[seahorse-plugins/gnome-2-32] Updated Latvian translation.



commit 060add2884664e6ce66164212b3d51ee286e2354
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Mon Mar 7 23:41:46 2011 +0200

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po |  304 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 163 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d4ae555..0358527 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,27 +9,28 @@
 # Janis Laimins <janis laimins gmail com>, 2007.
 # seahorse <normunds jakubanecs gmail com>, 2007.
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=seahorse-plugins&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-24 20:05+0300\n"
-"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:12+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:122
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:121
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:123
 msgid "Please enter a passphrase to use."
 msgstr "LÅ«dzu, ievadiet izmantojamo paroli."
 
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Nesaprotams atslÄ?gas ID"
 msgid "Unknown/Invalid Key"
 msgstr "NezinÄ?ma/nederÄ«ga atslÄ?ga"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:533
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:534
 #, c-format
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "PGP atslÄ?ga: %s"
@@ -102,19 +103,19 @@ msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas atslÄ?gu aÄ£ents (Seahorse)"
 msgid "no command specified to execute"
 msgstr "nav uzrÄ?dÄ«ta komanda, ko izpildÄ«t"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:223
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:225
 msgid "Authorize Passphrase Access"
 msgstr "AutorizÄ?t paroles piekļuvi"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:259
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:261
 msgid "The passphrase is cached in memory."
 msgstr "Parole ir uz brÄ«di saglabÄ?ta atmiÅ?Ä?."
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:264
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:266
 msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
 msgstr "VienmÄ?r jautÄ?t pirms saglabÄ?tÄ?s paroles izmantoÅ¡anas"
 
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:281
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:283
 msgid "_Authorize"
 msgstr "_AutorizÄ?t"
 
@@ -132,14 +133,28 @@ msgstr ""
 "versijÄ?s redzamo vÄ?rdu var iekļaut, pievienojot atstarpi un tad vÄ?rdu."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
+#| "the resulting text in a window."
 msgid ""
-"After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
-"resulting text in a window."
+"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
 msgstr ""
-"PÄ?c atÅ¡ifrÄ?Å¡anas vai pÄ?rbaudes operÄ?cijas izpildes no sÄ«klietotnes, parÄ?dÄ«t "
-"gala tekstu atseviÅ¡Ä·Ä? logÄ?."
+"PÄ?c pÄ?rbaudes darbÄ«bas izpildes no sÄ«klietotnes, parÄ?dÄ«t gala tekstu "
+"atseviÅ¡Ä·Ä? logÄ?."
 
 #: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "After performing an decrypt or verify operation from the applet, display "
+#| "the resulting text in a window."
+msgid ""
+"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr ""
+"PÄ?c atÅ¡ifrÄ?Å¡anas darbÄ«bas izpildes no sÄ«klietotnes, parÄ?dÄ«t gala tekstu "
+"atseviÅ¡Ä·Ä? logÄ?."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
 "the resulting text in a window."
@@ -147,27 +162,32 @@ msgstr ""
 "PÄ?c Å¡ifrÄ?Å¡anas vai parakstÄ«Å¡anas operÄ?cijas izpildes no sÄ«klietotnes, "
 "parÄ?dÄ«t gala tekstu atseviÅ¡Ä·Ä? logÄ?."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
 msgid "Display cache reminder in the notification area"
 msgstr "RÄ?dÄ«t atgÄ?dinÄ?jumu par keÅ¡u ziÅ?ojumu laukÄ?"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
 msgid "Display clipboard after decrypting"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t starpliktuvi pÄ?c atÅ¡ifrÄ?Å¡anas"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
 msgid "Display clipboard after encrypting"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t starpliktuvi pÄ?c Å¡ifrÄ?Å¡anas"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#| msgid "Display clipboard after decrypting"
+msgid "Display clipboard after verifying"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t starpliktuvi pÄ?c pÄ?rbaudes"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
 msgid "Expire passwords in the cache"
 msgstr "Paroļu neglabÄ?Å¡ana keÅ¡atmiÅ?Ä?"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ?s atslÄ?gas ID"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
 "'internal' uses internal cache."
@@ -175,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "Ja iestatīts uz 'gnome', lieto gnome-keyring, lai kešotu paroles. Ja "
 "iestatÄ«ts uz 'internal', lieto iekÅ¡Ä?jo keÅ¡atmiÅ?u."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
 "encoded."
@@ -183,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "Ja iestatÄ«ts uz 'true' (patiess), tad faili, kas Å¡ifrÄ?ti ar seahorse, tiks "
 "kodÄ?ti ar ASCII bruÅ?ojumu."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
@@ -191,19 +211,19 @@ msgstr ""
 "Ja iestatÄ«ts uz 'true' (patiess), tad noklusÄ?tÄ? atslÄ?ga vienmÄ?r tiks "
 "pievienota Å¡ifrÄ?Å¡anas saÅ?Ä?mÄ?ju sarakstam."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
 msgid "Last key used to sign a message."
 msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? atslÄ?ga, kas izmantota ziÅ?ojuma parakstÄ«Å¡anai."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
 msgid "PGP Key servers"
 msgstr "PGP atslÄ?gas serveri"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
 msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
 msgstr "JautÄ?t pirms GPG paroļu lietoÅ¡anas keÅ¡atmiÅ?Ä?"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
 "the panel applet icon."
@@ -211,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "AttÄ?lot starpliktuves saturu (Å¡ifrÄ?ts, parakstÄ«ts, utml.) paneļa "
 "sÄ«klietotnes ikonÄ?."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
 "area of your panel."
@@ -219,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "IestatÄ«t uz 'false' (nepatiess), lai ierobežotu keÅ¡atmiÅ?as atgÄ?dinÄ?juma "
 "rÄ?dÄ«Å¡anu jÅ«su paneļa ziÅ?ojumu laukÄ?."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
 "has cached."
@@ -227,11 +247,11 @@ msgstr ""
 "IestatÄ«t uz 'true' (patiess), lai seahorse-agent jautÄ?tu pirms tÄ? keÅ¡oto "
 "paroļu izdošanas."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
 msgid "Show clipboard state in panel"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t starpliktuves stÄ?vokli panelÄ«"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
@@ -239,26 +259,26 @@ msgstr ""
 "NorÄ?dÄ«t kolonnu, pÄ?c kuras Å¡Ä·irot saÅ?Ä?mÄ?ju logu. Kolonnas ir:  'vÄ?rds' un "
 "'id'. Lieciet '-' pirms kolonnas 'vÄ?rds', lai sakÄ?rtotu to dilstoÅ¡Ä? secÄ«bÄ?."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 msgstr "ID pÄ?dÄ?jai slepenajai atslÄ?gai, kuru izmantoja ziÅ?ojumu parakstÄ«Å¡anai."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
 msgid "The column to sort the recipients by"
 msgstr "Kolonna, kurÄ? Å¡Ä·irot saÅ?Ä?mÄ?jus"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
 msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
 msgstr "Laiks (minÅ«tÄ?s), lai keÅ¡otu PGP paroles"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
 "seahorse-agent."
 msgstr ""
 "Å is ir norÄ?dÄ«tais laiks minÅ«tÄ?s, lai keÅ¡otu PGP paroles seahorse-agent."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
 "The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
@@ -266,33 +286,33 @@ msgstr ""
 "Å Ä« opcija atļauj PGP paroles keÅ¡oÅ¡anu seahorse-agent programmÄ?. 'use-agent' "
 "opcija iekÅ¡ gpg.conf ietekmÄ? Å¡o iestatÄ«jumu."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
 msgstr ""
 "Å is norÄ?da noklusÄ?to atslÄ?gu, kuru lietot konkrÄ?tÄ?m operÄ?cijÄ?m, galvenokÄ?rt "
 "parakstīšanai."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
 "of time."
 msgstr ""
 "Ja iestatÄ«ts, seahorse-agent iztÄ«ra GPG paroles no keÅ¡a pÄ?c laika perioda."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
 msgid "Where to store cached passwords."
 msgstr "Kur noglabÄ?t keÅ¡otÄ?s paroles."
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
 msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
 msgstr "Vai GPG paroles kešošana ir atļauta"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to always encrypt to default key"
 msgstr "Vai vienmÄ?r Å¡ifrÄ?t ar noklusÄ?juma atslÄ?gu"
 
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
 msgstr "Vai lietot ASCII bruÅ?ojumu"
 
@@ -417,38 +437,38 @@ msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rbaudÄ«t parakstu."
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "PaziÅ?ojumi"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Parole"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:206
 msgid "Password:"
 msgstr "Parole:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:272
 msgid "Confirm:"
 msgstr "ApstiprinÄ?t:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:357
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:360
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Nepareiza parole."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:361
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:364
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "Ievadiet '%s' jaunu paroli"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:366
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Ievadiet '%s paroli'"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:366
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:369
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Ievadiet jauno paroli"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:371
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Ievadiet paroli"
 
@@ -572,149 +592,140 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Aizvietot"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:350
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:366
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t palÄ«dzÄ«bu: %s"
 
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Clipboard Text Encryption"
-msgstr "Starpliktuves teksta Å¡ifrÄ?Å¡ana"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
-msgstr ""
-"Å ifrÄ?t, atÅ¡ifrÄ?t vai parakstÄ«t starpliktuves saturu (izmanto PGP tipa "
-"kodÄ?jumu)."
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Seahorse Applet Factory"
-msgstr "Seahorse sÄ«klietotÅ?u ražotne"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_Par"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:277
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:740
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:275
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not display URL: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t URL: %s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:311
 msgid "seahorse-applet"
 msgstr "seahorse-applet"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:315
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:894
 msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
 msgstr ""
 "Lietot PGP GPG, lai Å¡ifrÄ?tu/atÅ¡ifrÄ?tu/parakstÄ«tu/pÄ?rbaudÄ«tu/importÄ?tu "
 "starpliktuves saturu."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:320
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:318
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Nauris Kanasnieks <getnrs inbox lv> Janis Laimins <janis laimins gmail com> "
 "PÄ?teris KriÅ¡jÄ?nis <pecisk gmail com>"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:323
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:321
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Seahorse projekta mÄ?jas lapa"
 
 #. Get the recipient list
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:395
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:275
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:393
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:272
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
 msgid "Choose Recipient Keys"
 msgstr "IzvÄ?lieties adresÄ?tu atslÄ?gas"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:412
 msgid "Encrypted Text"
 msgstr "Å ifrÄ?tais teksts"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
 msgid "Encryption Failed"
 msgstr "Å ifrÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
 msgid "The clipboard could not be encrypted."
 msgstr "Starpliktuvi Å¡ifrÄ?t neizdevÄ?s."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:454
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:325
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:452
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:322
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
 msgid "Choose Key to Sign with"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties atslÄ?gu, ar kuru parakstÄ«t"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:472
 msgid "Signed Text"
 msgstr "Parakstītais teksts"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:554
 msgid "Signing Failed"
 msgstr "ParakstÄ«Å¡ana neizdevÄ?s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:554
 msgid "The clipboard could not be Signed."
 msgstr "Starpliktuvi neizdevÄ?s parakstÄ«t."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:369
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:464
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:516
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:471
 msgid "Import Failed"
 msgstr "ImportÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:519
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:370
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:465
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:517
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:367
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:472
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "AtslÄ?gas tika atrastas, bet netika importÄ?tas."
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:609
 msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
 msgstr "PGP atslÄ?ga vai ziÅ?ojums starpliktuvÄ? netika atrasts"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:612
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:610
 msgid "No PGP data found."
 msgstr "PGP dati netika atrasti."
 
 #. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:649
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:647
 msgid "Decrypted Text"
 msgstr "AtÅ¡ifrÄ?tais teksts"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:808
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:809
 msgid "_Encrypt Clipboard"
 msgstr "_Å ifrÄ?t starpliktuvi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:815
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:816
 msgid "_Sign Clipboard"
 msgstr "_Parakstīt starpliktuvi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:822
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:823
 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
 msgstr "_AtÅ¡ifrÄ?t/pÄ?rbaudÄ«t starpliktuvi"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:828
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:829
 msgid "_Import Keys from Clipboard"
 msgstr "_ImportÄ?t atslÄ?gas no starpliktuves"
 
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:890
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:892
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:891
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
 msgid "Encryption Applet"
 msgstr "Å ifrÄ?Å¡anas sÄ«klietotne"
 
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:994
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:997
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:1000
+msgid "_About"
+msgstr "_Par"
+
+#.
+#. PANEL_APPLET_OUT_PROCESS_FACTORY ("SeahorseAppletFactory",
+#. SEAHORSE_TYPE_APPLET, "SeahorseApplet",
+#. seahorse_applet_factory, NULL);
+#.
 #: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1
 msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
 msgstr "<b> ParÄ?dÄ«t starpliktuves saturu pÄ?c:</b>"
@@ -739,27 +750,27 @@ msgstr "_ParÄ?dÄ«t starpliktuves ziÅ?ojumu panelÄ«"
 msgid "_Verifying the clipboard"
 msgstr "_PÄ?rbaudÄ«t starpliktuves saturu"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
 msgid "Decrypting Failed"
 msgstr "AtÅ¡ifrÄ?Å¡ana neizdevÄ?s"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
 msgid "Text may be malformed."
 msgstr "Teksts, iespÄ?jams, ir sliktformÄ?ts."
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:632
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:629
 msgid "_Encrypt"
 msgstr "_Å ifrÄ?t"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:639
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:636
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Parakstīt"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:646
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:643
 msgid "_Decrypt/Verify"
 msgstr "_AtÅ¡ifrÄ?t/pÄ?rbaudÄ«t"
 
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:653
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:650
 msgid "_Import Key"
 msgstr "_ImportÄ?t atslÄ?gu"
 
@@ -804,7 +815,7 @@ msgid "Verified text"
 msgstr "PÄ?rbaudÄ«tais teksts"
 
 #: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:596
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:490
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:497
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -942,45 +953,45 @@ msgstr "fails..."
 msgid "Choose Recipients"
 msgstr "IzvÄ?lieties adresÄ?tus"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:232
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:341
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:235
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:348
 msgid "Couldn't load keys"
 msgstr "NeizdevÄ?s ielÄ?dÄ?t atslÄ?gas"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:250
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:253
 #, c-format
 msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties Å¡ifrÄ?tÄ? faila nosaukumu '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:323
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:326
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "IzvÄ?lieties parakstÄ«tÄ?ju"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:361
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:368
 #, c-format
 msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties paraksta faila nosaukumu '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:401
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:408
 msgid "Import is complete"
 msgstr "ImportÄ?Å¡ana ir pabeigta"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:434
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:441
 msgid "Importing keys ..."
 msgstr "ImportÄ? atslÄ?gas ..."
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:488
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:495
 #, c-format
 msgid "Imported key"
 msgstr "ImportÄ?tÄ? atslÄ?ga"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:512
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:519
 #, c-format
 msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties atÅ¡ifrÄ?ta faila nosaukumu '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:569
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:576
 #, c-format
 msgid "Choose Original File for '%s'"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties oriÄ£inÄ?lo failu '%s'"
@@ -990,56 +1001,56 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties oriÄ£inÄ?lo failu '%s'"
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:642
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:649
 #, c-format
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Nav atrasti derīgi paraksti"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:691
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:698
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Failu Å¡ifrÄ?Å¡anas rÄ«ks"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:710
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:717
 msgid "Encrypting"
 msgstr "Å ifrÄ?"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:711
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:718
 #, c-format
 msgid "Couldn't encrypt file: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s Å¡ifrÄ?t failu: '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:719
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:726
 msgid "Signing"
 msgstr "Paraksta"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:720
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:727
 #, c-format
 msgid "Couldn't sign file: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s parakstÄ«t failu: '%s'"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:725
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:732
 msgid "Importing"
 msgstr "ImportÄ?"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:726
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:733
 #, c-format
 msgid "Couldn't import keys from file: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s importÄ?t atslÄ?gas no faila: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:732
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:739
 msgid "Decrypting"
 msgstr "AtÅ¡ifrÄ?"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:733
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:740
 #, c-format
 msgid "Couldn't decrypt file: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s atÅ¡ifrÄ?t failu: %s"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:738
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:745
 msgid "Verifying"
 msgstr "PÄ?rbauda"
 
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:739
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:746
 #, c-format
 msgid "Couldn't verify file: %s"
 msgstr "NeizdevÄ?s pÄ?rbaudÄ«t failu: '%s'"
@@ -1166,6 +1177,17 @@ msgstr "Sagatavo..."
 msgid "Couldn't list files"
 msgstr "NeizdevÄ?s parÄ?dÄ«t failus sarakstÄ?"
 
+#~ msgid "Clipboard Text Encryption"
+#~ msgstr "Starpliktuves teksta Å¡ifrÄ?Å¡ana"
+
+#~ msgid "Encrypt, decrypt or sign the clipboard (uses PGP type encryption)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å ifrÄ?t, atÅ¡ifrÄ?t vai parakstÄ«t starpliktuves saturu (izmanto PGP tipa "
+#~ "kodÄ?jumu)."
+
+#~ msgid "Seahorse Applet Factory"
+#~ msgstr "Seahorse sÄ«klietotÅ?u ražotne"
+
 #~ msgid "couldn't read gpg configuration, will try to create"
 #~ msgstr "nebija iespÄ?jams nolasÄ«t gpg konfigurÄ?cijas failu. "
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]