[libgnomekbd] Updated Oriya Translation



commit 2d1e02e7c92c4637901ec9850cc1bbbdcfbd3a04
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Mon Mar 7 16:26:37 2011 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  225 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 8e392ed..5d9f09a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,25 +3,31 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2007.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:18+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 01:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:21+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:536
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB ପ�ରାରମ�ଭି�ରଣ ତ��ି"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2451
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -32,107 +38,78 @@ msgstr ""
 "Copyright &#169; X.Org ପ�ରତିଷ�ଠାନ �ବ� XKeyboardConfig ସହଯ���ମାନ�\n"
 "�ନ�ମତି ପତ�ର ପା�� ପ��ା��� �ଧିତଥ�� ଦ��ନ�ତ�"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "XKB ପ�ରାରମ�ଭି�ରଣ ତ��ି"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ��ି ��ିଲା: %s"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2601
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ଣା"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:701
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
 msgid_plural "layouts \"%s\""
 msgstr[0] "\"%s\" ବିନ�ଯାସ"
 msgstr[1] "\"%s\" ବିନ�ଯାସ"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:719
 #, c-format
 msgid "option \"%s\""
 msgid_plural "options \"%s\""
 msgstr[0] "\"%s\" ବି�ଳ�ପ"
 msgstr[1] "\"%s\" ବି�ଳ�ପ"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:727
 #, c-format
 msgid "model \"%s\", %s and %s"
 msgstr "\"%s\", %s �ବ� %s ନମ�ନା"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:728
 msgid "no layout"
 msgstr "��ଣସି ବିନ�ଯାସ ନାହି�"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:729
 msgid "no options"
 msgstr "��ଣସି ବି�ଳ�ପ ନାହି�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"�ି-ବ�ର�ଡ �ବସ�ଥା�� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� �ଳାଯିବା ସ���ରିପ�� ମାନ���ର ସ���ରହ। xmodmap �ଧାରିତ "
-"ନି�ନ�ତ�ରଣ ମାନ���� ପ�ନର�ବାର ପ�ର��� �ରିବା ପା�� ଲାଭଦା�� ���।"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:290
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "���ି� ପ�ରତି�ବି ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ତ��ି ��ିଲା: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+#| msgid "Keyboard layout"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ବିନ�ଯାସ"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "$HOME ଡିର�����ରିର� modmap ଫା�ଲ ମାନ���ର ���ି� ତାଲି�ା �ପଲବ�ଧ।"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "keyboard layout"
+msgid "Preview keyboard layouts"
+msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ବିନ�ଯାସ�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Default group, assigned on window creation"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପ�ରସ�ତ�ତି ସମ�ର� ନ�ଯସ�ତ �ରାଯା�ଥିବା ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସମ�ହ"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Keep and manage separate group per window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପ�ରତି �ଲ�ା ସମ�ହ ର�ନ�ତ� �ବ� ପରା�ାଳନା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ �ଦ�ଯତନ ନି�ନ�ତ�ର�"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ବିନ�ଯାସ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ନମ�ନା"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ବି�ଳ�ପ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
 msgstr "��ର�ଷ�, �ତି�ମ ବ��ବହାର ହ��ଥିବା ସ�ର�ନା �ବ� ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Load extra configuration items"
 msgstr "�ତିରି��ତ ସ�ର�ନା ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ ସମ�ହ ମାନ��� ସହିତ ସ��� ମାନ���� ��ତ�ର ସ�ର��ଷଣ/ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "ଦ�ବିତ��� ସମ�ହ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "�ପ�ଲ��ର� ବିଶ�ଷ ସ��� ମାନ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "ପ�ର�ଳିତ ବିନ�ଯାସ�� ସ���ତ �ରିବା ପା�� �ପ�ଲ��ର� ବିଶ�ଷ ସ��� ମାନ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "ସମ�ହ ନାମ ମାନ��� ପରିବର�ତ�ତ� ବିନ�ଯାସ ନାମ ମାନ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
@@ -140,42 +117,90 @@ msgstr ""
 "ସମ�ହ ନାମ ମାନ��� ପରିବର�ତ�ତ� ବିନ�ଯାସ ନାମ ମାନ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ� (��ବଳ ��ାଧି� ବିନ�ଯାସ ମାନ���� "
 "ସମର�ଥନ �ର�ଥିବା XFree ସ�ସ��ରଣ ମାନ��� ପା��)"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "\"X sysconfig ପରିବର�ତ�ତିତ\" ��ତାବନ� ସନ�ଦ�ଶ�� �ବର�ଧ �ରନ�ତ�"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "ଦ�ବିତ��� ସମ�ହ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "�ପ�ଲ��ର� ବିଶ�ଷ ସ��� ମାନ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ବିନ�ଯାସ�� ସ���ତ �ରିବା ପା�� �ପ�ଲ��ର� ବିଶ�ଷ ସ��� ମାନ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ପ�ର�ବାବଲ��ନ, ���ସ �ଫସ��"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ପ�ର�ବାବଲ��ନ, ୱା� �ଫସ��"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ପ�ର�ବାବଲ��ନ, ����ତା"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ପ�ର�ବାବଲ��ନ, �ସାର"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The background color"
+msgstr "ପ�ଷ�ଠଭା� ର���"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "ବିନ��ାସ�ାର� ସ��� ପା�� ପ�ଷ�ଠଭା� ର���"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "The font family"
+msgstr "���ଷରର�ପ ଶ�ର�ଣ�"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "ବିନ��ାସ�ାର� ସ��� ପା�� ���ଷରର�ପ ଶ�ର�ଣ�"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "The font size"
+msgstr "���ଷରର�ପ ��ାର"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "ବିନ��ାସ�ାର� ସ��� ପା�� ���ଷରର�ପ ��ାର"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The foreground color"
+msgstr "ପ�ର���ଦଭ�ମି ର���"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "ବିନ��ାସ�ାର� ସ��� ପା�� ପ�ର���ଦଭ�ମି ର���"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "ସ��ରି� �ରାଯା�ଥିବା �ି-ବ�ର�ଡ ସ��� ପ�ଲ��ନ ମାନ���ର ତାଲି�ା"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ବିନ�ଯାସ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ନମ�ନା"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ବି�ଳ�ପ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ବିନ�ଯାସ"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "keyboard model"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ନମ�ନା"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap ଫା�ଲ ତାଲି�ା"
-
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
 msgid "Activate more plugins"
 msgstr "�ଧି� ପ�ଲ��ନ ମାନ���� ଯ�� �ରନ�ତ�"
@@ -220,20 +245,15 @@ msgstr "ପ�ଲ��ନ ଯ�� �ରନ�ତ�"
 msgid "_Available plugins:"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ପ�ଲ��ନ (_A):"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
 msgid "No description."
 msgstr "��ଣସି ବର�ଣ�ଣନା ନାହି�।"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ସହା�ତା ଫା�ଲ ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "init GConf �ରିବାର� ବିଫଳ: %s\n"
-
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Enable/disable installed plugins"
 msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ�ଲ��ନ ମାନ���� ସ��ରି�/ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
@@ -242,12 +262,31 @@ msgstr "ସ�ଥାପିତ ପ�ଲ��ନ ମାନ���� ସ��
 msgid "Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ସ��� ପ�ଲ��ନ"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ସ��� ପର���ଷଣ (%s)"
-
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:65
 msgid "Indicator:"
 msgstr "ସ���: "
 
+#~ msgid ""
+#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ି-ବ�ର�ଡ �ବସ�ଥା�� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� �ଳାଯିବା ସ���ରିପ�� ମାନ���ର ସ���ରହ। xmodmap �ଧାରିତ "
+#~ "ନି�ନ�ତ�ରଣ ମାନ���� ପ�ନର�ବାର ପ�ର��� �ରିବା ପା�� ଲାଭଦା�� ���।"
+
+#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+#~ msgstr "$HOME ଡିର�����ରିର� modmap ଫା�ଲ ମାନ���ର ���ି� ତାଲି�ା �ପଲବ�ଧ।"
+
+#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
+#~ msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ �ଦ�ଯତନ ନି�ନ�ତ�ର�"
+
+#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+#~ msgstr "\"X sysconfig ପରିବର�ତ�ତିତ\" ��ତାବନ� ସନ�ଦ�ଶ�� �ବର�ଧ �ରନ�ତ�"
+
+#~ msgid "modmap file list"
+#~ msgstr "modmap ଫା�ଲ ତାଲି�ା"
+
+#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+#~ msgstr "init GConf �ରିବାର� ବିଫଳ: %s\n"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+#~ msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ସ��� ପର���ଷଣ (%s)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]