[libgnomekbd] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomekbd] Updated Oriya Translation
- Date: Mon, 7 Mar 2011 10:56:49 +0000 (UTC)
commit 2d1e02e7c92c4637901ec9850cc1bbbdcfbd3a04
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Mon Mar 7 16:26:37 2011 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 8e392ed..5d9f09a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,25 +3,31 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2007.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:18+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 01:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:536
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬?ରଣ ତà?à¬?ି"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2451
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -32,107 +38,78 @@ msgstr ""
"Copyright © X.Org ପà?ରତିଷà?ଠାନ à¬?ବà¬? XKeyboardConfig ସହଯà?à¬?à?ମାନà?\n"
"à¬?ନà?ମତି ପତà?ର ପାà¬?à¬? ପà?à?ାà¬?à?à¬? à¬?ଧିତଥà?à? ଦà?à¬?ନà?ତà?"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "XKB ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬?ରଣ ତà?à¬?ି"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିà¬?ବି ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?à¬?ି à¬?à¬?ିଲା: %s"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2601
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ଣା"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:701
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "\"%s\" ବିନà?ଯାସ"
msgstr[1] "\"%s\" ବିନà?ଯାସ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:719
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "\"%s\" ବିà¬?ଳà?ପ"
msgstr[1] "\"%s\" ବିà¬?ଳà?ପ"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:727
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "\"%s\", %s à¬?ବà¬? %s ନମà?ନା"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:728
msgid "no layout"
msgstr "à¬?à?ଣସି ବିନà?ଯାସ ନାହିà¬?"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:729
msgid "no options"
msgstr "à¬?à?ଣସି ବିà¬?ଳà?ପ ନାହିà¬?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ପà?ନରà?ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?ଳାଯିବା ସà?à¬?à?ରିପà?à¬? ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ରହ। xmodmap à¬?ଧାରିତ "
-"ନିà?ନà?ତà?ରଣ ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ନରà?ବାର ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଲାà¬à¬¦à¬¾à?à¬? à¬?à¬?à?।"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:290
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରତିà¬?ବି ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?à¬?ି à¬?à¬?ିଲା: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+#| msgid "Keyboard layout"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ବିନà?ଯାସ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "$HOME ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରିରà? modmap ଫାà¬?ଲ ମାନà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା à¬?ପଲବà?ଧ।"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "keyboard layout"
+msgid "Preview keyboard layouts"
+msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ବିନà?ଯାସà¬?à? ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପà?ରସà?ତà?ତି ସମà?ରà? ନà?ଯସà?ତ à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ସମà?ହ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପà?ରତି à¬?ଲà¬?ା ସମà?ହ ରà¬?ନà?ତà? à¬?ବà¬? ପରାà¬?ାଳନା à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?ଦà?ଯତନ ନିà?ନà?ତà?ରà¬?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ବିନà?ଯାସ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ନମà?ନା"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ବିà¬?ଳà?ପ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "à¬?à¬?ରà?ଷà¬?, à¬?ତିà¬?ମ ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥିବା ସà¬?ରà¬?ନା à¬?ବà¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "à¬?ତିରିà¬?à?ତ ସà¬?ରà¬?ନା ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "ବିନà?ଯାସ ସମà?ହ ମାନà¬?à?à¬? ସହିତ ସà?à¬?à¬? ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?à¬?ତà?ର ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ/ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "ଦà?ବିତà?à?à¬? ସମà?ହ"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "à¬?ପà?ଲà?à¬?ରà? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à¬? ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ବିନà?ଯାସà¬?à? ସà?à¬?à?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?ଲà?à¬?ରà? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à¬? ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "ସମà?ହ ନାମ ମାନà¬?à?à¬? ପରିବରà?ତà?ତà? ବିନà?ଯାସ ନାମ ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -140,42 +117,90 @@ msgstr ""
"ସମà?ହ ନାମ ମାନà¬?à?à¬? ପରିବରà?ତà?ତà? ବିନà?ଯାସ ନାମ ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà? (à¬?à?ବଳ à¬?à¬?ାଧିà¬? ବିନà?ଯାସ ମାନà¬?à?à¬?à? "
"ସମରà?ଥନ à¬?ରà?ଥିବା XFree ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬?)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "\"X sysconfig ପରିବରà?ତà?ତିତ\" à¬?à?ତାବନà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ବରà?ଧ à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "ଦà?ବିତà?à?à¬? ସମà?ହ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "à¬?ପà?ଲà?à¬?ରà? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à¬? ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ବିନà?ଯାସà¬?à? ସà?à¬?à?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ପà?ଲà?à¬?ରà? ବିଶà?ଷ ସà?à¬?à¬? ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ପà?ରà?ବାବଲà?à¬?ନ, à¬?à¬?à?ସ à¬?ଫସà?à¬?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ପà?ରà?ବାବଲà?à¬?ନ, à±à¬¾à¬? à¬?ଫସà?à¬?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ପà?ରà?ବାବଲà?à¬?ନ, à¬?à¬?à?à¬?ତା"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ପà?ରà?ବାବଲà?à¬?ନ, à¬?ସାର"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The background color"
+msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à¬¾à¬? ରà¬?à?à¬?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "ବିନà?à?ାସà¬?ାରà? ସà?à¬?à¬? ପାà¬?à¬? ପà?ଷà?ଠà¬à¬¾à¬? ରà¬?à?à¬?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "The font family"
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ଶà?ରà?ଣà?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "ବିନà?à?ାସà¬?ାରà? ସà?à¬?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ ଶà?ରà?ଣà?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "The font size"
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାର"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "ବିନà?à?ାସà¬?ାରà? ସà?à¬?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?à¬?à?ଷରରà?ପ à¬?à¬?ାର"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The foreground color"
+msgstr "ପà?ରà¬?à?à¬?ଦà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "ବିନà?à?ାସà¬?ାରà? ସà?à¬?à¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରà¬?à?à¬?ଦà¬à?ମି ରà¬?à?à¬?"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ଥିବା à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ସà?à¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ ମାନà¬?à?à¬?ର ତାଲିà¬?ା"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ବିନà?ଯାସ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ନମà?ନା"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ବିà¬?ଳà?ପ"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "keyboard layout"
msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ବିନà?ଯାସ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "keyboard model"
msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ନମà?ନା"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap ଫା�ଲ ତାଲି�ା"
-
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "à¬?ଧିà¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ ମାନà¬?à?à¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -220,20 +245,15 @@ msgstr "ପà?ଲà¬?à¬?ନ ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ ପà?ଲà¬?à¬?ନ (_A):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
msgid "No description."
msgstr "à¬?à?ଣସି ବରà?ଣà?ଣନା ନାହିà¬?।"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ସହାà?ତା ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "init GConf à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s\n"
-
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "ସà?ଥାପିତ ପà?ଲà¬?à¬?ନ ମାନà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?ରିà?/ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -242,12 +262,31 @@ msgstr "ସà?ଥାପିତ ପà?ଲà¬?à¬?ନ ମାନà¬?à?à¬?à? ସà¬?à?
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ସà?à¬?à¬? ପà?ଲà¬?à¬?ନ"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ସà?à¬?à¬? ପରà?à¬?à?ଷଣ (%s)"
-
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:65
msgid "Indicator:"
msgstr "ସà?à¬?à¬?: "
+#~ msgid ""
+#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?ବସà?ଥାà¬?à? ପà?ନରà?ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?ଳାଯିବା ସà?à¬?à?ରିପà?à¬? ମାନà¬?à?à¬?ର ସà¬?à¬?à?ରହ। xmodmap à¬?ଧାରିତ "
+#~ "ନିà?ନà?ତà?ରଣ ମାନà¬?à?à¬?à? ପà?ନରà?ବାର ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଲାà¬à¬¦à¬¾à?à¬? à¬?à¬?à?।"
+
+#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+#~ msgstr "$HOME ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରିରà? modmap ଫାà¬?ଲ ମାନà¬?à?à¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? ତାଲିà¬?ା à¬?ପଲବà?ଧ।"
+
+#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
+#~ msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ à¬?ଦà?ଯତନ ନିà?ନà?ତà?ରà¬?"
+
+#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+#~ msgstr "\"X sysconfig ପରିବରà?ତà?ତିତ\" à¬?à?ତାବନà? ସନà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ବରà?ଧ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#~ msgid "modmap file list"
+#~ msgstr "modmap ଫା�ଲ ତାଲି�ା"
+
+#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+#~ msgstr "init GConf à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s\n"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+#~ msgstr "à¬?ି-ବà?ରà?ଡ ସà?à¬?à¬? ପରà?à¬?à?ଷଣ (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]