[byzanz] Updated Swedish translation



commit f0751a0fd7161a665cd12714eb51fec319aa307e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Mar 6 20:28:35 2011 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |   66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 50d0040..3646ca4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Byzanz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 14:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 20:27+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgid "If set, Byzanz will record audio from the default audio device if the for
 msgstr "Om inställd så kommer Byzanz att spela in ljud från standardljudenheten om formatet har stöd för det. Detta gör att man kan prata in vad man gör i inspelningen."
 
 #: ../src/byzanz.schemas.in.h:2
-#: ../src/byzanzapplet.c:294
+#: ../src/byzanzapplet.c:292
 #: ../src/record.c:40
 msgid "Record audio"
 msgstr "Spela in ljud"
@@ -41,37 +42,36 @@ msgstr "URI för filnamnet som Byzanz ska föreslå när en inspelning påbörja
 msgid "Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window\" to select a window."
 msgstr "Använd den här metoden som standardmetoden för inspelning. Måste vara en av \"screen\" för inspelning av hela skärmen, \"area\" för markering av ett område eller \"window\" för att välja ett fönster."
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:103
-#: ../src/byzanzapplet.c:268
+#: ../src/byzanzapplet.c:102
+#: ../src/byzanzapplet.c:266
 msgid "Record your desktop"
 msgstr "Spela in ditt skrivbord"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:104
+#: ../src/byzanzapplet.c:103
 msgid "Select area to record"
 msgstr "Markera ett område att spela in"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:105
+#: ../src/byzanzapplet.c:104
 msgid "End current recording"
 msgstr "Avsluta aktuell inspelning"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:106
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
 msgid "Abort encoding of recording"
 msgstr "Avbryt kodning av inspelningen"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:278
+#: ../src/byzanzapplet.c:276
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:368
+#: ../src/byzanzapplet.c:366
 msgid "Desktop Session"
 msgstr "Skrivbordssession"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:371
-#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:3
+#: ../src/byzanzapplet.c:369
 msgid "Record what's happening on your desktop"
 msgstr "Spela in vad som hände på ditt skrivbord"
 
-#: ../src/byzanzapplet.c:373
+#: ../src/byzanzapplet.c:371
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/byzanzapplet.xml.h:1
+#: ../src/byzanzapplet.c:376
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 #: ../src/byzanzencoder.c:89
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:118
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:127
 msgid "This format does not support recording audio."
 msgstr "Detta format saknar stöd för inspelning av ljud."
 
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Ingen bild att koda."
 msgid "GIF images"
 msgstr "GIF-bilder"
 
-#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:156
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:165
 msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
 msgstr "Misslyckades med att starta GStreamer-rörledning"
 
@@ -112,27 +112,31 @@ msgstr "Misslyckades med att starta GStreamer-rörledning"
 msgid "Theora video"
 msgstr "Theora-video"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:354
+#: ../src/byzanzencoderwebm.c:38
+msgid "WebM video"
+msgstr "WebM-video"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:357
 msgid "Record _Desktop"
 msgstr "Spela in _skrivbord"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:354
+#: ../src/byzanzselect.c:357
 msgid "Record the entire desktop"
 msgstr "Spela in hela skrivbordet"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:356
+#: ../src/byzanzselect.c:359
 msgid "Record _Area"
 msgstr "Spela in _område"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:356
+#: ../src/byzanzselect.c:359
 msgid "Record a selected area of the desktop"
 msgstr "Spela in ett markerat område av skrivbordet"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:358
+#: ../src/byzanzselect.c:361
 msgid "Record _Window"
 msgstr "Spela in _fönster"
 
-#: ../src/byzanzselect.c:358
+#: ../src/byzanzselect.c:361
 msgid "Record a selected window"
 msgstr "Spela in markerat fönster"
 
@@ -144,14 +148,6 @@ msgstr "Inte en Byzanz-inspelning"
 msgid "Unsupported byte order"
 msgstr "Byteordningen stöds inte"
 
-#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Byzanz Factory"
-msgstr "Byzanz-fabrik"
-
-#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Desktop Recorder"
-msgstr "Skrivbordsinspelare"
-
 #: ../src/playback.c:37
 #, c-format
 msgid "usage: %s [OPTIONS] INFILE OUTFILE\n"
@@ -168,7 +164,7 @@ msgid "process a Byzanz debug recording"
 msgstr "behandla en Byzanz-felsökningsinspelning"
 
 #: ../src/playback.c:84
-#: ../src/record.c:140
+#: ../src/record.c:143
 #, c-format
 msgid "Wrong option: %s\n"
 msgstr "Felaktig flagga: %s\n"
@@ -240,15 +236,19 @@ msgstr "Inspelningen är färdig. Färdigställer kodningen...\n"
 msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
 msgstr "Inspelningen startar. Kommer att spela in %d sekunder...\n"
 
-#: ../src/record.c:132
+#: ../src/record.c:135
 msgid "record your current desktop session"
 msgstr "spela in din aktuella skrivbordssession"
 
-#: ../src/record.c:149
+#: ../src/record.c:152
 #, c-format
 msgid "Given area is not inside desktop.\n"
 msgstr "Angivet område är inte på skrivbordet.\n"
 
+#~ msgid "Byzanz Factory"
+#~ msgstr "Byzanz-fabrik"
+#~ msgid "Desktop Recorder"
+#~ msgstr "Skrivbordsinspelare"
 #~ msgid ""
 #~ "If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the "
 #~ "mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]