[libgnomecanvas] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomecanvas] Updated Esperanto translation
- Date: Sun, 6 Mar 2011 11:25:17 +0000 (UTC)
commit e0c4138681ec19a1bad1ba67f6b973dd2aa93c90
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Sun Mar 6 12:25:01 2011 +0100
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d29d437..ded7a72 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -2,41 +2,42 @@
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the libgnomecanvas package.
# Charles VOELGER <cvoelger dweasel com>, 2003.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomecanvas 2.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomecanvas&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-05 10:44+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnomecanvas&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-31 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-05 08:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-06 09:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12515)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1400
-#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1401
+#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1400 ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1401
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:218
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1407
-#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1408
+#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1407 ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1408
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:226
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2051
+#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2054
msgid "Antialiased"
msgstr "Glatigite"
-#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2052
+#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:2055
msgid "The antialiasing mode of the canvas."
-msgstr "La glatiga modo de la kanvaso."
+msgstr "La glatiga reÄ?imo de la kanvaso."
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:206
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:210
@@ -65,63 +66,69 @@ msgstr "Tipara priskribo kiel literÄ?eno"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:250
msgid "Font description"
-msgstr "Tipara priskribo"
+msgstr "Tiparpriskribo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:251
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Tipara priskribo kiel PangoFontDescription struct"
+msgstr "Tiparpriskribo kiel 'PangoFontDescription'-strukturo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:259
msgid "Font family"
-msgstr "Tipara familio"
+msgstr "Tiparfamilio"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:260
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Nomo de la tipara familion, ekz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Nomo de la tiparfamilion, ekz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:276
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:277
msgid "Font style"
-msgstr "Tipara stilo"
+msgstr "Tiparstilo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:286
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:287
msgid "Font variant"
-msgstr "Tipara varianto"
+msgstr "Tiparvariaĵo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:296
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:297
msgid "Font weight"
-msgstr "Tipara pezo"
+msgstr "Tiparpezo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:308
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:309
msgid "Font stretch"
-msgstr "Tipara etendito"
+msgstr "TiparstreÄ?o"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:318
msgid "Font size"
-msgstr "Tipara grado"
+msgstr "Tipargrando"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:319
-msgid "Font size (as a multiple of PANGO_SCALE, eg. 12*PANGO_SCALE for a 12pt font size)"
-msgstr "Tipara grando (oble de PANGO_SCALE, ekz. 12*PANGO_SCALE por 12pt tipara grando)"
+msgid ""
+"Font size (as a multiple of PANGO_SCALE, eg. 12*PANGO_SCALE for a 12pt font "
+"size)"
+msgstr ""
+"Tipargrando (oble de PANGO_SCALE, ekz. 12*PANGO_SCALE por 12pt tipargrando)"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:329
msgid "Font points"
-msgstr "Tiparaj punktoj"
+msgstr "Tiparpunktoj"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:330
msgid "Font size in points (eg. 12 for a 12pt font size)"
-msgstr "Tipara grando en punktoj (ekz. 12 por 12pt tipara grando)"
+msgstr "Tipargrando en punktoj (ekz. 12 por 12pt tipargrando)"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:340
msgid "Rise"
msgstr "LeviÄ?o"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:341
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "Pozicio de la teksto sur la streko (sub la streko, se leviÄ?o estas negativa)"
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"DeÅ?ovo de la teksto sur la bazolinio (sub la bazolinio se leviÄ?o estas "
+"negative)"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:351
msgid "Strikethrough"
@@ -129,7 +136,7 @@ msgstr "Trastreki"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:352
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Se strekanta tra la teksto"
+msgstr "Ä?u trastreki la tekston"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:360
msgid "Underline"
@@ -145,7 +152,7 @@ msgstr "Skalo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:371
msgid "Size of font, relative to default size"
-msgstr "Tipara grando, relativa Ä?e defaÅlta grando"
+msgstr "Tipargrando, relativa Ä?e defaÅlta grando"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:425
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:433
@@ -155,19 +162,19 @@ msgstr "Koloro"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:426
msgid "Text color, as string"
-msgstr "Teksta koloro, kiel literÄ?eno"
+msgstr "Tekstkoloro, kiel literÄ?eno"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:434
msgid "Text color, as a GdkColor"
-msgstr "Teksta koloro, kiel GdkColor"
+msgstr "Tekstkoloro, kiel 'GdkColor'"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:442
msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
-msgstr "Teksta koloro, kiel R/G/B/A kombina entjero"
+msgstr "Tekstkoloro, kiel 'R/G/B/A'-kombina entjero"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:455
msgid "Text width"
-msgstr "Teksta larÄ?o"
+msgstr "TekstlarÄ?o"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:456
msgid "Width of the rendered text"
@@ -175,7 +182,7 @@ msgstr "LarÄ?o de la desegna teksto"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:463
msgid "Text height"
-msgstr "Teksta alto"
+msgstr "Tekstalto"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:464
msgid "Height of the rendered text"
@@ -183,83 +190,83 @@ msgstr "Alto de la desegna teksto"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:472
msgid "Font family set"
-msgstr "Tipara familia aro"
+msgstr "Agordi tiparfamilion"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:473
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la tiparan familion"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas al la tiparfamilio"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:476
msgid "Font style set"
-msgstr "Tipara stila aro"
+msgstr "Agordi tiparstilon"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:477
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la tiparan stilon"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas al la tiparstilo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:480
msgid "Font variant set"
-msgstr "Tipara varianta aro"
+msgstr "Agordi tiparvariaĵon"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:481
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la tiparan varianton"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas al la tiparvariaĵo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:484
msgid "Font weight set"
-msgstr "Tipara peza aro"
+msgstr "Agordi tiparpezon"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:485
msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la tiparan pezon"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas al la tiparpezo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:488
msgid "Font stretch set"
-msgstr "Tipara etendita aro"
+msgstr "Agordi tiparstreÄ?on"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:489
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la tiparan etenditon"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas al la tiparstreÄ?o"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:492
msgid "Font size set"
-msgstr "Tipara grandeca aro"
+msgstr "Agordi tipargrandon"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:493
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la tiparan grandon"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas al la tipargrando"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:496
msgid "Rise set"
-msgstr "LeviÄ?aro"
+msgstr "Agordi leviÄ?on"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:497
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la tiparan leviÄ?on"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas al la leviÄ?o"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:500
msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Trastrekaro"
+msgstr "Agordi trastrekon"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:501
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la trastrekon"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas trastrekon"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:504
msgid "Underline set"
-msgstr "Substrekaro"
+msgstr "Agordi substrekon"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:505
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la substrekon"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas substrekon"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:508
msgid "Scale set"
-msgstr "Skalaro"
+msgstr "Agordi skalon"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-text.c:509
msgid "Whether this tag affects font scaling"
-msgstr "Se tiu etikedo efikas la tiparan skalon"
+msgstr "Ä?u tiu marko efikas al la tiparskalo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:211
msgid "Text to display"
@@ -331,11 +338,11 @@ msgstr "Ä?u la tekstuja alto kresku se la teksto estas tro granda?"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:290
msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Falda modo"
+msgstr "Falda reÄ?imo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:291
msgid "Wrap mode for multiline text"
-msgstr "Falda modo por plurlinia teksto"
+msgstr "Falda reÄ?imo por plurlinia teksto"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:299
msgid "Justification"
@@ -343,7 +350,7 @@ msgstr "Ä?israndigo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:300
msgid "Justification mode"
-msgstr "Ä?israndigo-modo"
+msgstr "Ä?israndigo-reÄ?imo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:308
msgid "Direction"
@@ -363,19 +370,19 @@ msgstr "Ankropunkto por teksto"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:326
msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Rastrumeroj supraj linioj"
+msgstr "Rastrumeroj super linioj"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:327
msgid "Number of pixels to put above lines"
-msgstr "Nombro de rastrumeroj meti supre linioj"
+msgstr "Nombro de rastrumeroj meti super linioj"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:335
msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Rastrumeroj malsupraj linioj"
+msgstr "Rastrumeroj sub linioj"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:336
msgid "Number of pixels to put below lines"
-msgstr "Nombro de rastrumeroj meti malsupre linioj"
+msgstr "Nombro de rastrumeroj meti sub linioj"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:344
msgid "Pixels Inside Wrap"
@@ -408,4 +415,3 @@ msgstr "DeÅ?ovo"
#: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:372
msgid "Number of pixels for indentation"
msgstr "Nombro de rastrumeroj por deÅ?ovo"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]