[nautilus] Updated Korean translation



commit 894fe97a070004ad3317fa59fa8cb20851c9ab81
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Mar 6 06:47:13 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 2252 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1121 insertions(+), 1131 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 03c80ac..508cb29 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Young-Ho Cha <ganadist mizi com>, 2000~2002, 2003, 2004, 2006~2008.
 # Eunju Kim <eukim redhat com>, 2007.
 # Namhyung Kim <namhyung gmail com>, 2008.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 # ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì??ë?? ë¶?ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
 #
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-13 20:46+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 21:29+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-06 06:42+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -86,15 +86,15 @@ msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ê¸?ì??ì?? ì??ë?? 커ì??ì??ì?? ì? í?? ë°?ë??ë°©í?¥ ë??ì?? ì??ì¹?."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3111
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
 msgid "Select All"
 msgstr "모ë?? ì? í??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3122
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ì??력기"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:428
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ì??ì?¸í?? ë³´ì?´ê¸°(_D)"
 
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr " (ì??못ë?? ì? ë??ì½?ë??)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1244 ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1311
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:652
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
 msgid "Home"
 msgstr "ë?´ í?´ë??"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ì ?ì?¥ë?? ê¸?ì??를 ë¶?ì?¬ ë?£ì?µë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7051
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7075
 msgid "Select _All"
 msgstr "모ë?? ì? í??(_A)"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "기본� ��(_F)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1660
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1681
 msgid "Name"
 msgstr "��"
 
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr[0] "ë??ë?µ %'dì??ê°?"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%sì?? ë§?í?¬"
@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr " ("
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "í?´ì§?í?µì??ì?? \"%B\"ì??(를) ì??ì ?í?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -657,140 +657,140 @@ msgid_plural ""
 "trash?"
 msgstr[0] "ì ?ë§?ë¡? í?´ì§?í?µì??ì?? ì? í??í?? í?­ëª© %'dê°?를 ì??ì ?í?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? ë¹?ì?°ë©´ í?­ëª©ë?¤ì?´ ì??ì ?í?? ì§?ì??ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? 모ë?  í?­ëª©ì?? ë¹?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? 모ë?  í?­ëª©ì?? ì??ì ?í?? ì?­ì ?í?©ë??ë?¤."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2561 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2657 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "��� ��기(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "ì ?ë§?ë¡? \"%B\"ì??(를) ì??ì ?í?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "ì ?ë§?ë¡? ì? í??í?? í?­ëª© %'dê°?를 ì??ì ?í?? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "ì§?ì?¸ í??ì?¼ %'dê°? ë?¨ì??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
 msgid "Deleting files"
 msgstr "í??ì?¼ ì?­ì ?í??ë?? ì¤?"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T ë?¨ì??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1501
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ì?­ì ?í??ë?? ì¤? ì?¤ë¥?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?´ ì??기 ë??문ì?? \"%B\"ì??(를) ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3475
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" í?´ë??ì?? í??ì?¼ì?? ë??í?? ì ?보를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3484
 msgid "_Skip files"
 msgstr "ê±´ë?? ë?°ê¸°(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?´ ì??기 ë??문ì?? \"%B\" í?´ë??를 ì§?ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2527
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3520
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" í?´ë??를 ì?½ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "%B í?´ë??를 ì§?ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1652
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "%Bì??(를) ì?­ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ë³´ë?´ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "í?´ì§?í?µì?? í??ì?¼ %'dê°? ë?¨ì??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ë²?릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì§?ê¸? ë°?ë¡? ì?­ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "\"%B\" í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ë²?릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì?? ë²?리ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "í??ì?¼ ì?­ì ?í??ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%Vì??(를) 꺼ë?¼ ì?? ì??ì??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%Vì?? ë§?ì?´í?¸ë¥¼ í?´ì ?í?  ì?? ì??ì??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ë§?ì?´í?¸ë¥¼ í?´ì ?í??기 ì ?ì?? í?´ì§?í?µì?? ë¹?ì?°ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -798,57 +798,57 @@ msgstr ""
 "ì?´ 볼륨ì??ì?? ë¹? ê³µê°?ì?? í??ë³´í??려면 í?´ì§?í?µì?? ë¹?ì??ì?¼ í?©ë??ë?¤. í?´ì§?í?µì?? 모ë?  í?­ëª©"
 "ì?? ì??ì ?í?? ì?¬ë?¼ì§?ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "í?´ì§?í?µ ë¹?ì?°ì§? ì??기(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%sì??(를) ë§?ì?´í?¸ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ì¤?ë¹? ì¤? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d í??ì?¼ì?? ì?®ê¸¸ ì¤?ë¹? ì¤? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2388
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d í??ì?¼ì?? ì§?ì?¸ ì¤?ë¹? ì¤? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "%'d í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì?? ë²?릴 ì¤?ë¹? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
 msgid "Error while copying."
 msgstr "복�� ��."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ì?®ê¸°ë?? ì¤? ì?¤ë¥?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? í??ì?¼ì?? ë²?리ë?? ì¤? ì?¤ë¥?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -856,101 +856,101 @@ msgstr ""
 "ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?´ ì??기 ë??문ì?? \"%B\" í?´ë?? ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2524
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?´ ì??기 ë??문ì?? \"%B\" í?´ë??를 ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?´ ì??기 ë??문ì?? \"%B\" í??ì?¼ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "\"%B\"ì?? ë??í?? ì ?보를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "\"%B\"(�)� 복�� ��."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2708
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ë??ì?? í?´ë??ì?? ì ?ê·¼í?  ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ë??ì??ì?? ë??í?? ì ?보를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ë??ì??ì?´ í?´ë??ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "ë??ì??ì?? ë?¨ì?? ê³µê°?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê³µê°?ì?? í??ë³´í??려면 í??ì?¼ì?? ì§?ì??ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "%Sì??(를) ì?´ì?©í?  ì?? ì??ì§?ë§?, %Sì?´(ê°?) í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ë??ì??ì?´ ì?½ê¸° ì ?ì?© ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2869
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\"ì??(를) \"%B\"(ì?¼)ë¡? ì?®ê¸°ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "\"%B\"ì??(를) \"%B\"(ì?¼)ë¡? ë³µì?¬í??ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "\"%B\"ì??(를) ë³µì ?í??ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? (\"%B\"ì??ì??) \"%B\"(ì?¼)ë¡? ì?®ê¸°ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2889
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? (\"%B\"ì??ì??) \"%B\"(ì?¼)ë¡? ë³µì?¬í??ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "(\"%B\" ë?´ì??) %'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? ë³µì ?í??ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2907
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? \"%B\"(ì?¼)ë¡? ì?®ê¸°ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2911
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? \"%B\"(ì?¼)ë¡? ë³µì?¬í??ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2917
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? ë³µì ?í??ë?? ì¤?"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2937
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S / %S"
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "%S / %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2948
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S / %S â?? %T ë?¨ì?? (%S/ì´?)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3345
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
 "ë??ì?? ì??ì?? í??ì?¼ì?´ë?? í?´ë??를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?´ ì??기 ë??문ì?? \"%B\" í?´ë??를 "
 "ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3348
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "\"%B\" í?´ë??를 ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3472
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -985,170 +985,170 @@ msgstr ""
 "ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?´ ì??기 ë??문ì?? \"%B\" í?´ë?? ë?´ì?? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3517
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?´ ì??기 ë??문ì?? \"%B\" í?´ë??를 ë³µì?¬í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4248
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4842
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "\"%B\"ì??(를) ì?®ê¸°ë?? ì¤? ì?¤ë¥?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ì??본 í?´ë??를 ì§?ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3648
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4321
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "\"%B\"ì??(를) ë³µì?¬í??ë?? ì¤? ì?¤ë¥?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "기존ì?? í?´ë?? %Fì?? í??ì?¼ì?? ì§?ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "기존ì?? %F í??ì?¼ì?? ì§?ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4693
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "í?´ë??를 ê·¸ í?´ë??ë¡? ì?®ê¸¸ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "í?´ë??를 ê·¸ í?´ë??ë¡? ë³µì?¬í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ë??ì?? í?´ë??ê°? ì??본 í?´ë?? ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4041
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "í??ì?¼ì?? ê·¸ í??ì?¼ ì??ì?? ì?®ê¸¸ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "í??ì?¼ì?? ê·¸ í??ì?¼ ì??ì?? ë³µì?¬í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ë??ì?? í??ì?¼ì?´ ì??본 í??ì?¼ì?? ë?®ì?´ ì?°ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F ì??ì?? ê°?ì?? ì?´ë¦?ì?? ê°?ì§? 기존ì?? í??ì?¼ì?? ì§?ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "í??ì?¼ì?? %F(ì?¼ë¡?) ë³µì?¬í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4586
 msgid "Copying Files"
 msgstr "í??ì?¼ ë³µì?¬í??ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "\"%B\"(�)� �길 �� �"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4607
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? ì?®ê¸¸ ì¤?ë¹?ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "í??ì?¼ì?? %F(ì?¼)ë¡? ì?®ê¸°ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5103
 msgid "Moving Files"
 msgstr "í??ì?¼ ì?®ê¸°ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5120
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "\"%B\"(ì?¼)ë¡?ì?? ë§?í?¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5124
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í??ì?¼ì?? ë??í?? ë§?í?¬ ë§?ë??ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5253
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B(ì?¼)ë¡?ì?? ë§?í?¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì¤? ì?¤ë¥?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ì?¬ë³¼ë¦­ ë§?í?¬ë?? ë¡?컬 í??ì?¼ë§? ì§?ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5258
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ë??ì??ì?´ ì?¬ë³¼ë¦­ ë§?í?¬ë¥¼ ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5261
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%Fì?? ì?¬ë³¼ë¦­ ë§?í?¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5550
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?? ì?¤ì ?í??ë?? ì¤?"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5802
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ì?´ë¦? ì??ë?? í?´ë??"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5808
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ì?´ë¦? ì??ë?? %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5814
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ì?´ë¦? ì??ë?? 문ì??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5970
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "%B ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ì¤? ì?¤ë¥?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "%B í??ì?¼ì?? ë§?ë??ë?? ì¤? ì?¤ë¥?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5976
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6230
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "í?´ì§?í?µ ë¹?ì?°ë?? ì¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6320
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6355
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6388
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ì?¤í?? ì??ì?´ì½?ì?? ì? ë¢°í??ë?¤ê³  (ì?¤í?? ê°?ë?¥) í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -1224,65 +1224,65 @@ msgstr "ë?°ì?¤í?¬í?± í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "ì?¤ë?? ì?¤í?? 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:474
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ì?¤ë?? %p %-I:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "ì?¤ë?? ì?¤í?? 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "ì?¤ë?? %p %-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "ì?¤ë?? ì?¤í?? 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "ì?¤ë?? %p %-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
 msgid "today"
 msgstr "ì?¤ë??"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "ì?´ì ? ì?¤í?? 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "ì?´ì ? %p %-I:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "ì?´ì ? ì?¤í?? 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "ì?´ì ? %p %-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "ì?´ì ?, ì?¤í?? 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "ì?´ì ?, %p %-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
 msgid "yesterday"
 msgstr "ì?´ì ?"
 
@@ -1291,155 +1291,155 @@ msgstr "ì?´ì ?"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "0000ë?? 10ì?? 00ì?¼ ì??ì??ì?¼ ì?¤í?? 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ %A %p %-I:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "0000ë?? 10ì?? 00ì?¼ (ì??) ì?¤í?? 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ (%a)  %p %-I:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "0000ë?? 10ì?? 00ì?¼ (ì??) ì?¤í?? 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ (%a)  %p %-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "0000 10 00 ì?¤í?? 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%Yë?? %b %eì?¼ %p %-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "0000 10 00, ì?¤í?? 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Yë?? %b %eì?¼, %p %-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00, ì?¤í?? 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%y/%m/%d, %p %-I:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%y/%m/%d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5034
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5046
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?? ì?¤ì ?í??ë??ë¡? í??ì?©ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5331
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ì??ì? ì??를 ì?¤ì ?í??ë??ë¡? í??ì?©ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5349
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ì? ì?? '%s'ì?´(ê°?) ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5586
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5598
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "그룹ì?? ì?¤ì ?í??ë??ë¡? í??ì?©ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5616
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ì§?ì ?í?? 그룹 '%s'ì?´(ê°?) ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748 ../src/nautilus-view.c:2864
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5760 ../src/nautilus-view.c:2885
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "�목 %'u�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5761
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "í?´ë?? %'uê°?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5750
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5762
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "í??ì?¼ %'uê°?"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5841
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5842
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s ë°?ì?´í?¸)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
 msgid "? items"
 msgstr "? �목"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ë°?ì?´í?¸"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
 msgid "unknown type"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? í??ì??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? MIME í??ì??"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
 msgid "unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6241
 msgid "program"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6261
 msgid "link"
 msgstr "��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
 msgid "link (broken)"
 msgstr "�� (깨�)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2680
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2675
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ì? í??í?? ì??ì?­"
 
@@ -1538,6 +1538,7 @@ msgstr "�� �"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1157
 msgid "Search"
 msgstr "ê²?ì??"
 
@@ -1575,7 +1576,11 @@ msgid ""
 "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
 "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
 "\" and \"mime_type\"."
-msgstr "ì??ì?´ì½? ë·°ì?? ë°?í?? í??ë©´ì??ì?? ì??ì?´ì½? ë°?ì?? ë?¤ì?´ê°? 캡ì?? 목ë¡?. ì?¤ì ? 캡ì??ì?? ê°?ì??ë?? í??ë?? ì??ì¤?ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì??: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\", \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"ì??ì?´ì½? ë·°ì?? ë°?í?? í??ë©´ì??ì?? ì??ì?´ì½? ë°?ì?? ë?¤ì?´ê°? 캡ì?? 목ë¡?. ì?¤ì ? 캡ì??ì?? ê°?ì??ë?? í??"
+"ë?? ì??ì¤?ì?? ë?°ë?¼ ë?¤ë¦?ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì??: \"size\", \"type\", \"date_modified\", "
+"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+"\"octal_permissions\", \"mime_type\"."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -1756,7 +1761,9 @@ msgid ""
 "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
 "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
 "tab list."
-msgstr "\"after-current-tab\"ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´, ì?? í?­ì?´ í??ì?¬ í?­ ë?¤ì?? ë?¤ì?´ê°?ë??ë?¤. \"end\"ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´, ì?? í?­ì?? í?­ëª©ë¡?ì?? 맨 ë?¤ì?? ë?¤ì?´ê°?ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"\"after-current-tab\"ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´, ì?? í?­ì?´ í??ì?¬ í?­ ë?¤ì?? ë?¤ì?´ê°?ë??ë?¤. \"end"
+"\"ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´, ì?? í?­ì?? í?­ëª©ë¡?ì?? 맨 ë?¤ì?? ë?¤ì?´ê°?ë??ë?¤."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid ""
@@ -1827,7 +1834,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
 "background."
-msgstr "ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´, ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì??ì?? ë°°ê²½ í??ë©´ì?? ë°?ê¿? ë?? ì?´ë?¡ê²? í??ë?? í?¨ê³¼ë¥¼ ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì°¸ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ë©´, ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì??ì?? ë°°ê²½ í??ë©´ì?? ë°?ê¿? ë?? ì?´ë?¡ê²? í??ë?? í?¨ê³¼ë¥¼ ì?¬ì?©í?©ë??"
+"ë?¤."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
@@ -1851,7 +1860,10 @@ msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
 "backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´, 기본ê°?ì?¼ë¡? í??ì?¼ ê´?리ì??ì??ì?? ì?¨ê¸´ í??ì?¼ì?´ ë³´ì??ë??ë?¤. ì?¨ê¸´ í??ì?¼ì?? ì ?ì?¼ë¡? ì??ì??í??ë?? í??ì?¼ì?´ê±°ë??, í?´ë??ì?? .hidden í??ì?¼ ì??ì?? 목ë¡?ì?? ë?¤ì?´ ì??ê±°ë??, 물결 í??ì??ë¡? (~) ë??ë??ë?? í??ì?¼ì??ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì°¸ì?´ë©´, 기본ê°?ì?¼ë¡? í??ì?¼ ê´?리ì??ì??ì?? ì?¨ê¸´ í??ì?¼ì?´ ë³´ì??ë??ë?¤. ì?¨ê¸´ í??ì?¼ì?? ì ?ì?¼ë¡? "
+"ì??ì??í??ë?? í??ì?¼ì?´ê±°ë??, í?´ë??ì?? .hidden í??ì?¼ ì??ì?? 목ë¡?ì?? ë?¤ì?´ ì??ê±°ë??, 물결 í??ì??"
+"ë¡? (~) ë??ë??ë?? í??ì?¼ì??ë??ë?¤."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid ""
@@ -1860,7 +1872,11 @@ msgid ""
 "themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
 "their executable name and any command line options. If the executable name "
 "is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´, ì? í??í?? í??ì?¼ì?? URI 목ë¡?ì?? ë??ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦? ë°?꾸기ì?? ëª?ë ¹ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ë??ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦? ë°?꾸기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?¼ë©´, ì?´ í?¤ì?? ì??기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤í?? í??ì?¼ ì?´ë¦? ë°? ëª?ë ¹í?? ì?µì??ì?? ì?¼í??ë¡? 구ë¶?í?? 목ë¡?ì?¼ë¡? ì¶?ê°?í??ë?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ë?±ë¡?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤í?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?´ ì ?ì²´ ê²½ë¡?ê°? ì??ë??ë©´ ì?¤í?? í??ì?¼ ê²½ë¡?ì??ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì°¸ì?´ë©´, ì? í??í?? í??ì?¼ì?? URI 목ë¡?ì?? ë??ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦? ë°?꾸기ì?? ëª?ë ¹ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. "
+"ë??ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦? ë°?꾸기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?¼ë©´, ì?´ í?¤ì?? ì??기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤í?? í??ì?¼ ì?´"
+"ë¦? ë°? ëª?ë ¹í?? ì?µì??ì?? ì?¼í??ë¡? 구ë¶?í?? 목ë¡?ì?¼ë¡? ì¶?ê°?í??ë?? ë°©ë²?ì?¼ë¡? ë?±ë¡?í?  ì?? ì??ì?µë??"
+"ë?¤. ì?¤í?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?´ ì ?ì²´ ê²½ë¡?ê°? ì??ë??ë©´ ì?¤í?? í??ì?¼ ê²½ë¡?ì??ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid ""
@@ -1912,15 +1928,11 @@ msgstr ""
 "기 ì??ì??ë??ë¡? ì ?ë ¬í??ë©´ ì?¤ë¦?ì°¨ ì??ì?´ ì??ë??ë?¼ ë?´ë¦¼ì°¨ ì??ì?¼ë¡? ì ?ë ¬í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´, ì?? ì°½ì??ì?? 기본ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?´ì½?ì?? ë¹?í??ì??ì?´ ë°°ì¹?í?©ë??ë?¤."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
 "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´, ë ?ì?´ë¸?ì?? ì??ì?´ì½? ì??ë??ê°? ì??ë??ë?¼ ì??ì?? ë??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -1930,39 +1942,39 @@ msgstr ""
 "ì?? í?° 그림ì?? ì?¸ë?¤ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ë©´ ì??ê°?ì?´ ë§?ì?´ 걸리고 ë©?모리를 ë§?ì?´ ì?°ê¸° ë??문ì??ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ì??ì?´ì½?ì?? í??ì??ê°?ë?¥ 캡ì?? 목ë¡?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "ì?¸ë?¤ì?¼ì?? ë§?ë?¤ 그림ì?? ìµ?ë?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "ì°¾ì??보기 ì°½ì??ì?? \"ë?¤ë¡?\" ëª?ë ¹ì?´ ë??ì??í?  ë§?ì?°ì?¤ ë?¨ì¶?."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "ì°¾ì??보기 ì°½ì??ì?? \"ì??ì?¼ë¡?\" ëª?ë ¹ì?´ ë??ì??í?  ë§?ì?°ì?¤ ë?¨ì¶?."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì??ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? í?? í?´ë??를 ë°?í?? í??ë©´ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë²? ì??ì?´ì½?ì?? ë³´ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë²? ì??ì?´ì½? ì?´ë¦?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Only show folders in the tree side pane"
 msgstr "í?´ë??보기 ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? í?´ë??ë§? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
@@ -1970,134 +1982,152 @@ msgstr ""
 "ê°?ë?¥í?? ê°?ì?¼ë¡?, \"single\"ì?? í?? ë²? ë??르면 í??ì?¼ì?? ì?¤í??í??ê³ , \"double\"ì?? ë?? ë²? "
 "ë??ë?¬ì?¼ ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Put labels beside icons"
 msgstr "ì??ì?´ì½? ì??ì?? ë ?ì?´ë¸? ì?°ê¸°"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì ?ë ¬ ì??ì?? 거꾸ë¡?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì?± ë??í?? ì??ì??ì??ì?? ê³ ê¸? ê¶?í??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "ì°½ì??ì?? í?´ë??를 먼ì ? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì??ì¹? í??ì??ì¤?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? ë§?ì?´í?¸í?? 볼륨ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Show status bar in new windows"
 msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? MIME í??ì??ì?? ë??í?´ í?¨í?¤ì§? ì?¤ì¹? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Show toolbar in new windows"
 msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ë??구 모ì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Side pane view"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ ë·°"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
 "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
 "on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
 "local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr "ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ í??ì?¼ ì??ì?´ì½? ì??ì?? ì?¬ë ¸ì?? ë?? ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼ 미리 ë?£ê¸°ë¥¼ ì??í?? ì??ë?? í?¸ë ?ì?´ë??ì?¤í??. \"always\"ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ í??ì?¼ì?´ ì??격 ì??ë²?ì?? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?¬ì?´ë??를 ì?°ì£¼í?©ë??ë?¤. \"local-only\"ë?? ë¡?컬 í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ì??ë?? í??ì?¼ë§? ì?°ì£¼í?©ë??ë?¤. \"never\"ì?´ë©´ ì?¬ì?´ë?? 미리 ë?£ê¸°ë¥¼ í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ í??ì?¼ ì??ì?´ì½? ì??ì?? ì?¬ë ¸ì?? ë?? ì?¬ì?´ë?? í??ì?¼ 미리 ë?£ê¸°ë¥¼ ì??í?? ì??ë?? í?¸ë ?ì?´"
+"ë??ì?¤í??. \"always\"ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ í??ì?¼ì?´ ì??격 ì??ë²?ì?? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?¬ì?´ë??를 ì?°ì£¼"
+"í?©ë??ë?¤. \"local-only\"ë?? ë¡?컬 í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ì??ë?? í??ì?¼ë§? ì?°ì£¼í?©ë??ë?¤. \"never"
+"\"ì?´ë©´ ì?¬ì?´ë?? 미리 ë?£ê¸°ë¥¼ í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
 "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
 "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
 "read preview data."
-msgstr "í??ì?¼ ì??ì?´ì½?ì?¼ë¡? í??ì?¤í?¸ í??ì?¼ ë?´ì?©ì?? 미리 보기를 ë³´ì?¬ì¤? ë?? ì??ë?? í?¸ë ?ì?´ë??ì?¤í??. \"always\"ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ í??ì?¼ì?´ ì??격 ì??ë²?ì?? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? 미리 보기를 í??ì??í?©ë??ë?¤. \"local-only\"ë?? ë¡?컬 í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ì??ë?? í??ì?¼ë§? í??ì??í?©ë??ë?¤. \"never\"ì?´ë©´ 미리 보기를 í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ ì??ì?´ì½?ì?¼ë¡? í??ì?¤í?¸ í??ì?¼ ë?´ì?©ì?? 미리 보기를 ë³´ì?¬ì¤? ë?? ì??ë?? í?¸ë ?ì?´ë??ì?¤í??. "
+"\"always\"ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ í??ì?¼ì?´ ì??격 ì??ë²?ì?? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? 미리 보기를 í??ì??í?©ë??"
+"ë?¤. \"local-only\"ë?? ë¡?컬 í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ì??ë?? í??ì?¼ë§? í??ì??í?©ë??ë?¤. \"never\"ì?´"
+"ë©´ 미리 보기를 í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
 "If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
 "If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
 "generic icon."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?? ì?¸ë?¤ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì¤? ë?? ì??ë?? í?¸ë ?ì?´ë??ì?¤í??. \"always\"ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ í??ì?¼ì?´ ì??격 ì??ë²?ì?? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?¸ë?¤ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤. \"local-only\"ë?? ë¡?컬 í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ì??ë?? í??ì?¼ë§? ì?¸ë?¤ì?¼ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤. \"never\"ì?´ë©´ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì??ì?´ì½?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì?´ë¯¸ì§? í??ì?¼ì?? ì?¸ë?¤ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì¤? ë?? ì??ë?? í?¸ë ?ì?´ë??ì?¤í??. \"always\"ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ í??"
+"ì?¼ì?´ ì??격 ì??ë²?ì?? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? ì?¸ë?¤ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤. \"local-only\"ë?? "
+"ë¡?컬 í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ì??ë?? í??ì?¼ë§? ì?¸ë?¤ì?¼ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤. \"never\"ì?´ë©´ ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ì??"
+"ì?´ì½?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
 "server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
 "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "í?´ë?? ì??ì?? í?­ëª© ê°?ì??를 ë³´ì?¬ì¤? ë?? ì??ë?? í?¸ë ?ì?´ë??ì?¤í??. \"always\"ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ ì?¸ì ?ë?? (ì??격 ì??ë²?ì?? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë??) í?­ëª© ê°?ì??를 í??ì??í?©ë??ë?¤. \"local-only\"ë?? ë¡?컬 í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ê²½ì?°ì??ë§? í?­ëª© ê°?ì??를 í??ì??í?©ë??ë?¤. \"never\"ì?´ë©´ í?­ëª© ê°?ì??를 ì?¸ì?´ ë³´ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr ""
+"í?´ë?? ì??ì?? í?­ëª© ê°?ì??를 ë³´ì?¬ì¤? ë?? ì??ë?? í?¸ë ?ì?´ë??ì?¤í??. \"always\"ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ ì?¸ì ?"
+"ë?? (ì??격 ì??ë²?ì?? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë??) í?­ëª© ê°?ì??를 í??ì??í?©ë??ë?¤. \"local-only\"ë?? ë¡?컬 "
+"í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ê²½ì?°ì??ë§? í?­ëª© ê°?ì??를 í??ì??í?©ë??ë?¤. \"never\"ì?´ë©´ í?­ëª© ê°?ì??를 ì?¸"
+"ì?´ ë³´ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ê¸?ì¤?ì??í?? ì ?í??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "ì??ì?´ì½? 보기ì?? ì??ë?? ì?¸ë?¤ì?¼ì?? 기본 ì??ì?´ì½? í?¬ê¸°ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr "ì??ì?´ì½? ë·°ì??ì?? ê°? í?­ëª©ë?¤ì?? 기본 ì ?ë ¬ ì??ì??. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"name\", \"size\", \"type\", \"mtime\"ì??ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì??ì?´ì½? ë·°ì??ì?? ê°? í?­ëª©ë?¤ì?? 기본 ì ?ë ¬ ì??ì??. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"name\", \"size\", "
+"\"type\", \"mtime\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? 기본 ë??ë¹?."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ì??ì?´ì½?ì?? ì?¬ì?©í?  ê¸?ê¼´ ë??ì?¤í?¬ë¦½ì??(_D)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
 msgstr "í??ì?¼ ë? ì§?ì?? í??ì??. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"locale\", \"iso\", \"informal\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ì°¾ì??보기 ì°½ì?? í?¬ê¸° ë°? ì??ì¹? 문ì??ì?´."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "ì??ë¡? ì?° ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ 뷰를 ë³´ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "ë°?í?? í??ë©´ì?? ì»´í?¨í?° ì??ì?´ì½?ì?? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ? ì§?ì ?í??려면 ì?¬ê¸°ì?? ì?¤ì ?í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? í?? ì??ì?´ì½?ì?? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ? ì§?ì ?í??려면 ì?¬ê¸°ì?? ì?¤ì ?í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2105,34 +2135,30 @@ msgstr ""
 "ë°?í?? í??ë©´ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë²? ì??ì?´ì½?ì?? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ? ì§?ì ?í??려면 ì?¬ê¸°ì?? ì?¤ì ?í??ë©´ ë?©"
 "ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "ë°?í?? í??ë©´ì?? í?´ì§?í?µ ì??ì?´ì½?ì?? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ? ì§?ì ?í??려면 ì?¬ê¸°ì?? ì?¤ì ?í??ë©´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? í?´ì§?í?µì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?¤í??í??ê±°ë?? ì?´ ë?? ì?°ë?? ë??르기 ë°©ë²?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ ì°¾ì??보기 ì°½ì??ì?? ì¶?ê°? ë§?ì?°ì?¤ ë?¨ì¶? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ë¹?í??ì??ë?? ë°°ì¹? ì?¬ì?©"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "ì?¤í?? ê°?ë?¥ í??ì?¤í?¸ í??ì?¼ì?? ë??ë ?ì?? ë?? ì?´ë?»ê²? í?  ì§?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2143,54 +2169,56 @@ msgstr ""
 "ì ?í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?¼ë¡?, \"launch\"ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?¤í??í??ê³ , \"ask\"ë?? ë??í?? "
 "ì??ì??ì??ì?? 물ì?´ë³´ê³ , \"display\"ë?? í??ì?¤í?¸ í??ì?¼ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
 "\"icon-view\" and \"compact-view\"."
-msgstr "í?´ë??를 ì?´ì??ì?? ë??, ë?°ë¡? í?¹ì ? í?´ë??ì?? ë??í?? 뷰를 ì? í??í??ì§? ì??ë?? í?? ì?´ ë·°ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤.  ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"list-view\", \"icon-view\", \"compact-view\"ì??ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"í?´ë??를 ì?´ì??ì?? ë??, ë?°ë¡? í?¹ì ? í?´ë??ì?? ë??í?? 뷰를 ì? í??í??ì§? ì??ë?? í?? ì?´ ë·°ì?´ë¥¼ ì?¬ì?©"
+"í?©ë??ë?¤.  ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"list-view\", \"icon-view\", \"compact-view\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "ì?¸ì ? ë??ë ?í? ë¦¬ ì??ì?? í?­ëª©ì?? ê°?ì??를 ë³´ì?¬ì¤? ì§?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "ì??ì?´ì½?ì?? 미리 보기 í??ì?¤í?¸ë¥¼ ë³´ì?¬ì¤? ë??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "그림 í??ì?¼ì?? ì?¸ë?¤ì?¼ì?? ë³´ì?¬ì¤? ë??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "ì°¾ì??보기 ì°½ì??ì?? ì?? í?­ì?´ ì?´ë¦´ ì??ì¹?."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "ì°¾ì??보기 ì°½ì?? 기본ì?¼ë¡? ìµ?ë??í??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "ì°¾ì??보기 ì°½ì?? ìµ?ë??í??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì?? ë?£ì?? ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í?  ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "ì¦?ì?? ì?­ì ?를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
 msgstr "ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì??ì?´ì½? ì??ì?? ì?¬ë ¤ ë??ì?? ë?? ì?¬ì?´ë??를 미리 ë?¤ì?? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "ì?¨ê¹? í??ì?¼ì?? ë³´ì?¬ ì¤? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2198,7 +2226,7 @@ msgstr ""
 "ì?? ì?? ì??ë?? MIME ì¢?ë¥?를 ì?´ë©´ ì²?리í?  ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì°¾ì??ë³¼ ì?? ì??ë??ë¡? í?¨í?¤"
 "ì§? ì?¤ì¹? ì°½ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë??ë¹?"
 
@@ -2214,12 +2242,12 @@ msgstr "í??ì?¼ ì ?ê·¼ ë°? ì ?리"
 msgid "Files"
 msgstr "í??ì?¼"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:168
+#: ../src/nautilus-application.c:155
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "í??ì??ë¡? í??ë?? í?´ë?? \"%s\"(ì??)를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:170
+#: ../src/nautilus-application.c:157
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2227,12 +2255,12 @@ msgstr ""
 "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ë¥¼ ì?¤í??í??기 ì ?ì?? ì?´ í?´ë??를 ë§?ë?¤ê±°ë??, ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì??ì?? ì?´ í?´ë??를 ë§?ë?¤ ì?? "
 "ì??ë??ë¡? ê¶?í??ì?? ì?¤ì ?í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:173
+#: ../src/nautilus-application.c:160
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì??ì?? í??ì??í?? í?´ë??를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:175
+#: ../src/nautilus-application.c:162
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -2240,52 +2268,50 @@ msgstr ""
 "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ë¥¼ ì?¤í??í??기 ì ?ì?? ì?´ í?´ë??를 ë§?ë?¤ê±°ë?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë??ë¡? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?? ì?¤ì ?í??"
 "ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:452
+#: ../src/nautilus-application.c:295
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ 3.0ì?? ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬ ì?¬ì?©ì?? ê¶?ì?¥í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤ì ?ì?? ~/.config/nautilus ì??ì¹?ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ 3.0ì?? ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬ ì?¬ì?©ì?? ê¶?ì?¥í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì?¤ì ?ì?? ~/.config/"
+"nautilus ì??ì¹?ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1304
+#: ../src/nautilus-application.c:915
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ê³ ì?? ì??기 ê²?ì?¬ ì??í??."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1307
+#: ../src/nautilus-application.c:918
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë²?ì ?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1309
+#: ../src/nautilus-application.c:920
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "주ì?´ì§? ì??ì¹?ì?? í?¬ê¸°ì?? ë?°ë?¼ 맨 ì²?ì?? ì°½ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1309
+#: ../src/nautilus-application.c:920
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "<í?¬ê¸°ë°?ì??ì¹?>"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1311
+#: ../src/nautilus-application.c:922
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ì ?í??í??ê²? ì§?ì ?ë?? URIì?? ë??í?´ì??ë§? ì°½ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1313
+#: ../src/nautilus-application.c:924
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr ""
 "ë°?í?? í??ë©´ì?? ê´?리í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤ (기본 ì?¤ì ? ë??í??ì??ì??ì?? ì?¤ì ?ì?? 무ì?? í?©ë??ë?¤)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1315
-msgid "Open a browser window."
-msgstr "ì°¾ì??보기 ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:1317
+#: ../src/nautilus-application.c:926
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "���� �침."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1318
+#: ../src/nautilus-application.c:927
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1329
+#: ../src/nautilus-application.c:938
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2295,15 +2321,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "í??ì?¼ ê´?리ì??ë¡? í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ë??ë?¬ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1354
+#: ../src/nautilus-application.c:963
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--checkë?? ë?¤ë¥¸ ì?µì??ê³¼ ê°?ì?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1360
+#: ../src/nautilus-application.c:969
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit ì?µì??ì?? URIì?? ê°?ì?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1367
+#: ../src/nautilus-application.c:976
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometryë?? ì?¬ë?¬ ê°?ì?? URIì?? ê°?ì?´ ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -2343,13 +2369,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ì??ì?¬ë??ë©´ ì·¨ì??를 ë??르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:719
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
 msgid "_Run"
 msgstr "ì?¤í??(_R)"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:206
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2453,8 +2479,7 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ê³?ì??"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5164 ../src/nautilus-view.c:1529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1540
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -2493,7 +2518,7 @@ msgid "Sh_are:"
 msgstr "공�(_A):"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1730
 msgid "_Folder:"
 msgstr "í?´ë??(_F):"
 
@@ -2542,56 +2567,56 @@ msgstr "�령�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:764 ../src/nautilus-view.c:7027
-#: ../src/nautilus-view.c:8633
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7051
+#: ../src/nautilus-view.c:8629
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "��� ��기(_M)"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:776 ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7015
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "ì?¤í?? ì??ì?´ì½? ë§?ë?¤ê¸°(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:778 ../src/nautilus-view.c:6992
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:7016
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "ì?? ì?¤í?? ì??ì?´ì½?ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:783
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ ë°?꾸기(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:785
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?? 무ë?¬ë?? ì??ì?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ë?? ì°½ì?? ë³´ì??ë??ë?¤"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:790
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "��� ��기"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:792 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? ì??ë?? 모ë?  í?­ëª©ì?? ì§?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:889
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?¼ë¡? 보기ê°? ì??ì??í?  ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:890
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:839
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ 보기ê°? ì??ì??í?  ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:82 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1242 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:71 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1198 ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
 msgid "Desktop"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´"
 
@@ -2653,7 +2678,8 @@ msgstr "ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" ì?´ë¦?ì?? ì?´ë¯¸ ì?´ í?´ë??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?? ì?¬ì?©í??ì??ì?¤."
+msgstr ""
+"\"%s\" ì?´ë¦?ì?? ì?´ë¯¸ ì?´ í?´ë??ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?? ì?¬ì?©í??ì??ì?¤."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
@@ -2671,7 +2697,9 @@ msgstr "\"%s\"ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?꾸기 ì??í?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
 "use a different name."
-msgstr "\"%s\" ì?´ë¦?ì?? \"/\" 문ì??ê°? ë?¤ì?´ì??기 ë??문ì?? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
+msgstr ""
+"\"%s\" ì?´ë¦?ì?? \"/\" 문ì??ê°? ë?¤ì?´ì??기 ë??문ì?? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?? ì?¬"
+"ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
 #, c-format
@@ -2702,7 +2730,7 @@ msgstr "\"%s\"ì?? ì?´ë¦?ì?? \"%s\"(ì?¼)ë¡? ë°?꾸기."
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:291
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
 msgid "None"
@@ -2898,7 +2926,7 @@ msgstr "목ë¡? 보기ì?? í??ì??í?  ì ?ë³´ì?? ì??ì??를 ì? í??í?©ë??ë?¤."
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3130
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3015
 msgid "Compact View"
 msgstr "ê°?ë?µí?? 보기"
 
@@ -2929,7 +2957,7 @@ msgstr "í?´ì§?í?µì?? ê±°ì¹?ì§? ì??ë?? ì?­ì ? ëª?ë ¹ í?¬í?¨(_N)"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3116
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579 ../src/nautilus-icon-view.c:3001
 msgid "Icon View"
 msgstr "ì??ì?´ì½? 보기"
 
@@ -2940,7 +2968,7 @@ msgstr "목� �"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1719 ../src/nautilus-list-view.c:3184
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1739 ../src/nautilus-list-view.c:3373
 msgid "List View"
 msgstr "목� 보기"
 
@@ -3029,196 +3057,181 @@ msgid "_Text beside icons"
 msgstr "ì??ì?´ì½? ì??ì?? í??ì?¤í?¸(_T)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "ë¹?í??ì??ë?? ë°°ì¹?(_U)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "ì?¤í??í?  ì?? ì??ë?? í??ì?¤í?¸ í??ì?¼ì?? ë??ë ?ì?? ë?? 보기(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:128
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
 msgid "by _Name"
 msgstr "ì?´ë¦? ì??ì??(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1418
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ì?´ë¦? ì??ì??ë¡? ì??ì?´ì½?ì?? ì ?ë ¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:135
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
 msgid "by _Size"
 msgstr "í?¬ê¸° ì??ì??(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1562
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1422
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "í?¬ê¸° ì??ì??ë¡? ì??ì?´ì½?ì?? ì ?ë ¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:142
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
 msgid "by _Type"
 msgstr "í??ì??ì?? ì ?ë ¬(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1566
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1426
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "í??ì?¼í??ì??ì??ì?¼ë¡? ì??ì?´ì½?ì?? ì ?ë ¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:149
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "ë°?ë?? ë? ì§? ì??ì??(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1570
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1430
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ë°?ë?? ë? ì§? ì??ì??ë¡? ì??ì?´ì½?ì?? ì ?ë ¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:156
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "ë²?린 ì??ê°? ì??ì??(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1574
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1434
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "ë²?린 ì??ê°? ì??ì??ë¡? ì??ì?´ì½?ì?? ì ?ë ¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:700
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:667
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "ì?´ë¦? ì??ì??ë¡? ë°?í?? í??ë©´ ì ?리(_O)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1518
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "�목 �렬(_G)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1520
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1385
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "ì??ì?´ì½? í?¬ê¸° ë°?꾸기..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1521
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "ì? í??í?? ì??ì?´ì½?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ? ê°?ë?¥í??ê²? ë§?ë?­ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1524 ../src/nautilus-icon-view.c:1695
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389 ../src/nautilus-icon-view.c:1555
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ì??ì?´ì½?ì?? ì??ë??í?¬ê¸°ë¡? ë??ë??리기(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1525
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1390
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "ê°?ê°? ì? í??í?? ì??ì?´ì½?ì?? ì??ë?? í?¬ê¸°ë¡? ë??ë??립ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1528
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
 msgid "_Organize by Name"
 msgstr "ì?´ë¦? ì??ì??ë¡? ì ?리(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1529
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1394
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "ì??ì?´ì½?ì?? ê²¹ì³?ì§?ì§? ì??ê³  ì°½ì?? ë§?ê²? ì?¬ë°°ì¹?í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1535
-msgid "Compact _Layout"
-msgstr "ë¹?í??ì??ë?? ë°°ì¹?(_L)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1536
-msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
-msgstr "ë¹?í??ì??ë?? ë°°ì¹?ë°©ë²?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1540
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1400
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "거꾸�(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1401
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "ì??ì?´ì½?ì?? ë°?ë?? ì??ì??ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1405
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "�춤 ��(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1406
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "격ì??ì?? ë§?ê²? ì??ì?´ì½?ì?? ë??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1553
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1413
 msgid "_Manually"
 msgstr "ì??ë??(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1554
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1414
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "ì??ì?´ì½?ì?´ ë??ì??ì§?ë??ë¡? ë?¡ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
 msgid "By _Name"
 msgstr "ì?´ë¦? ì??ì??(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1421
 msgid "By _Size"
 msgstr "í?¬ê¸° ì??ì??(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1565
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1425
 msgid "By _Type"
 msgstr "í??ì?? ì??ì??(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1569
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1429
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "ë?´ì?©ì?´ ë°?ë?? ë? ì§? ì??ì??(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1573
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1433
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "ë²?린 ì??ê°? ì??ì??(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1696
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1556
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ì??ë?? í?¬ê¸°ì?? ì??ì?´ì½?ì?¼ë¡? ë??ë??리기(_Z)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2137
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2015
 #, c-format
 msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "\"%s\" í?­ëª©ì?? ê°?리í?´"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3118
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3003
 msgid "_Icons"
 msgstr "ì??ì?´ì½?(_I)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3119
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3004
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ì??ì?´ì½? 보기 ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3120
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3005
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ì??ì?´ì½? 보기ê°? ì??ì??í?  ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3121
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3006
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ì?´ ì??ì¹?를 ì??ì?´ì½? 보기ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3132
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3017
 msgid "_Compact"
 msgstr "ê°?ë?µí??(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3133
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3018
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "ê°?ë?µí?? 보기 ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3134
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3019
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "ê°?ë?µí?? 보기ê°? ì??ì??í?  ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3135
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "ì?´ ì??ì¹?를 ê°?ë?µí?? 보기ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
@@ -3320,164 +3333,157 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ë¹?ì??ì??)"
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:162
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1176
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:212
 msgid "Loading..."
 msgstr "ì?½ë?? ì¤?..."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2380
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2557
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s í??ì??í?  ì?´"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2399
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2577
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? ë??í??ë?  ì ?ë³´ì?? ì??ì??를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2453
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2631
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "í??ì??í?  ì?´(_C)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2454
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2632
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë?? ì??ì?? í??ì??í?  ì?´ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3186
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3375
 msgid "_List"
 msgstr "목�(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3187
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3376
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "목ë¡? 보기 ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3188
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3377
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "목ë¡? 보기ê°? ì??ì??í?  ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3189
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3378
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ì?´ ì??ì¹?를 목ë¡? 보기ë¡? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
 msgid "Location:"
 msgstr "ì??ì¹?:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Go To:"
 msgstr "ì?´ë??:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:145
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ì??ì¹? %dê°?를 ë³´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:149 ../src/nautilus-mime-actions.c:1048
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "%dê°?ì?? ì°½ì?? ê°?ê°? ì?½ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:152
-msgid "Open Location"
-msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°"
-
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:162
-msgid "_Location:"
-msgstr "ì??ì¹?(_L):"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:627
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "\"%s\" ë§?í?¬ê°? 깨져ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:629
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "\"%s\" ë§?í?¬ê°? 깨져ì??ì?µë??ë?¤. í?´ì§?í?µì?? ë²?리ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:635
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "ì?´ ë§?í?¬ë?? ë??ì??ì?´ ì??기 ë??문ì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:637
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "ì?´ ë§?í?¬ë?? ë??ì??ì?¸ \"%s\" í??ì?¼ì?´ ì??기 ë??문ì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1220
-#: ../src/nautilus-view.c:7079 ../src/nautilus-view.c:7194
-#: ../src/nautilus-view.c:8237 ../src/nautilus-view.c:8565
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
+#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:8255 ../src/nautilus-view.c:8561
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? ë²?리기(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:707
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "\"%s\"(ì??)를 ì?¤í?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹?? ì??ë??ë©´ ë?´ì?©ì?? ë³´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:709
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "\"%s\"(ì??)ë?? ì?¤í??í?  ì?? ì??ë?? í??ì?¤í?¸ í??ì?¼ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "í?°ë¯¸ë??ì??ì?? ì?¤í??(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:716
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
 msgid "_Display"
 msgstr "í??ì??(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043 ../src/nautilus-mime-actions.c:1789
-#: ../src/nautilus-view.c:992
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-view.c:1038
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ì ?ë§?ë¡? 모ë?  í??ì?¼ì?? ì?¬ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1045
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "%dê°?ì?? í?­ì?? ê°?ê°? ì?½ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1119
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1804
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1810
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1827
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1844
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1870
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1664
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1670
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1687
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1698
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1704
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1730
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"ì??(를) í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "í??ì?¼ì?´ ì?¬ë°?른 í??ì??ì?´ ì??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "%s í??ì?¼ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
 msgid "_Select Application"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì? í??(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì°¾ë?? ë?° ë?´ë¶? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1391
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3486,11 +3492,11 @@ msgstr ""
 "%s í??ì?¼ì?? ì²?리í?  ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤.\n"
 "ì?´ í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì°¾ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1545
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ì? ë¢°í?  ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤í?? ì??ì?´ì½?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1544
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3499,546 +3505,237 @@ msgstr ""
 "\"%s\" í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤í?? ì??ì?´ì½?ì?? ì? ë¢°í??ë?¤ê³  í??ì??í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. ì¶?ì²?를 모른ë?¤"
 "ë©´ ì?´ ì??ì?´ì½?ì?? ì?¤í??í??ì?? ë?? ì??í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1563
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ê·¸ë??ë?? ì?¤í??(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1562
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ì? ë¢°í??ë?¤ê³  í??ì??(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1790
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "%dê°?ì?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê°?ê°? ì?½ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1868 ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
-#: ../src/nautilus-view.c:6152
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
+#: ../src/nautilus-view.c:6179
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ì??ì¹?를 ë§?ì?´í?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6313
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6340
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ì??ì¹?를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2307
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"ì??(를) ì?¬ë?? ì¤?."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2310
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "%dê°?를 ì?¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:129
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ì ?ë§?ë¡? ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ë¡? 방문í??ì??ë?? ì??ì¹?ë?¤ì?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#: ../src/nautilus-notebook.c:369
+msgid "Close tab"
+msgstr "� �기"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:401
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
-#, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\"ì??ì¹?ê°? ë??ì?´ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
+msgid "Devices"
+msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:403
-msgid "The history location doesn't exist."
-msgstr "기ë¡? ì??ì¹?ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ì±?ê°?í?¼"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
-msgid "_Go"
-msgstr "ì?´ë??(_G)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "%sì??(를) ë§?ì?´í?¸í??ê³  ì?½ë??ë?¤"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼(_B)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+msgid "Computer"
+msgstr "컴��"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
-msgid "_Tabs"
-msgstr "í?­(_T)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:654 ../src/nautilus-window-menus.c:1005
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ê°?ì?¸ í?´ë??를 ì?½ë??ë?¤"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
-msgid "New _Window"
-msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:672
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? ë?´ì?©ì?? í?´ë??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
-msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
-msgstr "í??ì??í?  ì??ì¹?ì?? ë??í?? ë?¤ë¥¸ ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+msgid "File System"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ì?? í?­(_T)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:688
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ë?´ì?©ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
-msgid "Open another tab for the displayed location"
-msgstr "í??ì??í?  ì??ì¹?ì?? ë??í?? ë?¤ë¥¸ ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ í?­ì?? ì?½ë??ë?¤"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782 ../src/nautilus-trash-bar.c:179
+msgid "Trash"
+msgstr "���"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
-msgid "Open Folder W_indow"
-msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? í?´ë?? ì?´ê¸°(_I)"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784
+msgid "Open the trash"
+msgstr "��� �기"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
-msgid "Open a folder window for the displayed location"
-msgstr "í??ì??í?  ì??ì¹?ì?? ë??í?? í?´ë?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:792
+msgid "Network"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "모� 창 �기(_A)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
-msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr "모ë?  ì°¾ì??보기 ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
-msgid "_Location..."
-msgstr "ì??ì¹?(_L)..."
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:892
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "ì?´ ì??ì¹?를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "기� ��기(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ì?´ë?? ë©?ë?´ì?? ë?¤ë¡?/ì??ì?¼ë¡?ì?? 목ë¡?ì?? ë?´ì?©ì?? ë¹?ì??ë??ë?¤"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
-msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?­ì?¼ë¡? ì?´ë??(_W)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
-msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "ë??ë?  보기 ì°½ì??ì?? í?¬ì»¤ì?¤ë¥¼ ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?­ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
-msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "ê°?ì?? ì??ì¹?, ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?­(_M)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
-msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ì¶?ê°? ì°½ ì??ì?­ì?? ê°?ì?? ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:900
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "��� ��(_A)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:901
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "í??ì?¬ ì??ì¹?를 ì±?ê°?í?¼ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:846
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "��� ��(_E)..."
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:847
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:904
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ê³ ì¹  ì?? ì??ë?? ì°½ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "ì?´ì ? í?­(_P)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ì?´ì ? í?­ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:852
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "ë?¤ì?? í?­(_N)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ë?¤ì?? í?­ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:392
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "�쪽�� � �기기(_L)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:856
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:400
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "�른쪽�� � �기기(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
-msgid "S_how Search"
-msgstr "ê²?ì?? ë³´ì?´ê¸°(_H)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:862
-msgid "Show search"
-msgstr "ê²?ì?? ë³´ì?´ê¸°"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:869
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "ë©?ì?¸ ë??구 모ì??(_M)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ì°½ì?? ë??구 모ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:874
-msgid "_Show Sidebar"
-msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ ë³´ì?´ê¸°(_S)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
-msgid "Change the visibility of this window's side pane"
-msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:879
-msgid "Location _Bar"
-msgstr "ì??ì¹? í??ì??ì¤?(_B)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
-msgid "Change the visibility of this window's location bar"
-msgstr "ì°½ì?? ì??ì¹? í??ì??ì¤?ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:884
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_A)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:885
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ì°½ì?? ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "í??ì?¼ ê²?ì??(_S)..."
-
-#. Accelerator is in ShowSearch
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:891
-msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "문ì??ì?? í?´ë??를 ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì°¾ì?µë??ë?¤"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
-msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "ì¶?ê°? ì°½ ì??ì?­(_X)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
-msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ì¶?ê°? í?´ë??를 ì??ì?? ë??ë??í?? ì?½ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
-msgid "Places"
-msgstr "ì??ì¹?"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
-msgid "Select Places as the default sidebar"
-msgstr "ì??ì¹?를 기본 ê°?ì?¥ì??리 ì°½ 모ë??ë¡? ì? í??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
-msgid "Tree"
-msgstr "�리"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
-msgid "Select Tree as the default sidebar"
-msgstr "í?¸ë¦¬ë¥¼ 기본 ê°?ì?¥ì??리 ì°½ 모ë??ë¡? ì? í??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:934
-msgid "_Back"
-msgstr "��(_B)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:936
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "ì?´ì ?ì?? 방문í?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:937
-msgid "Back history"
-msgstr "기� �� �기"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:951
-msgid "_Forward"
-msgstr "ì??ì?¼ë¡?(_F)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:953
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "ë?¤ì?? 방문í?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:954
-msgid "Forward history"
-msgstr "기ë¡? ì??ì?¼ë¡? ê°?기"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:969
-msgid "_Zoom"
-msgstr "í??ë??/ì¶?ì??(_Z)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:979
-msgid "_View As"
-msgstr "보기 í??ì??(_V)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1013
-msgid "_Search"
-msgstr "ê²?ì??(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:382
-msgid "_New Tab"
-msgstr "ì?? í?­(_N)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:411
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "� �기(_C)"
-
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:404
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - í??ì?¼ ì°¾ì??보기"
-
-#: ../src/nautilus-notebook.c:370
-msgid "Close tab"
-msgstr "� �기"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:296
-msgid "Devices"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ì±?ê°?í?¼"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505 ../src/nautilus-places-sidebar.c:530
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "%sì??(를) ë§?ì?´í?¸í??ê³  ì?½ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:630
-msgid "Computer"
-msgstr "컴��"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:643 ../src/nautilus-window-menus.c:836
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ê°?ì?¸ í?´ë??를 ì?½ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "ë°?í?? í??ë©´ì?? ë?´ì?©ì?? í?´ë??ì?? ì?½ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
-msgid "File System"
-msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:673
-msgid "Open the contents of the File System"
-msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? ë?´ì?©ì?? ì?½ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:763 ../src/nautilus-trash-bar.c:179
-msgid "Trash"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:765
-msgid "Open the trash"
-msgstr "��� �기"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773
-msgid "Network"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì°¾ì??보기"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:807
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:826
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ì°¾ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2545
-#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7141
-#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7853
-#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:7940
-#: ../src/nautilus-view.c:7944 ../src/nautilus-view.c:8044
-#: ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2641
+#: ../src/nautilus-view.c:7141 ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7877
+#: ../src/nautilus-view.c:7881 ../src/nautilus-view.c:7964
+#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8068
+#: ../src/nautilus-view.c:8072
 msgid "_Start"
 msgstr "ì??ì??(_S)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2552
-#: ../src/nautilus-view.c:7121 ../src/nautilus-view.c:7145
-#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7882
-#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648
+#: ../src/nautilus-view.c:7145 ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7906
+#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8097
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
 msgid "_Stop"
 msgstr "��(_S)"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
 msgid "_Power On"
 msgstr "ì ?ì?? ì¼?기(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-view.c:7886
-#: ../src/nautilus-view.c:7973 ../src/nautilus-view.c:8077
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1697 ../src/nautilus-view.c:7910
+#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8101
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ì??ì ?í??ê²? ë??ë?¼ì?´ë¸? ì ?ê±°(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ë??ë?¼ì?´ë¸? ì?°ê²°(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ë??ë?¼ì?´ë¸? ì?°ê²° ë??기(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ë©?í?° ë??ì?¤í?¬ ì?¥ì¹? ì??ì??(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ë©?í?° ë??ì?¤í?¬ ì?¥ì¹? ì¤?ì§?(_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7956
-#: ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709 ../src/nautilus-view.c:7980
+#: ../src/nautilus-view.c:8084
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ë??ë?¼ì?´ë¸? ì? ê¸? í?´ì ?(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-view.c:7898
-#: ../src/nautilus-view.c:7985 ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1710 ../src/nautilus-view.c:7922
+#: ../src/nautilus-view.c:8009 ../src/nautilus-view.c:8113
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ë??ë?¼ì?´ë¸? ì? ê·¸ê¸°(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1770 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2302
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2328
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "'%s'ì??(를) ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2056 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2085
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2114
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2082 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2140
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s 볼륨ì?? 꺼ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2257
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2283
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "'%s'ì?? 미ë??ì?´ê°? ë°?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2358
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2384
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "'%s'ì??(를) ì¤?ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2473 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1141
-#: ../src/nautilus-view.c:6995 ../src/nautilus-view.c:8434
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2569 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:7019 ../src/nautilus-view.c:8453
 msgid "_Open"
 msgstr "�기(_O)"
 
 #. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2481 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1152
-#: ../src/nautilus-view.c:7007 ../src/nautilus-view.c:7171
-#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8511
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2577 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:7031 ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:8200 ../src/nautilus-view.c:8522
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2488 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1161
-#: ../src/nautilus-view.c:8159 ../src/nautilus-view.c:8472
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2584 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8182 ../src/nautilus-view.c:8491
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2496
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592
 msgid "Remove"
 msgstr "ì ?ê±°"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2505
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2601
 msgid "Rename..."
 msgstr "�� �꾸기..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2517 ../src/nautilus-view.c:7105
-#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-view.c:7129
+#: ../src/nautilus-view.c:7153 ../src/nautilus-view.c:7230
 msgid "_Mount"
 msgstr "���(_M)"
 
 #. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2524 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
-#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
 msgid "_Unmount"
 msgstr "��� ��(_U)"
 
 #. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2531 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1256
-#: ../src/nautilus-view.c:7113 ../src/nautilus-view.c:7137
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7137 ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7238
 msgid "_Eject"
 msgstr "꺼�기(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2538 ../src/nautilus-view.c:7125
-#: ../src/nautilus-view.c:7149 ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634 ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7173 ../src/nautilus-view.c:7250
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "미ë??ì?´ ê²?ì??(_D)"
 
@@ -4352,11 +4049,11 @@ msgstr "ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ì ?ê·¼ ê¶?í??ì?? ë°?ê¿? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "Open With"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5137
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ì??ì?± ì°½ ë§?ë?¤ê¸°."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5419
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì??ì?´ì½? ì? í??"
 
@@ -4452,74 +4149,37 @@ msgstr "ê²?ì??(_S):"
 msgid "Search results"
 msgstr "ì°¾ì?? ê²°ê³¼"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:169
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:135
 msgid "Search:"
 msgstr "ê²?ì??:"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:352 ../src/nautilus-window-menus.c:514
-#: ../src/nautilus-window.c:149
-msgid "Nautilus"
-msgstr "����"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:890
-msgid "_Places"
-msgstr "ì??ì¹?(_P)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°(_L)..."
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894
-msgid "Close P_arent Folders"
-msgstr "ì?? í?´ë?? ë?«ê¸°(_A)"
-
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:895
-msgid "Close this folder's parents"
-msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? ì?? í?´ë??를 ë?«ì?µë??ë?¤"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:897
-msgid "Clos_e All Folders"
-msgstr "모ë?  í?´ë?? ë?«ê¸°(_E)"
-
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:898
-msgid "Close all folder windows"
-msgstr "모ë?  í?´ë?? ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "ì?´ë¦?ì?´ë?? ë?´ì?©ì?¼ë¡? ì»´í?¨í?°ì?? 문ì??ì?? í?´ë??를 ì°¾ì?µë??ë?¤."
-
+# í?´ì§?í?µ í?´ë??ì?? ë?¨ì¶? ë ?ì?´ë¸?, 문ì?¥ì?¼ë¡? ë²?ì?­í??ì§? ë§? ê²?
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? 복구í?©ë??ë?¤"
+msgstr "ì? í??í?? í?­ëª© 복구"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì??ë?? ì??ì¹?ë¡? 복구í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:899 ../src/nautilus-view.c:5750
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "\"%s\"ì??(ë??) ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ëª?ë ¹ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì?®ê¹?ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5754
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5780
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "\"%s\"ì??(ë??) ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ëª?ë ¹ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ë³µì?¬í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:942 ../src/nautilus-view.c:5947
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5973
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì??ì?? ë¶?ì?¬ ë?£ì?? ê²?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #. add the "create new folder" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1172 ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:7005
 msgid "Create New _Folder"
 msgstr "ì?? í?´ë?? ë§?ë?¤ê¸°(_F)"
 
@@ -4527,90 +4187,90 @@ msgstr "ì?? í?´ë?? ë§?ë?¤ê¸°(_F)"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1204 ../src/nautilus-view.c:7045
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7069
+#: ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "í?´ë??ì?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸°(_P)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1234 ../src/nautilus-view.c:7083
-#: ../src/nautilus-view.c:7198 ../src/nautilus-view.c:8586
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:8582
 msgid "_Delete"
 msgstr "ì?­ì ?(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ê²½"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:994
+#: ../src/nautilus-view.c:1040
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í?­ì?? ê°?ê°? ì?½ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:997
+#: ../src/nautilus-view.c:1043
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? ì°½ì?? ê°?ê°? ì?½ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1549
+#: ../src/nautilus-view.c:1560
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "í?´ë?¹í??ë?? í?­ëª© ì? í??"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1564
+#: ../src/nautilus-view.c:1575
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "��(_P):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1567
+#: ../src/nautilus-view.c:1578
 msgid "Examples: "
 msgstr "ì??ì ?: "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1685
+#: ../src/nautilus-view.c:1696
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ê²?ì?? ì ?ì?¥"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1705
+#: ../src/nautilus-view.c:1716
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ê²?ì?? ì?´ë¦?(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1724
+#: ../src/nautilus-view.c:1735
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í?  í?´ë??를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2781 ../src/nautilus-view.c:2818
+#: ../src/nautilus-view.c:2802 ../src/nautilus-view.c:2839
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "\"%s\" ì? í??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2783
+#: ../src/nautilus-view.c:2804
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í?´ë??를 ì? í??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2793
+#: ../src/nautilus-view.c:2814
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
 msgstr[0] " (%'dê°?ì?? í?­ëª© í?¬í?¨)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2804
+#: ../src/nautilus-view.c:2825
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (모ë?? %'dê°?ì?? í?­ëª© í?¬í?¨)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2821
+#: ../src/nautilus-view.c:2842
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "%'dê°?ì?? í?­ëª©ì?? ì? í??í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2828
+#: ../src/nautilus-view.c:2849
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4621,17 +4281,17 @@ msgstr[0] "%'dê°?ì?? 기í?? í?­ëª©ì?? ì? í??í??ì?µë??ë?¤"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2843
+#: ../src/nautilus-view.c:2864
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2856
+#: ../src/nautilus-view.c:2877
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ë?¨ì?? ê³µê°?: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2867
+#: ../src/nautilus-view.c:2888
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê³µê°?: %s"
@@ -4641,7 +4301,7 @@ msgstr "%s, ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê³µê°?: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2882
+#: ../src/nautilus-view.c:2903
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4658,7 +4318,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2901 ../src/nautilus-view.c:2915
+#: ../src/nautilus-view.c:2922 ../src/nautilus-view.c:2935
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4671,37 +4331,37 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2928
+#: ../src/nautilus-view.c:2949
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4336
+#: ../src/nautilus-view.c:4362
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "%s(�)� �기"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4338
+#: ../src/nautilus-view.c:4364
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "\"%s\"(ì?¼)ë¡? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5173
+#: ../src/nautilus-view.c:5199
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ë??í?´ \"%s\" ì?¤í??"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5424
+#: ../src/nautilus-view.c:5450
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ì??ì??ì??ì?? ì?? 문ì??를 ë§?ë?­ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5678
+#: ../src/nautilus-view.c:5704
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? 모ë?  ì?¤í?? í??ì?¼ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ë©?ë?´ì?? ë??í??ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5680
+#: ../src/nautilus-view.c:5706
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
@@ -4709,7 +4369,7 @@ msgstr ""
 " ë©?ë?´ì??ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì? í??í??ë©´ ì? í??í?? ì?´ë?¤ í?­ëª©ì?? ì??ë ¥ì?¼ë¡? í??ì?¬ ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?¤"
 "í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5682
+#: ../src/nautilus-view.c:5708
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4767,95 +4427,95 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ë??ë?  보기 ì°½ì??ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì§? ì??ì?? "
 "ì°½ ì??ì?­ì?? ì??ë?? í??ì?¬ ì??ì¹?ì?? URI"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5761
+#: ../src/nautilus-view.c:5787
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "ì? í??í?? í?­ëª© %'dê°?ë?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ëª?ë ¹ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ì?®ê¹?ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5768
+#: ../src/nautilus-view.c:5794
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "ì? í??í?? í?­ëª© %'dê°?ë?? ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ëª?ë ¹ì?? ì?´ì?©í??ë©´ ë³µì?¬í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6183
+#: ../src/nautilus-view.c:6210
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ì??ì¹?를 ë§?ì?´í?¸ í?´ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6204
+#: ../src/nautilus-view.c:6231
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ì??ì¹?를 ëº? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6219
+#: ../src/nautilus-view.c:6246
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì¤?ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6711
+#: ../src/nautilus-view.c:6738
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "%s ì??ë²?ì?? ì?°ê²°"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6716 ../src/nautilus-view.c:7861
-#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:6743 ../src/nautilus-view.c:7885
+#: ../src/nautilus-view.c:7972 ../src/nautilus-view.c:8076
 msgid "_Connect"
 msgstr "ì?°ê²°(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6730
+#: ../src/nautilus-view.c:6757
 msgid "Link _name:"
 msgstr "�� ��(_N):"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
+#: ../src/nautilus-view.c:6993
 msgid "Create New _Document"
 msgstr "ì?? 문ì?? ë§?ë?¤ê¸°(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6970
+#: ../src/nautilus-view.c:6994
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6971
+#: ../src/nautilus-view.c:6995
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6973 ../src/nautilus-view.c:7231
+#: ../src/nautilus-view.c:6997 ../src/nautilus-view.c:7255
 msgid "_Properties"
 msgstr "ì??ì?±(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6974 ../src/nautilus-view.c:8620
+#: ../src/nautilus-view.c:6998 ../src/nautilus-view.c:8616
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ê°?ê°? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì??ì?±ì?? ë³´ê±°ë?? 고칩ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6982
+#: ../src/nautilus-view.c:7006
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë?? ì??ì?? ë¹? í?´ë??를 ì??ë¡? ë§?ë?­ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
+#: ../src/nautilus-view.c:7008
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ì??ì??ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6987
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "ë¹? 문ì??(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:7012
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë?? ì??ì?? ë¹? 문ì??를 ì??ë¡? ë§?ë?­ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7020
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?´ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
@@ -4864,83 +4524,83 @@ msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?´ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7003 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7027 ../src/nautilus-view.c:7191
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ì?? ì°¾ì??보기 ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7004
+#: ../src/nautilus-view.c:7028
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ê°?ê°? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?? ì°¾ì??보기 ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7008
+#: ../src/nautilus-view.c:7032
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ê°?ê°? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?? í?­ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7011 ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7035 ../src/nautilus-view.c:7200
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "í?´ë?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7012
+#: ../src/nautilus-view.c:7036
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "ê°?ê°? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? í?´ë?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#: ../src/nautilus-view.c:7039
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨(_A)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7016 ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../src/nautilus-view.c:7040 ../src/nautilus-view.c:7044
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?´ ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7019
+#: ../src/nautilus-view.c:7043
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°(_A)..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7023
+#: ../src/nautilus-view.c:7047
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦½í?¸ í?´ë?? ì?´ê¸°(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ì?´ ë©?ë?´ì??ì?? ë³´ì?´ë?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ í?¬í?¨í??ë?? í?´ë?? 보기"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "í??ì?¼ ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ì?®ê¸¸ ì¤?ë¹?를 í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "í??ì?¼ ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ì¤?ë¹?를 í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:7064
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ì?´ì ?ì?? ì? í??í?? í??ì?¼ì?? í??ì?¼ ì??ë?¼ë?´ê¸°ë?? í??ì?¼ ë³µì?¬ ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì?®ê¸°ê±°ë?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7046
+#: ../src/nautilus-view.c:7070
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4948,89 +4608,89 @@ msgstr ""
 "ì?´ì ?ì?? í??ì?¼ ì??ë?¼ë?´ê¸°ë?? í??ì?¼ ë³µì?¬ ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ì?®ê¸°ê±°ë?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7072
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "ë?¤ì??ì?¼ë¡? ë³µì?¬(_Y)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7049
+#: ../src/nautilus-view.c:7073
 msgid "M_ove to"
 msgstr "ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7076
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ì?´ ì°½ì?? ì??ë?? 모ë?  í?­ëª©ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7055
+#: ../src/nautilus-view.c:7079
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "í?´ë?¹í??ë?? í?­ëª© ì? í??(_T)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7080
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ì°½ì??ì?? 주ì?´ì§? í??ì?¼ì?´ë¦? í??í??ì?? ë§?ë?? í?­ëª©ì?? ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7059
+#: ../src/nautilus-view.c:7083
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ì? í?? ë°?ì ?(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:7084
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "í??ì?¬ ì? í??í??ì§? ì??ì?? í?­ëª©ë§? ì ?ë¶? ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7063
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "�본 ��기(_U)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#: ../src/nautilus-view.c:7088
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ê°?ê°? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? í??ë?? ë?? ë§?ë?­ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:8605
+#: ../src/nautilus-view.c:7091 ../src/nautilus-view.c:8601
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "�� ��기(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7068
+#: ../src/nautilus-view.c:7092
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ê°?ê°? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ë?¤ë¥¸ í??ì?¼ë¡? ì?°ê²°í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7071
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "_Rename..."
 msgstr "�� �꾸기(_R)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7096
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?´ë¦?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7080 ../src/nautilus-view.c:8566
+#: ../src/nautilus-view.c:7104 ../src/nautilus-view.c:8562
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ê°?ê°? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? í?´ì§?í?µì?? ë²?립ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7084
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ë³´ë?´ì§? ì??ê³  ì?­ì ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-view.c:7111 ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "_Restore"
 msgstr "ë??ì?´ë¦¬ê¸°(_R)"
 
@@ -5042,141 +4702,141 @@ msgstr "ë??ì?´ë¦¬ê¸°(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7097
+#: ../src/nautilus-view.c:7121
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ë??리기(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-view.c:7122
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "ì?´ 보기ì??ì?? ì ?ë ¬ ì??ì??ì?? í??ë?? ì??ì¤?ì?? 기본 ì?¤ì ?ì?¼ë¡? ë??ë??립ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-view.c:7125
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ì?´ ì??ë²?ì?? ì?°ê²°"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7126
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ì?´ ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ì? í??í?? 볼륨ì?? ë§?ì?´í?¸í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ì? í??í?? 볼륨ì?? ë§?ì?´í?¸ í?´ì ?í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ì? í??í?? 볼륨ì?? 꺼ë??ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ì? í??í?? 볼륨ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:8074
+#: ../src/nautilus-view.c:7146 ../src/nautilus-view.c:8098
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ì? í??í?? 볼륨ì?? ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7150
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
+#: ../src/nautilus-view.c:7150 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../src/nautilus-view.c:7251
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë??ë?¼ì?´ë¸?ì??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ê²?ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7154
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? ë§?ì?´í?¸í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7158
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? ë§?ì?´í?¸ í?´ì ?í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#: ../src/nautilus-view.c:7162
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? 꺼ë??ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:7166
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7146
+#: ../src/nautilus-view.c:7170
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?´ê³  ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ì°¾ì?? ê²°ê³¼ ì ?ì?¥(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ì°¾ì?? 결과를 ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ì°¾ì?? 결과를 ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_V)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#: ../src/nautilus-view.c:7186
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "í??ì?¬ ì°¾ì?? 결과를 í??ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "í?´ë??를 ì°¾ì??보기 ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7172
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ì?´ í?´ë??를 ì?? í?­ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-view.c:7201
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "ì?´ í?´ë??를 í?´ë?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "í??ì?¼ ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ì?®ê¸¸ ì¤?ë¹?를 í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "í??ì?¼ ë¶?ì?¬ë?£ê¸° ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í?  ì¤?ë¹?를 í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -5184,290 +4844,285 @@ msgstr ""
 "ì?´ì ?ì?? ì??ë?¼ë?´ê¸°ë?? ë³µì?¬ ëª?ë ¹ì?¼ë¡? ì? í??í?? í??ì?¼ì?? ì?´ í?´ë??ì?? ì?®ê¸°ê±°ë?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7219
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ì?´ í?´ë??를 í?´ì§?í?µì?? ë²?립ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ì?´ í?´ë??를 í?´ì§?í?µì?? ë²?리ì§? ì??ê³  ì§?ì??ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7207
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? ë§?ì?´í?¸í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? ë§?ì?´í?¸ í?´ì ?í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? 꺼ë??ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7247
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? 볼륨ì?? ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7232
+#: ../src/nautilus-view.c:7256
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? ì??ì?±ì?? ë³´ê±°ë?? 고칩ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7235 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7259 ../src/nautilus-view.c:7262
 msgid "_Other pane"
 msgstr "기í?? ì°½ ì??ì?­(_O)..."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7236
+#: ../src/nautilus-view.c:7260
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ì? í??í?? ë?´ì?©ì?? ì°½ì?? ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?­ì?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7239
+#: ../src/nautilus-view.c:7263
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "ì? í??í?? ë?´ì?©ì?? ì°½ì?? ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?­ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7246
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:835 ../src/nautilus-window-menus.c:892
+#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:7270
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 ../src/nautilus-window-menus.c:1263
 msgid "_Home"
 msgstr "ë?´ í?´ë??(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7243
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "ì? í??í?? ë?´ì?©ì?? í?? í?´ë??ì?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7247
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "ì? í??í?? ë?´ì?©ì?? í?? í?´ë??ì?? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7250 ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7274 ../src/nautilus-view.c:7278
 msgid "_Desktop"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7251
+#: ../src/nautilus-view.c:7275
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "ì? í??í?? ë?´ì?©ì?? ë°?í?? í??ë©´ì?¼ë¡? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7255
+#: ../src/nautilus-view.c:7279
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "ì? í??í?? ë?´ì?©ì?? ë°?í?? í??ë©´ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7335
+#: ../src/nautilus-view.c:7359
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "%sì??ì?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ë¥¼ ì?¤í??í??ê±°ë?? ê´?리í?©ë??ë?¤"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7337
+#: ../src/nautilus-view.c:7361
 msgid "_Scripts"
 msgstr "��립�(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7711
+#: ../src/nautilus-view.c:7735
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ì?´ë¦° í?´ë??를 í?´ì§?í?µì??ì?? \"%s\"(ì?¼)ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7714
+#: ../src/nautilus-view.c:7738
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ì? í??í?? í?´ë??를 í?´ì§?í?µì??ì?? \"%s\"(ì?¼)ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7718
+#: ../src/nautilus-view.c:7742
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "ì? í??í?? í?´ë??를 í?´ì§?í?µë°?ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7724
+#: ../src/nautilus-view.c:7748
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ì? í??í?? í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µì??ì?? \"%s\"(ì?¼)ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7728
+#: ../src/nautilus-view.c:7752
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "ì? í??í?? í??ì?¼ì?? í?´ì§?í?µë°?ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7734
+#: ../src/nautilus-view.c:7758
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? í?´ì§?í?µì??ì?? \"%s\"(ì?¼)ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7738
+#: ../src/nautilus-view.c:7762
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? í?´ì§?í?µë°?ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:7858
-#: ../src/nautilus-view.c:8045 ../src/nautilus-view.c:8049
+#: ../src/nautilus-view.c:7878 ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:8069 ../src/nautilus-view.c:8073
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7862 ../src/nautilus-view.c:8053
+#: ../src/nautilus-view.c:7886 ../src/nautilus-view.c:8077
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë??ë?¼ì?´ë¸?ì?? ì?°ê²°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:7952
-#: ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:7889 ../src/nautilus-view.c:7976
+#: ../src/nautilus-view.c:8080
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "ë©?í?° ë??ì?¤í?¬ ì?¥ì¹? ì??ì??(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7866 ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:8081
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë©?í?° ë??ì?¤í?¬ ì?¥ì¹?를 ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7869
+#: ../src/nautilus-view.c:7893
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ë??ë?¼ì?´ë¸? ì? ê¸? í?´ì ?(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:8061
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:8085
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë??ë?¼ì?´ë¸? ì? ê¸?ì?? í?´ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7883
+#: ../src/nautilus-view.c:7907
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7887 ../src/nautilus-view.c:8078
+#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:8102
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì??ì ?í??ê²? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7890 ../src/nautilus-view.c:7977
-#: ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8001
+#: ../src/nautilus-view.c:8105
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ì?°ê²° ë??기(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7891 ../src/nautilus-view.c:8082
+#: ../src/nautilus-view.c:7915 ../src/nautilus-view.c:8106
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë??ë?¼ì?´ë¸? ì?°ê²°ì?? í?´ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:7981
-#: ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8005
+#: ../src/nautilus-view.c:8109
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "ë©?í?° ë??ì?¤í?¬ ì?¥ì¹? ì¤?ì§?(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7895 ../src/nautilus-view.c:8086
+#: ../src/nautilus-view.c:7919 ../src/nautilus-view.c:8110
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë©?í?° ë??ì?¤í?¬ ì?¥ì¹?를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7899 ../src/nautilus-view.c:8090
+#: ../src/nautilus-view.c:7923 ../src/nautilus-view.c:8114
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ì? í??í?? ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì? ê¸?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:7945
+#: ../src/nautilus-view.c:7965 ../src/nautilus-view.c:7969
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7949
+#: ../src/nautilus-view.c:7973
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? ë??ë?¼ì?´ë¸?ì?? ì?°ê²°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7953
+#: ../src/nautilus-view.c:7977
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? ë©?í?° ë??ì?¤í?¬ ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7957
+#: ../src/nautilus-view.c:7981
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? ë??ë?¼ì?´ë¸? ì? ê¸?ì?? í?´ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7970
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? ë??ë?¼ì?´ë¸? ì¤?ì§?(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7974
+#: ../src/nautilus-view.c:7998
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì??ì ?í??ê²? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7978
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? ë??ë?¼ì?´ë¸? ì?°ê²°ì?? ë??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7982
+#: ../src/nautilus-view.c:8006
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? ë©?í?° ë??ì?¤í?¬ ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7986
+#: ../src/nautilus-view.c:8010
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ì?° í?´ë??ì?? ì?°ê²°ë?? ë??ë?¼ì?´ë¸?를 ì? ê¸?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8161 ../src/nautilus-view.c:8481
+#: ../src/nautilus-view.c:8184 ../src/nautilus-view.c:8500
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ì°¾ì??보기(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8167 ../src/nautilus-view.c:8491
-msgid "_Browse Folder"
-msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "í?´ë?? ì°¾ì??보기(_B)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8184 ../src/nautilus-view.c:8520
+#: ../src/nautilus-view.c:8202 ../src/nautilus-view.c:8531
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "ì?? í?­ì??ì?? ì°¾ì??보기(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8233 ../src/nautilus-view.c:8561
+#: ../src/nautilus-view.c:8251 ../src/nautilus-view.c:8557
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ì??ì ?í?? ì?­ì ?(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8234
+#: ../src/nautilus-view.c:8252
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ì?° í?´ë??를 ì??ì ?í?? ì?­ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8238
+#: ../src/nautilus-view.c:8256
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ì?° í?´ë??를 í?´ì§?í?µì?? ë²?립ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8421
+#: ../src/nautilus-view.c:8440
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "%sì??ì?? ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8474
+#: ../src/nautilus-view.c:8493
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ì?? ì°½ %'dê°?ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8483
+#: ../src/nautilus-view.c:8502
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ì?? ì°½ %'dê°?ì??ì?? ì°¾ì??보기(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8513
+#: ../src/nautilus-view.c:8524
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ì?? í?­ %'dê°?ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8522
+#: ../src/nautilus-view.c:8533
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ì?? í?­ %'dê°?ì??ì?? ì°¾ì??보기(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8562
+#: ../src/nautilus-view.c:8558
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ì? í??í?? í?­ëª©ì?? 모ë?? ì§?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8618
+#: ../src/nautilus-view.c:8614
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ì?´ë¦° í?´ë??ì?? ì??ì?±ì?? ë³´ê±°ë?? 고칩ë??ë?¤"
 
@@ -5512,64 +5167,77 @@ msgstr "ì? í??í?? í??ì?¤í?¸.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "ë??ì?´ ë??ì?? ë?°ì?´í?°"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:81
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
 msgid ""
 "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
 "list?"
 msgstr "목ë¡?ì??ì?? ì??ë?? ì??ì¹?ì?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì ?ê±°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:86
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
+#, c-format
+msgid "The location \"%s\" does not exist."
+msgstr "\"%s\"ì??ì¹?ê°? ë??ì?´ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ì??ë?? ì??ì¹?ì?? ì±?ê°?í?¼"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:672
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr "ì?´ ì±?ê°?í?¼ê°? ê°?리í?¤ë?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:601
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ 보기를 ì? í??í??ê±°ë?? ë?¤ë¥¸ ì??ì¹?ë¡? ê°? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:691
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:620
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "ì?´ 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì??ì¹?를 í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1187
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1022
 msgid "Content View"
 msgstr "ë?´ì?© 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1023
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "í??ì?¬ í?´ë?? 보기"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1807
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1176
+msgid "Searching..."
+msgstr "ê²?ì??í??ë?? ì¤?..."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1667
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr ""
 "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì?? ì?´ í?´ë??를 í??ì??í?  ì?? ì??ë?? 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1813
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ì??ì¹?ê°? í?´ë??ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1819
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1679
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "\"%s\"(ì??)를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1822
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1682
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ì ?í??í?? ì??ë ¥í??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1830
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1690
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì??ì?? \"%s\" ì??ì¹?를 ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1833
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1693
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì??ì?? ì?´ë?¬í?? í??ì??ì?? ì??ì¹?를 ì²?리í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1840
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1700
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "ì??ì¹?를 ë§?ì?´í?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1846
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1706
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ì ?ê·¼ì?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -5578,17 +5246,17 @@ msgstr "ì ?ê·¼ì?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1855
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1715
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "í?¸ì?¤í?¸ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?´ì?? \"%s\"(ì??)를 í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1857
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1717
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "ë§?춤ë²?ì?´ ì?¬ë°?르고 í??ë¡?ì?? ì?¤ì ?ì?´ ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -5597,11 +5265,7 @@ msgstr ""
 "��: %s\n"
 "ë?¤ë¥¸ 보기 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì? í??í??ê³  ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:190
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ì?´ ì±?ê°?í?¼ê°? ê°?리í?¤ë?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:356
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5613,7 +5277,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:360
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5625,7 +5289,7 @@ msgstr ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:364
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5635,13 +5299,18 @@ msgstr ""
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:374 ../src/nautilus-window.c:2023
+msgid "Nautilus"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:376
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ë¥¼ ì?´ì?©í?´ ì»´í?¨í?° ë°? ì?¨ë?¼ì?¸ì?? ê°?ì¢? í??ì?¼ê³¼ í?´ë??를 ì ?리í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:379
 msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
 msgstr "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
 
@@ -5649,166 +5318,167 @@ msgstr "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:389
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist at gmail dot com>\n"
 "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:392
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "���� � ���"
 
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+msgstr "ì ?ë§?ë¡? ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ë¡? 방문í??ì??ë?? ì??ì¹?ë?¤ì?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
 msgid "_File"
 msgstr "í??ì?¼(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
 msgid "_Edit"
 msgstr "��(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
 msgid "_Close"
 msgstr "�기(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ì?´ í?´ë??를 ë?«ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "기본 ��(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì?? 기본 ì?¤ì ?ì?? í?¸ì§?í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
 msgid "_Undo"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? ë°?ê¾¼ í??ì?¤í?¸ë¥¼ ë??ë??립ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ì?? í?´ë?? ì?´ê¸°(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ì?? í?´ë??를 ì?½ë??ë?¤"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ì¹? ì?½ê¸°ë¥¼ ê·¸ë§?ë?¡ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
 msgid "_Reload"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?½ê¸°(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ì¹?를 ë?¤ì?? ì?½ì?µë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ì?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:972
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ë¥¼ ë§?ë?  ì?¬ë??ë?¤ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:976
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "í??ë??(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:808 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:348
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "í??ì?¬ 보기를 í?¤ì??ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ì¶?ì??(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:820 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:297
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "í??ì?¬ 보기를 ì¤?ì??ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:827
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "보� �기(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:828 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:310
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ë³´í?µ 보기í?¬ê¸°ë¥¼ ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ì??ë²?ì?? ì?°ê²°(_S)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ì??격 ì»´í?¨í?°ë?? ê³µì?  ë??ì?¤í?¬ì?? ì?°ê²°í?©ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:839
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
 msgid "_Computer"
 msgstr "컴��(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:840
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr ""
@@ -5816,52 +5486,298 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
 msgid "_Network"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ì?? ë¡?컬 ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ì°¾ì??ë´?ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:847
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
 msgid "T_emplates"
 msgstr "ì??ì??(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:848
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "ê°?ì?¸ ì??ì?? í?´ë??ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
 msgid "_Trash"
 msgstr "���(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:852
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? ì?½ë??ë?¤"
 
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+msgid "_Go"
+msgstr "ì?´ë??(_G)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ì±?ê°?í?¼(_B)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+msgid "_Tabs"
+msgstr "í?­(_T)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+msgid "New _Window"
+msgstr "ì?? ì°½(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr "í??ì??í?  ì??ì¹?ì?? ë??í?? ë?¤ë¥¸ ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ì?? í?­(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "í??ì??í?  ì??ì¹?ì?? ë??í?? ë?¤ë¥¸ ë?¸í?¸ë?¬ì?¤ í?­ì?? ì?½ë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "모� 창 �기(_A)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr "모ë?  ì°¾ì??보기 ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 ../src/nautilus-window-menus.c:1127
+msgid "_Back"
+msgstr "��(_B)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1129
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "ì?´ì ?ì?? 방문í?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 ../src/nautilus-window-menus.c:1142
+msgid "_Forward"
+msgstr "ì??ì?¼ë¡?(_F)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1144
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "ë?¤ì?? 방문í?? ì??ì¹?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "_Location..."
+msgstr "ì??ì¹?(_L)..."
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "ì?´ ì??ì¹?를 ì§?ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
+msgid "Clea_r History"
+msgstr "기� ��기(_R)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr "ì?´ë?? ë©?ë?´ì?? ë?¤ë¡?/ì??ì?¼ë¡?ì?? 목ë¡?ì?? ë?´ì?©ì?? ë¹?ì??ë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?­ì?¼ë¡? ì?´ë??(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "ë??ë?  보기 ì°½ì??ì?? í?¬ì»¤ì?¤ë¥¼ ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?­ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr "ê°?ì?? ì??ì¹?, ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?­(_M)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr "ì¶?ê°? ì°½ ì??ì?­ì?? ê°?ì?? ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "��� ��(_A)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "í??ì?¬ ì??ì¹?를 ì±?ê°?í?¼ì?? ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "��� ��(_E)..."
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ê³ ì¹  ì?? ì??ë?? ì°½ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ì?´ì ? í?­(_P)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "ì?´ì ? í?­ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "ë?¤ì?? í?­(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "ë?¤ì?? í?­ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "�쪽�� � �기기(_L)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "�른쪽�� � �기기(_R)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
+msgid "Sidebar"
+msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ì?¨ê¸´ í??ì?¼ ë³´ì?´ê¸°(_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:859
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì?¨ê¸´ í??ì?¼ì?? í??ì?? ì?¬ë¶?를 í? ê¸?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:889
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "ë©?ì?¸ ë??구 모ì??(_M)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr "ì°½ì?? ë??구 모ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+msgid "_Show Sidebar"
+msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ ë³´ì?´ê¸°(_S)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_A)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "ì°½ì?? ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "í??ì?¼ ê²?ì??(_S)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 ../src/nautilus-window-menus.c:1158
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "문ì??ì?? í?´ë??를 ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì°¾ì?µë??ë?¤"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr "ì¶?ê°? ì°½ ì??ì?­(_X)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "ì¶?ê°? í?´ë??를 ì??ì?? ë??ë??í?? ì?½ë??ë?¤"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+msgid "Places"
+msgstr "ì??ì¹?"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+msgid "Select Places as the default sidebar"
+msgstr "ì??ì¹?를 기본 ê°?ì?¥ì??리 ì°½ 모ë??ë¡? ì? í??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+msgid "Tree"
+msgstr "�리"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+msgid "Select Tree as the default sidebar"
+msgstr "í?¸ë¦¬ë¥¼ 기본 ê°?ì?¥ì??리 ì°½ 모ë??ë¡? ì? í??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+msgid "Back history"
+msgstr "기� �� �기"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+msgid "Forward history"
+msgstr "기ë¡? ì??ì?¼ë¡? ê°?기"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1260
 msgid "_Up"
 msgstr "ì??ë¡?(_U)"
 
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+msgid "_New Tab"
+msgstr "ì?? í?­(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "� �기(_C)"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:1495
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "%s - í??ì?¼ ì°¾ì??보기"
+
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68
 msgid "These files are on an Audio CD."
 msgstr "ì?´ í??ì?¼ì?? ì??ì?? CDì?? í??ì?¼ì??ë??ë?¤."
@@ -5913,26 +5829,6 @@ msgstr "미ë??ì?´ê°? \"%s\"(ì?¼)ë¡? ì?¸ì??ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s �기"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:78
-msgid "Zoom In"
-msgstr "í??ë??"
-
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:79
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ì¶?ì??"
-
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
-msgid "Zoom to Default"
-msgstr "기본 �기�"
-
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:891
-msgid "Zoom"
-msgstr "í??ë??/ì¶?ì??"
-
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:897
-msgid "Set the zoom level of the current view"
-msgstr "í??ì?¬ 보기ì?? í??ë??ì??ì¤?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
 msgid "Send To..."
@@ -5948,6 +5844,100 @@ msgstr "í??ì?¼ì?? ë©?ì?¼, ì?¸ì?¤í?´ì?¤ ë©?ì??ì§? ë?±ì?¼ë¡? ë³´ë??ë??ë?¤"
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "í??ì?¼ì?? ë©?ì?¼, ì?¸ì?¤í?´ì?¤ ë©?ì??ì§? ë?±ì?¼ë¡? ë³´ë??ë??ë?¤"
 
+#~ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+#~ msgstr "ì°¸ì?´ë©´, ì?? ì°½ì??ì?? 기본ì ?ì?¼ë¡? ì??ì?´ì½?ì?? ë¹?í??ì??ì?´ ë°°ì¹?í?©ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Use tighter layout in new windows"
+#~ msgstr "ì?? ì°½ì??ì?? ë¹?í??ì??ë?? ë°°ì¹? ì?¬ì?©"
+
+#~ msgid "Open a browser window."
+#~ msgstr "ì°¾ì??보기 ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Use compact layout"
+#~ msgstr "ë¹?í??ì??ë?? ë°°ì¹?(_U)"
+
+#~ msgid "Compact _Layout"
+#~ msgstr "ë¹?í??ì??ë?? ë°°ì¹?(_L)"
+
+#~ msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+#~ msgstr "ë¹?í??ì??ë?? ë°°ì¹?ë°©ë²?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "ì??ì¹?(_L):"
+
+#~ msgid "The history location doesn't exist."
+#~ msgstr "기ë¡? ì??ì¹?ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Open Folder W_indow"
+#~ msgstr "í?´ë?? ì°½ ì?´ê¸°(_I)"
+
+#~ msgid "Open a folder window for the displayed location"
+#~ msgstr "í??ì??í?  ì??ì¹?ì?? ë??í?? í?´ë?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "S_how Search"
+#~ msgstr "ê²?ì?? ë³´ì?´ê¸°(_H)"
+
+#~ msgid "Show search"
+#~ msgstr "ê²?ì?? ë³´ì?´ê¸°"
+
+#~ msgid "Location _Bar"
+#~ msgstr "ì??ì¹? í??ì??ì¤?(_B)"
+
+#~ msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+#~ msgstr "ì°½ì?? ì??ì¹? í??ì??ì¤?ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "í??ë??/ì¶?ì??(_Z)"
+
+#~ msgid "_View As"
+#~ msgstr "보기 í??ì??(_V)"
+
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "ê²?ì??(_S)"
+
+#~ msgid "_Places"
+#~ msgstr "ì??ì¹?(_P)"
+
+#~ msgid "Open _Location..."
+#~ msgstr "ì??ì¹? ì?´ê¸°(_L)..."
+
+#~ msgid "Close P_arent Folders"
+#~ msgstr "ì?? í?´ë?? ë?«ê¸°(_A)"
+
+#~ msgid "Close this folder's parents"
+#~ msgstr "ì?´ í?´ë??ì?? ì?? í?´ë??를 ë?«ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Clos_e All Folders"
+#~ msgstr "모ë?  í?´ë?? ë?«ê¸°(_E)"
+
+#~ msgid "Close all folder windows"
+#~ msgstr "모ë?  í?´ë?? ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+#~ msgstr "ì?´ë¦?ì?´ë?? ë?´ì?©ì?¼ë¡? ì»´í?¨í?°ì?? 문ì??ì?? í?´ë??를 ì°¾ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "_Browse Folder"
+#~ msgid_plural "_Browse Folders"
+#~ msgstr[0] "í?´ë?? ì°¾ì??보기(_B)"
+
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "í??ë??"
+
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "ì¶?ì??"
+
+#~ msgid "Zoom to Default"
+#~ msgstr "기본 �기�"
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "í??ë??/ì¶?ì??"
+
+#~ msgid "Set the zoom level of the current view"
+#~ msgstr "í??ì?¬ 보기ì?? í??ë??ì??ì¤?ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
 #~ msgid "File is not a valid .desktop file"
 #~ msgstr "ì?¬ë°?른 .desktop í??ì?¼ì?´ ì??ë??ë??ë?¤"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]