[gnome-disk-utility] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Latvian translation.
- Date: Sat, 5 Mar 2011 12:14:37 +0000 (UTC)
commit bb595f1e04c5edc26637f9cbb30a13a4284e6450
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Sat Mar 5 14:14:29 2011 +0200
Updated Latvian translation.
po/lv.po | 675 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 346 insertions(+), 329 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d09f00a..f021c19 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,28 +4,31 @@
#
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2010.
# RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2010.
+# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-20 12:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 21:55+0300\n"
-"Last-Translator: RÅ«dolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latviešu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-27 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 21:39+0200\n"
+"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-09 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. Translators: Window title when no item is selected.
#.
#. Translators: Window title when the item representing the local machine is selected.
#.
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
+#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
+#: ../src/notification/notification-main.c:537
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:803 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1114
msgid "Disk Utility"
msgstr "Disku utilīta"
@@ -41,58 +44,58 @@ msgstr "Diska paziÅ?ojumi"
msgid "Provides notifications related to disks"
msgstr "NodroÅ¡ina ar diskiem saistÄ«tus paziÅ?ojumus"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:183
msgid ""
"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
"media or disconnecting the device."
msgstr ""
-"Lai novÄ?rstu datu sabojÄ?Å¡anos, gaidÄ«t, lÄ«dz Å¡is tiks pabeigts, pirms "
-"datu nesÄ?ja izÅ?emÅ¡anas vai ierÄ«ces atvienoÅ¡anas."
+"Lai novÄ?rstu datu sabojÄ?Å¡anos, gaidÄ«t, lÄ«dz Å¡is tiks pabeigts, pirms datu "
+"nesÄ?ja izÅ?emÅ¡anas vai ierÄ«ces atvienoÅ¡anas."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:215
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:284
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:217
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:287
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:285
msgid "The device to show the dialog for"
msgstr "IerÄ«ce, kam rÄ?dÄ«t dialogu"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:228
msgid "text"
msgstr "teksts"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:230
+#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:229
msgid "Text to show"
msgstr "RÄ?dÄ?mais teksts"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:110
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:113
msgid "Error launching Disk Utility"
msgstr "Kļūda, palaižot disku uilītu"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133
msgid "Device to format"
msgstr "IerÄ«ce, ko formatÄ?t"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:130 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:133 ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:128
msgid "DEVICE"
msgstr "IERĪCE"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:160
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:163
#, c-format
msgid "Operation was canceled"
msgstr "Darbība tika atcelta"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:251
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:254
msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
msgstr "Gnome disku utilÄ«tas formatÄ?Å¡anas rÄ«ks"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:300
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:303
#, c-format
msgid "Format partition %d of %s (%s)"
msgstr "FormatÄ?t sadaļu %d no %s (%s)"
@@ -100,69 +103,69 @@ msgstr "FormatÄ?t sadaļu %d no %s (%s)"
#. Translators: First argument is the partition number, second argument is the drive name,
#. * third argument is the size (e.g. 10 GB)
#.
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:307
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:310
#, c-format
msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
msgstr "FormatÄ? sadaļu %d uz %s (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:313
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:316
#, c-format
msgid "Format %s (%s)"
msgstr "FormatÄ?t %s (%s)"
#. Translators: First argument is the drive name, second argument is the size (e.g. 10 GB)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:317
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:320
#, c-format
msgid "Formatting %s (%s)"
msgstr "FormatÄ? %s (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:323
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
#, c-format
msgid "Format %s Volume (%s)"
msgstr "FormatÄ?t %s sÄ?jumu (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:327
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:330
#, c-format
msgid "Formatting %s Volume (%s)"
msgstr "FormatÄ? %s sÄ?jumu (%s)"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:383
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:386
msgid "Preparing..."
msgstr "Sagatavo..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:426
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:429
msgid "Unmounting..."
msgstr "NomontÄ?..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:444
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:447
#, c-format
msgid "Unable to format '%s'"
msgstr "Nav iespÄ?jams formatÄ?t '%s'"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:459
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:462
msgid "Formatting..."
msgstr "FormatÄ?..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:476
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:479
msgid "Cancelling..."
msgstr "Atceļ..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:486
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:489
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Kļūda, formatÄ?jot sÄ?jumu"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:497
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:500
msgid "Mounting volume..."
msgstr "MontÄ? sÄ?jumu..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:521
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:524
msgid "Error mounting device"
msgstr "Kļūda, montÄ?jot ierÄ«ci"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:538
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:541
msgid "Error storing passphrase in keyring"
msgstr "Kļūda, saglabÄ?jot paroli atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«"
@@ -170,32 +173,32 @@ msgstr "Kļūda, saglabÄ?jot paroli atslÄ?gu saiÅ¡Ä·Ä«"
msgid "The RAID Array to add a component to."
msgstr "RAID masīvs, kuram pievienot komponenti."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:228
#, c-format
msgid "Add spare to %s"
msgstr "Pievienot rezerves disku pie %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
#, c-format
msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
msgstr ""
"IzvÄ?lieties ierÄ«ci, lai izveidotu %s rezerves disku RAID masÄ«vam \"%s\" (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:237
#, c-format
msgid "Expand %s"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?t %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
#, c-format
msgid ""
-"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s\" "
-"(%s)"
+"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
+"\" (%s)"
msgstr ""
"IzvÄ?lieties vienu vai vairÄ?kas ierÄ«ces, uz kurÄ?m izmantot %s , lai "
"paplaÅ¡inÄ?tu RAID masÄ«vu \"%s\" (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:244
msgid "_Expand"
msgstr "_PaplaÅ¡inÄ?t"
@@ -203,12 +206,12 @@ msgstr "_PaplaÅ¡inÄ?t"
msgid "The VG to add a PV to."
msgstr "LoÄ£iskÄ? grupa, kurai pievienot fizisko sÄ?jumu."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:249
#, c-format
msgid "Add Physical Volume to %s (%s)"
msgstr "Pievienot fizisko sÄ?jumu pie %s (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:266
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:265
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:203
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:220
msgid "_Size:"
@@ -271,13 +274,13 @@ msgstr "PÄ?rvietoto sektoru skaits"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:167
msgid ""
-"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a "
-"read/write/verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and "
-"transfers data to a special reserved area (spare area)"
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
+"data to a special reserved area (spare area)"
msgstr ""
"Sektoru skaits, kuriem mainīta adrese. Kad cietais disks atrod lasīšanas/"
-"rakstÄ«Å¡anas/verifikÄ?cijas kļūdu, tas atzÄ«mÄ? sektoru kÄ? \"reallocated\" "
-"(pÄ?rdalÄ«ts) un pÄ?rsÅ«ta datus uz rezervÄ?tu vietu (rezerves laukums)"
+"rakstÄ«Å¡anas/verifikÄ?cijas kļūdu, tas atzÄ«mÄ? sektoru kÄ? \"reallocated"
+"\" (pÄ?rdalÄ«ts) un pÄ?rsÅ«ta datus uz rezervÄ?tu vietu (rezerves laukums)"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -495,10 +498,10 @@ msgid ""
"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
msgstr ""
-"Sektoru skaits, kuri gaida pÄ?rlikÅ¡anu. Ja sektorÄ?, kurÅ¡ gaida pÄ?rcelÅ¡anu, "
-"ar laiku veiksmÄ«gi notiek rakstÄ«Å¡ana, vai lasÄ«Å¡ana, Å¡Ä« vÄ?rtÄ«ba samazinÄ?s "
-"un sektors netiek pÄ?rcelts. LasÄ«Å¡anas kļūdas sektorÄ? neizraisÄ«s pÄ?rcelÅ¡anu, "
-"tÄ? notiks tikai tad, ja neizdosies ierakstÄ«t"
+"Sektoru skaits, kuri gaida pÄ?rlikÅ¡anu. Ja sektorÄ?, kurÅ¡ gaida pÄ?rcelÅ¡anu, ar "
+"laiku veiksmÄ«gi notiek rakstÄ«Å¡ana, vai lasÄ«Å¡ana, Å¡Ä« vÄ?rtÄ«ba samazinÄ?s un "
+"sektors netiek pÄ?rcelts. LasÄ«Å¡anas kļūdas sektorÄ? neizraisÄ«s pÄ?rcelÅ¡anu, tÄ? "
+"notiks tikai tad, ja neizdosies ierakstīt"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -514,8 +517,8 @@ msgid ""
"and/or problems in the mechanical subsystem"
msgstr ""
"KopÄ?jais nelabojamo kļūdu skaits, kamÄ?r raksta/lasa sektoru. Å Ä«s vÄ?rtÄ«bas "
-"palielinÄ?Å¡anÄ?s norÄ?da, ka uz diska virsmas ir defekt vai ir problÄ?mas "
-"ar mehÄ?nisko apakÅ¡sistÄ?mu"
+"palielinÄ?Å¡anÄ?s norÄ?da, ka uz diska virsmas ir defekt vai ir problÄ?mas ar "
+"mehÄ?nisko apakÅ¡sistÄ?mu"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -625,11 +628,11 @@ msgstr "AugstÄ?s strÄ?vas apjoms, kas tiek izmantots disku iegrieÅ¡anai"
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:409
msgid "Spin Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Iegriešanas Buzz"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:410
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "Buzz rutīnu skaits, lai iegrieztu cieto disku"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -692,11 +695,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:459
msgid "Load Friction"
-msgstr ""
+msgstr "Slodzes berze"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:460
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr ""
+msgstr "Slodze uz cieto disku, ko izraisa mehÄ?nisko daļu berze"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:468
msgid "Total number of load cycles"
@@ -781,8 +784,8 @@ msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
msgstr ""
-"Pieejamo rezervÄ?to bloku skaits kÄ? procentuÄ?lÄ? daļa no kopÄ?jÄ? "
-"rezervÄ?to bloku skaita"
+"Pieejamo rezervÄ?to bloku skaits kÄ? procentuÄ?lÄ? daļa no kopÄ?jÄ? rezervÄ?to "
+"bloku skaita"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -843,7 +846,7 @@ msgstr "VÄ?rtÄ«ba:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:854
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:862
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:958
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1636
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1640
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
@@ -873,12 +876,12 @@ msgid "Error reading SMART data"
msgstr "Kļūda, lasot SMART informÄ?ciju"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1135
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1141
msgid "Choose SMART Self-test"
msgstr "IzvÄ?lieties SMART paÅ¡testu"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1146
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1152
msgid ""
"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
@@ -888,22 +891,22 @@ msgstr ""
"lieluma. JÅ«s varat turpinÄ?t lietot jÅ«su datoru, kamÄ?r tests darbojas."
#. Translators: Radio button for short test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1155
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
msgid "_Short (usually less than ten minutes)"
msgstr "Ī_ss (parasti mazÄ?k par desmit minÅ«tÄ?m)"
#. Translators: Radio button for extended test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1158
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1164
msgid "_Extended (usually tens of minutes)"
msgstr "P_aplaÅ¡inÄ?ts (parasti desmitiem minÅ«Å¡u)"
#. Translators: Radio button for conveyance test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1161
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1167
msgid "C_onveyance (usually less than ten minutes)"
msgstr "_PÄ?rveÅ¡ana (parasti mazÄ?k par desmit minÅ«tÄ?m)"
#. Translators: Button in "Run self-test dialog"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1169
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1175
msgid "_Run Self Test"
msgstr "pa_laist paštestu"
@@ -911,18 +914,18 @@ msgstr "pa_laist paštestu"
#. * First %s is the name for the drive (e.g. "1.0 TB Hard Disk")
#. * Second %s is the VPD name for the array (e.g. "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1264
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1270
#, c-format
msgid "%s (%s) â?? SMART Data"
msgstr "%s (%s) SMART informÄ?cija"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1286
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1290
msgid "Updated:"
msgstr "AtjauninÄ?ts:"
#. Translators: Tooltip for the 'Updated' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1289
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1293
msgid ""
"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
"unless the disk is sleeping"
@@ -931,186 +934,186 @@ msgstr ""
"tiek atjauninÄ?ta katras 30 minÅ«tes ja vien disks neguļ"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1295
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1299
msgid "Self-tests:"
msgstr "Paštests:"
#. Translators: Tooltip for the 'Self-tests' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1298
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1302
msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
msgstr "PÄ?dÄ?jÄ? paÅ¡testa rezultÄ?ti no Å¡Ä« diska"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1303
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1307
msgid "Powered On:"
msgstr "IeslÄ?gts:"
#. Translators: Tooltip for the 'Powered On' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1306
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1310
msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
msgstr "Laiks kopÅ¡ brīža, kad disks ticis ieslÄ?gts"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1315
msgid "Power Cycles:"
msgstr "Darbības cikli:"
#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1314
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1318
msgid "The number of full disk power on/off cycles"
msgstr "Pilns diska ieslÄ?gÅ¡anas/izslÄ?gÅ¡anas ciklu skaits"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1319
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1323
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatūra:"
#. Translators: Tooltip for the 'Temperature' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1322
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1326
msgid "The temperature of the disk"
msgstr "Diska temperatūra"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1327
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1331
msgid "Bad Sectors:"
msgstr "Sliktie sektori:"
#. Translators: Tooltip for the 'Bad Sectors' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1330
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1334
msgid "The sum of pending and reallocated bad sectors"
msgstr "GaidoÅ¡os un pÄ?rvietoto slikto sektoru kopskaits"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1335
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
msgid "Self Assessment:"
msgstr "PaÅ¡novÄ?rtÄ?jums:"
#. Translators: Tooltip for the 'Self Assesment' item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1342
msgid "The assessment from the disk itself whether it is about to fail"
msgstr "PaÅ¡a diska novÄ?rtÄ?jums par iespÄ?ju avarÄ?t"
#. Translators: Item name in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
msgid "Overall Assessment:"
msgstr "KopÄ?jais paÅ¡novÄ?rtÄ?jums:"
#. Translators: Tooltip for the 'Overall Assessment' item in the
#. * status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1347
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1351
msgid "An overall assessment of the health of the disk"
msgstr "KopÄ?jais diska veselÄ«bas novÄ?rtÄ?jums"
#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1361
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1365
msgid "_Refresh"
msgstr "_AtsvaidzinÄ?t"
#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1363
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1367
msgid "Reads SMART Data, waking up the disk"
msgstr "Lasa SMART informÄ?ciju, tÄ? uzmodinot disku"
#. TODO: better icon
#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1373
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1377
msgid "Run _Self-test"
msgstr "Izpildīt pašte_stu"
#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1375
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1379
msgid "Test the disk surface for errors"
msgstr "PÄ?rbaudÄ«t, vai diska virsmÄ? ir kļūdas"
#. Translators: Button name
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1385
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1389
msgid "_Cancel Self-test"
msgstr "At_celt paštestu"
#. Translators: Button details
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1387
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1391
msgid "Cancels the self-test"
msgstr "Atceļ paštestu"
#. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1405
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1409
msgid "_Attributes"
msgstr "_Atribūti"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1439
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1443
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1451
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1455
msgid "Attribute"
msgstr "Atribūts"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1468
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1472
msgid "Assessment"
msgstr "NovÄ?rtÄ?jums"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value of the attribute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1487
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1491
msgid "Value"
msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
#. ----------------------------------------------------------------------------------------------------
#. Translators: Check button in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1515
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1519
msgid "Don't _warn if the disk is failing"
msgstr "Ne_brÄ«dinÄ?t, ja disks avarÄ?"
#. Translators: Tooltip for the "Don't warn me if disk is failing" check button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1517
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1521
msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
msgstr "AtstÄ?jiet neieÄ·eksÄ?tu, lai saÅ?emtu ziÅ?ojumus, ja disks avarÄ?"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1582
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
#, c-format
msgid "%.1f years"
msgstr "%.1f gadi"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one day
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1586
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
#, c-format
msgid "%.1f days"
msgstr "%.1f dienas"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one hour
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1590
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
#, c-format
msgid "%.1f hours"
msgstr "%.1f stundas"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one minute
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1594
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
#, c-format
msgid "%.1f minutes"
msgstr "%.1f minūtes"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1598
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1602
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f sekundes"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that is counted in milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1604
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1608
#, c-format
msgid "%s msec"
msgstr "%s milisekundes"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1613
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1617
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -1121,32 +1124,32 @@ msgstr[2] "%d sektoru"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a temperature-based unit - first %f is the temperature in degrees Celcius, second %f
#. * is the temperature in degrees Fahrenheit
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1625
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1629
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Pre-Fail)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1693
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
msgstr "AvarÄ?Å¡ana ir zÄ«me par draudoÅ¡u diska avÄ?riju (pirms avÄ?rijas)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Old-Age)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1697
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1701
msgid "Failure is a sign of old age (Old-Age)"
msgstr "AvÄ?rija ir zÄ«me, ka disks ir vecs (vecums)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
msgid "Every time data is collected (Online)"
msgstr "Katru reizi, kad informÄ?cija ir savÄ?kta (tieÅ¡saistÄ?)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Not Online)" in English
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1707
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1711
msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
msgstr "Tikai nesaistes darbÄ«bu laikÄ? (nesaistÄ?)"
@@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "Tikai nesaistes darbÄ«bu laikÄ? (nesaistÄ?)"
#. * Second %s is the update type (Online or Not Online).
#. * The six %x is the raw data of the attribute.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1715
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1719
#, c-format
msgid ""
"Type: %s\n"
@@ -1168,26 +1171,26 @@ msgstr ""
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when no drive is currently selected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1925
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1929
msgid "No drive selected"
msgstr "Neviens disks nav izvÄ?lÄ?ts"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is not available
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1932
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
msgid "SMART not supported"
msgstr "SMART netiek atbalstīts"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when SMART is supported but data was never collected
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1940
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1944
msgid "SMART data never collected"
msgstr "SMART informÄ?cija nekad nav tikusi vÄ?kta"
#. Translators: Shown in the "Overall Assessment" item in the status table
#. * when the SMART data is malformed
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1947
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1953
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1957
msgid "SMART data is malformed"
msgstr "SMART informÄ?cija ir slikti formÄ?ta"
@@ -1205,36 +1208,36 @@ msgstr "SMART informÄ?cija ir slikti formÄ?ta"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#. Translators: shown when we don't know contents of the volume
#. Translators: Description when the overall SMART status is unknown
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1983
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2001
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2021
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2029
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2038
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2100
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1315 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1987
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2005
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2025
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2033
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2042
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2104
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1321 ../src/gdu/gdu-util.c:1110
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄ?ms"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in the status table
#. * when the self-assessment of the drive is PASSED
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1988
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1992
msgid "Passed"
msgstr "Ir labs"
#. Translators: Shown in the "Self-assessment" item in
#. * the status table when the self-assessment of the
#. * drive is FAILING
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1994
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1998
msgid "FAILING"
msgstr "AVARÄ?"
#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
#. * when we the disk has no bad sectors
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2006
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2010
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2011
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2015
#, c-format
msgid "%d bad sector"
msgid_plural "%d bad sectors"
@@ -1243,61 +1246,61 @@ msgstr[1] "%d slikti sektori"
msgstr[2] "%d sliktu sektoru"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2057
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
msgid "Completed OK"
msgstr "Pabeigts labi"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2061
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
msgid "Cancelled"
msgstr "Atcelts"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2065
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
msgid "Cancelled (with hard or soft reset)"
msgstr "Atcelts (ar smago vai vieglo atstatīšanu)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2069
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
msgid "Not completed (a fatal error might have occurred)"
msgstr "Nav pabeigts (varÄ?ja gadÄ«ties fatÄ?la kļūda)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2073
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2077
msgid "FAILED (Electrical)"
msgstr "IZGÄ?ZIES (Elektriski)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2078
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2082
msgid "FAILED (Servo)"
msgstr "IZGÄ?ZIES (Servo-motors)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2083
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2087
msgid "FAILED (Read)"
msgstr "IZGÄ?ZIES (LasÄ«Å¡ana)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2088
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2092
msgid "FAILED (Suspected of having handled damage)"
msgstr "IZGÄ?ZIES (Aizdomas par iegÅ«tiem bojÄ?jumiem)"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2093
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2097
msgid "In progress"
msgstr "Tiek izpildīts"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:172
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:171
#, c-format
msgid "This operation concerns the volume \"%s\" (%s)"
msgstr "Å Ä« darbÄ«ba attiecas uz sÄ?jumu \"%s\" (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:176
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:175
#, c-format
msgid "This operation concerns the drive \"%s\" (%s)"
msgstr "Šī darbība attiecas uz disku \"%s\" (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:180
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-confirmation-dialog.c:179
#, c-format
msgid "This operation concerns \"%s\" (%s)"
msgstr "Šī darbība attiecas uz \"%s\" (%s)"
@@ -1322,22 +1325,22 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? adrese"
msgid "Choose Server"
msgstr "IzvÄ?lieties serveri"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:214
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:213
msgid "Connect to Server"
msgstr "Savienoties ar serveri"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:220
msgid "_Browse..."
msgstr "_PÄ?rlÅ«kot..."
#. Translators: this is the tooltip for the "Browse..." button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:233
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:232
msgid "Browse servers discovered via the DNS-SD protocol"
msgstr "PÄ?rlÅ«kot atrastos serverus caur DNS-SD protokolu"
#. Translators: This is the label explaining the dialog
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:251
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:250
msgid ""
"To manage storage devices on another machine, enter the address and press "
"â??Connectâ??. The connection will be made using the <i>Secure Shell</i> "
@@ -1349,22 +1352,22 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:264
msgid "The hostname or address to connect to"
msgstr "Datora vÄ?rds vai adrese, ar ko savienoties"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:269
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:268
msgid "Server _Address:"
msgstr "Servera _adrese"
#. Translators: This is the tooltip for the "User Name" entry
#. * First %s is the UNIX user name e.g. 'davidz'.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:288
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:287
msgid "The user name to connect as"
msgstr "LietotÄ?ja vÄ?rds, ar kuru savienoties"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:292
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:291
msgid "_User Name:"
msgstr "_LietotÄ?ja vÄ?rds"
@@ -1385,7 +1388,7 @@ msgid "The requested Logical Volume size"
msgstr "PieprasÄ«tÄ? loÄ£iskÄ? sÄ?juma izmÄ?rs"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-lvm2-volume-dialog.c:161
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:519
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:522
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:163
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-partition-dialog.c:178
msgid "C_reate"
@@ -1457,19 +1460,19 @@ msgstr "Cietie diski"
msgid "Array of drives to use for the array"
msgstr "Disku masīvs RAID masīvam"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:514
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:517
msgid "Create RAID Array"
msgstr "Izveidot RAID masīvu"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:533
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:535
msgid "General"
msgstr "VispÄ?rÄ«gi"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:554
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:556
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID _līmenis"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:593
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:595
msgid "Array _Name:"
msgstr "Masīva _nosaukums"
@@ -1477,81 +1480,81 @@ msgstr "Masīva _nosaukums"
#. * Keep length of UTF-8 representation of the translation of "New RAID Array" to less than
#. * 32 bytes since that's the on-disk-format limit.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:601
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:603
msgid "New RAID Array"
msgstr "Jauns RAID masīvs"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:619
msgid "Stripe S_ize:"
msgstr "StrÄ«pas (stripe) _izmÄ?rs:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:627
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
msgid "4 KiB"
msgstr "4 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:629
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
msgid "8 KiB"
msgstr "8 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:631
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
msgid "16 KiB"
msgstr "16 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:633
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
msgid "32 KiB"
msgstr "32 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
msgid "64 KiB"
msgstr "64 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:637
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
msgid "128 KiB"
msgstr "128 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:639
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
msgid "256 KiB"
msgstr "256 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
msgid "512 KiB"
msgstr "512 KiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:643
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:645
msgid "1 MiB"
msgstr "1 MiB"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:661
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:663
msgid "Array _Size:"
msgstr "Ma_sÄ«va izmÄ?rs:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:688
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:690
msgid "_Disks"
msgstr "_Diski"
#. --------------------------------------------------------------------------------
#. TODO: Actually make this work
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:706
msgid "Use entire disks instead of _partitions"
msgstr "Lietot visus diskus nevis _sadaļas"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:705
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:707
msgid ""
"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
"array. Otherwise partitions will be created."
msgstr ""
-"Ja ieÄ·eksÄ?ts, visi diski pilnÄ«bÄ? tiks izmantoti RAID masÄ«vam. "
-"CitÄ?di tiks izveidotas sadaļas."
+"Ja ieÄ·eksÄ?ts, visi diski pilnÄ«bÄ? tiks izmantoti RAID masÄ«vam. CitÄ?di tiks "
+"izveidotas sadaļas."
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:874
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:876
#, c-format
msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
msgstr "Nepietiekams skaits disku, lai izveidotu %s masīvu."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:890
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
#, c-format
msgid "To create a %s array, select a disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
@@ -1559,7 +1562,7 @@ msgstr[0] "Lai izveidotu %s masÄ«vu, izvÄ?lieties %d disku."
msgstr[1] "Lai izveidotu %s masÄ«vu, izvÄ?lieties %d diskus."
msgstr[2] "Lai izveidotu %s masÄ«vu, izvÄ?lieties %d diskus."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:897
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:899
#, c-format
msgid "To create a %s array, select one more disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1572,7 +1575,7 @@ msgstr[2] "Lai izveidotu %s masÄ«vu, izvÄ?lieties vÄ?l %d diskus."
#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:921
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:923
#, c-format
msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
msgstr "Lai izveidotu %s %s masīvu uz %d diskiem, nospiediet \"Izveidot\"."
@@ -1686,8 +1689,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:935
#, c-format
msgid ""
-"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
-"%s will be available."
+"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards %"
+"s will be available."
msgstr ""
"Disks tiks sadalÄ«ts un tiks izveidota %s sadaļa. PÄ?c tam bÅ«s pieejami %s."
@@ -1786,16 +1789,16 @@ msgstr "AtmiÅ?as ierÄ«ces"
msgid "Details"
msgstr "SÄ«kÄ?ka informÄ?cija"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:526
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:527
msgid "Error benchmarking drive"
msgstr "Kļūda, mÄ?rot veiktspÄ?ju"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:593
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:595
msgid "Are you sure you want to start a read/write benchmark?"
msgstr "Vai tieÅ¡Ä?m vÄ?laties sÄ?kt mÄ?rÄ«t lasÄ«Å¡anas un rakstÄ«Å¡anas veiktspÄ?ju?"
#. TODO: better icon
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:596
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1053
msgid "_Benchmark"
@@ -1806,7 +1809,7 @@ msgstr "_MÄ?rÄ«t veiktspÄ?ju"
#. * Second %s is the VPD name for the drive or array (e.g. "158 GB RAID-0 Array"
#. * or "ATA WDC WD1001FALS-00J7B1").
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:685
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:687
#, c-format
msgid "%s (%s) â?? Benchmark"
msgstr "%s (%s) â?? veiktspÄ?jas atzÄ«me"
@@ -1862,38 +1865,38 @@ msgid "Measure read rate, write rate and access time"
msgstr "MÄ?rÄ«t lasÄ«Å¡anas Ä?trumu, rakstÄ«Å¡anas Ä?trumu un piekļuves laiku"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:951
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:952
#, c-format
msgid "%d MB/s"
msgstr "%d MB/s"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:956
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:957
#, c-format
msgid "%3g ms"
msgstr "%3g ms"
#. Translators: This is used for the "Last Benchmark" element when we don't have benchmark data
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1234
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1236
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
#. Translators: Text used in the hyperlink in the status
#. * table to cancel a self-test
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1308
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1310
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1311
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:1313
msgid "Cancels the currently running benchmark"
msgstr "Atceļ veiktspÄ?jas mÄ?rÄ«Å¡anu"
#. Translators: title of the dialog - first %s is the name of the volume
#. * e.g. "Partition 1 of ATA INTEL SSDSA2MH080G1GC"
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:213
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:300
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-name-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:299
#, c-format
msgid "Edit %s"
msgstr "RediÄ£Ä?t %s"
@@ -1907,204 +1910,204 @@ msgstr "TrÅ«kst fiziskÄ? sÄ?juma"
msgid "UUID: %s"
msgstr "UUID: %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:331
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:332
#, c-format
msgid "Edit PVs on %s (%s)"
msgstr "RediÄ£Ä?t fizisko sÄ?jumu uz %s (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:342
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:343
msgid "Physical _Volumes"
msgstr "Fiziskie _sÄ?jumi"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:372
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:373
msgid "Physical Volume"
msgstr "Fiziskais sÄ?jums"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:388
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:389
msgid "Capacity"
msgstr "Ietilpība"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:397
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:398
msgid "Unallocated"
msgstr "Nav iedalīts"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:411
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:449
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:412
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:450
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
msgid "SMART Status:"
msgstr "SMART statuss:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:415
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:461
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:416
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:462
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
msgid "Device:"
msgstr "Ierīce:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:428
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
msgid "_New Physical Volume"
msgstr "Jau_ns fiziskais sÄ?jums"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:429
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:430
msgid "Add a new PV to the VG"
msgstr "Pievienot fizisko sÄ?jumu pie sÄ?jumu grupas"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:438
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
msgid "_Remove Physical Volume"
msgstr "_IzÅ?emt fizisko sÄ?jumu"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:439
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:440
msgid "Remove the PV from the VG"
msgstr "IzÅ?emt fizisko sÄ?jumu no sÄ?jumu grupas"
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:941
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:845
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:846
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
msgid "Not Supported"
msgstr "Nav atbalstīts"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:369
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:370
#, c-format
msgid "Edit components on %s (%s)"
msgstr "RediÄ£Ä?t komponentes uz %s (%s)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:380
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:381
msgid "C_omponents"
msgstr "K_omponentes"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:410
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:411
msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:419
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:420
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:436
msgid "State"
msgstr "StÄ?voklis"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:453
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:454
msgid "Position:"
msgstr "Novietojums:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:457
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:458
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
msgid "State:"
msgstr "StÄ?voklis:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:474
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
msgid "Add _Spare"
msgstr "Pievienot rezerves di_sku"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:475
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:476
msgid "Add a spare to the array"
msgstr "Pie masīva pievienot rezerves disku"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:484
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
msgid "_Expand Array"
msgstr "_PaplaÅ¡inÄ?t masÄ«vu"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:485
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:486
msgid "Increase the capacity of the array"
msgstr "PalielinÄ?t masÄ«va ietilpÄ«bu"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:494
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
msgid "_Attach Component"
msgstr "_Pievienot komponenti"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:496
msgid "Attach the component to the array"
msgstr "Pie masīva pievienot komponenti"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:504
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
msgid "_Remove Component"
msgstr "_IzÅ?emt komponenti"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:505
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:506
msgid "Remove the component from the array"
msgstr "No masÄ«va izÅ?emt komponenti"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:321
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:320
msgid "Part_ition Label:"
msgstr "Sadaļu et_iķete:"
#. Translators: 'Type' means partition type here
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:338
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:337
msgid "Ty_pe:"
msgstr "Ti_ps:"
#. ---
#. flag used by mbr, apm
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:352
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:351
msgid "_Bootable"
msgstr "_Palaižams"
#. flag used by gpt
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:360
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-partition-dialog.c:359
msgid "Required / Firm_ware"
msgstr "NepiecieÅ¡ams / aparÄ?tpro_grammatÅ«ra"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:217
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:216
msgid "The operation failed"
msgstr "DarbÄ«ba neizdevÄ?s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:220
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:219
msgid "The device is busy"
msgstr "IerÄ«ce ir aizÅ?emta"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:223
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:222
msgid "The operation was canceled"
msgstr "Darbība tika atcelta"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:226
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:225
msgid "The daemon is being inhibited"
msgstr "DÄ?mons tiek nomÄ?kts"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:229
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:228
msgid "An invalid option was passed"
msgstr "Tika padots nederīgs parametrs"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:232
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:231
msgid "The operation is not supported"
msgstr "Darbība nav atbalstīta"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:235
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:234
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device"
msgstr "ATA SMART datu saÅ?emÅ¡ana pamodinÄ?s ierÄ«ci"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:238
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:237
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:241
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:240
msgid "Filesystem driver not installed"
msgstr "Failu sistÄ?mas draiveris nav uzinstalÄ?ts"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:243
msgid "Filesystem tools not installed"
msgstr "Failu sistÄ?mas rÄ«ki nav uzinstalÄ?ti"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:248 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:958
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄ?ma kļūda"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:256
#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda, veicot darbÄ«bu uz \"%s\" (%s): %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:264
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "GadÄ«jÄ?s kļūda: %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:273
msgid "_Details"
msgstr "_SÄ«kÄ?ka informÄ?cija"
@@ -2162,51 +2165,51 @@ msgstr "Mnemoniska etiÄ·ete apstiprinÄ?Å¡anas pogai"
#. Translators: Format is used as a verb here
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:219
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
msgid "_Format"
msgstr "_FormatÄ?t"
#. Translators: Format is a verb here. The %s is the name of the volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:499
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:208
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:502
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:211
#, c-format
msgid "Format %s"
msgstr "FormatÄ?t %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:510
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:513
msgid "Disk _Utility"
msgstr "Disku _utilīta"
#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:517
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:520
msgid "Use Disk Utility to format volume"
msgstr "Izmantojiet disku utilÄ«ti, lai formatÄ?tu sÄ?jumu"
#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:551
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:553
msgid "_Type:"
msgstr "_Tips:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:558
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
msgid "Compatible with all systems (FAT)"
msgstr "Savietojams ar visÄ?m sistÄ?mÄ?m (FAT)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:560
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
msgid "Compatible with Linux (ext2)"
msgstr "Savietojams ar Linux (ext2)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:562
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
msgid "Compatible with Linux (ext4)"
msgstr "Savietojams ar Linux (ext4)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:564
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:566
msgid "Encrypted, compatible with Linux (FAT)"
msgstr "Å ifrÄ?ts, savietojams ar Linux (FAT)"
#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:609
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
msgid "_Name:"
@@ -2215,15 +2218,15 @@ msgstr "_Nosaukums:"
#. Translators: Default name to use for the formatted volume. Keep length of
#. * translation of "New Volume" to less than 16 characters.
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:614
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:616
msgid "New Volume"
msgstr "Jauns sÄ?jums"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:632
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:634
msgid "T_ake ownership of filesystem"
msgstr "PÄ?rÅ?emt f_ailu sistÄ?mas Ä«paÅ¡uma tiesÄ«bas"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:635
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:637
msgid ""
"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
@@ -2233,11 +2236,11 @@ msgstr ""
"izvÄ?lÄ?tÄ? failu sistÄ?ma piederÄ?s jums. Ja nav ieÄ·eksÄ?ts, tikai administrators "
"varÄ?s piekļūt failu sistÄ?mai."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:641
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
msgid "_Encrypt underlying device"
msgstr "Å ifrÄ?t i_erÄ«ci"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:643
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:645
msgid ""
"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
@@ -2247,7 +2250,7 @@ msgstr ""
"sistÄ?mu varÄ?s lietot. TÄ? var samazinÄ?t veiktspÄ?ju un var nebÅ«t savietojama "
"ar izvÄ?lÄ?to datu nesÄ?ju vai citÄ?m operÄ?tÄ?jsistÄ?mÄ?m."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:676
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:678
msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
msgstr "BrÄ«dinÄ?jums: visi dati uz sÄ?juma tiks neatgriezeniski zaudÄ?ti."
@@ -2307,17 +2310,17 @@ msgid "pid: %d program: %s"
msgstr "pid: %d program: %s"
#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:337 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:933
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1076
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
msgstr "Sadaļa %d uz %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:371
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:375
msgid "Cannot unmount volume"
msgstr "Nevar montÄ?t sÄ?jumu"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:381
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:385
msgid ""
"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
"then try unmounting again."
@@ -2325,137 +2328,137 @@ msgstr ""
"Viena vai vairÄ?kas lietotnes izmanto sÄ?jumu. Izejiet no lietotnÄ?m un "
"mÄ?Ä£iniet nomontÄ?t vÄ?lreiz."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:422
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:426
msgid "_Unmount"
msgstr "No_montÄ?t"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:503
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "Paroles nesakrīt"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:506
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:510
msgid "Passphrases do not differ"
msgstr "Paroles neatšķiras"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:512
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:516
msgid "Passphrase can't be empty"
msgstr "Paroles nevar būt tukšas"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:590
msgid "Cr_eate"
msgstr "Iz_veidot"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:592 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Mainīt _paroli"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:588
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:594
msgid "_Unlock"
msgstr "_AtbloÄ·Ä?t"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:617
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:626
msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
msgstr "Lai izveidotu Å¡ifrÄ?tu ierÄ«ci, izvÄ?lieties paroli, ar ko to aizsargÄ?t"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:620
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:629
msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
msgstr "Lai nomainÄ«tu paroli, ievadiet paÅ¡reizÄ?jo un jauno paroli"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:623
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
msgstr ""
"Dati uz Å¡Ä« sÄ?juma tiek glabÄ?ti Å¡ifrÄ?tÄ? formÄ? un ir aizsargÄ?ti ar paroli"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:636
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:645
msgid ""
"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
"passphrase."
msgstr ""
"Dati uz Å¡Ä« sÄ?juma tiks glabÄ?ti Å¡ifrÄ?tÄ? formÄ? un ir aizsargÄ?ti ar paroli."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:639
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:648
msgid ""
"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
msgstr ""
"Dati uz Å¡Ä« sÄ?juma tiek glabÄ?ti Å¡ifrÄ?tÄ? formÄ? un ir aizsargÄ?ti ar paroli."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:642
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
msgid ""
"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
msgstr "Lai varÄ?tu izmantot datus, ievadiet paroli Å¡ai ierÄ«cei."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:651
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:660
msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
msgstr "Nepareiza parole. MÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:675
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:684
msgid "C_urrent Passphrase:"
msgstr "PaÅ¡rei_zÄ?jÄ? parole:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:689
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:698
msgid "_New Passphrase:"
msgstr "Jau_nÄ? parole:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:702
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:711
msgid "_Verify Passphrase:"
msgstr "PÄ?r_baudÄ«t paroli:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:744
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:753
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Parole:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:759
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:768
msgid "_Forget passphrase immediately"
msgstr "Tūlīt a_izmirst paroli"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:762
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:771
msgid "Remember passphrase until you _log out"
msgstr "AtcerÄ?ties paroli _lÄ«dz sesijas beigÄ?m"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:765
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:774
msgid "_Remember forever"
msgstr "Atce_rÄ?ties mūžīgi"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:837
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ievadiet paroli"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:966 ../src/gdu/gdu-util.c:828
#, c-format
msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
msgstr "LUKS parole UUID %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1268
msgid "Empty (don't create a file system)"
msgstr "TukÅ¡s (neveidot failu sistÄ?mu)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1289
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1297
msgid "Extended Partition"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ? sadaļa"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
msgid "Master Boot Record"
msgstr "PamatsÄ?knÄ?Å¡anas ieraksts (MBR)"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1561 ../src/gdu/gdu-drive.c:833
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "GUID sadaļu tabula"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
msgid "Don't partition"
msgstr "Nesadalīt"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1571 ../src/gdu/gdu-util.c:495
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
msgid "Apple Partition Map"
@@ -2470,7 +2473,7 @@ msgid "The selected partitioning scheme"
msgstr "IzvÄ?lÄ?tÄ? dalÄ«Å¡anas shÄ?ma"
#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:248
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:250
msgid "_Scheme:"
msgstr "_ShÄ?ma:"
@@ -2547,17 +2550,17 @@ msgstr[0] "Pirms %d stundas"
msgstr[1] "Pirms %d stundÄ?m"
msgstr[2] "Pirms %d stundÄ?m"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:504
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
msgid "Drive"
msgstr "Disks"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:499
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:505
msgid "Drive to show volumes for"
msgstr "Disks, kuram rÄ?dÄ«t sÄ?jumus"
#. Translators: This is shown in the grid for a RAID array that is not running
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1189
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1195
msgid "RAID Array is not running"
msgstr "RAID masīvs nedarbojas"
@@ -2565,31 +2568,31 @@ msgstr "RAID masīvs nedarbojas"
#. Translators: This string is used as a description text when no media has
#. * been detected for a drive
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1192 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1198 ../src/gdu/gdu-drive.c:819
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
#, c-format
msgid "No Media Detected"
msgstr "Nav atrasts datu nesÄ?js"
#. Translators: shown in the grid for an extended MS-DOS partition
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1277
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1283
msgid "Extended"
msgstr "PaplaÅ¡inÄ?ts"
#. Translators: shown in the grid for an encrypted LUKS volume
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1285
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1291
msgid "Encrypted"
msgstr "Å ifrÄ?ts"
#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1299 ../src/gdu/gdu-util.c:344
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1305 ../src/gdu/gdu-util.c:344
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
#, c-format
msgid "RAID Component"
msgstr "RAID komponente"
#. Translators: shown for free/unallocated space
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1307
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1313
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
@@ -2982,8 +2985,8 @@ msgid ""
"Error creating a local TCP server, tried binding to ports 9000-10000 on "
"localhost"
msgstr ""
-"Kļūda, izveidojot lokÄ?lo TCP serveri, mÄ?Ä£inÄ?ja sasaistÄ«ties ar portiem "
-"9000-10000 uz localhost"
+"Kļūda, izveidojot lokÄ?lo TCP serveri, mÄ?Ä£inÄ?ja sasaistÄ«ties ar portiem 9000-"
+"10000 uz localhost"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:322
#, c-format
@@ -3025,8 +3028,7 @@ msgid ""
"but got `%s'"
msgstr ""
"Negaidīts stderr izvads - tika gaidīts `udisks-tcp-bridge: Waiting for "
-"secret' "
-"bet saÅ?Ä?ma `%s'"
+"secret' bet saÅ?Ä?ma `%s'"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
#, c-format
@@ -3832,8 +3834,8 @@ msgid ""
"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
"systems than Windows."
msgstr ""
-"Windows failu sistÄ?ma. Nav plaÅ¡i savietojama ar citÄ?m operÄ?tÄ?jsistÄ?mÄ?m "
-"kÄ? vien Windows."
+"Windows failu sistÄ?ma. Nav plaÅ¡i savietojama ar citÄ?m operÄ?tÄ?jsistÄ?mÄ?m kÄ? "
+"vien Windows."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
msgid ""
@@ -3866,16 +3868,16 @@ msgid ""
"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
msgstr ""
-"Mantota shÄ?ma, kas ir nesavietojama ar vairumu sistÄ?mÄ?m, izÅ?emot Apple"
-"un Linux sistÄ?mÄ?m. Nav ieteicams pÄ?rnÄ?sÄ?jamiem datu nesÄ?jiem."
+"Mantota shÄ?ma, kas ir nesavietojama ar vairumu sistÄ?mÄ?m, izÅ?emot Appleun "
+"Linux sistÄ?mÄ?m. Nav ieteicams pÄ?rnÄ?sÄ?jamiem datu nesÄ?jiem."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:633
msgid ""
"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
"incompatible with some devices and legacy systems."
msgstr ""
-"GUID shÄ?ma ir savietojama ar vairumu moderno sistÄ?mu, bet nav savietojama "
-"ar dažÄ?m iekÄ?rtÄ?m un mantotÄ?m sistÄ?mÄ?m."
+"GUID shÄ?ma ir savietojama ar vairumu moderno sistÄ?mu, bet nav savietojama ar "
+"dažÄ?m iekÄ?rtÄ?m un mantotÄ?m sistÄ?mÄ?m."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:637
msgid ""
@@ -3883,9 +3885,8 @@ msgid ""
"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
msgstr ""
"MarÄ·Ä? visu disku kÄ? neizmantotu. Izmantojiet Å¡o opciju tikai tad, ja "
-"vÄ?laties "
-"izvairÄ«ties no diska dalÄ«Å¡anas, piemÄ?ram, visam diskam vai disketei / Zip "
-"diskiem."
+"vÄ?laties izvairÄ«ties no diska dalÄ«Å¡anas, piemÄ?ram, visam diskam vai "
+"disketei / Zip diskiem."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:888
#, c-format
@@ -4038,8 +4039,8 @@ msgid ""
"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
"fails."
msgstr ""
-"StrÄ«pota kopa bez paritÄ?tes. Dod uzlabotu veiktspÄ?ju, bet bez bojÄ?jum"
-"piecietÄ«bas. Ja viens disks masÄ«vÄ? avarÄ?, viss RAID-0 masÄ«vs avarÄ?."
+"StrÄ«pota kopa bez paritÄ?tes. Dod uzlabotu veiktspÄ?ju, bet bez "
+"bojÄ?jumpiecietÄ«bas. Ja viens disks masÄ«vÄ? avarÄ?, viss RAID-0 masÄ«vs avarÄ?."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:1019
msgid ""
@@ -4428,12 +4429,12 @@ msgid "It's now safe to remove \"%s\"."
msgstr "Tagad var droÅ¡i noÅ?emt \"%s\"."
#. Translators: %s is the name of the device
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:233
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:231
#, c-format
msgid "Writing data to \"%s\"..."
msgstr "Raksta datus uz \"%s\"..."
-#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
+#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:246
msgid ""
"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
"disconnecting the device."
@@ -4441,23 +4442,28 @@ msgstr ""
"Lai novÄ?rstu datu zudumus, pagaidiet lÄ«dz tas beigsies, pirms izÅ?emt datu "
"nesÄ?ju vai atvienot ierÄ«ci."
-#: ../src/notification/notification-main.c:170
-msgid "One or more disks are failing"
-msgstr "Viens vai vairÄ?ki diski avarÄ?"
-
#. Translators: This is used as the title of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:535
-msgid "A hard disk may be failing"
-msgstr "IespÄ?jams, ka cietais disks avarÄ?"
+#: ../src/notification/notification-main.c:478
+#: ../src/notification/notification-main.c:496
+msgid "Hard Disk Problems Detected"
+msgstr "KonstatÄ?tas problÄ?mas ar cieto disku"
-#. Translators: This is used as the text of the notification
-#: ../src/notification/notification-main.c:537
-msgid ""
-"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
-"information."
-msgstr ""
-"Viens vai vairÄ?ki cietie diski ziÅ?o var veselÄ«bas problÄ?mÄ?m. Spiediet uz "
-"ikonas, lai saÅ?emtu vairÄ?k informÄ?cijas."
+#: ../src/notification/notification-main.c:481
+#: ../src/notification/notification-main.c:499
+msgid "A hard disk is reporting health problems."
+msgstr "Cietais disks ziÅ?o par veselÄ«bas problÄ?mÄ?m."
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:482
+msgid "Multiple system hard disks are reporting health problems."
+msgstr "VairÄ?ki sistÄ?mas cietie diski ziÅ?o par veselÄ«bas problÄ?mÄ?m."
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:489
+msgid "Examine"
+msgstr "IzpÄ?tÄ«t"
+
+#: ../src/notification/notification-main.c:500
+msgid "Multiple hard disks are reporting health problems."
+msgstr "VairÄ?ki cietie diski ziÅ?o par veselÄ«bas problÄ?mÄ?m."
#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:127
msgid "Volume to show"
@@ -5506,4 +5512,15 @@ msgstr "_SÄ«kÄ?ka informÄ?cija:"
msgid "_Storage Devices"
msgstr "KrÄ?tuve_s ierÄ«ces"
+#~ msgid "One or more disks are failing"
+#~ msgstr "Viens vai vairÄ?ki diski avarÄ?"
+
+#~ msgid "A hard disk may be failing"
+#~ msgstr "IespÄ?jams, ka cietais disks avarÄ?"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viens vai vairÄ?ki cietie diski ziÅ?o var veselÄ«bas problÄ?mÄ?m. Spiediet uz "
+#~ "ikonas, lai saÅ?emtu vairÄ?k informÄ?cijas."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]