[seahorse] Updated Hungarian translation



commit 945c705fe4ae04d9f3ca45af3d2f8bf914e0120b
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Mar 4 21:34:43 2011 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  620 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 293 insertions(+), 327 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7da1d8c..5541bc3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,39 +4,40 @@
 #
 # Péter Mátó <atya at andrews dot hu>, 2003.
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Mate Ory <orymate at gmail dot com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 01:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 21:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:64
 msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
 msgstr "Ne futtassa démonként a seahorse-daemont"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:94
 msgid "couldn't fork process"
 msgstr "nem sikerült folyamatot indítani"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:100
 msgid "couldn't create new process group"
 msgstr "nem sikerült új folyamatcsoportot létrehozni"
 
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:250
 msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
 msgstr "Titkosítási démon (Seahorse)"
 
-#: ../daemon/seahorse-service.c:163 ../daemon/seahorse-service.c:277
+#: ../daemon/seahorse-service.c:164 ../daemon/seahorse-service.c:277
 #, c-format
 msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
 msgstr "�rvénytelen vagy ismeretlen kulcstípus: %s"
@@ -49,8 +50,7 @@ msgstr "Ez a kulcstípus nem támogatott: %s"
 #: ../daemon/seahorse-service.c:241
 #, c-format
 msgid "Support for this feature was not enabled at build time"
-msgstr ""
-"Ezen szolgáltatás támogatása nem lett engedélyezve a bináris fordításakor"
+msgstr "Ezen szolgáltatás támogatása nem lett engedélyezve a bináris fordításakor"
 
 #: ../daemon/seahorse-service.c:341 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
 #: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
@@ -180,24 +180,6 @@ msgstr "A kulcstípus érvénytelen az ellenÅ?rzéshez: %s"
 msgid "Invalid key id: %s"
 msgstr "�rvénytelen kulcsazonosító: %s"
 
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
-msgid "Couldn't share keys"
-msgstr "Nem lehet megosztani a kulcsokat"
-
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
-msgid "Can't publish discovery information on the network."
-msgstr "Nem lehet a feltérképezési információkat közzétenni a hálózaton."
-
-#. Translators: The %s will get filled in with the user name
-#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
-#. translate correctly so that it will work correctly in your
-#. language, you may use something equivalent to
-#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
-#, c-format
-msgid "%s's encryption keys"
-msgstr "%s titkosítási kulcsai"
-
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
@@ -352,8 +334,7 @@ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
 msgstr "A kulcskiszolgálón utoljára keresett minta."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
+msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
 msgstr ""
 "Ez megadja az alapértelmezett kulcsot bizonyos műveletekhez, fÅ?képp "
 "aláíráshoz."
@@ -392,8 +373,7 @@ msgstr "�j kulcstartónév:"
 msgid ""
 "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
 "password."
-msgstr ""
-"Válassza ki az új kulcstartó nevét. A program bekéri a feloldási jelszót."
+msgstr "Válassza ki az új kulcstartó nevét. A program bekéri a feloldási jelszót."
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
@@ -410,7 +390,7 @@ msgid "Add Password"
 msgstr "Jelszó hozzáadása"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:15 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Leírás:"
 
@@ -426,15 +406,15 @@ msgstr "_Jelszó:"
 msgid "_Show Password"
 msgstr "_Jelszó megjelenítése"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:473
 msgid "Web Password"
 msgstr "Webes jelszó"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:472
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:475
 msgid "Network Password"
 msgstr "Hálózati jelszó"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:474 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:477 ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:107
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
@@ -482,7 +462,7 @@ msgstr "Nem lehet megváltoztatni a jelszót."
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "Nem állítható be a leírás."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:656
 msgid "Couldn't set application access."
 msgstr "Nem állítható be az alkalmazás elérése."
 
@@ -499,7 +479,7 @@ msgid "<b>Permissions:</b>"
 msgstr "<b>Jogosultságok:</b>"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "<b>Technical Details:</b>"
 msgstr "<b>Technikai részletek:</b>"
@@ -509,9 +489,8 @@ msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
@@ -523,8 +502,8 @@ msgid "Key"
 msgstr "Kulcs"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "Key Properties"
 msgstr "A kulcs tulajdonságai"
@@ -542,8 +521,8 @@ msgid "Show pass_word"
 msgstr "_Jelszó megjelenítése"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
@@ -552,21 +531,21 @@ msgstr "Típus:"
 msgid "Use:"
 msgstr "Használat:"
 
-#. To translators: This is the infinitive not the imperative.  This string refers to the ability of an application to delete this secret from its key ring.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:16
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Törlés"
-
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17
 msgid "_Read"
 msgstr "_Olvasás"
 
 #. To translators: This is the infinitive not the imperative.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:21
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:19
 msgid "_Write"
 msgstr "�_rás"
 
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:20
+msgctxt "infinitive"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
+
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:193
 msgid "Listing passwords"
 msgstr "Jelszavak felsorolása"
@@ -633,8 +612,7 @@ msgstr "_Feloldás"
 msgid ""
 "Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
 "available for use."
-msgstr ""
-"A jelszótároló kulcstartó feloldása mesterjelszóval, így használható lesz."
+msgstr "A jelszótároló kulcstartó feloldása mesterjelszóval, így használható lesz."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
 msgid "_Set as default"
@@ -664,8 +642,8 @@ msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) â??%sâ?? jelszótároló kulcstartót?"
 #.
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
 msgid "Created:"
 msgstr "Létrehozva:"
 
@@ -735,34 +713,37 @@ msgstr ""
 "lehetne hajtani. Elindul a <b>Jelszavak és titkosítási kulcsok</b> program, "
 "amellyel létrehozhat vagy importálhat egyet."
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:179
 msgid "All Keys"
 msgstr "Minden kulcs"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:174
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:180
 msgid "Selected Recipients"
 msgstr "Kiválasztott címzettek"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:181
 msgid "Search Results"
 msgstr "Keresés eredménye"
 
 #. Filter Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:185
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:192
 msgid "Search _for:"
 msgstr "Kere_sés:"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:243
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:250
 msgid "None (Don't Sign)"
 msgstr "Nincs (Ne írja alá)"
 
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:256
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:263
 #, c-format
 msgid "Sign this message as %s"
 msgstr "�zenet aláírása mint %s"
 
 #. Sign Label
-#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:278
+#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:285
 msgid "_Sign message as:"
 msgstr "Aláírás _mint:"
 
@@ -781,163 +762,163 @@ msgstr "Név"
 msgid "Key ID"
 msgstr "Kulcsazonosító"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:313
+#: ../libegg/egg-datetime.c:325
 msgid "Display flags"
 msgstr "Kijelzett kapcsolók"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:314
+#: ../libegg/egg-datetime.c:326
 msgid "Displayed date and/or time properties"
 msgstr "Kijelzett dátum- és idÅ?beállítások"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:319
+#: ../libegg/egg-datetime.c:331
 msgid "Lazy mode"
 msgstr "Lusta mód"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:320
+#: ../libegg/egg-datetime.c:332
 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
 msgstr "A lusta mód nem normalizálja a megadott dátum- és idÅ?értékeket"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:325
+#: ../libegg/egg-datetime.c:337
 msgid "Year"
 msgstr "Ã?v"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:326
+#: ../libegg/egg-datetime.c:338
 msgid "Displayed year"
 msgstr "Kijelzett év"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:331
+#: ../libegg/egg-datetime.c:343
 msgid "Month"
 msgstr "Hó"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:332
+#: ../libegg/egg-datetime.c:344
 msgid "Displayed month"
 msgstr "kijelzett hónap"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:337
+#: ../libegg/egg-datetime.c:349
 msgid "Day"
 msgstr "Nap"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:338
+#: ../libegg/egg-datetime.c:350
 msgid "Displayed day of month"
 msgstr "Kijelzett nap"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:343
+#: ../libegg/egg-datetime.c:355
 msgid "Hour"
 msgstr "Ã?ra"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:344
+#: ../libegg/egg-datetime.c:356
 msgid "Displayed hour"
 msgstr "Kijelzett óra"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:349
+#: ../libegg/egg-datetime.c:361
 msgid "Minute"
 msgstr "Perc"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:350
+#: ../libegg/egg-datetime.c:362
 msgid "Displayed minute"
 msgstr "Kijelzett perc"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:355
+#: ../libegg/egg-datetime.c:367
 msgid "Second"
 msgstr "Másodperc"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:356
+#: ../libegg/egg-datetime.c:368
 msgid "Displayed second"
 msgstr "Kijelzett másodperc"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:361
+#: ../libegg/egg-datetime.c:373
 msgid "Lower limit year"
 msgstr "Alsó határ éve"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:362
+#: ../libegg/egg-datetime.c:374
 msgid "Year part of the lower date limit"
 msgstr "Az alsó határ dátumának év része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:367
+#: ../libegg/egg-datetime.c:379
 msgid "Upper limit year"
 msgstr "FelsÅ? határ éve"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:368
+#: ../libegg/egg-datetime.c:380
 msgid "Year part of the upper date limit"
 msgstr "A felsÅ? határ dátumának év része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:373
+#: ../libegg/egg-datetime.c:385
 msgid "Lower limit month"
 msgstr "Alsó határ hava"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:374
+#: ../libegg/egg-datetime.c:386
 msgid "Month part of the lower date limit"
 msgstr "Az alsó határ dátumának hónap része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:379
+#: ../libegg/egg-datetime.c:391
 msgid "Upper limit month"
 msgstr "FelsÅ? határ hava"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:380
+#: ../libegg/egg-datetime.c:392
 msgid "Month part of the upper date limit"
 msgstr "A felsÅ? határ dátumának hónap része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:385
+#: ../libegg/egg-datetime.c:397
 msgid "Lower limit day"
 msgstr "Alsó határ napja"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:386
+#: ../libegg/egg-datetime.c:398
 msgid "Day of month part of the lower date limit"
 msgstr "Az alsó határ dátumának nap része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:391
+#: ../libegg/egg-datetime.c:403
 msgid "Upper limit day"
 msgstr "FelsÅ? határ napja"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:392
+#: ../libegg/egg-datetime.c:404
 msgid "Day of month part of the upper date limit"
 msgstr "A felsÅ? határ dátumának nap része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:397
+#: ../libegg/egg-datetime.c:409
 msgid "Lower limit hour"
 msgstr "Alsó határ órája"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:398
+#: ../libegg/egg-datetime.c:410
 msgid "Hour part of the lower time limit"
 msgstr "Az alsó határ idejének óra része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:403
+#: ../libegg/egg-datetime.c:415
 msgid "Upper limit hour"
 msgstr "FelsÅ? határ órája"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:404
+#: ../libegg/egg-datetime.c:416
 msgid "Hour part of the upper time limit"
 msgstr "A felsÅ? határ idejének óra része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:409
+#: ../libegg/egg-datetime.c:421
 msgid "Lower limit minute"
 msgstr "Alsó határ perce"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:410
+#: ../libegg/egg-datetime.c:422
 msgid "Minute part of the lower time limit"
 msgstr "Az alsó határ idejének perc része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:415
+#: ../libegg/egg-datetime.c:427
 msgid "Upper limit minute"
 msgstr "FelsÅ? határ perce"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:416
+#: ../libegg/egg-datetime.c:428
 msgid "Minute part of the upper time limit"
 msgstr "A felsÅ? határ idejének perc része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:421
+#: ../libegg/egg-datetime.c:433
 msgid "Lower limit second"
 msgstr "Alsó határ másodperce"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:422
+#: ../libegg/egg-datetime.c:434
 msgid "Second part of the lower time limit"
 msgstr "Az alsó határ idejének másodperc része"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:427
+#: ../libegg/egg-datetime.c:439
 msgid "Upper limit second"
 msgstr "FelsÅ? határ másodperce"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:428
+#: ../libegg/egg-datetime.c:440
 msgid "Second part of the upper time limit"
 msgstr "A felsÅ? határ idejének másodperc része"
 
@@ -946,92 +927,92 @@ msgstr "A felsÅ? határ idejének másodperc része"
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
 #. * or calendar:week_start:0 it will not work.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:470
+#: ../libegg/egg-datetime.c:482
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:492
+#: ../libegg/egg-datetime.c:504
 msgid "Enter the date directly"
 msgstr "A dátum megadása közvetlenül"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
 msgid "Select Date"
 msgstr "Dátum kiválasztva"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:499
+#: ../libegg/egg-datetime.c:511
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "A dátum kiválasztása naptárból"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517 ../libegg/egg-datetime.c:2194
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529 ../libegg/egg-datetime.c:2213
 msgid "Time"
 msgstr "IdÅ?"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:517
+#: ../libegg/egg-datetime.c:529
 msgid "Enter the time directly"
 msgstr "Az idÅ? megadása közvetlenül"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
 msgid "Select Time"
 msgstr "IdÅ? kiválasztása"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:524
+#: ../libegg/egg-datetime.c:536
 msgid "Select the time from a list"
 msgstr "Az idÅ? kiválasztása listából"
 
 #. Translators: set this to anything else if you want to use a
 #. * 24 hour clock.
 #.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:791
+#: ../libegg/egg-datetime.c:810
 msgid "24hr: no"
 msgstr "24hr: yes"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1259
+#: ../libegg/egg-datetime.c:814 ../libegg/egg-datetime.c:1274
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1278
 msgid "AM"
 msgstr "DE"
 
-#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
+#: ../libegg/egg-datetime.c:816 ../libegg/egg-datetime.c:1275
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1282
 msgid "PM"
 msgstr "DU"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:805
+#: ../libegg/egg-datetime.c:824
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d.%02d.%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:808
+#: ../libegg/egg-datetime.c:827
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d %s"
 msgstr "%02d.%02d %s"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:812
+#: ../libegg/egg-datetime.c:831
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d.%02d.%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:815
+#: ../libegg/egg-datetime.c:834
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d"
 msgstr "%02d.%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1171
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1190
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr "%04d. %02d %02d."
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1236
+#: ../libegg/egg-datetime.c:1255
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u.%u.%u"
@@ -1123,22 +1104,22 @@ msgstr "A port, melyen a kiszolgáló elérhetÅ?."
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "kiinduló ideiglenes elem"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:576
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:604
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Kulcs importálva"
 msgstr[1] "Kulcs importálva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:580
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
 msgstr[0] "%i kulcs importálva"
 msgstr[1] "%i kulcs importálva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:582
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -1173,16 +1154,16 @@ msgstr "Hitelesítési adatok"
 msgid "Identity"
 msgstr "Személyazonosság"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Jelmondat"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
 msgid "Confirm:"
 msgstr "MegerÅ?sítés:"
 
@@ -1206,7 +1187,7 @@ msgstr "URL"
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:425
 msgid "None: Don't publish keys"
 msgstr "Nincs: ne tegye közzé a kulcsokat"
 
@@ -1223,40 +1204,17 @@ msgid "Key Servers"
 msgstr "Kulcskiszolgálók"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
-msgid "Key Sharing"
-msgstr "Kulcsmegosztás"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
-msgid ""
-"Sharing your keys allows other people on your network to use the keys you've "
-"collected. This means they can automatically encrypt things for you or those "
-"you know, without you having to send them your key.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
-msgstr ""
-"A kulcsok megosztása lehetÅ?vé teszi a hálózat más felhasználói számára az "
-"összegyűjtött kulcsok használatát. Ennek segítségével automatikusan, anélkül "
-"titkosíthatnak Ã?nnek vagy az Ã?n ismerÅ?seinek fájlokat, hogy el kellene "
-"küldenie nekik a kulcsát.\n"
-"\n"
-"<b>Megjegyzés:</b> A személyes kulcsai nem kerülnek nyilvánosságra."
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
 msgid "_Find keys via:"
 msgstr "K_ulcsok keresése:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "Kulcs_ok közzététele:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
-msgid "_Share my keys with others on my network"
-msgstr "A k_ulcsaim megosztása a hálózatomon"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Folyamat címe"
@@ -1265,46 +1223,46 @@ msgstr "Folyamat címe"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nem érhetÅ? el"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:240
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y. %m. %d"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:515
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:516
 msgid "Key Data"
 msgstr "Kulcsadatok"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:517
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:518
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Többszörös kulcsok"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:773
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:774
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "Nem sikerült futtatni a file-rollert"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:779
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
 msgid "Couldn't package files"
 msgstr "Nem sikerült csomagolni a fájlokat"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:781
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "A file-roller folyamat sikertelenül fejezÅ?dött be"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:956
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:957
 msgid "All key files"
 msgstr "Minden kulcsfájl"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:967 ../libseahorse/seahorse-util.c:1015
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:968 ../libseahorse/seahorse-util.c:1016
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1008
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1009
 msgid "Archive files"
 msgstr "Archív fájlok"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1078
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1314,14 +1272,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le akarja cserélni az új fájllal?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1081
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1082
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
@@ -1333,19 +1291,19 @@ msgstr "Soha"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Marginal"
 msgstr "Kismértékben"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Full"
 msgstr "Teljesen"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Tökéletesen"
 
@@ -1359,7 +1317,7 @@ msgstr "Tiltva"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Visszavonva"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:463
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:480
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s"
@@ -1445,7 +1403,7 @@ msgstr "Nem sikerült részkulcsot hozzáadni"
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "Részkulcs hozzáadása a következÅ?höz: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (csak aláírásra)"
 
@@ -1453,7 +1411,7 @@ msgstr "DSA (csak aláírásra)"
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (csak titkosításra)"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:119
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (csak aláíráshoz)"
 
@@ -1501,31 +1459,31 @@ msgstr "PGP kulcs"
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "E-mailek és fájlok titkosításához"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
 msgid "DSA Elgamal"
 msgstr "DSA Elgamal"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:135
 msgid "Couldn't generate PGP key"
 msgstr "Nem sikerült a PGP kulcs elÅ?állítása"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "Ã?j PGP kulcs jelmondata"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:196
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "�rja be kétszer az új kulcs jelmondatát."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:205
 msgid "Couldn't generate key"
 msgstr "Nem sikerült a kulcs elÅ?állítása"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:207
 msgid "Generating key"
 msgstr "Kulcs elÅ?állítása"
 
@@ -1559,8 +1517,7 @@ msgstr "�t_méretezés"
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
-msgstr ""
-"Ez nem képfájl vagy típusa nem ismerhetÅ? fel. Próbáljon JPEG fájlt használni."
+msgstr "Ez nem képfájl vagy típusa nem ismerhetÅ? fel. Próbáljon JPEG fájlt használni."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
 msgid "All image files"
@@ -1644,22 +1601,30 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't add revoker"
 msgstr "Nem sikerült a visszavonó hozzáadása"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"This key was already signed by\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Ezt a kulcsot már aláírta:\n"
+"â??%sâ??"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:103
 msgid "Couldn't sign key"
 msgstr "Nem sikerült aláírni a kulcsot"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:149 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:157 ../pgp/seahorse-signer.c:61
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "Nincsenek az aláíráshoz megfelelÅ? kulcsok"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:150
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:158
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
-msgstr ""
-"Nincsenek titkos PGP kulcsai, amelyekkel jelezhetné a bizalmát a kulcsban."
+msgstr "Nincsenek titkos PGP kulcsai, amelyekkel jelezhetné a bizalmát a kulcsban."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
 #, c-format
@@ -1705,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "Ã?rvénytelen kulcsadatok (hiányzó felhasználói azonosítók). Ezt egy jövÅ?be "
 "állított dátumú számítógép vagy hiányzó önaláírás okozhatja."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:544
 msgid "Importing Keys"
 msgstr "Kulcsok importálása"
 
@@ -1720,8 +1685,7 @@ msgstr "ElGamal"
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:387
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr ""
-"A keresés nem volt elég egyedi. A(z) â??%sâ?? kiszolgáló túl sok kulcsot talált."
+msgstr "A keresés nem volt elég egyedi. A(z) â??%sâ?? kiszolgáló túl sok kulcsot talált."
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:389
 #, c-format
@@ -1827,8 +1791,7 @@ msgstr "<b>Spe_ciális kulcsbeállítások</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
-"A PGP kulcs lehetÅ?vé teszi e-mailek vagy fájlok titkosítását mások számára."
+msgstr "A PGP kulcs lehetÅ?vé teszi e-mailek vagy fájlok titkosítását mások számára."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
 msgid "Algorithms here"
@@ -1867,12 +1830,12 @@ msgid "_Comment:"
 msgstr "_Megjegyzés:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Titkos PGP kulcs"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Nyilvános PGP kulcs"
 
@@ -1934,7 +1897,7 @@ msgstr "Nem sikerült a részkulcs törlése"
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nem módosítható a megbízhatóság"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:290
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
 #, c-format
 msgid "Couldn't export key to \"%s\""
@@ -2015,150 +1978,150 @@ msgstr "<b>Kulcsnevek és aláírások</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Név:</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
 msgid "<b>Photo </b>"
 msgstr "<b>Fénykép</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Technical Details</b>"
 msgstr "<b>Technikai részletek</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>This key has been revoked</b>"
 msgstr "<b>A kulcs vissza lett vonva</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:10
 msgid "<b>This key has expired</b>"
 msgstr "<b>A kulcs lejárt</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
 msgid "<b>Type:</b>"
 msgstr "<b>Típus:</b>"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
 msgid "<b>Use:</b>"
 msgstr "<b>Használat:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
 msgid "<b>_Subkeys</b>"
 msgstr "<b>_Részkulcsok</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Fénykép hozzáadása a kulcshoz"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:18
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Jelmondat meg_változtatása"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
 msgstr "Fogadott e-mailek és fájlok visszafejtése."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
 msgid "Expire"
 msgstr "Lejárt"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Expires:"
 msgstr "Lejárat:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Ugrás a következÅ? fényképre"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? fényképre"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Kulcsazonosító:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "A fénykép elsÅ?dlegessé tétele"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Nevek és aláírások"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Megbízhatóság _felülbírálása:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
 msgid "Primary"
 msgstr "ElsÅ?dleges"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Fénykép eltávolítása a kulcsról"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
 msgid "Revoke"
 msgstr "Visszavonva"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
 msgid "Sign"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
 msgid "Strength:"
 msgstr "ErÅ?sség:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "A kulcs tulajdonosa visszavonta a kulcsot, amely már nem használható."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
 msgid "_Add Name"
 msgstr "Né_v hozzáadása"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "_Export Complete Key:"
 msgstr "_Teljes kulcs exportálása:"
 
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgctxt "name-of-key"
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Név:</b>"
+
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
 msgid "<b>Dates:</b>"
 msgstr "<b>Dátumok:</b>"
@@ -2172,32 +2135,32 @@ msgstr "<b>Ujjlenyomat:</b>"
 msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
 msgstr "<b>Megbízhatóság jelzése:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
 msgid "<b>Your trust of this key</b>"
 msgstr "<b>A kulcs megbízhatósága</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
 msgid "<b>_Other Names:</b>"
 msgstr "<b>_Egyéb nevek:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:16
 msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
 msgstr "<b>A k_ulcsot aláíró személyek:</b>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgstr "Fájlok és e-mailek titkosítása a kulcs tulajdonosának "
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:22
 msgid "Fully"
 msgstr "Teljesen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
 #, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
 msgstr "Megbízom â??%sâ?? aláírásaiban más kulcsokhoz "
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
@@ -2206,45 +2169,44 @@ msgstr ""
 "Amennyiben úgy gondolja, hogy ez a kulcs valóban â??%sâ?? tulajdona, <i>írja alá:"
 "</i>"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
 "Ha már nem biztos abban, hogy a kulcs â??%sâ?? tulajdona, <i>vonja vissza</i> az "
 "aláírását:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
 msgid "Marginally"
 msgstr "Kismértékben"
 
 #. Trust column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
 #: ../src/seahorse-key-manager-store.c:890
 msgid "Trust"
 msgstr "Megbízhatóság"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Tökéletesen"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "Me_gbízik a tulajdonosban:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr "A bizalma a <i>Részletek</i> fülön van saját kezűleg megadva."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "_Csak a megbízható személyek aláírásainak megjelenítése"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "_Aláírás visszavonása"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "K_ulcs aláírása"
 
@@ -2270,8 +2232,7 @@ msgid "_Reason:"
 msgstr "_Ok:"
 
 #: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
 msgstr ""
 "Nincsenek dokumentumok vagy üzenetek aláírására használható személyes PGP "
 "kulcsai."
@@ -2350,7 +2311,7 @@ msgstr "_Egyáltalán nem"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
 msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "Mások láthatják ezt az _aláírást"
+msgstr "Mások nem láthatják ezt az _aláírást"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
 msgid "_Sign"
@@ -2368,8 +2329,8 @@ msgstr "N_agyon alaposan"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "Aláírás a kö_vetkezÅ? kulccsal:"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:107
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:68
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate.c:106
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:66
 msgid "Certificate"
 msgstr "Tanúsítvány"
 
@@ -2405,7 +2366,7 @@ msgstr "Ã?j _jelmondat:"
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Jelszavak és titkosítási kulcsok kezelése"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:862
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
 msgstr "Jelszavak és titkosítási kulcsok"
 
@@ -2428,104 +2389,104 @@ msgid_plural "Selected %d keys"
 msgstr[0] "%d kulcs kiválasztva"
 msgstr[1] "%d kulcs kiválasztva"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:410 ../src/seahorse-key-manager.c:470
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533 ../src/seahorse-viewer.c:458
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "Nem sikerült a kulcsok importálása"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:415 ../src/seahorse-viewer.c:463
 msgid "Imported keys"
 msgstr "Importált kulcsok"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:458
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
 msgid "Importing keys"
 msgstr "Kulcsok importálása"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:481 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:487 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1017
 msgid "Import Key"
 msgstr "Kulcs importálása"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
 msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
 msgstr "Ismeretlen kulcstípus vagy érvénytelen adatformátum"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
 msgid "_Remote"
 msgstr "Tá_voli"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
 msgid "Close this program"
 msgstr "A program bezárása"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:734
 msgid "_New..."
 msgstr "Ã?_jâ?¦"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:735
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "�j kulcs vagy elem készítése"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importálás�"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importálás fájlból"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importálás a vágólapról"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:744 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "Táv_oli kulcsok keresése�"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:745 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Kulcsok keresése egy kulcskiszolgálón"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "Kulcsok szinkronizálása és _közzététele�"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:747
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Kulcsainak közzététele és/vagy szinkronizálása az online lévÅ?kkel."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
 msgid "T_ypes"
 msgstr "_Típus"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
 msgid "Show type column"
 msgstr "A Típus oszlop mutatása"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
 msgid "_Expiry"
 msgstr "_Lejár"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:754
 msgid "Show expiry column"
 msgstr "A Lejár oszlop mutatása"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
 msgid "_Trust"
 msgstr "_Megbízhatóság"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:756
 msgid "Show owner trust column"
 msgstr "A Megbízhatóság oszlop mutatása"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
 msgid "_Validity"
 msgstr "�r_vényesség"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:758
 msgid "Show validity column"
 msgstr "Az �rvényesség oszlop mutatása"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:931
 msgid "Filter:"
 msgstr "SzűrÅ?:"
 
@@ -2553,7 +2514,7 @@ msgstr "Egyéb kul_csok"
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "A titkosítás elkezdéséhez kulcsokra lesz szüksége."
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:522
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importálás"
 
@@ -2561,7 +2522,7 @@ msgstr "_Importálás"
 msgid "_Passwords"
 msgstr "_Jelszavak"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:685 ../src/seahorse-viewer.c:256
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Nem sikerült a kulcsok exportálása"
 
@@ -2696,15 +2657,15 @@ msgstr "_Szinkronizálás"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ezen alkalmazás verziója"
 
-#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:170
+#: ../src/seahorse-main.c:78 ../src/seahorse-viewer.c:144
 msgid "Encryption Key Manager"
 msgstr "Titkosítási kulcsok kezelése"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:141
+#: ../src/seahorse-viewer.c:120
 msgid "Contributions:"
 msgstr "KözreműködÅ?k:"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:172
+#: ../src/seahorse-viewer.c:146
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
@@ -2712,111 +2673,111 @@ msgstr ""
 "Å?ry Máté <orymate at gmail dot com>\n"
 "Tímár András <timar at gnome dot hu>"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:175
+#: ../src/seahorse-viewer.c:149
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "A Seahorse projekt honlapja"
 
 #. Top menu items
-#: ../src/seahorse-viewer.c:194
+#: ../src/seahorse-viewer.c:168
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:195
+#: ../src/seahorse-viewer.c:169
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:196
+#: ../src/seahorse-viewer.c:170
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:197
+#: ../src/seahorse-viewer.c:171
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:199
+#: ../src/seahorse-viewer.c:173
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "B_eállítások"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:200
+#: ../src/seahorse-viewer.c:174
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Ezen program beállításainak megváltoztatása"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:203
+#: ../src/seahorse-viewer.c:177
 msgid "About this program"
 msgstr "A program névjegye"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:204
+#: ../src/seahorse-viewer.c:178
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:205
+#: ../src/seahorse-viewer.c:179
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "A Seahorse súgójának megjelenítése"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:302
+#: ../src/seahorse-viewer.c:276
 msgid "Export public key"
 msgstr "Nyilvános kulcs exportálása"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:322
+#: ../src/seahorse-viewer.c:296
 msgid "Exporting keys"
 msgstr "Kulcsok exportálása"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:347
+#: ../src/seahorse-viewer.c:321
 msgid "Couldn't retrieve data from key server"
 msgstr "Nem sikerült az adatokat letölteni a kulcskiszolgálóról"
 
 #. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:366
+#: ../src/seahorse-viewer.c:340
 msgid "Copied keys"
 msgstr "Másolt kulcsok"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:386
+#: ../src/seahorse-viewer.c:360
 msgid "Retrieving keys"
 msgstr "Kulcsok letöltése"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:401
+#: ../src/seahorse-viewer.c:375
 msgid "Couldn't delete."
 msgstr "Nem törölhetÅ?."
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:435
+#: ../src/seahorse-viewer.c:409
 msgid "Deleting..."
 msgstr "Törlés�"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:461
+#: ../src/seahorse-viewer.c:435
 #, c-format
 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "%s egy személyes kulcs. Biztosan folytatja?"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:509
+#: ../src/seahorse-viewer.c:483
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Kulcsok importálása kulcskiszolgálókról"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:535
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
 msgid "Show properties"
 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:536
+#: ../src/seahorse-viewer.c:510
 msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:537
+#: ../src/seahorse-viewer.c:511
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Kijelölt elemek törlése"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+#: ../src/seahorse-viewer.c:515
 msgid "E_xport..."
 msgstr "_Exportálás�"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:542
+#: ../src/seahorse-viewer.c:516
 msgid "Export to a file"
 msgstr "Exportálás fájlba"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:544
+#: ../src/seahorse-viewer.c:518
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Másolás a vágólapra"
 
-#: ../src/seahorse-viewer.c:549
+#: ../src/seahorse-viewer.c:523
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Kiválasztott kulcsok importálása a helyi kulcstartóra"
 
@@ -2859,7 +2820,7 @@ msgstr "Más számítógépek (például terminálon keresztüli) eléréséhez"
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
 msgstr "Nem sikerült az SSH kulcs elÅ?állítása"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:205
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:213
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "SSH kulcs elÅ?állítása"
 
@@ -2947,6 +2908,10 @@ msgstr "<b>Azonosító:</b>"
 msgid "<b>Location:</b>"
 msgstr "<b>Hely:</b>"
 
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>Név:</b>"
+
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
 msgid "<b>Strength:</b>"
 msgstr "<b>ErÅ?sség:</b>"
@@ -3073,3 +3038,4 @@ msgstr "Bejelentkezési _név:"
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Beállítás"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]