[pdfmod] Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee



commit 1436bd630c34ef962f89b0f4a02e40a3950a7fba
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date:   Fri Mar 4 18:21:33 2011 +0100

    Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee

 po/nl.po |  280 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 179 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index eae0f17..cf2a4c6 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Dutch translation for Pdfmod
+# Dutch translation for PDF Mod
 #
 # This file is distributed under the same license as the pdfmod package.
 #
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2010
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2010â??2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdfmod\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-17 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 22:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-04 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,6 +26,12 @@ msgstr "PDF Modifier"
 msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
 msgstr "Pagina's in PDF-documenten verwijderen, loshalen en roteren"
 
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:138
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "Pagina {0}"
+
 #. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
 #: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
 #, csharp-format
@@ -41,206 +48,251 @@ msgstr "Fout bij terugplaatsen van pagina's"
 msgid "Error trying to move pages"
 msgstr "Fout bij verplaatsen van pagina's"
 
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/RemoveAction.cs:41
-msgid "Error trying to remove pages from document"
-msgstr "Fout bij verwijderen van pagina's uit het document"
-
-#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
-#, csharp-format
-msgid "Page {0}"
-msgstr "Pagina {0}"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
 msgid "Open a document"
 msgstr "Document openen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "_Insert From..."
-msgstr "_Invoegen vanuitâ?¦"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "Pagina's vanuit een ander document invoegen"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
 msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
-msgstr "Wijzigingen in dit document opslaan door het bestaande bestand te overschrijven"
+msgstr ""
+"Wijzigingen in dit document opslaan door het bestaande bestand te "
+"overschrijven"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
 msgid "Save this document to a new file"
 msgstr "Dit document als een nieuw bestand opslaan"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "Recente _bestanden"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Naar rechts draaien"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Invoegen vanuitâ?¦"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Pagina's vanuit een ander document invoegen"
 
 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Naar rechts draaien"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Naar links draaien"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Naar links draaien"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Export Images"
-msgstr "Afbeeldingen exporteren"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
-msgid "Save all images in this document to a new folder"
-msgstr "Alle afbeeldingen in dit document in een nieuwe map opslaan"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:77
-msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Naar rechts draaien"
 
 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
-msgid "Select Even Pages"
-msgstr "Even pagina's selecteren"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Naar rechts draaien"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
 msgid "Select Odd Pages"
 msgstr "Oneven pagina's selecteren"
 
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
+msgid "Select Even Pages"
+msgstr "Even pagina's selecteren"
+
 # Hmmmâ?¦ is dit zinnig? (Komt twee keer voor!) â?? Wouter Bolsterlee
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
 msgid "Select Matching..."
 msgstr "Selecterenâ?¦"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Selectie _omkeren"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:86
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
 #: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "In viewer openen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "In viewer openen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Bl_adwijzers"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer _toevoegen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer _hernoemen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "_Bestemming van bladwijzer wijzigen"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Bladwijzer _verwijderen"
+msgstr[1] "Bladwijzers _verwijderen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "Bladwijzers be_werken"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:91
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhoud"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in Viewer"
-msgstr "In viewer openen"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
+msgid "_Add"
+msgstr "_Toevoegen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
-msgid "Open in viewer"
-msgstr "In viewer openen"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
 msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
-msgstr "De titel, sleutelwoorden en andere eigenschappen van dit document bekijken en wijzigen"
+msgstr ""
+"De titel, sleutelwoorden en andere eigenschappen van dit document bekijken "
+"en wijzigen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:102
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Werkbalk"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:103
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bladwijzers"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:172
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Export Image"
+msgid_plural "Export {0} Images"
+msgstr[0] "Afbeelding exporteren"
+msgstr[1] "{0} afbeeldingen exporteren"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
+msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
+msgstr[0] "Afbeelding op de geselecteerde pagina's in een nieuwe map opslaan"
+msgstr[1] "{0} afbeeldingen op de geselecteerde pagina's in een nieuwe map opslaan"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ongedaan maken"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
 #, csharp-format
 msgid "Undo {0}"
 msgstr "{0} ongedaan maken"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
 msgid "_Redo"
 msgstr "Op_nieuw"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
 #, csharp-format
 msgid "Redo {0}"
 msgstr "Opnieuw {0}"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
 #, csharp-format
 msgid "Remove Page"
 msgid_plural "Remove {0} Pages"
 msgstr[0] "Pagina verwijderen"
 msgstr[1] "{0} Pagina's verwijderen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected page"
 msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
 msgstr[0] "De geselecteerde pagina verwijderen"
 msgstr[1] "De {0} geselecteerde pagina's verwijderen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:192
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
 #, csharp-format
 msgid "Extract Page"
 msgid_plural "Extract {0} Pages"
 msgstr[0] "Pagina loshalen"
 msgstr[1] "{0} pagina's loshalen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:195
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
 #, csharp-format
 msgid "Extract the selected page"
 msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
 msgstr[0] "De geselecteerde pagina loshalen"
 msgstr[1] "De {0} geselecteerde pagina's loshalen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:203 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:244
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316
 msgid "Select PDF"
 msgstr "PDF selecteren"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:261 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:289
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:258
+msgid "Unable to Save Document"
+msgstr "Kon document niet opslaan"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:264
+msgid "Save as..."
+msgstr "Opslaan alsâ?¦"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:333 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
 msgid "Error Loading Document"
 msgstr "Fout bij laden van document"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:290
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:334 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
 #, csharp-format
 msgid "There was an error loading {0}"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van {0}"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:276
-msgid "Save as..."
-msgstr "Opslaan alsâ?¦"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:413
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:510
 msgid "Error opening help"
 msgstr "Fout bij openen van hulp"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:414
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:511
 msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
 msgstr "Wilt u de online documentatie voor PDF Mod openen?"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:435
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:532
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Website bezoeken"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:534
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Hoofdontwikkeling:"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:440
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:537
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bijdragen van:"
 
 #. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
 #. variables so you don't have to re-translate this every year
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:458
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:558
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Copyright {0} Novell Inc.\n"
@@ -249,67 +301,93 @@ msgstr ""
 "Copyright {0} Novell Inc.\n"
 "Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:461
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:561
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Wouter Bolsterlee"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:85
+#. Add it to the PDF document
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Nieuwe bladwijzer"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer toevoegen"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "Bladwijzer verwijderen"
+msgstr[1] "Bladwijzers verwijderen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Bladwijzer hernoemen"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "Bladwijzer wijst naar pagina {0}"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
 msgid "PDF Mod"
 msgstr "PDF Mod"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:190
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
 msgid "Save the changes made to this document?"
 msgstr "De wijzigingen aan dit document opslaan?"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:193
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Sluiten _zonder opslaan"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:223
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
 #, csharp-format
 msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
 msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
 msgstr[0] "Doorgaan met openen van {0} document in aparte vensters"
 msgstr[1] "Doorgaan met openen van {0} documenten in aparte vensters"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:227
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
 msgid "Open _First"
 msgstr "_Eerste openen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:228
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
 msgid "Open _All"
 msgstr "_Alle openen"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:259
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
 msgid "Loading document..."
 msgstr "Document ladenâ?¦"
 
 #. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:315
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
 #, csharp-format
 msgid "{0} (originally {1})"
 msgstr "{0} (oorspronkelijk {1})"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:320
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
 #, csharp-format
 msgid "{0} page"
 msgid_plural "{0} pages"
 msgstr[0] "{0} pagina"
 msgstr[1] "{0} pagina's"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
 msgid "Document is Encrypted"
 msgstr "Document is versleuteld"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:344
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
 msgid "Enter the document's password to open it:"
-msgstr "Geef het wachtwoord om dit documents te openen:"
+msgstr "Geef het wachtwoord om dit document te openen:"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:377
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF-documenten"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:378
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
@@ -340,7 +418,7 @@ msgstr "Eigenschappen _terugzetten"
 
 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
 msgid "Change the document's properties back to the original values"
-msgstr "De documenteigenschappen terugzetten naar de oorspronkelijke waardes"
+msgstr "De eigenschappen van dit document terugzetten naar de oorspronkelijke waardes"
 
 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
 msgid "_Close"
@@ -348,4 +426,4 @@ msgstr "Sl_uiten"
 
 #: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
 msgid "Hide the document's properties"
-msgstr "De documenteigenschappen verbergen"
+msgstr "De eigenschappen van dit document verbergen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]