[gnome-system-monitor] Updated Oriya Translation



commit 33f97028567ef3585853376b8eef63427dc1e100
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Fri Mar 4 16:02:26 2011 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  694 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 350 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 211cfd2..641bfa0 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
 # Subhransu Behera <sbehera redhat com>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-manager.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-25 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 15:03+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=system-monitor&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-14 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 15:07+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +22,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:689
 msgid "System Monitor"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶି�ା"
 
@@ -40,39 +41,34 @@ msgstr "ତନ�ତ�ର ���ାବ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:360
 msgid "Device"
 msgstr "�ପ�ରଣ"
 
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
 msgid "Directory"
 msgstr "ଡିର�����ରି"
 
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
 msgid "Type"
 msgstr "ପ�ର�ାର"
 
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
 msgid "Total"
 msgstr "ସର�ବମ��"
 
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
 msgid "Free"
 msgstr "ମା�ଣା"
 
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
 msgid "Available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ"
 
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
 msgid "Used"
 msgstr "ବ�ଯବହ�ର�ତ"
 
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର"
-
 #. xgettext: ? stands for unknown
 #: ../src/e_date.c:155
 msgid "?"
@@ -98,293 +94,43 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr "ତନ�ତ�ର ସ��ନା ପା�� 0, ପ�ର��ରି�ା ତାଲି�ା ପା�� 1, �ତ�ସ��ଡ଼ି� ପା�� 2 �ବ� ଡିସ�� ତାଲି�ା ପା�� 3"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� cpu ର���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� �ସ�ଥିବା ନ��ୱର�� ��ରାଫି� ର���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� mem ର���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� ଯା�ଥିବା ନ��ୱର�� ��ରାଫି� ର���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� swap ର���"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ���� ପ�ର��ରି�ା�� ଦର�ଶାଯିବ ତାହା ବର�ଣ�ଣନା�ରନ�ତ�. 0 ହ���ି ସମସ�ତ, 1 ହ���ି "
-"�ାଳ�, �ବ� 2 ହ���ି ସ��ରି�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "ଡିସ�� ଦ�ଶ�� ସ�ଥମ�ଭ��ଡ଼ି�ର ��ରମ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "ମସ�ଣ ସତ��ନ�� ସ��ରି�/ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"ଯଦି TRUE, ତନ�ତ�ର-ପ�ରଦର�ଶି�ା 'Solaris ଧାରା'ର� ପ�ର��� ହ��ଥା� ଯ���ଥିର� ���ି� �ାର�ଯ��ର cpu "
-"ବ��ବହାର ସମସ�ତ CPU��ଡ଼ି�ର ସମଷ��ି ଦ�ୱାରା ବିଭା�ିତ ହ��ଥା�. �ନ��ଥା �ହା 'Irix'ଧାରାର� ପ�ର��� "
-"ହ��ଥା�."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା ଦ�ଶ�� ସ�ତମ�ଭ ��ରମ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା ଦ�ଶ�� ସ�ତମ�ଭ ସ�ଡ଼ା"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା ଦ�ଶ�� ସ�ଡ଼ା ��ରମ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ��ିଥିବା ���ାବ�� ସ�ର��ଷଣ �ର�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'CPU %' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'CPU time' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'PID' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'SELinux ସ�ର��ଷା ପ�ରସ���' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� '�ପ���ଷା �ାନ�ଲ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'X ସର�ଭର ସ�ମ�ତି' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� '��ଳିତ ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ବ��ବହାର' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ନାମ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'nice' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ମାଲି�' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ନିବାସ� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ସହଭା�� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� '�ରମ�ଭ ସମ�' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ସ�ଥିତି' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� '�ବାସ� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ଲ��ାଯ���� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା ନିର�ଭରଶ�ଳ ମାନ���� ବ���ଷ ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା��ଡ଼ି�� ବନ�ଦ�ରିବା ସମ�ର� ��ତାବନ� ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "CPU ପ�ରତିଶତ ପା�� Solaris ଧାରା"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ଯନ�ତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ଦ��ତନ ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ସମ� ମିଲିସ��ଣ�ଡର�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "�ଲ�����ଡ଼ି�ର �ଦ��ତନର ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ସମ� ମିଲିସ��ଣ�ଡର�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା ଦର�ଶନ �ଦ��ତନର ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ସମ� ମିଲିସ��ଣ�ଡର�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ବିଷ�ର� ସ��ନା�� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"ସମସ�ତ ଫା�ଲତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ବିଷ�ର� ସ��ନା�� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ� ('autofs' �ବ� 'procfs' "
-"ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରି). ସମସ�ତ ସ�ଥପିତ ଫା�ଲତନ�ତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା�ବା ପା�� ଫଳପ�ରଦ."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'CPU %' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'CPU time' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'PID' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'CPU ସ�ର��ଷା ପ�ରସ���' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା '�ପ���ଷା �ାନ�ଲ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'X ସର�ଭର ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର��ଡ଼ି�ର' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା '��ଳିତ ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ବ��ବହାର' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ନାମ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'nice' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ମାଲି�' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ନିବାସ� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ସହଭା�� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା '�ରମ�ଭ ସମ�' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ସ�ଥିତି' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା '�ଭାସ� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ଲ��ାଯ���� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
+#: ../src/gsm_color_button.c:193
 msgid "Fraction"
 msgstr "ଭ��ନା�ଶ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
+#: ../src/gsm_color_button.c:194
 msgid "Percentage full for pie colour pickers"
 msgstr "pie ର��� �����ଡ଼ି� ପା�� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ପ�ରତିଶତ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
+#: ../src/gsm_color_button.c:201
 msgid "Title"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:202
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ର��� ��ନ ସମଳାପର ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "���ି� ର��� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
 msgid "Current Color"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ର���"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:210
 msgid "The selected color"
 msgstr "ବ���ିତ ର���"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:217
 msgid "Type of color picker"
 msgstr "ର��� ���ର ପ�ର�ାର"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:545
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "�ବ�ଧ ର��� ତଥ�� ��ରହଣ �ରି��ି\n"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:643
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "�ଲ��ି ର��� ବିନ��ାସ �ରିବା ପା�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
@@ -551,7 +297,7 @@ msgstr "CPU%d"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ �ବ� �ଦଳ ବଦଳ �ତିହାସ"
 
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Memory"
 msgstr "ସ�ମ�ର�ତି"
 
@@ -584,15 +330,20 @@ msgstr "ସବ� ପଠାସରି�ି"
 msgid "System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର"
 
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:518
 msgid "Processes"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:631
 msgid "Resources"
 msgstr "�ତ�ସ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:695
+#: ../src/procdialogs.cpp:699
+msgid "File Systems"
+msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
@@ -600,7 +351,7 @@ msgstr[0] "%u ସ��ଣ�ଡ"
 msgstr[1] "%u ସ��ଣ�ଡ"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:332
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f %%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f %%) of %s"
@@ -624,7 +375,7 @@ msgstr "ପ�ର��ରି�ା"
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:338
 msgid "Filename"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ"
 
@@ -633,76 +384,76 @@ msgstr "ଫା�ଲ ନାମ"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "ଫା�ଲ ମାନ���� ��ଲନ�ତ��� ���ନ�ତ�"
 
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "ନାମ ଧାରଣ �ରିଥା� (_N):"
 
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
 msgid "Case insensitive matching"
 msgstr "���ଷର �ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ମ�ଳନ"
 
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ଫଳ (_e):"
 
 #. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
+#: ../src/memmaps.cpp:340
 msgid "VM Start"
 msgstr "VM �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
+#: ../src/memmaps.cpp:342
 msgid "VM End"
 msgstr "VM ସମାପ�ତ �ରନ�ତ�"
 
 #. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
+#: ../src/memmaps.cpp:344
 msgid "VM Size"
 msgstr "VM ��ାର"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:483
+#: ../src/memmaps.cpp:345
 msgid "Flags"
 msgstr "ପତା�ା"
 
 #. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
+#: ../src/memmaps.cpp:347
 msgid "VM Offset"
 msgstr "VM �ଫସ��"
 
 #. xgettext: memory that has not been modified since
 #. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:350
 msgid "Private clean"
 msgstr "��ର� ସଫା"
 
 #. xgettext: memory that has been modified since it
 #. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
+#: ../src/memmaps.cpp:353
 msgid "Private dirty"
 msgstr "��ର� �ପରିସ��ାର"
 
 #. xgettext: shared memory that has not been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
+#: ../src/memmaps.cpp:356
 msgid "Shared clean"
 msgstr "ସହଭା�� ସଫା"
 
 #. xgettext: shared memory that has been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
+#: ../src/memmaps.cpp:359
 msgid "Shared dirty"
 msgstr "ସହଭା�� �ପରିସ��ାର"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:499
+#: ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
 #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
+#: ../src/memmaps.cpp:470
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ପ�ରତି�ିତ�ରଣ"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:488
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା ପା�� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ପ�ରତି�ିତ�ରଣ��ଡ଼ି� \"%s\" (PID %u) (_M):"
@@ -746,11 +497,266 @@ msgstr "ବସ�ତ�"
 msgid "Open Files"
 msgstr "ଫା�ଲ ମାନ���� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:354
+#: ../src/openfiles.cpp:353
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା ଦ�ୱାରା ��ଲାଯା�ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି� \"%s\" (PID %u) (_F):"
 
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "ତନ�ତ�ର ସ��ନା ପା�� 0, ପ�ର��ରି�ା ତାଲି�ା ପା�� 1, �ତ�ସ��ଡ଼ି� ପା�� 2 �ବ� ଡିସ�� ତାଲି�ା ପା�� 3"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� cpu ର���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� �ସ�ଥିବା ନ��ୱର�� ��ରାଫି� ର���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� mem ର���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� ଯା�ଥିବା ନ��ୱର�� ��ରାଫି� ର���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ଲ��� swap ର���"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ���� ପ�ର��ରି�ା�� ଦର�ଶାଯିବ ତାହା ବର�ଣ�ଣନା�ରନ�ତ�. 0 ହ���ି ସମସ�ତ, 1 ହ���ି "
+"�ାଳ�, �ବ� 2 ହ���ି ସ��ରି�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "ଡିସ�� ଦ�ଶ�� ସ�ଥମ�ଭ��ଡ଼ି�ର ��ରମ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "ମସ�ଣ ସତ��ନ�� ସ��ରି�/ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"ଯଦି TRUE, ତନ�ତ�ର-ପ�ରଦର�ଶି�ା 'Solaris ଧାରା'ର� ପ�ର��� ହ��ଥା� ଯ���ଥିର� ���ି� �ାର�ଯ��ର cpu "
+"ବ��ବହାର ସମସ�ତ CPU��ଡ଼ି�ର ସମଷ��ି ଦ�ୱାରା ବିଭା�ିତ ହ��ଥା�. �ନ��ଥା �ହା 'Irix'ଧାରାର� ପ�ର��� "
+"ହ��ଥା�."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Main Window height"
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ� ����ତା"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Main Window width"
+msgstr "ମ���� ୱିଣ�ଡ� �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା ଦ�ଶ�� ସ�ତମ�ଭ ��ରମ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା ଦ�ଶ�� ସ�ତମ�ଭ ସ�ଡ଼ା"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା ଦ�ଶ�� ସ�ଡ଼ା ��ରମ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଦ��ିଥିବା ���ାବ�� ସ�ର��ଷଣ �ର�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Show network speed in bits"
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "ନ��ୱର�� ପ�ରବାହ�� ବି� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'CPU %' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'CPU time' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'PID' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'SELinux ସ�ର��ଷା ପ�ରସ���' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� '�ପ���ଷା �ାନ�ଲ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'X ସର�ଭର ସ�ମ�ତି' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� '��ଳିତ ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ବ��ବହାର' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ନାମ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'nice' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ମାଲି�' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ନିବାସ� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ସହଭା�� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� '�ରମ�ଭ ସମ�' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ସ�ଥିତି' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� '�ବାସ� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "�ରମ�ଭ ସମ�ର� 'ଲ��ାଯ���� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ପ�ର��ରି�ା ସ�ତମ�ଭ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା ନିର�ଭରଶ�ଳ ମାନ���� ବ���ଷ ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା��ଡ଼ି�� ବନ�ଦ�ରିବା ସମ�ର� ��ତାବନ� ସ�ଳାପ ଦର�ଶାନ�ତ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "CPU ପ�ରତିଶତ ପା�� Solaris ଧାରା"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "ଯନ�ତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା �ଦ��ତନ ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ସମ� ମିଲିସ��ଣ�ଡର�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "�ଲ�����ଡ଼ି�ର �ଦ��ତନର ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ସମ� ମିଲିସ��ଣ�ଡର�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା ଦର�ଶନ �ଦ��ତନର ମଧ�ଯବର�ତ�ତ� ସମ� ମିଲିସ��ଣ�ଡର�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ବିଷ�ର� ସ��ନା�� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"ସମସ�ତ ଫା�ଲତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ବିଷ�ର� ସ��ନା�� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ� ('autofs' �ବ� 'procfs' "
+"ପ�ର�ାର��ଡ଼ି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରି). ସମସ�ତ ସ�ଥପିତ ଫା�ଲତନ�ତ�ର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା ପା�ବା ପା�� ଫଳପ�ରଦ."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'CPU %' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'CPU time' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'PID' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'CPU ସ�ର��ଷା ପ�ରସ���' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା '�ପ���ଷା �ାନ�ଲ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'X ସର�ଭର ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ସ�ୱତନ�ତ�ର�ର��ଡ଼ି�ର' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା '��ଳିତ ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ବ��ବହାର' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ନାମ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'nice' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ମାଲି�' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ନିବାସ� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ସହଭା�� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା '�ରମ�ଭ ସମ�' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ସ�ଥିତି' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା '�ଭାସ� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "ପ�ର��ରି�ା 'ଲ��ାଯ���� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ' ସ�ତମ�ଭର �ସାର"
+
 #: ../src/procactions.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
@@ -821,19 +827,19 @@ msgstr "(�ତି ନିମ�ନ ପ�ରାଥମି�ତା)"
 msgid "Change Priority"
 msgstr "ପ�ରାଥମି�ତା ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:196
+#: ../src/procdialogs.cpp:195
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "ପ�ରାଥମି�ତା ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ� (_P)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:217
+#: ../src/procdialogs.cpp:216
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "ସ�ନ�ଦର ମ�ଲ�� (_N):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:232
 msgid "Note:"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:234
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
 msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
@@ -841,130 +847,130 @@ msgstr ""
 "ପ�ର��ରି�ାର ପ�ରାଥମି�ତା �ହାର nice ମ�ଲ�� ଦ�ୱାରା ଦି�ଯା�ଥା�. ���ି� �ମ nice ମ�ଲ�� ���� ପ�ରାଥମି�ତା "
 "ସହିତ �ନ�ର�ପ ହ��ଥା�."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:457
+#: ../src/procdialogs.cpp:451
 msgid "Icon"
 msgstr "�ିତ�ର ସ����ତ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:502
+#: ../src/procdialogs.cpp:496
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶି�ା ପସନ�ଦ ମାନ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:532
+#: ../src/procdialogs.cpp:525
 msgid "Behavior"
 msgstr "��ରଣ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
-#: ../src/procdialogs.cpp:728
+#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:718
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "�ଦ��ତନ �ନ�ତରାଳ ସମ� ସ��ଣ�ଡର� (_U):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:576
+#: ../src/procdialogs.cpp:569
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "ମସ�ଣ ସତ��ନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:590
+#: ../src/procdialogs.cpp:582
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା ବନ�ଦ �ରିବା �ବା ସମାପ�ତ �ରିବା ପ�ର�ବର� ସ��ତନ �ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:604
+#: ../src/procdialogs.cpp:596
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "Solaris ଧାରା"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
+#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
 msgid "Information Fields"
 msgstr "ସ��ନା ��ଷ�ତ�ର"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:635
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା ସ��ନା ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାଯା��ି (_n):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:647
+#: ../src/procdialogs.cpp:638
 msgid "Graphs"
 msgstr "�ଲ�����ଡ଼ି�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:686
+#: ../src/procdialogs.cpp:677
 msgid "Show network speed in bits"
 msgstr "ନ��ୱର�� ବ�� ବି� ��ାରର� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:748
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "ସମସ�ତ ଫା�ଲତନ�ତ�ର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_a)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:775
+#: ../src/procdialogs.cpp:765
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ସ��ନା ତାଲି�ାର� ଦର�ଶାଯା��ି (_n):"
 
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:644
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "���ି� ସରଳ ପ�ର��ରି�ା �ବ� ତନ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶି�ା."
 
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:210
 msgid "Process Name"
 msgstr "ପ�ର��ରି�ା ନାମ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:211
 msgid "User"
 msgstr "�ାଳ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:212
 msgid "Status"
 msgstr "�ବସ�ଥିତି"
 
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:213
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "�ଭାସ� ସ�ମ�ର�ତି"
 
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:214
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "ନିବାସ� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:215
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "ଲ��ାଯ���� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:216
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "ସହଭା�� ସ�ମ�ତିସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:217
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X ସର�ଭର ସ�ମ�ତିସ�ଥାନ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:218
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:219
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU ସମ�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:220
 msgid "Started"
 msgstr "�ରମ�ଭ ହ���ି"
 
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Nice"
 msgstr "ନା�ସ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:222
 msgid "ID"
 msgstr "ପରି��"
 
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:223
 msgid "Security Context"
 msgstr "ସ�ର��ଷା ପ�ରସ���"
 
-#: ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/proctable.cpp:224
 msgid "Command Line"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ନାମା"
 
 #. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:228
+#: ../src/proctable.cpp:227
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "�ପ���ଷା �ାନ�ଲ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:945
+#: ../src/proctable.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "ଶ�ଷ 1, 5, 15 ମିନ� ପା�� ହାରାହାର� ଧାରଣ: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -978,42 +984,42 @@ msgstr "ସ�ସ��ରଣ %s"
 msgid "Unknown CPU model"
 msgstr "��ଣା CPU ମଡ�ଲ"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "�ର�ଣ�ଣଲ %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "GNOME %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>ହାର�ଡୱ�ର</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
 msgid "Memory:"
 msgstr "ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "ସ���ାଳ� %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
 msgid "Processor:"
 msgstr "ସ���ାଳ�:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>ତନ�ତ�ର ସ�ଥିତି</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ଡିସ�� ସ�ଥାନ:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]