[gnome-applets/gnome-2-30] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets/gnome-2-30] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Thu, 3 Mar 2011 19:57:47 +0000 (UTC)
commit 9dc52269280c0904add6186c571261322f823ad6
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date: Thu Mar 3 19:57:39 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 75773c7..fe3c8e5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-28 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-28 13:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-14 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 20:12+0800\n"
"Last-Translator: è??è¿?强 <wzssyqa gmail com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,9 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
@@ -42,9 +40,7 @@ msgstr "��(_A)"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
@@ -83,12 +79,12 @@ msgstr "æ?¾ç¤º AccessX ç?¹æ?§ç??ç?¶æ??ï¼?å¦?æ??é??修饰"
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../charpick/charpick.c:615 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1432
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -500,7 +496,7 @@ msgid "Battery power low"
msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
+#: ../charpick/charpick.c:745 ../charpick/charpick.c:757
#: ../charpick/properties.c:452
msgid "Character Palette"
msgstr "å?符æ?¿"
@@ -510,11 +506,11 @@ msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "å?符æ?¾å??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
+#: ../charpick/charpick.c:745
msgid "Insert characters"
msgstr "æ??å?¥å?符"
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:440
msgid "Available palettes"
msgstr "å?¯ç?¨ç??å?符æ?¿"
@@ -522,21 +518,21 @@ msgstr "å?¯ç?¨ç??å?符æ?¿"
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
#.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:487
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "æ??å?¥â??%sâ??"
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:490
msgid "Insert special character"
msgstr "æ??å?¥ç?¹æ®?å?符"
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:494
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "æ??å?¥ç?¹æ®?å?符 %s"
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:610
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -783,30 +779,30 @@ msgstr "(æ?ªæ??è½½)"
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "æ? æ³?æ?§è¡?â??%sâ??"
-#: ../drivemount/drive-button.c:871
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
msgid "_Play DVD"
msgstr "æ?æ?¾ DVD(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:875
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
msgid "_Play CD"
msgstr "æ?æ?¾ CD(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:878
+#: ../drivemount/drive-button.c:882
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "æ??å¼? %s(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:887
+#: ../drivemount/drive-button.c:891
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "�载 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:894
+#: ../drivemount/drive-button.c:898
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "æ??è½½ %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:906
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "弹� %s(_E)"
@@ -1484,61 +1480,6 @@ msgstr "ä¹?å??å?°è¯ Sun é?®ç??æ? å°?"
msgid "Vietnamese Sun keymap"
msgstr "è¶?å??è¯ Sun é?®ç??æ? å°?"
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "é?®ç??é¦?é??项(_P)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "æ??件(_U)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??å¸?å±?(_L)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Groups"
-msgstr "群�(_G)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "é?®ç??æ ?è¯?å?¨"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "é?®ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "é?®ç??å¸?å±?æ ?è¯?å?¨"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:240
-msgid "Unknown"
-msgstr "��"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:311
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "é?®ç??å¸?å±?â??%sâ??"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:471
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "ç??æ?? (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
-msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-msgstr "GNOME ç??é?®ç??å¸?å±?æ ?è¯?å?¨å°?ç¨?åº?"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:610
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "é?®ç??æ ?è¯?å?¨(%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "é?®ç??å¸?å±?"
-
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
msgid "_Details"
msgstr "ç»?è??(_D)"
@@ -2116,23 +2057,23 @@ msgstr "ä»·æ ¼"
msgid "Commission"
msgstr "交æ??"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "æ??èµ?å°?ç¨?åº?æ? æ³?è¿?æ?¥å?° Yahoo! è´¢ç»?"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "� %s ��"
#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
#, python-format
msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
msgstr "æ?¥ä»·å¹³å??å??å?? %%: %+.2f%%"
#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
#, python-format
msgid "Positions balance: %+.2f"
msgstr "å??ä½?平衡ï¼?%+.2f"
@@ -2504,8 +2445,8 @@ msgid "Adjust the sound volume"
msgstr "è°?æ?´é?³é??"
#. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203
-#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:205
+#: ../mixer/applet.c:226 ../null_applet/null_applet.c:44
#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "é?³é??æ?§å?¶"
@@ -2518,11 +2459,11 @@ msgstr "é??é?³(_T)"
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "æ??å¼?é?³é??æ?§å?¶(_O)"
-#: ../mixer/applet.c:187
+#: ../mixer/applet.c:189
msgid "Volume Applet"
msgstr "é?³é??å°?ç¨?åº?"
-#: ../mixer/applet.c:542
+#: ../mixer/applet.c:544
msgid ""
"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2531,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"é?³é??æ?§å?¶æ?¾ä¸?å?°è¦?æ?§å?¶ç??ä»»ä½?å??ç´ å??/æ??设å¤?ã??è¿?æ??å?³ç??æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??å®?è£?æ£ç¡®ç?? "
"GStreamer æ??件ï¼?æ??è??æ?¨æ²¡æ??é??置好声å?¡ã??"
-#: ../mixer/applet.c:546
+#: ../mixer/applet.c:548
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2539,12 +2480,12 @@ msgstr ""
"å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?ä»?é?¢æ?¿ä¸å? é?¤é?³é??æ?§å?¶ï¼?å?¯ä»¥ç?¨å?³é?®å??å?»é?¢æ?¿ä¸?ç??æ?¬å£°å?¨æ??é?®ï¼?ç?¶å??ä»?è??å??"
"ä¸é??æ?©â??ä»?é?¢æ?¿å? é?¤â??ã??"
-#: ../mixer/applet.c:714
+#: ../mixer/applet.c:716
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "å?¯å?¨é?³é??æ?§å?¶å¤±è´¥ï¼?%s"
-#: ../mixer/applet.c:1164
+#: ../mixer/applet.c:1166
#, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr "%sï¼?å·²é??é?³"
@@ -2553,21 +2494,21 @@ msgstr "%sï¼?å·²é??é?³"
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1170
+#: ../mixer/applet.c:1172
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "%sï¼?%d%%"
-#: ../mixer/applet.c:1408
+#: ../mixer/applet.c:1410
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "�示帮�失败�%s"
-#: ../mixer/applet.c:1421
+#: ../mixer/applet.c:1423
msgid "Volume control for your GNOME Panel."
msgstr "ä»? GNOME é?¢æ?¿ä¸?è¿?è¡?é?³é??æ?§å?¶ã??"
-#: ../mixer/applet.c:1422
+#: ../mixer/applet.c:1424
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr "使ç?¨ GStreamer 0.10ã??"
@@ -3120,6 +3061,14 @@ msgstr "ç??è§?æ? 线ç½?ç»?é?¾è·¯ç??ä¿¡å?·è´¨é??"
msgid "Wireless Link Monitor"
msgstr "æ? 线ç½?ç»?é?¾è·¯ç??è§?å?¨"
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr "é?®ç??æ ?è¯?å?¨(åº?å¼?)"
+
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr "é?®ç??å¸?å±?æ ?è¯?å?¨"
+
#: ../null_applet/null_applet.c:40
msgid "Inbox Monitor"
msgstr "æ?¶ä»¶ç®±ç??è§?å?¨"
@@ -3128,21 +3077,25 @@ msgstr "æ?¶ä»¶ç®±ç??è§?å?¨"
msgid "CD Player"
msgstr "CD æ?æ?¾å?¨"
-#: ../null_applet/null_applet.c:149
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "é?®ç??æ ?è¯?å?¨"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:151
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "æ??äº?é?¢æ?¿é¡¹ä¸?å??å?¯ç?¨"
-#: ../null_applet/null_applet.c:150
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the GNOME desktop."
msgstr "ä¸?个æ??å¤?个é?¢æ?¿é¡¹(ä¹?称为å°?ç¨?åº?)ä¸?å??å??å?«äº? GNOME æ¡?é?¢ä¸ã??"
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:154
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "è¿?äº?项ç?®å°?ä¼?ä»?æ?¨ç??é??ç½®ä¸å? é?¤ï¼?"
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "æ?¨å°?ä¸?ä¼?å??æ?¶å?°æ¤æ¶?æ?¯ã??"
@@ -3570,6 +3523,36 @@ msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
msgid "From:"
msgstr "ä»?ï¼?"
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "é?®ç??é¦?é??项(_P)"
+
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "æ??件(_U)"
+
+#~ msgid "Show Current _Layout"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??å¸?å±?(_L)"
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "群�(_G)"
+
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "é?®ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "é?®ç??å¸?å±?â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "ç??æ?? (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME ç??é?®ç??å¸?å±?æ ?è¯?å?¨å°?ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "é?®ç??å¸?å±?"
+
#~ msgid "<b>Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>��</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]