[gnome-applets/gnome-2-30] Update Simplified Chinese translation.



commit 9dc52269280c0904add6186c571261322f823ad6
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date:   Thu Mar 3 19:57:39 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  183 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 75773c7..fe3c8e5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-28 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-28 13:35+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-14 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 20:12+0800\n"
 "Last-Translator: è??è¿?强 <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,9 +25,7 @@ msgstr ""
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
 #: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
@@ -42,9 +40,7 @@ msgstr "��(_A)"
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
 #: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
 #: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
 #: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
 #: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
 #: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
@@ -83,12 +79,12 @@ msgstr "æ?¾ç¤º AccessX ç?¹æ?§ç??ç?¶æ??ï¼?å¦?æ??é??修饰"
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
 #: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
+#: ../charpick/charpick.c:615 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
 #: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1432
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -500,7 +496,7 @@ msgid "Battery power low"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
+#: ../charpick/charpick.c:745 ../charpick/charpick.c:757
 #: ../charpick/properties.c:452
 msgid "Character Palette"
 msgstr "�符�"
@@ -510,11 +506,11 @@ msgid "Charpicker Applet Factory"
 msgstr "å­?符æ?¾å??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
 
 #: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
+#: ../charpick/charpick.c:745
 msgid "Insert characters"
 msgstr "æ??å?¥å­?符"
 
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:440
 msgid "Available palettes"
 msgstr "å?¯ç?¨ç??å­?符æ?¿"
 
@@ -522,21 +518,21 @@ msgstr "å?¯ç?¨ç??å­?符æ?¿"
 #. *             hopefully, the name of the unicode character has already
 #. *             been translated.
 #.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:487
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "æ??å?¥â??%sâ??"
 
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:490
 msgid "Insert special character"
 msgstr "æ??å?¥ç?¹æ®?å­?符"
 
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:494
 #, c-format
 msgid "insert special character %s"
 msgstr "æ??å?¥ç?¹æ®?å­?符 %s"
 
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:610
 msgid ""
 "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
 "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -783,30 +779,30 @@ msgstr "(æ?ªæ??è½½)"
 msgid "Cannot execute '%s'"
 msgstr "æ? æ³?æ?§è¡?â??%sâ??"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:871
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "æ?­æ?¾ DVD(_P)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:875
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
 msgid "_Play CD"
 msgstr "æ?­æ?¾ CD(_P)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:878
+#: ../drivemount/drive-button.c:882
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "æ??å¼? %s(_O)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:887
+#: ../drivemount/drive-button.c:891
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "�载 %s(_M)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:894
+#: ../drivemount/drive-button.c:898
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "æ??è½½ %s(_M)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:906
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "弹� %s(_E)"
@@ -1484,61 +1480,6 @@ msgstr "ä¹?å??å?°è¯­ Sun é?®ç??æ? å°?"
 msgid "Vietnamese Sun keymap"
 msgstr "è¶?å??语 Sun é?®ç??æ? å°?"
 
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "é?®ç??é¦?é??项(_P)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "æ??件(_U)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??å¸?å±?(_L)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Groups"
-msgstr "群�(_G)"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "é?®ç??æ ?è¯?å?¨"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "é?®ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "é?®ç??å¸?å±?æ ?è¯?å?¨"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:240
-msgid "Unknown"
-msgstr "��"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:311
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "é?®ç??å¸?å±?â??%sâ??"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:471
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "ç??æ?? (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
-msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-msgstr "GNOME ç??é?®ç??å¸?å±?æ ?è¯?å?¨å°?ç¨?åº?"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:610
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "é?®ç??æ ?è¯?å?¨(%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "é?®ç??å¸?å±?"
-
 #: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
 msgid "_Details"
 msgstr "ç»?è??(_D)"
@@ -2116,23 +2057,23 @@ msgstr "ä»·æ ¼"
 msgid "Commission"
 msgstr "交æ??"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "æ??èµ?å°?ç¨?åº?æ? æ³?è¿?æ?¥å?° Yahoo! è´¢ç»?"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "� %s ��"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
 #, python-format
 msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
 msgstr "æ?¥ä»·å¹³å??å??å?? %%: %+.2f%%"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %+.2f"
 msgstr "å??ä½?平衡ï¼?%+.2f"
@@ -2504,8 +2445,8 @@ msgid "Adjust the sound volume"
 msgstr "è°?æ?´é?³é??"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203
-#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:205
+#: ../mixer/applet.c:226 ../null_applet/null_applet.c:44
 #: ../null_applet/null_applet.c:46
 msgid "Volume Control"
 msgstr "é?³é??æ?§å?¶"
@@ -2518,11 +2459,11 @@ msgstr "é??é?³(_T)"
 msgid "_Open Volume Control"
 msgstr "æ??å¼?é?³é??æ?§å?¶(_O)"
 
-#: ../mixer/applet.c:187
+#: ../mixer/applet.c:189
 msgid "Volume Applet"
 msgstr "é?³é??å°?ç¨?åº?"
 
-#: ../mixer/applet.c:542
+#: ../mixer/applet.c:544
 msgid ""
 "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
 "means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2531,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "é?³é??æ?§å?¶æ?¾ä¸?å?°è¦?æ?§å?¶ç??ä»»ä½?å??ç´ å??/æ??设å¤?ã??è¿?æ??å?³ç??æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??å®?è£?正确ç?? "
 "GStreamer æ??件ï¼?æ??è??æ?¨æ²¡æ??é??置好声å?¡ã??"
 
-#: ../mixer/applet.c:546
+#: ../mixer/applet.c:548
 msgid ""
 "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
 "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2539,12 +2480,12 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?ä»?é?¢æ?¿ä¸­å? é?¤é?³é??æ?§å?¶ï¼?å?¯ä»¥ç?¨å?³é?®å??å?»é?¢æ?¿ä¸?ç??æ?¬å£°å?¨æ??é?®ï¼?ç?¶å??ä»?è??å??"
 "中é??æ?©â??ä»?é?¢æ?¿å? é?¤â??ã??"
 
-#: ../mixer/applet.c:714
+#: ../mixer/applet.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 msgstr "å?¯å?¨é?³é??æ?§å?¶å¤±è´¥ï¼?%s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1164
+#: ../mixer/applet.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s: muted"
 msgstr "%sï¼?å·²é??é?³"
@@ -2553,21 +2494,21 @@ msgstr "%sï¼?å·²é??é?³"
 #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
 #. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1170
+#: ../mixer/applet.c:1172
 #, c-format
 msgid "%s: %d%%"
 msgstr "%sï¼?%d%%"
 
-#: ../mixer/applet.c:1408
+#: ../mixer/applet.c:1410
 #, c-format
 msgid "Failed to display help: %s"
 msgstr "�示帮�失败�%s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1421
+#: ../mixer/applet.c:1423
 msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 msgstr "ä»? GNOME é?¢æ?¿ä¸?è¿?è¡?é?³é??æ?§å?¶ã??"
 
-#: ../mixer/applet.c:1422
+#: ../mixer/applet.c:1424
 msgid "Using GStreamer 0.10."
 msgstr "使ç?¨ GStreamer 0.10ã??"
 
@@ -3120,6 +3061,14 @@ msgstr "ç??è§?æ? çº¿ç½?ç»?é?¾è·¯ç??ä¿¡å?·è´¨é??"
 msgid "Wireless Link Monitor"
 msgstr "æ? çº¿ç½?ç»?é?¾è·¯ç??è§?å?¨"
 
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
+msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
+msgstr "é?®ç??æ ?è¯?å?¨(åº?å¼?)"
+
+#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
+msgid "Keyboard layout indicator"
+msgstr "é?®ç??å¸?å±?æ ?è¯?å?¨"
+
 #: ../null_applet/null_applet.c:40
 msgid "Inbox Monitor"
 msgstr "æ?¶ä»¶ç®±ç??è§?å?¨"
@@ -3128,21 +3077,25 @@ msgstr "æ?¶ä»¶ç®±ç??è§?å?¨"
 msgid "CD Player"
 msgstr "CD ���"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:149
+#: ../null_applet/null_applet.c:48
+msgid "Keyboard Indicator"
+msgstr "é?®ç??æ ?è¯?å?¨"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:151
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "æ??äº?é?¢æ?¿é¡¹ä¸?å??å?¯ç?¨"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:150
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
 msgid ""
 "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 "available in the GNOME desktop."
 msgstr "ä¸?个æ??å¤?个é?¢æ?¿é¡¹(ä¹?称为å°?ç¨?åº?)ä¸?å??å??å?«äº? GNOME æ¡?é?¢ä¸­ã??"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:154
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "è¿?äº?项ç?®å°?ä¼?ä»?æ?¨ç??é??置中å? é?¤ï¼?"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:155
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "æ?¨å°?ä¸?ä¼?å??æ?¶å?°æ­¤æ¶?æ?¯ã??"
 
@@ -3570,6 +3523,36 @@ msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
 msgid "From:"
 msgstr "ä»?ï¼?"
 
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "é?®ç??é¦?é??项(_P)"
+
+#~ msgid "Pl_ugins"
+#~ msgstr "æ??件(_U)"
+
+#~ msgid "Show Current _Layout"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??å¸?å±?(_L)"
+
+#~ msgid "_Groups"
+#~ msgstr "群�(_G)"
+
+#~ msgid "Keyboard applet factory"
+#~ msgstr "é?®ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+#~ msgstr "é?®ç??å¸?å±?â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgstr "ç??æ?? (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004"
+
+#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
+#~ msgstr "GNOME ç??é?®ç??å¸?å±?æ ?è¯?å?¨å°?ç¨?åº?"
+
+#~ msgid "Keyboard Layout"
+#~ msgstr "é?®ç??å¸?å±?"
+
 #~ msgid "<b>Appearance</b>"
 #~ msgstr "<b>��</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]