[rhythmbox] Update Simplified Chinese translation.



commit a445419896daffec09c038b32b3a6c842cc9119b
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Thu Mar 3 19:33:49 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 1579 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 728 insertions(+), 851 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9bc4ca7..b43afb3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 # ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010.
 # Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2010.
 # Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
+# ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:52+0800\n"
-"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: ben <benbenhappy2008 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "��"
 msgid "A_lbum"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1699
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1659
 msgid "BPM"
 msgstr "BPM"
 
@@ -545,15 +546,9 @@ msgstr "æ??è¿?æ?°å? "
 msgid "Recently Played"
 msgstr "æ??è¿?æ?­æ?¾"
 
-#. display the (generic) app name rather than "Not Playing" for
-#. * the initial notification
-#.
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:1572
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1536 ../shell/rb-shell.c:1244
-#: ../shell/rb-shell.c:2228
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1535
 msgid "Music Player"
 msgstr "�����"
 
@@ -562,9 +557,15 @@ msgstr "�����"
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "æ?­æ?¾å¹¶ç»?ç»?æ?¨ç??é?³ä¹?æ?¶è??"
 
+#. display the app name rather than "Not Playing" for
+#. * the initial notification
+#.
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
-#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:152
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:58
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:1560
+#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:152 ../shell/rb-shell.c:1267
+#: ../shell/rb-shell.c:2245
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
@@ -676,41 +677,39 @@ msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥"
 #. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:324 ../lib/rb-util.c:696
-#: ../lib/rb-util.c:1024
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
+#: ../lib/rb-util.c:1023
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:516
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:538
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:590
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:594
 #: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1023
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1012
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:412
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:533
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1109
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:554
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1130
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:78
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:80
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:910
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:908
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:340
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1938
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:619
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:714
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
 #: ../podcast/rb-podcast-source.c:764 ../remote/dbus/rb-client.c:155
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044
 #: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059 ../shell/rb-shell-player.c:1755
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1087 ../widgets/rb-entry-view.c:1109
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588 ../widgets/rb-entry-view.c:1600
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612 ../widgets/rb-song-info.c:922
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1047 ../widgets/rb-entry-view.c:1069
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1548 ../widgets/rb-entry-view.c:1560
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572 ../widgets/rb-song-info.c:922
 #: ../widgets/rb-song-info.c:934 ../widgets/rb-song-info.c:1155
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1494
 msgid "Unknown"
@@ -763,22 +762,7 @@ msgstr "%d:%02dï¼?å?±%d:%02d"
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02dï¼?å?±%d:%02d:%02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
-#, c-format
-msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
-msgstr "GStreamer å??é?¨é?®é¢?ï¼?请æ??交é??误æ?¥å??"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:453
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:788
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:798
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:806
-#, c-format
-msgid "D-BUS communication error"
-msgstr "D-BUS é??讯é??误"
-
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:584 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
 #, c-format
 msgid "Failed to create %s element; check your installation"
 msgstr "å??建 %s å??素失败ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
@@ -835,11 +819,11 @@ msgstr "ä»?äº?è??ç½?ä¸?è?·å??ä¸?è¾?å°?é?¢"
 msgid "Image provided by Last.fm"
 msgstr "Last.fm æ??ä¾?ç??å?¾å??"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:326
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:344
 msgid "Searching... drop artwork here"
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢... å°?ç¾?å·¥æ??æ?¾å?°æ­¤å¤?"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:331
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:349
 msgid "Drop artwork here"
 msgstr "å°?ç¾?å·¥æ??æ?¾å?°æ­¤å¤?"
 
@@ -878,85 +862,85 @@ msgstr ""
 msgid "_Continue"
 msgstr "继续(_C)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:151
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:161
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "æ??å??å?°åº?(_E)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:152
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:162
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "���轨��中"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:155
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
 msgid "Reload"
 msgstr "é??æ?°å? è½½"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:156
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "é??æ?°å? è½½ä¸?è¾?ä¿¡æ?¯"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:309
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:333
 msgid "Extract"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:352
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:376
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ??å??ç??é?³è½¨"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:407
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "æ??交ä¸?è¾?(_U)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:384
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:408
 msgid "Hide"
 msgstr "é??è??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:410
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "æ? æ³?å?¨ MusicBrainz ä¸?æ?¾å?°æ­¤ä¸?è¾?ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:387
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:411
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?æ·»å? æ­¤ä¸?è¾?æ?¹è¿? MusicBrainz æ?°æ?®åº?ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:522
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:544
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<æ? æ??ç?? Unicode>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:566
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:588
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "�轨 %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:629
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1029
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:651
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:659
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1051
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "��载��� CD"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:630
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:652
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?访é?®è¯¥ CDã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:638
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?读å??该 CD ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:739
-#: ../sources/rb-library-source.c:158 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:761
+#: ../sources/rb-library-source.c:157 ../widgets/rb-entry-view.c:1494
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:746
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:149 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:768
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:56
+#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1504
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
 msgid "Artist"
 msgstr "�人"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1030
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1052
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?è?·å¾?对 CD 驱å?¨å?¨ç??访é?®ã??"
 
@@ -1021,7 +1005,7 @@ msgid ""
 "Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
 msgstr "设å¤? '%s' æ? æ³?æ??å¼?ã??请æ£?æ?¥è®¾å¤?ç??访é?®è®¸å?¯ã??"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "æ? æ³?读å?? CDï¼?%s"
@@ -1052,7 +1036,7 @@ msgid "Create a Radio Station"
 msgstr "å??建ä¸?个æ?°ç?µå?°"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:825
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:824
 msgid "Disabled"
 msgstr "已��"
 
@@ -1070,8 +1054,8 @@ msgstr "å??ç?±ç??é?³è½¨"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:498
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3585 ../widgets/rb-entry-view.c:1035
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1647 ../widgets/rb-entry-view.c:1660
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3612 ../widgets/rb-entry-view.c:995
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1607 ../widgets/rb-entry-view.c:1620
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1467
 msgid "Never"
 msgstr "��"
@@ -1120,77 +1104,77 @@ msgstr "ç±»å??ï¼?"
 msgid "View your profile"
 msgstr "æ?¥ç??æ?¨ç??个人èµ?æ??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:250
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:249
 msgid "Refresh Profile"
 msgstr "å?·æ?°ä¸ªäººèµ?æ??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:251
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:250
 msgid "Refresh your Profile"
 msgstr "å?·æ?°æ?¨ç??个人èµ?æ??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:625
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:624
 msgid "Love"
 msgstr "å??ç?±"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:626
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:625
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "æ ?è®°æ­¤æ?²ç?®ä¸ºå??ç?±ç??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:628
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:627
 msgid "Ban"
 msgstr "�止"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:629
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:628
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "ç¦?æ­¢å½?å??é?³è½¨å??次æ?­æ?¾"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:631
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:630
 msgid "Download"
 msgstr "�载"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:632
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:631
 msgid "Download the currently playing track"
 msgstr "ä¸?è½½å½?å??æ?­æ?¾ç??é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:743
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:742
 msgid "You are not currently logged in."
 msgstr "æ?¨è¿?没æ??ç?»å½?ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:744
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:762
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:769
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:743
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:761
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:768
 msgid "Log in"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:750
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:749
 msgid "Waiting for authentication..."
 msgstr "ç­?å??认è¯?..."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:751
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:750
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:761
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:760
 msgid "Authentication error. Please try logging in again."
 msgstr "认è¯?é??误ã??请å°?è¯?é??æ?°ç?»å½?ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:768
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:767
 msgid "Connection error. Please try logging in again."
 msgstr "è¿?æ?¥é??误ã??请å°?è¯?é??æ?°ç?»å½?ã??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1173
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1172
 msgid "My Library"
 msgstr "æ??ç??æ?²åº?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1181
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1180
 msgid "My Recommendations"
 msgstr "æ??ç??æ?¨è??"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1189
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1188
 msgid "My Neighbourhood"
 msgstr "æ??ç??é?»å±?"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1356
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1355
 #, c-format
 msgid "%s plays"
 msgstr "%s 次��"
@@ -1198,7 +1182,7 @@ msgstr "%s 次��"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
 #. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1614
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1613
 #, c-format
 msgid "_View on %s"
 msgstr "å?¨ %s ä¸?æ?¥ç??(_V)"
@@ -1438,7 +1422,6 @@ msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "é?³è½¨æ??交失败ç??次æ?°å¤ªå¤?"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Recorder"
 msgstr "�� CD ���"
 
@@ -1447,435 +1430,62 @@ msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
 msgstr "æ ¹æ?®æ?­æ?¾å??表å½?å?¶é?³é¢? CD 以å??å¤?å?¶é?³é¢? CD"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
 msgid "_Create Audio CD..."
 msgstr "å??建é?³é¢? _CD..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:91
 msgid "Create an audio CD from playlist"
 msgstr "ä»?æ?­æ?¾å??表å??建é?³é¢? CD"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
 msgid "Duplicate Audio CD..."
 msgstr "���� CD..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:94
 msgid "Create a copy of this audio CD"
 msgstr "å??建该é?³é¢? CD ç??å?¯æ?¬"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:196
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:194
 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?å¤?å?¶è¯¥å??ç??"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:199
 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?å½?å?¶è¯¥å??ç??"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:232
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list"
 msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:243
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:435
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:241
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:433
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??å?¥é?³é¢?项ç?®æ??件 %sï¼?%s"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:261
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:442
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:259
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:440
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project"
 msgstr "æ? æ³?å??å?¥é?³é¢?项ç?®"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:482
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:480
 msgid "Unable to create audio CD project"
 msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD 项ç?®"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:733
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:731
 msgid "Burn"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:739
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:737
 msgid "Copy CD"
 msgstr "�� CD"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
-msgstr "æ?¯æ??ä»?æ?­æ?¾å??表å½?å?¶é?³é¢? CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:194
-msgid "Unable to create audio CD"
-msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
-msgid "Could not duplicate disc"
-msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:249
-msgid "Reason"
-msgstr "å??å? "
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipeline"
-msgstr "å??建æµ?水线失败"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:523
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:529
-#, c-format
-msgid "Unable to unlink '%s'"
-msgstr "æ? æ³?æ?­å¼?â??%sâ??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:584
-msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
-msgstr "æ? æ³?ä»?å¤?ç??中ç??æµ?水线中è?·å??ç?¶æ??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:599
-msgid "Could not get current track position"
-msgstr "æ? æ³?è?·å??å½?å??é?³è½¨ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:647
-#, c-format
-msgid "Could not start pipeline playing"
-msgstr "�����水线��"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:658
-#, c-format
-msgid "Could not pause playback"
-msgstr "æ? æ³?æ??å??å??æ?¾"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:839
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive"
-msgstr "���驱��"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:879
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive %s"
-msgstr "���驱�� %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:888
-#, c-format
-msgid "Drive %s is not a recorder"
-msgstr "驱�� %s �����"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1016
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1205
-#, c-format
-msgid "No writable drives found"
-msgstr "æ?ªå??ç?°å?¯å??ç??驱å?¨å?¨"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1155
-#, c-format
-msgid "Could not get track time for file: %s"
-msgstr "æ? æ³?è?·å??æ??件ç??é?³è½¨æ?¶é?´ï¼?%s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1214
-#, c-format
-msgid "Could not determine audio track durations"
-msgstr "æ? æ³?å?¤æ?­é?³è½¨ç??æ?¶é?¿"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1256
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error writing to the CD:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"å??å?¥å??ç??æ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ï¼?\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1260
-msgid "There was an error writing to the CD"
-msgstr "å??å?¥ CD æ?¶å??ç??é??误"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:281
-msgid "Maximum possible"
-msgstr "æ??大ç??å??é??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:348
-#, c-format
-msgid "Invalid writer device: %s"
-msgstr "æ? æ??ç??å?»å½?设å¤?ï¼?%s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d å°?æ?¶"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:451
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d å??é??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:454
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d �"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:459
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:462
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:465
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:468
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 �"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:487
-#, c-format
-msgid "About %s left"
-msgstr "大约�� %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:515
-msgid "Writing audio to CD"
-msgstr "å°?é?³é¢?å??å?¥å?° CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:531
-msgid "Finished creating audio CD."
-msgstr "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
-msgid ""
-"Finished creating audio CD.\n"
-"Create another copy?"
-msgstr ""
-"å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??\n"
-"è¦?å??å?»å½?ä¸?份å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
-msgid "Writing failed.  Try again?"
-msgstr "å??å?¥å¤±è´¥ã??é??è¯?å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:553
-msgid "Writing canceled.  Try again?"
-msgstr "å??å?¥è¢«å??æ¶?ã??é??è¯?å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:621
-msgid "Audio recording error"
-msgstr "é?³é¢?å½?å?¶é??误"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
-msgid "Audio Conversion Error"
-msgstr "é?³é¢?转æ?¢é??误"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:680
-msgid "Recording error"
-msgstr "å½?å?¶é??误"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:800
-msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
-msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?中æ?­è¿?å¼ ç??ç??å??å?¥ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:803
-msgid "This may result in an unusable disc."
-msgstr "è¿?å?¯è?½å¯¼è?´åº?ç??ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:810
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
-msgid "_Cancel"
-msgstr "å??æ¶?(_C)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:811
-msgid "_Interrupt"
-msgstr "中�(_I)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:833
-msgid "Could not create audio CD"
-msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
-msgid "Please make sure another application is not using the drive."
-msgstr "请确å®?没æ??å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥é©±å?¨å?¨ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
-msgid "Drive is busy"
-msgstr "驱���"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
-msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
-msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CDã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
-msgid "Insert a rewritable or blank CD"
-msgstr "æ??å?¥å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
-msgid "Please put a blank CD in the drive."
-msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?张空ç?½ CDã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
-msgid "Insert a blank CD"
-msgstr "æ??å?¥ç©ºç?½ CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
-msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-msgstr "请ç?¨å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱中ç??ç??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
-msgid "Reload a rewritable or blank CD"
-msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:867
-msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
-msgstr "请ç?¨ç©ºç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱中ç??ç??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:868
-msgid "Reload a blank CD"
-msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?张空ç?½å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:919
-msgid "Converting audio tracks"
-msgstr "正�转��轨"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:922
-msgid "Preparing to write CD"
-msgstr "æ­£å?¨å??å¤?å??å?¥å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:925
-msgid "Writing CD"
-msgstr "æ­£å?¨å??å?¥ CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:928
-msgid "Finishing write"
-msgstr "å??å?¥å®?æ??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:931
-msgid "Erasing CD"
-msgstr "正��� CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:934
-msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
-msgstr "burn_action_changed_cb 中æ?ªå¤?ç??ç??æ??ä½?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:958
-#, c-format
-msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
-msgstr "è¿?å¼  %s ä¼¼ä¹?å·²æ??å½?å?¶ç??ä¿¡æ?¯ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:965
-msgid "Erase information on this disc?"
-msgstr "æ?¦é?¤è¯¥ç??ç??ä¸?ç??ä¿¡æ?¯å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:974
-msgid "_Try Another"
-msgstr "���张(_T)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:981
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "æ?¦é?¤ç??ç??(_E)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
-msgid "C_reate"
-msgstr "å??建(_R)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1222
-#, c-format
-msgid "Failed to create the recorder: %s"
-msgstr "æ? æ³?å??建å½?é?³å?¨ï¼?%s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1344
-#, c-format
-msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
-msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸´æ?¶ç?®å½?â??%sâ??ï¼? %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1364
-msgid "Create Audio CD"
-msgstr "å??建é?³é¢?å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1382
-#, c-format
-msgid "Create audio CD from '%s'?"
-msgstr "ä»?â??%sâ??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1428
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1446
-#, c-format
-msgid "Unable to build an audio track list."
-msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1456
-#, c-format
-msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
-msgstr "该æ?­æ?¾æ¸?å??太é?¿ï¼?ä¸?å¼ é?³é¢?å??ç??æ? æ³?å??å?¥ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1592
-#, c-format
-msgid ""
-"This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
-"audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
-"please insert it in the drive and try again."
-msgstr ""
-"æ?¬æ?­æ?¾æ¸?å??å?±æ?? %s å??é??é?¿ã??è¿?å·²è¶?è¿?äº?ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ç??é?¿åº¦ã??å¦?æ??ç?®ç??åª?ä»?大äº?"
-"ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ï¼?请å?¨å??驱中æ??å?¥å¹¶é??è¯?ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1603
-msgid "Playlist too long"
-msgstr "æ?­æ?¾å??表太é?¿"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1643
-msgid "Could not find temporary space!"
-msgstr "����临�空��"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
-"required."
-msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°è¶³å¤?ç??临æ?¶ç©ºé?´æ?¥è½¬æ?¢é?³è½¨ã??é??è¦? %s MBã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
-msgid "Create audio CD from playlist?"
-msgstr "æ ¹æ?®æ?­æ?¾æ¸?å??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
-msgid "Options"
-msgstr "é??项"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
-msgid "Progress"
-msgstr "�度"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
-msgid "Write _speed:"
-msgstr "å??å?¥é??度(_S)ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
-msgid "Write disc _to:"
-msgstr "å°?ç¢?ç??å??å?¥å?°(_T)ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
-msgid "_Make multiple copies"
-msgstr "���份��(_M)"
-
 #: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
 msgid ""
 "Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
@@ -1896,71 +1506,70 @@ msgstr "å??容çª?æ ¼"
 msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
 msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??æ?­æ?¾ç??è?ºäººå??æ?²ç?®ç??ç?¸å?³ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:51
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:55
 #: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
 msgid "Albums"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:114
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:118
 #, python-format
 msgid "Loading top albums for %s"
 msgstr "æ­£å?¨å? è½½ %s ç??æ??ç?­ä¸?è¾?"
 
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:111
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:115
 #, python-format
 msgid "Loading biography for %s"
 msgstr "æ­£å?¨å? è½½ %s ç??ç®?ä»?"
 
 #. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:92
 msgid "Toggle Conte_xt Pane"
 msgstr "å??æ?¢å??容çª?æ ¼(_X)"
 
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:91
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:93
 msgid "Change the visibility of the context pane"
 msgstr "æ?¹å??å??容çª?æ ¼ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:201
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:205
 #, python-format
 msgid "Top songs by %s"
 msgstr "%s ç??æ??ç?­å??æ?²"
 
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:236
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:242
 msgid "Nothing Playing"
 msgstr "没æ??æ?­æ?¾"
 
-#. this isn't particularly well worded; maybe that's a sign that it's too ugly
-#. maybe we could provide a form to fill in?
-#: ../plugins/context/context/LastFM.py:39
+#: ../plugins/context/context/LastFM.py:36
 msgid ""
-"This information is only available to last.fm users. Please enter your "
-"account details in the last.fm plugin configuration."
+"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
+"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
 msgstr ""
-"此信æ?¯å?ªå¯¹ last.fm ç?¨æ?·å?¯ç?¨ã??请å?¨ last.fm æ??件ç??é??置中è¾?å?¥æ?¨ç??è´¦æ?·ä¿¡æ?¯ã??"
+"此信æ?¯å?ªå¯¹ last.fm ç?¨æ?·å?¯ç?¨ã??请确认æ??å¼? last.fm æ??件ï¼?并å?¨ç??侧边æ ?é??中 "
+"Last.fmï¼?ç?¶å??ç?»å½?ã??"
 
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:53
+#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:55
 msgid "Links"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:181
+#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:183
 msgid "No artist specified."
 msgstr "æ?ªæ??å®?è?ºäººã??"
 
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:48
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:334
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:51
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:246
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:331
 msgid "Lyrics"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:99
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:102
 #, python-format
 msgid "Loading lyrics for %s by %s"
 msgstr "æ­£å?¨å? è½½ %s ç?? %s ç??æ­?è¯?"
 
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:117
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:120
 msgid "Lyrics not found"
 msgstr "�����"
 
@@ -2103,20 +1712,20 @@ msgstr "DAAP é?³ä¹?å?±äº«é¦?é??项"
 msgid "%s's Music"
 msgstr "%s ç??é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:370
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:390
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "é?³ä¹?å?±äº«â??%sâ??é??è¦?å¯?ç ?æ??è?½è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:476
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:496
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "正�������享"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:483
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:503
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "æ­£å?¨ä»?é?³ä¹?å?±äº«ä¸­è?·å??æ?²ç?®"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:570
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:590
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°å?±äº«ç??é?³ä¹?"
 
@@ -2128,7 +1737,7 @@ msgstr "正���..."
 msgid "Could not pair with this Remote."
 msgstr "æ? æ³?ä¸?æ­¤è¿?ç¨?主æ?ºé??对ã??"
 
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:608
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:609
 msgid "Remotes"
 msgstr "��主�"
 
@@ -2141,13 +1750,13 @@ msgid ""
 "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
 msgstr "æ??ä¾?äº? MediaServer2 D-Bus æ?¥å?£è§?è??ç??ä¸?个å®?ç?°"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1461
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1459
 #: ../shell/rb-playlist-manager.c:1414 ../sources/rb-display-page-group.c:92
 msgid "Playlists"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表"
 
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:209
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:228
 msgid "FM Radio"
 msgstr "FM ����"
 
@@ -2155,19 +1764,19 @@ msgstr "FM ����"
 msgid "Support for FM radio broadcasting services"
 msgstr "æ?¯æ?? FM è°?é¢?ç?µå?°å¹¿æ?­æ??å?¡"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:85
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:91
 msgid "New FM R_adio Station"
 msgstr "�建 FM ����(_A)"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:92
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "å??建æ?°ç?? FM è°?é¢?ç?µå?°"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:347
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:366
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "�建 FM ����"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:348
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:367
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "ç?µå?°é¢?ç??"
 
@@ -2238,18 +1847,18 @@ msgstr "å? é?¤æ­¤æ?­æ?¾å??表"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
 msgid "_Properties"
 msgstr "å±?æ?§(_P)"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:127
 msgid "Display device properties"
 msgstr "�示设���"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1312
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2079
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1301
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2083
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
 msgid "Advanced"
 msgstr "�级"
@@ -2267,7 +1876,7 @@ msgstr "æ ¹æ?®å½?å??æ?²ç?®æ?´æ?° IM ç?¶æ?? (é??å?? Empathyï¼?Gossip å?? Pidgin)"
 #. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
 #. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
 #. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:161
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:163
 #, python-format
 msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
 msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
@@ -2275,26 +1884,26 @@ msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
 #. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
 #. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
 #. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
 #, python-format
 msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
 msgstr "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
 
 #. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
 #. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:170
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:172
 #, python-format
 msgid "â?« %(album)s â?«"
 msgstr "â?« %(album)s â?«"
 
 #. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
 #. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:174
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
 #, python-format
 msgid "â?« %(title)s â?«"
 msgstr "â?« %(title)s â?«"
 
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:178
 msgid "â?« Listening to music... â?«"
 msgstr "� 正�欣���... �"
 
@@ -2370,7 +1979,7 @@ msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??æ?° iPod"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../shell/rb-playlist-manager.c:180
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../shell/rb-playlist-manager.c:180
 msgid "_Rename"
 msgstr "é??å?½å??(_R)"
 
@@ -2403,7 +2012,7 @@ msgstr "å? é?¤(_D)"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "å? é?¤æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1589
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1593
 #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:71
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -2411,7 +2020,7 @@ msgstr "å? é?¤æ?­æ?¾å??表"
 msgid "Podcasts"
 msgstr "�客"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1969
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1973
 msgid "New playlist"
 msgstr "æ?°å»ºæ?­æ?¾å??表"
 
@@ -2537,91 +2146,91 @@ msgid ""
 msgstr "æ·»å?  Rhythmbox ä»? Jamendo æ?­æ?¾å??ä¸?è½½ä¸?è¾?ç??æ?¯æ??"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:62
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:63
 msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:93
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
 msgid "_Download Album"
 msgstr "�载��(_D)"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:94
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
 msgid "Download this album using BitTorrent"
 msgstr "使� BitTorrent �载该��"
 
 #. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:101
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:106
 msgid "_Donate to Artist"
 msgstr "æ??款ç»?è?ºäºº(_D)"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:102
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:107
 msgid "Donate Money to this Artist"
 msgstr "æ??é?±ç»?该è?ºäºº"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:123
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:124
 msgid "Loading Jamendo catalog"
 msgstr "正�载� Jamendo ��"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:304
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:305
 #, python-format
 msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
 msgstr "å?¨ jamendo.com ç½?ç«?æ?¥è¯¢ä¸?è¾? %s ç?? p2plink é?¾æ?¥å?ºé??"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:328
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:329
 #, python-format
 msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
 msgstr "å?¨ jamendo.com æ??ç´¢è?ºäºº %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:178
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:186
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "�建 Internet ��(_R)..."
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:179
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:187
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "å??建æ?°ç?? Internet ç?µå?°"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:319
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:342
 msgctxt "Radio"
 msgid "New"
 msgstr "æ?°ç??"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:361 ../widgets/rb-entry-view.c:1564
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:384 ../widgets/rb-entry-view.c:1524
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:139
 msgid "Genre"
 msgstr "æµ?æ´¾"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:459
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:480
 msgid "Radio"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:597
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:618
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d 家��"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1021
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1042
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "�建 Internet ��"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1021
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1042
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "Internet �� URL�"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:397
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:504
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:353 ../widgets/rb-song-info.c:1080
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:367 ../widgets/rb-song-info.c:1080
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s å±?æ?§"
 
 #: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:617
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:1157
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1073 ../widgets/rb-song-info.c:1157
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu kbps"
@@ -2647,38 +2256,38 @@ msgstr "使�红������ Rhythmbox"
 msgid "LIRC "
 msgstr "LIRC"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:163
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:165
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:174
 msgid "No lyrics found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:208
 msgid "_Save"
 msgstr "ä¿?å­?(_S)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:387
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:213
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:226 ../shell/rb-shell.c:388
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:228
 msgid "_Search again"
 msgstr "å??次æ??ç´¢(_S)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:286
 msgid "Searching for lyrics..."
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢æ­?è¯?..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:347
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:344
 msgid "Song L_yrics"
 msgstr "��(_Y)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:348
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:345
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr "为正å?¨æ?­æ?¾ç??æ?²ç?®æ?¾ç¤ºæ­?è¯?"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:105
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:108
 msgid "Choose lyrics folder..."
 msgstr "é??æ?©æ­?è¯?æ??件夹..."
 
@@ -3055,45 +2664,45 @@ msgstr "å¢?å? æ?¯æ?? Rhythmbox 以å?¨ Magnatune å?¨çº¿é?³ä¹?å??åº?è¿?è¡?æ?­æ?¾
 msgid "Magnatune Store"
 msgstr "Magnatune å??åº?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:67
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:68
 msgid "Magnatune"
 msgstr "Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:113
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:114
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "正�载� Magnatune ��"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:120
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "正��载 Magnatune ��"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:220
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
 msgid "Couldn't purchase album"
 msgstr "��购买��"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:221
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:225
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr "æ?¨å¿?须设å®?ä¸?个é?³ä¹?åº?ç??ä½?置以购买æ??å¼ ä¸?è¾?ã??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:271
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "��载���"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:272
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:276
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr "Rhythmbox æ? æ³?ç??解该 Magnatune ç?®å½?ï¼?请æ??交ä¸?个é??误æ?¥å??ã??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:309
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:406
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:313
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:413
 msgid "Couldn't get account details"
 msgstr "æ? æ³?è?·å??è´¦æ?·ç»?è??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:455
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
 msgid "Download Error"
 msgstr "ä¸?è½½å?ºé??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:456
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -3104,12 +2713,12 @@ msgstr ""
 "Magnatune æ??å?¡å?¨å??åº?ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:458
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1708
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:465
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1668
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:466
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -3120,44 +2729,44 @@ msgstr ""
 "é??误æ??æ?¬ä¸ºï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:489
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:496
 msgid "Finished Downloading"
 msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:489
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:496
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "æ??æ?? Magnatune ä¸?è½½é?½å·²å®?æ??ã??"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:115
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:120
 msgid "Download Album"
 msgstr "�载��"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
 msgid "Download this album from Magnatune"
 msgstr "� Magnatune �载���"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:120
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:125
 msgid "Artist Information"
 msgstr "�人信�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
 msgid "Get information about this artist"
 msgstr "è?·å¾?å?³äº?æ­¤è?ºäººç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:125
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:130
 msgid "Cancel Downloads"
 msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:131
 msgid "Stop downloading purchased albums"
 msgstr "å??止正å?¨ä¸?è½½ç??已购ä¸?è¾?"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:255
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:258
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:260
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:263
 msgid "Couldn't store account information"
 msgstr "����账�信�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:256
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:261
 msgid ""
 "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
 "information."
@@ -3185,7 +2794,7 @@ msgstr "æ?¯æ?? MTP 设å¤? (æ?¾ç¤ºå??容ï¼?ä¼ è¾?å??ä»?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾)"
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?临æ?¶æ??件ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "é??å?½å?? MTP 设å¤?"
 
@@ -3236,31 +2845,31 @@ msgstr "æ?­æ?¾æ??é?´ç¦?æ­¢ç?µæº?管ç??å?¨æ??èµ·æ?ºå?¨"
 msgid "Power Manager"
 msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨"
 
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:197
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:177
 msgid "Playing"
 msgstr "��中"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
 msgid "_Python Console"
 msgstr "_Python ���"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:76
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
 msgid "Show Rhythmbox's python console"
 msgstr "æ?¾ç¤º Rhythmbox ç?? Python æ?§å?¶å?°"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:80
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "Python ���"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:82
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
 msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
 msgstr "�� rpdb2 �端 python ��"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:119
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:117
 msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
 msgstr "æ?¨è?½é??è¿?â??Shellâ??å??é??访é?®ä¸»çª?å?£ï¼?å?¶å??æ?°æ?¯ï¼?"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:133
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:131
 msgid ""
 "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
 "or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
@@ -3278,7 +2887,6 @@ msgstr "交�� python ���"
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python �端"
 
-#. sys.excepthook = _excepthandler
 #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
 msgstr "å??Zeitgeist æ?¥å??æ?¨ç??æ´»å?¨"
@@ -3323,30 +2931,30 @@ msgstr "åº?ç?¨å??缩以é?²æ­¢å??æ³¢(_A)"
 msgid "_Pre-amp:"
 msgstr "_Pre-ampï¼?"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:78
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:79
 msgid "-15.0 dB"
 msgstr "-15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:79
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:80
 msgid "0.0 dB"
 msgstr "0.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:80
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:81
 msgid "15.0 dB"
 msgstr "15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:48
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
 #, python-format
 msgid ""
 "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
 "The missing elements are: %s"
 msgstr "ReplayGain å¤?ç??è¦?æ±?ç?? GStreamer å??ç´ ä¸?å?¯ç?¨ã??丢失ç??å??ç´ æ?¯ï¼?%s"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:50
 msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
 msgstr "ReplayGain GStreamer æ??件ä¸?å?¯ç?¨"
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:16
 msgid "Python Source"
 msgstr "Python �"
 
@@ -3376,11 +2984,11 @@ msgstr "ä¸?个æ? å??è?½ç?? Vala 语è¨?å??ç??示ä¾?æ??件"
 msgid "Vala Sample Plugin"
 msgstr "Vala 示ä¾?æ??件"
 
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:51
+#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
 msgid "Send to..."
 msgstr "å??é??å?°..."
 
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
+#: ../plugins/sendto/__init__.py:53
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "使ç?¨é?®ä»¶ã??å?³ä½¿é??ä¿¡å??é??æ??件..."
 
@@ -3392,82 +3000,77 @@ msgstr "使ç?¨é?®ä»¶ã??å?³ä½¿é??ä¿¡å??é??é??中ç??é?³è½¨"
 msgid "Send tracks"
 msgstr "å??é??é?³è½¨"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
-msgid "Hide the music player window"
-msgstr "é??è??é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨çª?å?£"
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+msgid "Hide the Rhythmbox window"
+msgstr "é??è?? Rhythmbox çª?å?£"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Rhythmbox"
+msgid "_Show Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
 
 #: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
-msgid "_Show Music Player"
-msgstr "�示�����(_S)"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
 msgid "Choose music to play"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ?­æ?¾ç??é?³ä¹?"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:155
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:154
 msgid "Show N_otifications"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??ç?¥(_O)"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:156
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:155
 msgid "Show notifications of song changes and other events"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?²ç?®æ?¹å??å??ç?¸å?³äº?件é??ç?¥"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:502
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:501
 msgid "Previous"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:508
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:507
 msgid "Pause"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:508
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:507
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:525
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:524
 msgid "Next"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:710
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:709
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493
 msgid "Not playing"
 msgstr "没æ??æ?­æ?¾"
 
 #. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:713
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:712
 #, c-format
 msgid "Paused, %s"
 msgstr "æ??å??ï¼?%s"
 
 #. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:778
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:777
 #, c-format
 msgid "by <i>%s</i>"
 msgstr "�人 <i>%s</i>"
 
 #. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:780
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:779
 #, c-format
 msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "�� <i>%s</i>"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:834
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:832
 #: ../widgets/rb-header.c:550
 msgid "Not Playing"
 msgstr "没æ??æ?­æ?¾"
 
-#. Translators: this is used in notification bubble text to indicate that
-#. * playback is currently paused.  %s is the song title.
-#.
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:920
-#, c-format
-msgid "(Paused) %s"
-msgstr "(å·²æ??å??) %s"
-
 #: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Status Icon"
 msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?"
@@ -3528,65 +3131,65 @@ msgstr "é??ç?¥(_N)ï¼?"
 msgid "_Status icon:"
 msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?(_S)ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
 msgid "_Visualization"
 msgstr "è§?è§?æ??æ??(_V)"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
 msgid "Start or stop visualization"
 msgstr "å¼?å§?æ??å??æ­¢è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
 msgid "Small"
 msgstr "å°?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
 msgid "Normal"
 msgstr "中"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
 msgid "Extra Large"
 msgstr "æ??大"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
 msgid "Embedded"
 msgstr "åµ?å?¥"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:247
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
 msgid "Window"
 msgstr "��"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:709
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:708
 #, c-format
 msgid "Unable to start video output"
 msgstr "��������"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:744
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:743
 #, c-format
 msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
 msgstr "æ? æ³?é?¾æ?¥æ?°è§?è§?æ??æ??å?° GStreamer æµ?水线"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:792
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:791
 msgid "Unable to start visualization"
 msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨è§?è§?æ??æ??"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1402
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1401
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1404
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1403
 msgid ""
 "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3594,7 +3197,7 @@ msgstr ""
 "æ?¨ä¼¼ä¹?æ­£å?¨è¿?端è¿?è¡? Rhythmboxã??\n"
 "æ?¨ç¡®å®?æ?³å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??å??ï¼?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1738
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1737
 msgid "Music Player Visualization"
 msgstr "é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨è§?è§?æ??æ??"
 
@@ -3728,7 +3331,7 @@ msgstr "该ç§?å­?ä¸?å??å?«ä»»ä½?å?¯ä¸?载项ç?®"
 msgid "Unable to display requested URI"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºæ??请æ±?ç?? URI"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:567
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "��载"
 
@@ -3921,7 +3524,7 @@ msgstr "ç?¶æ??"
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "ä¸?è¦?å¼?å§?ä¸?个æ?°ç?? Rhythmbox å®?ä¾?"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:120
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:123 ../shell/rb-shell.c:407
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "é??å?º Rhythmbox"
 
@@ -3933,10 +3536,6 @@ msgstr "�� Rhythmbox ��正���"
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
 msgstr "没æ??æ??ä¾?ä¸?个已å­?ç?? Rhythmbox çª?å?£"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
-msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "é??è?? Rhythmbox çª?å?£"
-
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:94
 msgid "Jump to next song"
 msgstr "跳����"
@@ -4093,49 +3692,49 @@ msgstr "Ticket To Ride"
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2278
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2285
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "æ?­æ?¾è¯¥æ??件é??è¦?é??å?  GStreamer æ??件ï¼? %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2310
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2317
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "é??误信æ?¯ä¸­å?«æ??æ? æ??ç?? unicode"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2376
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2383
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "空æ??件"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3049
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3054
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "��载�������"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4440
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4467
 #, c-format
 msgid "Checking (%d/%d)"
 msgstr "正��� (%d/%d)"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4485
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4511
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld å??é??"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4512
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld å°?æ?¶"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4513
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
 msgstr[0] "%ld 天"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4493
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4519
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -4143,45 +3742,49 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4499 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4507
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4518
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4525 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4533
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4544
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../shell/main.c:113
+#: ../shell/main.c:115
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "������"
 
-#: ../shell/main.c:114
+#: ../shell/main.c:116
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "å?¯ç?¨å?¹é??æ??æ??å®?å­?符串ç??è°?è¯?è¾?å?º"
 
-#: ../shell/main.c:115
+#: ../shell/main.c:117
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "æ??件æ?¹å??æ?¶ä¸?æ?´æ?°åº?"
 
-#: ../shell/main.c:116
+#: ../shell/main.c:118
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "ä¸?注å?? shell"
 
-#: ../shell/main.c:117
+#: ../shell/main.c:119
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "ä¸?æ°¸ä¹?ä¿?å­?ä»»ä½?æ?°æ?® (æ??å?« --no-registration)"
 
-#: ../shell/main.c:118
+#: ../shell/main.c:120
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr "å?³é?­å? è½½æ??件"
+
+#: ../shell/main.c:121
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?°æ?®åº?æ??件路å¾?"
 
-#: ../shell/main.c:119
+#: ../shell/main.c:122
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?­æ?¾æ¸?å??æ??件路å¾?"
 
-#: ../shell/main.c:121
+#: ../shell/main.c:124
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../shell/main.c:153
+#: ../shell/main.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4311,19 +3914,19 @@ msgstr "æ?ªç?¥æ?­æ?¾å??表ï¼?%s"
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "æ?­æ?¾å??表 %s æ?¯è?ªå?¨æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:56
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:54
 msgid "Plugin"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:57
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:55
 msgid "Enabled"
 msgstr "已��"
 
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:562
 msgid "Plugin Error"
 msgstr "æ??件é??误"
 
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to activate plugin %s"
 msgstr "æ? æ³?æ¿?æ´»æ??件 %s"
@@ -4472,7 +4075,7 @@ msgstr "å??å°?å??æ?¾é?³é??"
 msgid "_Play"
 msgstr "æ?­æ?¾(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3867
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3864
 msgid "Start playback"
 msgstr "å¼?å§?å??æ?¾"
 
@@ -4565,39 +4168,39 @@ msgstr "没æ??ä¸?ä¸?æ?²"
 msgid "No next song"
 msgstr "����"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2345 ../shell/rb-shell-player.c:3517
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2345 ../shell/rb-shell-player.c:3514
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3222
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3219
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "æ? æ³?å??æ­¢å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3339
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3336
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "å??æ?¾ä½?ç½®ä¸?å?¯ç?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3371 ../shell/rb-shell-player.c:3405
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3368 ../shell/rb-shell-player.c:3402
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "å½?å??æ?²ç?®æ? æ³?æ??å?¨"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3862
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3859
 msgid "Pause playback"
 msgstr "æ??å??æ?­æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3864
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3861
 msgid "Stop playback"
 msgstr "å??æ­¢å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2434
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2451
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "���示帮�"
 
 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:198
-msgid "Music Player Preferences"
-msgstr "é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨é¦?é??项"
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "Rhythmbox é¦?é??项"
 
 #: ../shell/rb-shell-preferences.c:256
 msgid "General"
@@ -4607,165 +4210,163 @@ msgstr "常�"
 msgid "Playback"
 msgstr "å??æ?¾"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:386
+#: ../shell/rb-shell.c:387
 msgid "_Music"
 msgstr "��(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:388
+#: ../shell/rb-shell.c:389
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:389
+#: ../shell/rb-shell.c:390
 msgid "_Control"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../shell/rb-shell.c:391
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../shell/rb-shell.c:392
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:393
+#: ../shell/rb-shell.c:394
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr "导å?¥æ??件夹(_I)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:395
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?中ç??æ??件夹"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:396
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "Import _File..."
 msgstr "导å?¥æ??件(_F)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:398
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?中ç??æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:399
+#: ../shell/rb-shell.c:400
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:400
-msgid "Show information about the music player"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨ç??ä¿¡æ?¯"
+#: ../shell/rb-shell.c:401
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨ç??ç?¸å?³ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:402
+#: ../shell/rb-shell.c:403
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:403
-msgid "Display music player help"
-msgstr "�示�����帮�"
+#: ../shell/rb-shell.c:404
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "�示 Rhythmbox 帮�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:405
+#: ../shell/rb-shell.c:406
 msgid "_Quit"
 msgstr "é??å?º(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:406
-msgid "Quit the music player"
-msgstr "é??å?ºé?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:408
+#: ../shell/rb-shell.c:409
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:409
-msgid "Edit music player preferences"
+#: ../shell/rb-shell.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit music player preferences"
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
 msgstr "ç¼?è¾?é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨é¦?é??项"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:411
+#: ../shell/rb-shell.c:412
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "æ??件(_G)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:412
+#: ../shell/rb-shell.c:413
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "æ?´æ?¹å??é??ç½®æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:414
+#: ../shell/rb-shell.c:415
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "�示���轨(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:415
+#: ../shell/rb-shell.c:416
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?个é?³ä¹?æº?中ç??æ??æ??é?³è½¨"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:417
+#: ../shell/rb-shell.c:418
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "跳转å?°æ­£å?¨æ?­æ?¾ç??æ?²ç?®(_J)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:418
+#: ../shell/rb-shell.c:419
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "æ»?å?¨è§?å?¾å?°å½?å??æ?­æ?¾ä¸­ç??æ?²ç?®"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:425
+#: ../shell/rb-shell.c:426
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:426
+#: ../shell/rb-shell.c:427
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "æ?¹å??侧边çª?æ ¼ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:428
+#: ../shell/rb-shell.c:429
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "工��(_O)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:429
+#: ../shell/rb-shell.c:430
 msgid "Change the visibility of the toolbar"
 msgstr "æ?¹å??å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:431
+#: ../shell/rb-shell.c:432
 msgid "_Small Display"
 msgstr "�巧�示(_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:432
+#: ../shell/rb-shell.c:433
 msgid "Make the main window smaller"
 msgstr "使主����"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:434
+#: ../shell/rb-shell.c:435
 msgid "Party _Mode"
 msgstr "��模�(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:436
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr "æ?¹å??å?¨å±?模å¼?ç?¶æ??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:437
+#: ../shell/rb-shell.c:438
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "æ?­æ?¾é??å??æ?¾ç¤ºä¸ºä¾§è¾¹æ ?(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:438
+#: ../shell/rb-shell.c:439
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "æ?¹å??é??å??ä½?为æº?æ??侧边æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:440
+#: ../shell/rb-shell.c:441
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:442
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "æ?¹å??ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1207 ../shell/rb-shell.c:1440
+#: ../shell/rb-shell.c:1230 ../shell/rb-shell.c:1463
 msgid "Unable to move user data files"
 msgstr "æ? æ³?移å?¨ç?¨æ?·æ?°æ?®æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1529
+#: ../shell/rb-shell.c:1547
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "æ?´æ?¹é?³ä¹?é?³é??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1945
+#: ../shell/rb-shell.c:1962
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ä¿?å­?æ?²ç?®ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2248
+#: ../shell/rb-shell.c:2265
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (å·²æ??å??)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2352
+#: ../shell/rb-shell.c:2369
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang gmail com>, 2003, 2004\n"
@@ -4773,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
 "ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2355
+#: ../shell/rb-shell.c:2372
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4784,7 +4385,7 @@ msgstr ""
 "å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?\n"
 "æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2359
+#: ../shell/rb-shell.c:2376
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4795,7 +4396,7 @@ msgstr ""
 "没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
 "请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2363
+#: ../shell/rb-shell.c:2380
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4805,59 +4406,59 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2370
+#: ../shell/rb-shell.c:2387
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "ç»´æ?¤è??ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2373
+#: ../shell/rb-shell.c:2390
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "å??ç»´æ?¤è??ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2376
+#: ../shell/rb-shell.c:2393
 msgid "Contributors:"
 msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2378
+#: ../shell/rb-shell.c:2395
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "GNOME é?³ä¹?管ç??å??æ?­æ?¾è½¯ä»¶ã??"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2387
+#: ../shell/rb-shell.c:2404
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmbox ç½?ç«?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2479
+#: ../shell/rb-shell.c:2496
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "é??ç½®æ??件"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2550
+#: ../shell/rb-shell.c:2567
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "å°?æ??件夹导å?¥å?°åº?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2572
+#: ../shell/rb-shell.c:2589
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "å°?æ??件导å?¥å?°åº?"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3174 ../shell/rb-shell.c:3531
+#: ../shell/rb-shell.c:3188 ../shell/rb-shell.c:3545
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å¤?ç?? URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3651
+#: ../shell/rb-shell.c:3665
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å?¹é?? URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3684 ../shell/rb-shell.c:3727
+#: ../shell/rb-shell.c:3698 ../shell/rb-shell.c:3741
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "æ?ªç?¥ç??æ?²ç?® URIï¼?%s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3736
+#: ../shell/rb-shell.c:3750
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "���� %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3750
+#: ../shell/rb-shell.c:3764
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "æ? æ??ç??å±?æ?§ç±»å?? %s 为å±?æ?§ %s"
@@ -4879,6 +4480,11 @@ msgstr "æ ¹æ?®æµ?æ´¾ï¼?è?ºäººï¼?ä¸?è¾?æ??æ ?é¢?è¿?滤é?³ä¹?æ?¾ç¤º"
 msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å­?å?¨ã??æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ?¿æ?¢å®?ï¼?"
 
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
+msgid "_Cancel"
+msgstr "å??æ¶?(_C)"
+
 #: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:143
 msgid "_Skip"
 msgstr "跳�(_S)"
@@ -5018,63 +4624,63 @@ msgid "%d import errors"
 msgid_plural "%d import errors"
 msgstr[0] "%d 个导å?¥é??误"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:145
+#: ../sources/rb-library-source.c:144
 msgid "Artist/Artist - Album"
 msgstr "�人/�人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:146
+#: ../sources/rb-library-source.c:145
 msgid "Artist/Album"
 msgstr "�人/��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:147
+#: ../sources/rb-library-source.c:146
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "�人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
+#: ../sources/rb-library-source.c:147 ../widgets/rb-entry-view.c:1514
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
 msgid "Album"
 msgstr "��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:154
+#: ../sources/rb-library-source.c:153
 msgid "Number - Title"
 msgstr "�� - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:155
+#: ../sources/rb-library-source.c:154
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "�人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:156
+#: ../sources/rb-library-source.c:155
 msgid "Artist - Number - Title"
 msgstr "�人 - �� - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:157
+#: ../sources/rb-library-source.c:156
 msgid "Artist (Album) - Number - Title"
 msgstr "�人(��) - �� - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:159
+#: ../sources/rb-library-source.c:158
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "��. �人 - ��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:412
+#: ../sources/rb-library-source.c:411
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
 msgstr "��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:444
+#: ../sources/rb-library-source.c:443
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "é??æ?©åº?ä½?ç½®"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:619
+#: ../sources/rb-library-source.c:618
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "�个�置设�"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1049
+#: ../sources/rb-library-source.c:1048
 msgid "Example Path:"
 msgstr "示�路��"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1272 ../sources/rb-library-source.c:1276
+#: ../sources/rb-library-source.c:1271 ../sources/rb-library-source.c:1275
 #: ../sources/rb-removable-media-source.c:893
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "ä¼ è¾?é?³è½¨æ?¶å?ºé??"
@@ -5087,28 +4693,28 @@ msgstr "ä¸?åº?å??æ­¥"
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "使ç?¨åº?æ?¥å??æ­¥åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:587
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:601
 msgid ""
 "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
 "device."
 msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??中è¦?ä¼ é??å?°è¿?ä¸?设å¤?ç??ä»»ä½?é?³ä¹?ã??æ?­æ?¾å??表æ??æ?­å®¢ã??"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:591
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:605
 msgid ""
 "There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
 "playlists and podcasts."
 msgstr "该设å¤?ä¸?没æ??足å¤?空ä½?空é?´æ?¥ä¼ è¾?é??中ç??é?³ä¹?ã??æ?­æ?¾å??表å??æ?­å®¢ã??"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:642
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:656
 #, c-format
 msgid "%s Sync Settings"
 msgstr "%s å??步设置"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:661
 msgid "Sync with the device"
 msgstr "ä¸?设å¤?å??æ­¥"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:649
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:663
 msgid "Don't sync"
 msgstr "ä¸?å??æ­¥"
 
@@ -5231,72 +4837,64 @@ msgstr "è­¦å??对è¯?æ¡?中ç??æ??é?®"
 msgid "Show more _details"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?´å¤?ç»?è??(_D)"
 
-#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf 对象"
-
-#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:119
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "è¦?渲æ??ç?? pixbufã??"
-
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1107 ../widgets/rb-entry-view.c:1613
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1067 ../widgets/rb-entry-view.c:1573
 #: ../widgets/rb-song-info.c:1153
 msgid "Lossless"
 msgstr "æ? æ??ç??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1523
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483
 msgid "Track"
 msgstr "�轨"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1534
 msgid "Comment"
 msgstr "注é??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1544
 msgid "Time"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1556
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1608
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1568
 msgid "Quality"
 msgstr "è´¨é??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1571
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 kbps"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1582
 msgid "Rating"
 msgstr "è¯?å??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1644
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1604
 msgid "Play Count"
 msgstr "��计�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1656
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1616
 msgid "Last Played"
 msgstr "�次��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1668
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1628
 msgid "Date Added"
 msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1679
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1639
 msgid "Last Seen"
 msgstr "ä¸?次ç??è¿?"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1690
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1650
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1958
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1919
 msgid "Now Playing"
 msgstr "正���"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:2019
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1980
 msgid "Playback Error"
 msgstr "å??æ?¾é??误"
 
@@ -5329,254 +4927,254 @@ msgstr[0] "%d  (� %d ��)"
 msgid "%s (%d)"
 msgstr "%s (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Artist"
 msgstr "�人"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Album"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Album Artist"
 msgstr "���人"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Genre"
 msgstr "æµ?æ´¾"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Rating"
 msgstr "è¯?å??"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Path"
 msgstr "路�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Comment"
 msgstr "注é??"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Play Count"
 msgstr "��计�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Track Number"
 msgstr "�轨��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Disc Number"
 msgstr "ç??ç??ç¼?å?·"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "æ¯?ç?¹ç??"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Duration"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Beats Per Minute"
 msgstr "æ¯?å??é??æ??æ?°"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Time of Last Play"
 msgstr "�次����"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
 msgctxt "query-criteria"
 msgid "Time Added to Library"
 msgstr "æ·»å? å?°åº?中ç??æ?¶é?´"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Artist"
 msgstr "�人"
 
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
 msgid "_In reverse alphabetical order"
 msgstr "以å??å­?æ¯?顺åº?(_I)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Album"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Album Artist"
 msgstr "���人"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Genre"
 msgstr "æµ?æ´¾"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Rating"
 msgstr "è¯?å??"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
 msgid "W_ith more highly rated tracks first"
 msgstr "æ?´é«?è¯?å??é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Play Count"
 msgstr "��计�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
 msgid "W_ith more often played songs first"
 msgstr "æ?´ç»?常æ?­æ?¾ç??æ?²ç?®ä¼?å??(_I)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
 msgid "W_ith newer tracks first"
 msgstr "è¾?æ?°é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Duration"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
 msgid "W_ith longer tracks first"
 msgstr "è¾?é?¿é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Track Number"
 msgstr "�轨��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
 msgid "_In decreasing order"
 msgstr "æ??é??åº?(_I)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Last Played"
 msgstr "�次��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
 msgid "W_ith more recently played tracks first"
 msgstr "æ?´è¿?æ?­æ?¾è¿?ç??é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Date Added"
 msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
 msgid "W_ith more recently added tracks first"
 msgstr "æ?´è¿?æ·»å? è¿?ç??é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Comment"
 msgstr "注é??"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
 msgctxt "query-sort"
 msgid "Beats Per Minute"
 msgstr "æ¯?å??é??æ??æ?°"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
 msgid "W_ith faster tempo tracks first"
 msgstr "é??度æ??å¿«ç??é?³è½¨é? å??(_I)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132
 msgid "contains"
 msgstr "å??å?«"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
 msgid "does not contain"
 msgstr "ä¸?å??å?«"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164
 msgid "equals"
 msgstr "��"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
 msgid "not equal to"
 msgstr "���"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
 msgid "starts with"
 msgstr "���"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:138
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
 msgid "ends with"
 msgstr "ç»?æ??äº?"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
 msgid "at least"
 msgstr "��"
 
 #. matches if A >= B
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
 msgid "at most"
 msgstr "æ??å¤?"
 
 #. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:178
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177
 msgid "in"
 msgstr "å?¨ä¹?å??"
 
 #. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:180
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
 msgid "not in"
 msgstr "ä¸?å?¨ä¹?å??"
 
 #. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:182
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
 msgid "after"
 msgstr "ä¹?å??"
 
 #. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:184
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
 msgid "before"
 msgstr "ä¹?å??"
 
@@ -5584,7 +5182,7 @@ msgstr "ä¹?å??"
 #. * Translators: this will match when within <value> of the current time
 #. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
 #.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:248
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
 msgid "in the last"
 msgstr "å?¨æ??å??"
 
@@ -5592,43 +5190,43 @@ msgstr "å?¨æ??å??"
 #. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
 #. * within <value> of the current time
 #.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:254
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
 msgid "not in the last"
 msgstr "ä¸?å?¨æ??å??"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267
 msgid "seconds"
 msgstr "�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
 msgid "minutes"
 msgstr "å??é??"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
 msgid "hours"
 msgstr "å°?æ?¶"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:272
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
 msgid "weeks"
 msgstr "å?¨"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:211
 msgid "Create Automatic Playlist"
 msgstr "å??建è?ªå?¨æ?´æ?°æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:214
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:213
 msgid "Edit Automatic Playlist"
 msgstr "ç¼?è¾?è?ªå?¨æ?­æ?¾å??表"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304
 msgid "No Stars"
 msgstr "没æ??æ??级"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306
 #, c-format
 msgid "%d Star"
 msgid_plural "%d Stars"
@@ -5663,6 +5261,285 @@ msgstr "����"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "���置"
 
+#~ msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
+#~ msgstr "GStreamer å??é?¨é?®é¢?ï¼?请æ??交é??误æ?¥å??"
+
+#~ msgid "D-BUS communication error"
+#~ msgstr "D-BUS é??讯é??误"
+
+#~ msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
+#~ msgstr "æ?¯æ??ä»?æ?­æ?¾å??表å½?å?¶é?³é¢? CD"
+
+#~ msgid "Unable to create audio CD"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
+
+#~ msgid "Could not duplicate disc"
+#~ msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶å??ç??"
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "å??å? "
+
+#~ msgid "Failed to create pipeline"
+#~ msgstr "å??建æµ?水线失败"
+
+#~ msgid "Unable to unlink '%s'"
+#~ msgstr "æ? æ³?æ?­å¼?â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
+#~ msgstr "æ? æ³?ä»?å¤?ç??中ç??æµ?水线中è?·å??ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "Could not get current track position"
+#~ msgstr "æ? æ³?è?·å??å½?å??é?³è½¨ç??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Could not start pipeline playing"
+#~ msgstr "�����水线��"
+
+#~ msgid "Could not pause playback"
+#~ msgstr "æ? æ³?æ??å??å??æ?¾"
+
+#~ msgid "Cannot find drive"
+#~ msgstr "���驱��"
+
+#~ msgid "Cannot find drive %s"
+#~ msgstr "���驱�� %s"
+
+#~ msgid "Drive %s is not a recorder"
+#~ msgstr "驱�� %s �����"
+
+#~ msgid "No writable drives found"
+#~ msgstr "æ?ªå??ç?°å?¯å??ç??驱å?¨å?¨"
+
+#~ msgid "Could not get track time for file: %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?è?·å??æ??件ç??é?³è½¨æ?¶é?´ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Could not determine audio track durations"
+#~ msgstr "æ? æ³?å?¤æ?­é?³è½¨ç??æ?¶é?¿"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error writing to the CD:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?¥å??ç??æ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ï¼?\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "There was an error writing to the CD"
+#~ msgstr "å??å?¥ CD æ?¶å??ç??é??误"
+
+#~ msgid "Maximum possible"
+#~ msgstr "æ??大ç??å??é??"
+
+#~ msgid "Invalid writer device: %s"
+#~ msgstr "æ? æ??ç??å?»å½?设å¤?ï¼?%s"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d å°?æ?¶"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d å??é??"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d �"
+
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 �"
+
+#~ msgid "About %s left"
+#~ msgstr "大约�� %s"
+
+#~ msgid "Writing audio to CD"
+#~ msgstr "å°?é?³é¢?å??å?¥å?° CD"
+
+#~ msgid "Finished creating audio CD."
+#~ msgstr "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finished creating audio CD.\n"
+#~ "Create another copy?"
+#~ msgstr ""
+#~ "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??\n"
+#~ "è¦?å??å?»å½?ä¸?份å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Writing failed.  Try again?"
+#~ msgstr "å??å?¥å¤±è´¥ã??é??è¯?å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Writing canceled.  Try again?"
+#~ msgstr "å??å?¥è¢«å??æ¶?ã??é??è¯?å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Audio recording error"
+#~ msgstr "é?³é¢?å½?å?¶é??误"
+
+#~ msgid "Audio Conversion Error"
+#~ msgstr "é?³é¢?转æ?¢é??误"
+
+#~ msgid "Recording error"
+#~ msgstr "å½?å?¶é??误"
+
+#~ msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
+#~ msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?中æ?­è¿?å¼ ç??ç??å??å?¥ï¼?"
+
+#~ msgid "This may result in an unusable disc."
+#~ msgstr "è¿?å?¯è?½å¯¼è?´åº?ç??ã??"
+
+#~ msgid "_Interrupt"
+#~ msgstr "中�(_I)"
+
+#~ msgid "Could not create audio CD"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
+
+#~ msgid "Please make sure another application is not using the drive."
+#~ msgstr "请确å®?没æ??å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥é©±å?¨å?¨ã??"
+
+#~ msgid "Drive is busy"
+#~ msgstr "驱���"
+
+#~ msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
+#~ msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CDã??"
+
+#~ msgid "Insert a rewritable or blank CD"
+#~ msgstr "æ??å?¥å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CD"
+
+#~ msgid "Please put a blank CD in the drive."
+#~ msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸­æ?¾å?¥ä¸?张空ç?½ CDã??"
+
+#~ msgid "Insert a blank CD"
+#~ msgstr "æ??å?¥ç©ºç?½ CD"
+
+#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
+#~ msgstr "请ç?¨å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱中ç??ç??ç??"
+
+#~ msgid "Reload a rewritable or blank CD"
+#~ msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??"
+
+#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
+#~ msgstr "请ç?¨ç©ºç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱中ç??ç??ç??"
+
+#~ msgid "Reload a blank CD"
+#~ msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?张空ç?½å??ç??"
+
+#~ msgid "Converting audio tracks"
+#~ msgstr "正�转��轨"
+
+#~ msgid "Preparing to write CD"
+#~ msgstr "æ­£å?¨å??å¤?å??å?¥å??ç??"
+
+#~ msgid "Writing CD"
+#~ msgstr "æ­£å?¨å??å?¥ CD"
+
+#~ msgid "Finishing write"
+#~ msgstr "å??å?¥å®?æ??"
+
+#~ msgid "Erasing CD"
+#~ msgstr "正��� CD"
+
+#~ msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
+#~ msgstr "burn_action_changed_cb 中æ?ªå¤?ç??ç??æ??ä½?"
+
+#~ msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
+#~ msgstr "è¿?å¼  %s ä¼¼ä¹?å·²æ??å½?å?¶ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#~ msgid "Erase information on this disc?"
+#~ msgstr "æ?¦é?¤è¯¥ç??ç??ä¸?ç??ä¿¡æ?¯å??ï¼?"
+
+#~ msgid "_Try Another"
+#~ msgstr "���张(_T)"
+
+#~ msgid "_Erase Disc"
+#~ msgstr "æ?¦é?¤ç??ç??(_E)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "å??建(_R)"
+
+#~ msgid "Failed to create the recorder: %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建å½?é?³å?¨ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸´æ?¶ç?®å½?â??%sâ??ï¼? %s"
+
+#~ msgid "Create Audio CD"
+#~ msgstr "å??建é?³é¢?å??ç??"
+
+#~ msgid "Create audio CD from '%s'?"
+#~ msgstr "ä»?â??%sâ??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Unable to build an audio track list."
+#~ msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表ã??"
+
+#~ msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
+#~ msgstr "该æ?­æ?¾æ¸?å??太é?¿ï¼?ä¸?å¼ é?³é¢?å??ç??æ? æ³?å??å?¥ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
+#~ "audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
+#~ "please insert it in the drive and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬æ?­æ?¾æ¸?å??å?±æ?? %s å??é??é?¿ã??è¿?å·²è¶?è¿?äº?ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ç??é?¿åº¦ã??å¦?æ??ç?®ç??åª?ä»?大"
+#~ "äº?ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ï¼?请å?¨å??驱中æ??å?¥å¹¶é??è¯?ã??"
+
+#~ msgid "Playlist too long"
+#~ msgstr "æ?­æ?¾å??表太é?¿"
+
+#~ msgid "Could not find temporary space!"
+#~ msgstr "����临�空��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
+#~ "required."
+#~ msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°è¶³å¤?ç??临æ?¶ç©ºé?´æ?¥è½¬æ?¢é?³è½¨ã??é??è¦? %s MBã??"
+
+#~ msgid "Create audio CD from playlist?"
+#~ msgstr "æ ¹æ?®æ?­æ?¾æ¸?å??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "é??项"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "�度"
+
+#~ msgid "Write _speed:"
+#~ msgstr "å??å?¥é??度(_S)ï¼?"
+
+#~ msgid "Write disc _to:"
+#~ msgstr "å°?ç¢?ç??å??å?¥å?°(_T)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Make multiple copies"
+#~ msgstr "���份��(_M)"
+
+#~ msgid "Hide the music player window"
+#~ msgstr "é??è??é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨çª?å?£"
+
+#~ msgid "_Show Music Player"
+#~ msgstr "�示�����(_S)"
+
+#~ msgid "(Paused) %s"
+#~ msgstr "(å·²æ??å??) %s"
+
+#~ msgid "Music Player Preferences"
+#~ msgstr "é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨é¦?é??项"
+
+#~ msgid "Display music player help"
+#~ msgstr "�示�����帮�"
+
+#~ msgid "Quit the music player"
+#~ msgstr "é??å?ºé?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨"
+
+#~ msgid "Pixbuf Object"
+#~ msgstr "Pixbuf 对象"
+
+#~ msgid "The pixbuf to render."
+#~ msgstr "è¦?渲æ??ç?? pixbufã??"
+
 #~ msgid "Account Login"
 #~ msgstr "账���"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]