[rhythmbox] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Thu, 3 Mar 2011 19:33:59 +0000 (UTC)
commit a445419896daffec09c038b32b3a6c842cc9119b
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Thu Mar 3 19:33:49 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 1579 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 728 insertions(+), 851 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9bc4ca7..b43afb3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,15 +9,16 @@
# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010.
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2010.
# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
+# ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:52+0800\n"
-"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: ben <benbenhappy2008 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "é¦?æ?"
msgid "A_lbum"
msgstr "��(_L)"
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1699
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1659
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@@ -545,15 +546,9 @@ msgstr "æ??è¿?æ?°å? "
msgid "Recently Played"
msgstr "æ??è¿?æ?æ?¾"
-#. display the (generic) app name rather than "Not Playing" for
-#. * the initial notification
-#.
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:1572
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1536 ../shell/rb-shell.c:1244
-#: ../shell/rb-shell.c:2228
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1535
msgid "Music Player"
msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
@@ -562,9 +557,15 @@ msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "æ?æ?¾å¹¶ç»?ç»?æ?¨ç??é?³ä¹?æ?¶è??"
+#. display the app name rather than "Not Playing" for
+#. * the initial notification
+#.
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
-#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:152
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:58
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:1560
+#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:152 ../shell/rb-shell.c:1267
+#: ../shell/rb-shell.c:2245
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
@@ -676,41 +677,39 @@ msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥"
#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
#. Translators: unknown track title
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:324 ../lib/rb-util.c:696
-#: ../lib/rb-util.c:1024
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
+#: ../lib/rb-util.c:1023
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:516
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:538
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:590
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:594
#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1023
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1012
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:412
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:533
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1109
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:554
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1130
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:78
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:80
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:910
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:908
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:340
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1938
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:619
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:714
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
#: ../podcast/rb-podcast-source.c:764 ../remote/dbus/rb-client.c:155
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345
#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059 ../shell/rb-shell-player.c:1755
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1087 ../widgets/rb-entry-view.c:1109
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588 ../widgets/rb-entry-view.c:1600
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1612 ../widgets/rb-song-info.c:922
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1047 ../widgets/rb-entry-view.c:1069
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1548 ../widgets/rb-entry-view.c:1560
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572 ../widgets/rb-song-info.c:922
#: ../widgets/rb-song-info.c:934 ../widgets/rb-song-info.c:1155
#: ../widgets/rb-song-info.c:1494
msgid "Unknown"
@@ -763,22 +762,7 @@ msgstr "%d:%02dï¼?å?±%d:%02d"
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02dï¼?å?±%d:%02d:%02d"
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
-#, c-format
-msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
-msgstr "GStreamer å??é?¨é?®é¢?ï¼?请æ??交é??误æ?¥å??"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:453
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:788
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:798
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:806
-#, c-format
-msgid "D-BUS communication error"
-msgstr "D-BUS é??讯é??误"
-
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:584 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1153
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
msgstr "å??建 %s å??ç´ å¤±è´¥ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?"
@@ -835,11 +819,11 @@ msgstr "ä»?äº?è??ç½?ä¸?è?·å??ä¸?è¾?å°?é?¢"
msgid "Image provided by Last.fm"
msgstr "Last.fm æ??ä¾?ç??å?¾å??"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:326
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:344
msgid "Searching... drop artwork here"
msgstr "æ£å?¨æ??ç´¢... å°?ç¾?å·¥æ??æ?¾å?°æ¤å¤?"
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:331
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:349
msgid "Drop artwork here"
msgstr "å°?ç¾?å·¥æ??æ?¾å?°æ¤å¤?"
@@ -878,85 +862,85 @@ msgstr ""
msgid "_Continue"
msgstr "继ç»(_C)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:151
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:161
msgid "_Extract to Library"
msgstr "æ??å??å?°åº?(_E)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:152
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:162
msgid "Copy tracks to the library"
msgstr "å¤?å?¶é?³è½¨å?°åº?ä¸"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:155
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
msgid "Reload"
msgstr "é??æ?°å? è½½"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:156
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
msgid "Reload Album Information"
msgstr "é??æ?°å? è½½ä¸?è¾?ä¿¡æ?¯"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:309
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:333
msgid "Extract"
msgstr "æ??å??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:352
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:376
msgid "Select tracks to be extracted"
msgstr "é??æ?©è¦?æ??å??ç??é?³è½¨"
#. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:407
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "æ??交ä¸?è¾?(_U)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:384
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:408
msgid "Hide"
msgstr "é??è??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:386
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:410
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
msgstr "æ? æ³?å?¨ MusicBrainz ä¸?æ?¾å?°æ¤ä¸?è¾?ã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:387
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:411
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?æ·»å? æ¤ä¸?è¾?æ?¹è¿? MusicBrainz æ?°æ?®åº?ã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:522
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:544
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<æ? æ??ç?? Unicode>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:566
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:588
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "�轨 %u"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:629
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:637
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1029
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:651
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:659
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1051
msgid "Couldn't load Audio CD"
msgstr "æ? æ³?è½½å?¥é?³é¢? CD"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:630
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:652
msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?访é?®è¯¥ CDã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:638
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?读å??该 CD ä¿¡æ?¯ã??"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:739
-#: ../sources/rb-library-source.c:158 ../widgets/rb-entry-view.c:1534
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:761
+#: ../sources/rb-library-source.c:157 ../widgets/rb-entry-view.c:1494
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:746
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:149 ../widgets/rb-entry-view.c:1544
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:768
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:56
+#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1504
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
msgid "Artist"
msgstr "�人"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1030
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1052
msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?è?·å¾?对 CD 驱å?¨å?¨ç??访é?®ã??"
@@ -1021,7 +1005,7 @@ msgid ""
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr "设å¤? '%s' æ? æ³?æ??å¼?ã??请æ£?æ?¥è®¾å¤?ç??访é?®è®¸å?¯ã??"
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:207
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "æ? æ³?读å?? CDï¼?%s"
@@ -1052,7 +1036,7 @@ msgid "Create a Radio Station"
msgstr "å??建ä¸?个æ?°ç?µå?°"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:825
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:824
msgid "Disabled"
msgstr "已��"
@@ -1070,8 +1054,8 @@ msgstr "å??ç?±ç??é?³è½¨"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:498
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3585 ../widgets/rb-entry-view.c:1035
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1647 ../widgets/rb-entry-view.c:1660
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3612 ../widgets/rb-entry-view.c:995
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1607 ../widgets/rb-entry-view.c:1620
#: ../widgets/rb-song-info.c:1467
msgid "Never"
msgstr "��"
@@ -1120,77 +1104,77 @@ msgstr "ç±»å??ï¼?"
msgid "View your profile"
msgstr "æ?¥ç??æ?¨ç??个人èµ?æ??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:250
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:249
msgid "Refresh Profile"
msgstr "å?·æ?°ä¸ªäººèµ?æ??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:251
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:250
msgid "Refresh your Profile"
msgstr "å?·æ?°æ?¨ç??个人èµ?æ??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:625
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:624
msgid "Love"
msgstr "å??ç?±"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:626
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:625
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "æ ?è®°æ¤æ?²ç?®ä¸ºå??ç?±ç??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:628
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:627
msgid "Ban"
msgstr "ç¦?æ¢"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:629
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:628
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr "ç¦?æ¢å½?å??é?³è½¨å??次æ?æ?¾"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:631
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:630
msgid "Download"
msgstr "�载"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:632
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:631
msgid "Download the currently playing track"
msgstr "ä¸?è½½å½?å??æ?æ?¾ç??é?³è½¨"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:743
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:742
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "æ?¨è¿?没æ??ç?»å½?ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:744
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:762
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:769
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:743
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:761
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:768
msgid "Log in"
msgstr "��"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:750
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:749
msgid "Waiting for authentication..."
msgstr "ç?å??认è¯?..."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:751
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:750
msgid "Cancel"
msgstr "å??æ¶?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:761
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:760
msgid "Authentication error. Please try logging in again."
msgstr "认è¯?é??误ã??请å°?è¯?é??æ?°ç?»å½?ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:768
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:767
msgid "Connection error. Please try logging in again."
msgstr "è¿?æ?¥é??误ã??请å°?è¯?é??æ?°ç?»å½?ã??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1173
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1172
msgid "My Library"
msgstr "æ??ç??æ?²åº?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1181
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1180
msgid "My Recommendations"
msgstr "æ??ç??æ?¨è??"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1189
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1188
msgid "My Neighbourhood"
msgstr "æ??ç??é?»å±?"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1356
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1355
#, c-format
msgid "%s plays"
msgstr "%s 次æ?æ?¾"
@@ -1198,7 +1182,7 @@ msgstr "%s 次æ?æ?¾"
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
#. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1614
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1613
#, c-format
msgid "_View on %s"
msgstr "å?¨ %s ä¸?æ?¥ç??(_V)"
@@ -1438,7 +1422,6 @@ msgid "Track submission failed too many times"
msgstr "é?³è½¨æ??交失败ç??次æ?°å¤ªå¤?"
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
msgid "Audio CD Recorder"
msgstr "�� CD ���"
@@ -1447,435 +1430,62 @@ msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
msgstr "æ ¹æ?®æ?æ?¾å??表å½?å?¶é?³é¢? CD 以å??å¤?å?¶é?³é¢? CD"
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
msgid "_Create Audio CD..."
msgstr "å??建é?³é¢? _CD..."
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:91
msgid "Create an audio CD from playlist"
msgstr "ä»?æ?æ?¾å??表å??建é?³é¢? CD"
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
msgid "Duplicate Audio CD..."
msgstr "���� CD..."
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:94
msgid "Create a copy of this audio CD"
msgstr "å??建该é?³é¢? CD ç??å?¯æ?¬"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:196
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:194
msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?å¤?å?¶è¯¥å??ç??"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:199
msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?å½?å?¶è¯¥å??ç??"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:232
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230
#, c-format
msgid "Unable to build an audio track list"
msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:243
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:435
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:241
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:433
#, c-format
msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
msgstr "æ? æ³?å??å?¥é?³é¢?项ç?®æ??件 %sï¼?%s"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:261
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:442
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:259
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:440
#, c-format
msgid "Unable to write audio project"
msgstr "æ? æ³?å??å?¥é?³é¢?项ç?®"
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:482
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:480
msgid "Unable to create audio CD project"
msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD 项ç?®"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:733
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:731
msgid "Burn"
msgstr "��"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:739
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:737
msgid "Copy CD"
msgstr "�� CD"
-#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
-msgstr "æ?¯æ??ä»?æ?æ?¾å??表å½?å?¶é?³é¢? CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:194
-msgid "Unable to create audio CD"
-msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
-msgid "Could not duplicate disc"
-msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:249
-msgid "Reason"
-msgstr "å??å? "
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipeline"
-msgstr "å??建æµ?水线失败"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:523
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:529
-#, c-format
-msgid "Unable to unlink '%s'"
-msgstr "æ? æ³?æ?å¼?â??%sâ??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:584
-msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
-msgstr "æ? æ³?ä»?å¤?ç??ä¸ç??æµ?水线ä¸è?·å??ç?¶æ??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:599
-msgid "Could not get current track position"
-msgstr "æ? æ³?è?·å??å½?å??é?³è½¨ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:647
-#, c-format
-msgid "Could not start pipeline playing"
-msgstr "æ? æ³?å¼?å§?æµ?水线æ?æ?¾"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:658
-#, c-format
-msgid "Could not pause playback"
-msgstr "æ? æ³?æ??å??å??æ?¾"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:839
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive"
-msgstr "���驱��"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:879
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive %s"
-msgstr "���驱�� %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:888
-#, c-format
-msgid "Drive %s is not a recorder"
-msgstr "驱�� %s �����"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1016
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1205
-#, c-format
-msgid "No writable drives found"
-msgstr "æ?ªå??ç?°å?¯å??ç??驱å?¨å?¨"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1155
-#, c-format
-msgid "Could not get track time for file: %s"
-msgstr "æ? æ³?è?·å??æ??件ç??é?³è½¨æ?¶é?´ï¼?%s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1214
-#, c-format
-msgid "Could not determine audio track durations"
-msgstr "æ? æ³?å?¤æ?é?³è½¨ç??æ?¶é?¿"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1256
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error writing to the CD:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"å??å?¥å??ç??æ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ï¼?\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1260
-msgid "There was an error writing to the CD"
-msgstr "å??å?¥ CD æ?¶å??ç??é??误"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:281
-msgid "Maximum possible"
-msgstr "æ??大ç??å??é??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:348
-#, c-format
-msgid "Invalid writer device: %s"
-msgstr "æ? æ??ç??å?»å½?设å¤?ï¼?%s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d å°?æ?¶"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:451
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d å??é??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:454
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d �"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:459
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:462
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:465
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:468
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 �"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:487
-#, c-format
-msgid "About %s left"
-msgstr "大约�� %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:515
-msgid "Writing audio to CD"
-msgstr "å°?é?³é¢?å??å?¥å?° CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:531
-msgid "Finished creating audio CD."
-msgstr "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
-msgid ""
-"Finished creating audio CD.\n"
-"Create another copy?"
-msgstr ""
-"å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??\n"
-"è¦?å??å?»å½?ä¸?份å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
-msgid "Writing failed. Try again?"
-msgstr "å??å?¥å¤±è´¥ã??é??è¯?å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:553
-msgid "Writing canceled. Try again?"
-msgstr "å??å?¥è¢«å??æ¶?ã??é??è¯?å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:621
-msgid "Audio recording error"
-msgstr "é?³é¢?å½?å?¶é??误"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
-msgid "Audio Conversion Error"
-msgstr "é?³é¢?转æ?¢é??误"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:680
-msgid "Recording error"
-msgstr "å½?å?¶é??误"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:800
-msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
-msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¸æ?è¿?å¼ ç??ç??å??å?¥ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:803
-msgid "This may result in an unusable disc."
-msgstr "è¿?å?¯è?½å¯¼è?´åº?ç??ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:810
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
-msgid "_Cancel"
-msgstr "å??æ¶?(_C)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:811
-msgid "_Interrupt"
-msgstr "ä¸æ?(_I)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:833
-msgid "Could not create audio CD"
-msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
-msgid "Please make sure another application is not using the drive."
-msgstr "请确å®?没æ??å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥é©±å?¨å?¨ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
-msgid "Drive is busy"
-msgstr "驱���"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
-msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
-msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸æ?¾å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CDã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
-msgid "Insert a rewritable or blank CD"
-msgstr "æ??å?¥å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
-msgid "Please put a blank CD in the drive."
-msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸æ?¾å?¥ä¸?å¼ ç©ºç?½ CDã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
-msgid "Insert a blank CD"
-msgstr "æ??å?¥ç©ºç?½ CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
-msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-msgstr "请ç?¨å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱ä¸ç??ç??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
-msgid "Reload a rewritable or blank CD"
-msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:867
-msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
-msgstr "请ç?¨ç©ºç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱ä¸ç??ç??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:868
-msgid "Reload a blank CD"
-msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?å¼ ç©ºç?½å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:919
-msgid "Converting audio tracks"
-msgstr "æ£å?¨è½¬æ?¢é?³è½¨"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:922
-msgid "Preparing to write CD"
-msgstr "æ£å?¨å??å¤?å??å?¥å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:925
-msgid "Writing CD"
-msgstr "æ£å?¨å??å?¥ CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:928
-msgid "Finishing write"
-msgstr "å??å?¥å®?æ??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:931
-msgid "Erasing CD"
-msgstr "æ£å?¨æ?¦é?¤ CD"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:934
-msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
-msgstr "burn_action_changed_cb ä¸æ?ªå¤?ç??ç??æ??ä½?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:958
-#, c-format
-msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
-msgstr "è¿?å¼ %s ä¼¼ä¹?å·²æ??å½?å?¶ç??ä¿¡æ?¯ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:965
-msgid "Erase information on this disc?"
-msgstr "æ?¦é?¤è¯¥ç??ç??ä¸?ç??ä¿¡æ?¯å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:974
-msgid "_Try Another"
-msgstr "å?¦è¯?ä¸?å¼ (_T)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:981
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "æ?¦é?¤ç??ç??(_E)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
-msgid "C_reate"
-msgstr "å??建(_R)"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1222
-#, c-format
-msgid "Failed to create the recorder: %s"
-msgstr "æ? æ³?å??建å½?é?³å?¨ï¼?%s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1344
-#, c-format
-msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
-msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸´æ?¶ç?®å½?â??%sâ??ï¼? %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1364
-msgid "Create Audio CD"
-msgstr "å??建é?³é¢?å??ç??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1382
-#, c-format
-msgid "Create audio CD from '%s'?"
-msgstr "ä»?â??%sâ??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1428
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1446
-#, c-format
-msgid "Unable to build an audio track list."
-msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1456
-#, c-format
-msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
-msgstr "该æ?æ?¾æ¸?å??太é?¿ï¼?ä¸?å¼ é?³é¢?å??ç??æ? æ³?å??å?¥ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1592
-#, c-format
-msgid ""
-"This playlist is %s minutes long. This exceeds the length of a standard "
-"audio CD. If the destination medium is larger than a standard audio CD "
-"please insert it in the drive and try again."
-msgstr ""
-"æ?¬æ?æ?¾æ¸?å??å?±æ?? %s å??é??é?¿ã??è¿?å·²è¶?è¿?äº?ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ç??é?¿åº¦ã??å¦?æ??ç?®ç??åª?ä»?大äº?"
-"ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ï¼?请å?¨å??驱ä¸æ??å?¥å¹¶é??è¯?ã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1603
-msgid "Playlist too long"
-msgstr "æ?æ?¾å??表太é?¿"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1643
-msgid "Could not find temporary space!"
-msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°ä¸´æ?¶ç©ºé?´ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find enough temporary space to convert audio tracks. %s MB "
-"required."
-msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°è¶³å¤?ç??临æ?¶ç©ºé?´æ?¥è½¬æ?¢é?³è½¨ã??é??è¦? %s MBã??"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
-msgid "Create audio CD from playlist?"
-msgstr "æ ¹æ?®æ?æ?¾æ¸?å??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
-msgid "Options"
-msgstr "é??项"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
-msgid "Progress"
-msgstr "�度"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
-msgid "Write _speed:"
-msgstr "å??å?¥é??度(_S)ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
-msgid "Write disc _to:"
-msgstr "å°?ç¢?ç??å??å?¥å?°(_T)ï¼?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
-msgid "_Make multiple copies"
-msgstr "���份��(_M)"
-
#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
msgid ""
"Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
@@ -1896,71 +1506,70 @@ msgstr "å??容çª?æ ¼"
msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
msgstr "æ?¾ç¤ºå½?å??æ?æ?¾ç??è?ºäººå??æ?²ç?®ç??ç?¸å?³ä¿¡æ?¯"
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:51
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:55
#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
msgid "Albums"
msgstr "��"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:114
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:118
#, python-format
msgid "Loading top albums for %s"
msgstr "æ£å?¨å? è½½ %s ç??æ??ç?ä¸?è¾?"
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:111
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:115
#, python-format
msgid "Loading biography for %s"
msgstr "æ£å?¨å? è½½ %s ç??ç®?ä»?"
#. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:92
msgid "Toggle Conte_xt Pane"
msgstr "å??æ?¢å??容çª?æ ¼(_X)"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:91
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:93
msgid "Change the visibility of the context pane"
msgstr "æ?¹å??å??容çª?æ ¼ç??å?¯è§?æ?§"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:201
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:205
#, python-format
msgid "Top songs by %s"
msgstr "%s ç??æ??ç?å??æ?²"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:236
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:242
msgid "Nothing Playing"
msgstr "没æ??æ?æ?¾"
-#. this isn't particularly well worded; maybe that's a sign that it's too ugly
-#. maybe we could provide a form to fill in?
-#: ../plugins/context/context/LastFM.py:39
+#: ../plugins/context/context/LastFM.py:36
msgid ""
-"This information is only available to last.fm users. Please enter your "
-"account details in the last.fm plugin configuration."
+"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
+"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
msgstr ""
-"æ¤ä¿¡æ?¯å?ªå¯¹ last.fm ç?¨æ?·å?¯ç?¨ã??请å?¨ last.fm æ??件ç??é??ç½®ä¸è¾?å?¥æ?¨ç??è´¦æ?·ä¿¡æ?¯ã??"
+"æ¤ä¿¡æ?¯å?ªå¯¹ last.fm ç?¨æ?·å?¯ç?¨ã??请确认æ??å¼? last.fm æ??件ï¼?并å?¨ç??侧边æ ?é??ä¸ "
+"Last.fmï¼?ç?¶å??ç?»å½?ã??"
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:53
+#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:55
msgid "Links"
msgstr "��"
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:181
+#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:183
msgid "No artist specified."
msgstr "æ?ªæ??å®?è?ºäººã??"
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:48
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:334
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:51
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:246
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:331
msgid "Lyrics"
msgstr "æ?è¯?"
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:99
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:102
#, python-format
msgid "Loading lyrics for %s by %s"
msgstr "æ£å?¨å? è½½ %s ç?? %s ç??æ?è¯?"
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:117
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:120
msgid "Lyrics not found"
msgstr "æ?è¯?æ?ªæ?¾å?°"
@@ -2103,20 +1712,20 @@ msgstr "DAAP é?³ä¹?å?±äº«é¦?é??项"
msgid "%s's Music"
msgstr "%s ç??é?³ä¹?"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:370
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:390
#, c-format
msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
msgstr "é?³ä¹?å?±äº«â??%sâ??é??è¦?å¯?ç ?æ??è?½è¿?æ?¥"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:476
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:496
msgid "Connecting to music share"
msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥å?°é?³ä¹?å?±äº«"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:483
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:503
msgid "Retrieving songs from music share"
msgstr "æ£å?¨ä»?é?³ä¹?å?±äº«ä¸è?·å??æ?²ç?®"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:570
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:590
msgid "Could not connect to shared music"
msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°å?±äº«ç??é?³ä¹?"
@@ -2128,7 +1737,7 @@ msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥..."
msgid "Could not pair with this Remote."
msgstr "æ? æ³?ä¸?æ¤è¿?ç¨?主æ?ºé??对ã??"
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:608
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:609
msgid "Remotes"
msgstr "��主�"
@@ -2141,13 +1750,13 @@ msgid ""
"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
msgstr "æ??ä¾?äº? MediaServer2 D-Bus æ?¥å?£è§?è??ç??ä¸?个å®?ç?°"
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1461
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1459
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1414 ../sources/rb-display-page-group.c:92
msgid "Playlists"
msgstr "æ?æ?¾å??表"
#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:209
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:228
msgid "FM Radio"
msgstr "FM ����"
@@ -2155,19 +1764,19 @@ msgstr "FM ����"
msgid "Support for FM radio broadcasting services"
msgstr "æ?¯æ?? FM è°?é¢?ç?µå?°å¹¿æ?æ??å?¡"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:85
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:91
msgid "New FM R_adio Station"
msgstr "�建 FM ����(_A)"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:92
msgid "Create a new FM Radio station"
msgstr "å??建æ?°ç?? FM è°?é¢?ç?µå?°"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:347
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:366
msgid "New FM Radio Station"
msgstr "�建 FM ����"
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:348
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:367
msgid "Frequency of radio station"
msgstr "ç?µå?°é¢?ç??"
@@ -2238,18 +1847,18 @@ msgstr "å? é?¤æ¤æ?æ?¾å??表"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
msgid "_Properties"
msgstr "å±?æ?§(_P)"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:127
msgid "Display device properties"
msgstr "�示设���"
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1312
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2079
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1301
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2083
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
msgid "Advanced"
msgstr "�级"
@@ -2267,7 +1876,7 @@ msgstr "æ ¹æ?®å½?å??æ?²ç?®æ?´æ?° IM ç?¶æ?? (é??å?? Empathyï¼?Gossip å?? Pidgin)"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
#. the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:161
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:163
#, python-format
msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
@@ -2275,26 +1884,26 @@ msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
#. of the current playing song. They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
#, python-format
msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
msgstr "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:170
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:172
#, python-format
msgid "â?« %(album)s â?«"
msgstr "â?« %(album)s â?«"
#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:174
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
#, python-format
msgid "â?« %(title)s â?«"
msgstr "â?« %(title)s â?«"
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:178
msgid "â?« Listening to music... â?«"
msgstr "â?« æ£å?¨æ¬£èµ?é?³ä¹?... â?«"
@@ -2370,7 +1979,7 @@ msgid "Unable to initialize new iPod"
msgstr "æ? æ³?å??å§?å??æ?° iPod"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../shell/rb-playlist-manager.c:180
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../shell/rb-playlist-manager.c:180
msgid "_Rename"
msgstr "é??å?½å??(_R)"
@@ -2403,7 +2012,7 @@ msgstr "å? é?¤(_D)"
msgid "Delete playlist"
msgstr "å? é?¤æ?æ?¾å??表"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1589
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1593
#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:71
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
@@ -2411,7 +2020,7 @@ msgstr "å? é?¤æ?æ?¾å??表"
msgid "Podcasts"
msgstr "æ?客"
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1969
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1973
msgid "New playlist"
msgstr "æ?°å»ºæ?æ?¾å??表"
@@ -2537,91 +2146,91 @@ msgid ""
msgstr "æ·»å? Rhythmbox ä»? Jamendo æ?æ?¾å??ä¸?è½½ä¸?è¾?ç??æ?¯æ??"
#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:62
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:63
msgid "Jamendo"
msgstr "Jamendo"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:93
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
msgid "_Download Album"
msgstr "�载��(_D)"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:94
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
msgid "Download this album using BitTorrent"
msgstr "使� BitTorrent �载该��"
#. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:101
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:106
msgid "_Donate to Artist"
msgstr "æ??款ç»?è?ºäºº(_D)"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:102
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:107
msgid "Donate Money to this Artist"
msgstr "æ??é?±ç»?该è?ºäºº"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:123
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:124
msgid "Loading Jamendo catalog"
msgstr "æ£å?¨è½½å?¥ Jamendo ç?®å½?"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:304
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:305
#, python-format
msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
msgstr "å?¨ jamendo.com ç½?ç«?æ?¥è¯¢ä¸?è¾? %s ç?? p2plink é?¾æ?¥å?ºé??"
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:328
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:329
#, python-format
msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
msgstr "å?¨ jamendo.com æ??ç´¢è?ºäºº %s æ?¶å?ºé??"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:178
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:186
msgid "New Internet _Radio Station..."
msgstr "�建 Internet ��(_R)..."
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:179
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:187
msgid "Create a new Internet Radio station"
msgstr "å??建æ?°ç?? Internet ç?µå?°"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:319
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:342
msgctxt "Radio"
msgid "New"
msgstr "æ?°ç??"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:361 ../widgets/rb-entry-view.c:1564
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:384 ../widgets/rb-entry-view.c:1524
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:139
msgid "Genre"
msgstr "æµ?æ´¾"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:459
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:480
msgid "Radio"
msgstr "��"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:597
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:618
#, c-format
msgid "%d station"
msgid_plural "%d stations"
msgstr[0] "%d 家��"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1021
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1042
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "�建 Internet ��"
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1021
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1042
msgid "URL of internet radio station:"
msgstr "Internet �� URL�"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:397
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:504
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:353 ../widgets/rb-song-info.c:1080
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:367 ../widgets/rb-song-info.c:1080
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s å±?æ?§"
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:617
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1113 ../widgets/rb-song-info.c:1157
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1073 ../widgets/rb-song-info.c:1157
#, c-format
msgid "%lu kbps"
msgstr "%lu kbps"
@@ -2647,38 +2256,38 @@ msgstr "使�红������ Rhythmbox"
msgid "LIRC "
msgstr "LIRC"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:163
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:165
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:174
msgid "No lyrics found"
msgstr "æ?ªæ?¾å?°æ?è¯?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:208
msgid "_Save"
msgstr "ä¿?å?(_S)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:387
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:213
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:226 ../shell/rb-shell.c:388
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:228
msgid "_Search again"
msgstr "å??次æ??ç´¢(_S)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:286
msgid "Searching for lyrics..."
msgstr "æ£å?¨æ??ç´¢æ?è¯?..."
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:347
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:344
msgid "Song L_yrics"
msgstr "æ?è¯?(_Y)"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:348
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:345
msgid "Display lyrics for the playing song"
msgstr "为æ£å?¨æ?æ?¾ç??æ?²ç?®æ?¾ç¤ºæ?è¯?"
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:105
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:108
msgid "Choose lyrics folder..."
msgstr "é??æ?©æ?è¯?æ??件夹..."
@@ -3055,45 +2664,45 @@ msgstr "å¢?å? æ?¯æ?? Rhythmbox 以å?¨ Magnatune å?¨çº¿é?³ä¹?å??åº?è¿?è¡?æ?æ?¾
msgid "Magnatune Store"
msgstr "Magnatune å??åº?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:67
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:68
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:113
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:114
msgid "Loading Magnatune catalog"
msgstr "æ£å?¨è½½å?¥ Magnatune ç?®å½?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:120
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
msgstr "æ£å?¨ä¸?è½½ Magnatune ä¸?è¾?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:220
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
msgid "Couldn't purchase album"
msgstr "æ? æ³?è´ä¹°ä¸?è¾?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:221
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:225
msgid "You must have a library location set to purchase an album."
msgstr "æ?¨å¿?须设å®?ä¸?个é?³ä¹?åº?ç??ä½?置以è´ä¹°æ??å¼ ä¸?è¾?ã??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:271
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
msgid "Unable to load catalog"
msgstr "æ? æ³?è½½å?¥ç?®å½?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:272
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:276
msgid ""
"Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
msgstr "Rhythmbox æ? æ³?ç??解该 Magnatune ç?®å½?ï¼?请æ??交ä¸?个é??误æ?¥å??ã??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:309
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:406
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:313
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:413
msgid "Couldn't get account details"
msgstr "æ? æ³?è?·å??è´¦æ?·ç»?è??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:455
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
msgid "Download Error"
msgstr "ä¸?è½½å?ºé??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:456
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -3104,12 +2713,12 @@ msgstr ""
"Magnatune æ??å?¡å?¨å??åº?ï¼?\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:458
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1708
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:465
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1668
msgid "Error"
msgstr "é??误"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:466
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -3120,44 +2729,44 @@ msgstr ""
"é??误æ??æ?¬ä¸ºï¼?\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:489
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:496
msgid "Finished Downloading"
msgstr "å·²å®?æ??ç??ä¸?è½½"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:489
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:496
msgid "All Magnatune downloads have been completed."
msgstr "æ??æ?? Magnatune ä¸?è½½é?½å·²å®?æ??ã??"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:115
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:120
msgid "Download Album"
msgstr "�载��"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
msgid "Download this album from Magnatune"
msgstr "� Magnatune �载���"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:120
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:125
msgid "Artist Information"
msgstr "�人信�"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
msgid "Get information about this artist"
msgstr "è?·å¾?å?³äº?æ¤è?ºäººç??ä¿¡æ?¯"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:125
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:130
msgid "Cancel Downloads"
msgstr "å??æ¶?ä¸?è½½"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:131
msgid "Stop downloading purchased albums"
msgstr "å??æ¢æ£å?¨ä¸?è½½ç??å·²è´ä¸?è¾?"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:255
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:258
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:260
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:263
msgid "Couldn't store account information"
msgstr "æ? æ³?å?å?¨è´¦æ?·ä¿¡æ?¯"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:256
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:261
msgid ""
"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
"information."
@@ -3185,7 +2794,7 @@ msgstr "æ?¯æ?? MTP 设å¤? (æ?¾ç¤ºå??容ï¼?ä¼ è¾?å??ä»?设å¤?è¿?è¡?æ?æ?¾)"
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?临æ?¶æ??件ï¼?%s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "é??å?½å?? MTP 设å¤?"
@@ -3236,31 +2845,31 @@ msgstr "æ?æ?¾æ??é?´ç¦?æ¢ç?µæº?管ç??å?¨æ??èµ·æ?ºå?¨"
msgid "Power Manager"
msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨"
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:197
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:177
msgid "Playing"
msgstr "æ?æ?¾ä¸"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
msgid "_Python Console"
msgstr "_Python ���"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:76
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
msgid "Show Rhythmbox's python console"
msgstr "æ?¾ç¤º Rhythmbox ç?? Python æ?§å?¶å?°"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:80
msgid "Python Debugger"
msgstr "Python ���"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:82
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
msgstr "�� rpdb2 �端 python ��"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:119
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:117
msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
msgstr "æ?¨è?½é??è¿?â??Shellâ??å??é??访é?®ä¸»çª?å?£ï¼?å?¶å??æ?°æ?¯ï¼?"
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:133
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:131
msgid ""
"After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
"or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
@@ -3278,7 +2887,6 @@ msgstr "交�� python ���"
msgid "Python Console"
msgstr "Python �端"
-#. sys.excepthook = _excepthandler
#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1
msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
msgstr "å??Zeitgeist æ?¥å??æ?¨ç??æ´»å?¨"
@@ -3323,30 +2931,30 @@ msgstr "åº?ç?¨å??缩以é?²æ¢å??æ³¢(_A)"
msgid "_Pre-amp:"
msgstr "_Pre-ampï¼?"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:78
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:79
msgid "-15.0 dB"
msgstr "-15.0 dB"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:79
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:80
msgid "0.0 dB"
msgstr "0.0 dB"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:80
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:81
msgid "15.0 dB"
msgstr "15.0 dB"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:48
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
#, python-format
msgid ""
"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
"The missing elements are: %s"
msgstr "ReplayGain å¤?ç??è¦?æ±?ç?? GStreamer å??ç´ ä¸?å?¯ç?¨ã??丢失ç??å??ç´ æ?¯ï¼?%s"
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:50
msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
msgstr "ReplayGain GStreamer æ??件ä¸?å?¯ç?¨"
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:16
msgid "Python Source"
msgstr "Python �"
@@ -3376,11 +2984,11 @@ msgstr "ä¸?个æ? å??è?½ç?? Vala è¯è¨?å??ç??示ä¾?æ??件"
msgid "Vala Sample Plugin"
msgstr "Vala 示ä¾?æ??件"
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:51
+#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
msgid "Send to..."
msgstr "å??é??å?°..."
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
+#: ../plugins/sendto/__init__.py:53
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "使ç?¨é?®ä»¶ã??å?³ä½¿é??ä¿¡å??é??æ??件..."
@@ -3392,82 +3000,77 @@ msgstr "使ç?¨é?®ä»¶ã??å?³ä½¿é??ä¿¡å??é??é??ä¸ç??é?³è½¨"
msgid "Send tracks"
msgstr "å??é??é?³è½¨"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
msgid "_Close"
msgstr "å?³é?(_C)"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
-msgid "Hide the music player window"
-msgstr "é??è??é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨çª?å?£"
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+msgid "Hide the Rhythmbox window"
+msgstr "é??è?? Rhythmbox çª?å?£"
+
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Rhythmbox"
+msgid "_Show Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
-msgid "_Show Music Player"
-msgstr "æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨(_S)"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
msgid "Choose music to play"
msgstr "é??æ?©è¦?æ?æ?¾ç??é?³ä¹?"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:155
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:154
msgid "Show N_otifications"
msgstr "æ?¾ç¤ºé??ç?¥(_O)"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:156
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:155
msgid "Show notifications of song changes and other events"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ?²ç?®æ?¹å??å??ç?¸å?³äº?件é??ç?¥"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:502
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:501
msgid "Previous"
msgstr "���"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:508
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:507
msgid "Pause"
msgstr "æ??å??"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:508
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:507
msgid "Play"
msgstr "æ?æ?¾"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:525
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:524
msgid "Next"
msgstr "���"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:710
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:709
#: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493
msgid "Not playing"
msgstr "没æ??æ?æ?¾"
#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:713
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:712
#, c-format
msgid "Paused, %s"
msgstr "æ??å??ï¼?%s"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:778
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:777
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "�人 <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:780
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:779
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "�� <i>%s</i>"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:834
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:832
#: ../widgets/rb-header.c:550
msgid "Not Playing"
msgstr "没æ??æ?æ?¾"
-#. Translators: this is used in notification bubble text to indicate that
-#. * playback is currently paused. %s is the song title.
-#.
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:920
-#, c-format
-msgid "(Paused) %s"
-msgstr "(å·²æ??å??) %s"
-
#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
msgid "Status Icon"
msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?"
@@ -3528,65 +3131,65 @@ msgstr "é??ç?¥(_N)ï¼?"
msgid "_Status icon:"
msgstr "ç?¶æ??å?¾æ ?(_S)ï¼?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
msgid "_Visualization"
msgstr "è§?è§?æ??æ??(_V)"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
msgid "Start or stop visualization"
msgstr "å¼?å§?æ??å??æ¢è§?è§?æ??æ??"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
msgid "Small"
msgstr "å°?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
msgid "Normal"
msgstr "ä¸"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
msgid "Large"
msgstr "大"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
msgid "Extra Large"
msgstr "æ??大"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
msgid "Embedded"
msgstr "åµ?å?¥"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
msgid "Fullscreen"
msgstr "��"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡?é?¢"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:247
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
msgid "Window"
msgstr "��"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:709
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:708
#, c-format
msgid "Unable to start video output"
msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨è§?é¢?è¾?å?º"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:744
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:743
#, c-format
msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
msgstr "æ? æ³?é?¾æ?¥æ?°è§?è§?æ??æ??å?° GStreamer æµ?水线"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:792
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:791
msgid "Unable to start visualization"
msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨è§?è§?æ??æ??"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1402
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1401
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??ï¼?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1404
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1403
msgid ""
"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3594,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"æ?¨ä¼¼ä¹?æ£å?¨è¿?端è¿?è¡? Rhythmboxã??\n"
"æ?¨ç¡®å®?æ?³å?¯ç?¨è§?è§?æ??æ??å??ï¼?"
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1738
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1737
msgid "Music Player Visualization"
msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨è§?è§?æ??æ??"
@@ -3728,7 +3331,7 @@ msgstr "该ç§?å?ä¸?å??å?«ä»»ä½?å?¯ä¸?载项ç?®"
msgid "Unable to display requested URI"
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºæ??请æ±?ç?? URI"
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:567
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570
msgid "Not Downloaded"
msgstr "��载"
@@ -3921,7 +3524,7 @@ msgstr "ç?¶æ??"
msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
msgstr "ä¸?è¦?å¼?å§?ä¸?个æ?°ç?? Rhythmbox å®?ä¾?"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:120
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:123 ../shell/rb-shell.c:407
msgid "Quit Rhythmbox"
msgstr "é??å?º Rhythmbox"
@@ -3933,10 +3536,6 @@ msgstr "æ£?æ?¥ Rhythmbox æ?¯å?¦æ£å?¨è¿?è¡?"
msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
msgstr "没æ??æ??ä¾?ä¸?个已å?ç?? Rhythmbox çª?å?£"
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
-msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "é??è?? Rhythmbox çª?å?£"
-
#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
msgid "Jump to next song"
msgstr "跳����"
@@ -4093,49 +3692,49 @@ msgstr "Ticket To Ride"
#. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
#. * The plugin names are already translated.
#.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2278
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2285
#, c-format
msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
msgstr "æ?æ?¾è¯¥æ??件é??è¦?é??å? GStreamer æ??件ï¼? %s"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2310
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2317
msgid "invalid unicode in error message"
msgstr "é??误信æ?¯ä¸å?«æ??æ? æ??ç?? unicode"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2376
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2383
#, c-format
msgid "Empty file"
msgstr "空æ??件"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3049
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3054
msgid "Could not load the music database:"
msgstr "æ? æ³?è½½å?¥é?³ä¹?æ?°æ?®åº?ï¼?"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4440
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4467
#, c-format
msgid "Checking (%d/%d)"
msgstr "æ£å?¨æ£?æ?¥ (%d/%d)"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4485
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4511
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld å??é??"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4512
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld å°?æ?¶"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4513
#, c-format
msgid "%ld day"
msgid_plural "%ld days"
msgstr[0] "%ld 天"
#. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4493
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4519
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s %s %s"
@@ -4143,45 +3742,49 @@ msgstr "%s %s %s"
#. Translators: the format is "X days and X hours"
#. Translators: the format is "X days and X minutes"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4499 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4507
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4518
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4525 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4533
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4544
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../shell/main.c:113
+#: ../shell/main.c:115
msgid "Enable debug output"
msgstr "������"
-#: ../shell/main.c:114
+#: ../shell/main.c:116
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr "å?¯ç?¨å?¹é??æ??æ??å®?å?符串ç??è°?è¯?è¾?å?º"
-#: ../shell/main.c:115
+#: ../shell/main.c:117
msgid "Do not update the library with file changes"
msgstr "æ??件æ?¹å??æ?¶ä¸?æ?´æ?°åº?"
-#: ../shell/main.c:116
+#: ../shell/main.c:118
msgid "Do not register the shell"
msgstr "ä¸?注å?? shell"
-#: ../shell/main.c:117
+#: ../shell/main.c:119
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr "ä¸?æ°¸ä¹?ä¿?å?ä»»ä½?æ?°æ?® (æ??å?« --no-registration)"
-#: ../shell/main.c:118
+#: ../shell/main.c:120
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr "å?³é?å? è½½æ??件"
+
+#: ../shell/main.c:121
msgid "Path for database file to use"
msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?°æ?®åº?æ??件路å¾?"
-#: ../shell/main.c:119
+#: ../shell/main.c:122
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr "è¦?使ç?¨ç??æ?æ?¾æ¸?å??æ??件路å¾?"
-#: ../shell/main.c:121
+#: ../shell/main.c:124
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../shell/main.c:153
+#: ../shell/main.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4311,19 +3914,19 @@ msgstr "æ?ªç?¥æ?æ?¾å??表ï¼?%s"
msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
msgstr "æ?æ?¾å??表 %s æ?¯è?ªå?¨æ?æ?¾å??表"
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:56
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:54
msgid "Plugin"
msgstr "æ??件"
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:57
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:55
msgid "Enabled"
msgstr "已��"
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:562
msgid "Plugin Error"
msgstr "æ??件é??误"
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:562
#, c-format
msgid "Unable to activate plugin %s"
msgstr "æ? æ³?æ¿?æ´»æ??件 %s"
@@ -4472,7 +4075,7 @@ msgstr "å??å°?å??æ?¾é?³é??"
msgid "_Play"
msgstr "æ?æ?¾(_P)"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3867
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3864
msgid "Start playback"
msgstr "å¼?å§?å??æ?¾"
@@ -4565,39 +4168,39 @@ msgstr "没æ??ä¸?ä¸?æ?²"
msgid "No next song"
msgstr "æ? ä¸?ä¸?æ?²"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2345 ../shell/rb-shell-player.c:3517
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2345 ../shell/rb-shell-player.c:3514
msgid "Couldn't start playback"
msgstr "æ? æ³?å¼?å§?å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3222
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3219
msgid "Couldn't stop playback"
msgstr "æ? æ³?å??æ¢å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3339
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3336
#, c-format
msgid "Playback position not available"
msgstr "å??æ?¾ä½?ç½®ä¸?å?¯ç?¨"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3371 ../shell/rb-shell-player.c:3405
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3368 ../shell/rb-shell-player.c:3402
#, c-format
msgid "Current song is not seekable"
msgstr "å½?å??æ?²ç?®æ? æ³?æ??å?¨"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3862
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3859
msgid "Pause playback"
msgstr "æ??å??æ?æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3864
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3861
msgid "Stop playback"
msgstr "å??æ¢å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2434
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2451
msgid "Couldn't display help"
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©"
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:198
-msgid "Music Player Preferences"
-msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨é¦?é??项"
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "Rhythmbox é¦?é??项"
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:256
msgid "General"
@@ -4607,165 +4210,163 @@ msgstr "常�"
msgid "Playback"
msgstr "å??æ?¾"
-#: ../shell/rb-shell.c:386
+#: ../shell/rb-shell.c:387
msgid "_Music"
msgstr "��(_M)"
-#: ../shell/rb-shell.c:388
+#: ../shell/rb-shell.c:389
msgid "_View"
msgstr "æ?¥ç??(_V)"
-#: ../shell/rb-shell.c:389
+#: ../shell/rb-shell.c:390
msgid "_Control"
msgstr "��(_C)"
-#: ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../shell/rb-shell.c:391
msgid "_Tools"
msgstr "工�(_T)"
-#: ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../shell/rb-shell.c:392
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
-#: ../shell/rb-shell.c:393
+#: ../shell/rb-shell.c:394
msgid "_Import Folder..."
msgstr "导å?¥æ??件夹(_I)..."
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:395
msgid "Choose folder to be added to the Library"
msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?ä¸ç??æ??件夹"
-#: ../shell/rb-shell.c:396
+#: ../shell/rb-shell.c:397
msgid "Import _File..."
msgstr "导å?¥æ??件(_F)..."
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:398
msgid "Choose file to be added to the Library"
msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? å?°åº?ä¸ç??æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:399
+#: ../shell/rb-shell.c:400
msgid "_About"
msgstr "��(_A)"
-#: ../shell/rb-shell.c:400
-msgid "Show information about the music player"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨ç??ä¿¡æ?¯"
+#: ../shell/rb-shell.c:401
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨ç??ç?¸å?³ä¿¡æ?¯"
-#: ../shell/rb-shell.c:402
+#: ../shell/rb-shell.c:403
msgid "_Contents"
msgstr "��(_C)"
-#: ../shell/rb-shell.c:403
-msgid "Display music player help"
-msgstr "æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨å¸®å?©"
+#: ../shell/rb-shell.c:404
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "�示 Rhythmbox 帮�"
-#: ../shell/rb-shell.c:405
+#: ../shell/rb-shell.c:406
msgid "_Quit"
msgstr "é??å?º(_Q)"
-#: ../shell/rb-shell.c:406
-msgid "Quit the music player"
-msgstr "é??å?ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:408
+#: ../shell/rb-shell.c:409
msgid "Prefere_nces"
msgstr "é¦?é??项(_N)"
-#: ../shell/rb-shell.c:409
-msgid "Edit music player preferences"
+#: ../shell/rb-shell.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit music player preferences"
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
msgstr "ç¼?è¾?é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨é¦?é??项"
-#: ../shell/rb-shell.c:411
+#: ../shell/rb-shell.c:412
msgid "Plu_gins"
msgstr "æ??件(_G)"
-#: ../shell/rb-shell.c:412
+#: ../shell/rb-shell.c:413
msgid "Change and configure plugins"
msgstr "æ?´æ?¹å??é??ç½®æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:414
+#: ../shell/rb-shell.c:415
msgid "Show _All Tracks"
msgstr "�示���轨(_A)"
-#: ../shell/rb-shell.c:415
+#: ../shell/rb-shell.c:416
msgid "Show all tracks in this music source"
msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?个é?³ä¹?æº?ä¸ç??æ??æ??é?³è½¨"
-#: ../shell/rb-shell.c:417
+#: ../shell/rb-shell.c:418
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "跳转å?°æ£å?¨æ?æ?¾ç??æ?²ç?®(_J)"
-#: ../shell/rb-shell.c:418
+#: ../shell/rb-shell.c:419
msgid "Scroll the view to the currently playing song"
msgstr "æ»?å?¨è§?å?¾å?°å½?å??æ?æ?¾ä¸ç??æ?²ç?®"
-#: ../shell/rb-shell.c:425
+#: ../shell/rb-shell.c:426
msgid "Side _Pane"
msgstr "侧边æ ?(_P)"
-#: ../shell/rb-shell.c:426
+#: ../shell/rb-shell.c:427
msgid "Change the visibility of the side pane"
msgstr "æ?¹å??侧边çª?æ ¼ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell.c:428
+#: ../shell/rb-shell.c:429
msgid "T_oolbar"
msgstr "å·¥å?·æ ?(_O)"
-#: ../shell/rb-shell.c:429
+#: ../shell/rb-shell.c:430
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "æ?¹å??å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell.c:431
+#: ../shell/rb-shell.c:432
msgid "_Small Display"
msgstr "�巧�示(_S)"
-#: ../shell/rb-shell.c:432
+#: ../shell/rb-shell.c:433
msgid "Make the main window smaller"
msgstr "使主����"
-#: ../shell/rb-shell.c:434
+#: ../shell/rb-shell.c:435
msgid "Party _Mode"
msgstr "��模�(_M)"
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:436
msgid "Change the status of the party mode"
msgstr "æ?¹å??å?¨å±?模å¼?ç?¶æ??"
-#: ../shell/rb-shell.c:437
+#: ../shell/rb-shell.c:438
msgid "Play _Queue as Side Pane"
msgstr "æ?æ?¾é??å??æ?¾ç¤ºä¸ºä¾§è¾¹æ ?(_Q)"
-#: ../shell/rb-shell.c:438
+#: ../shell/rb-shell.c:439
msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
msgstr "æ?¹å??é??å??ä½?为æº?æ??侧边æ ?æ?¯å?¦å?¯è§?"
-#: ../shell/rb-shell.c:440
+#: ../shell/rb-shell.c:441
msgid "S_tatusbar"
msgstr "ç?¶æ??æ ?(_T)"
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:442
msgid "Change the visibility of the statusbar"
msgstr "æ?¹å??ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
-#: ../shell/rb-shell.c:1207 ../shell/rb-shell.c:1440
+#: ../shell/rb-shell.c:1230 ../shell/rb-shell.c:1463
msgid "Unable to move user data files"
msgstr "æ? æ³?移å?¨ç?¨æ?·æ?°æ?®æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:1529
+#: ../shell/rb-shell.c:1547
msgid "Change the music volume"
msgstr "æ?´æ?¹é?³ä¹?é?³é??"
-#: ../shell/rb-shell.c:1945
+#: ../shell/rb-shell.c:1962
msgid "Error while saving song information"
msgstr "ä¿?å?æ?²ç?®ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2248
+#: ../shell/rb-shell.c:2265
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (å·²æ??å??)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2352
+#: ../shell/rb-shell.c:2369
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Funda Wang <fundawang gmail com>, 2003, 2004\n"
@@ -4773,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
"ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010"
-#: ../shell/rb-shell.c:2355
+#: ../shell/rb-shell.c:2372
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4784,7 +4385,7 @@ msgstr ""
"å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?\n"
"æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2359
+#: ../shell/rb-shell.c:2376
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4795,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
"请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2363
+#: ../shell/rb-shell.c:2380
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4805,59 +4406,59 @@ msgstr ""
"å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2370
+#: ../shell/rb-shell.c:2387
msgid "Maintainers:"
msgstr "ç»´æ?¤è??ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2373
+#: ../shell/rb-shell.c:2390
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "å??ç»´æ?¤è??ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2376
+#: ../shell/rb-shell.c:2393
msgid "Contributors:"
msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2378
+#: ../shell/rb-shell.c:2395
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "GNOME é?³ä¹?管ç??å??æ?æ?¾è½¯ä»¶ã??"
-#: ../shell/rb-shell.c:2387
+#: ../shell/rb-shell.c:2404
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "Rhythmbox ç½?ç«?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2479
+#: ../shell/rb-shell.c:2496
msgid "Configure Plugins"
msgstr "é??ç½®æ??件"
-#: ../shell/rb-shell.c:2550
+#: ../shell/rb-shell.c:2567
msgid "Import Folder into Library"
msgstr "å°?æ??件夹导å?¥å?°åº?"
-#: ../shell/rb-shell.c:2572
+#: ../shell/rb-shell.c:2589
msgid "Import File into Library"
msgstr "å°?æ??件导å?¥å?°åº?"
-#: ../shell/rb-shell.c:3174 ../shell/rb-shell.c:3531
+#: ../shell/rb-shell.c:3188 ../shell/rb-shell.c:3545
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å¤?ç?? URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3651
+#: ../shell/rb-shell.c:3665
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "没æ??已注å??æº?è?½å¤?å?¹é?? URI %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3684 ../shell/rb-shell.c:3727
+#: ../shell/rb-shell.c:3698 ../shell/rb-shell.c:3741
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "æ?ªç?¥ç??æ?²ç?® URIï¼?%s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3736
+#: ../shell/rb-shell.c:3750
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "���� %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3750
+#: ../shell/rb-shell.c:3764
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "æ? æ??ç??å±?æ?§ç±»å?? %s 为å±?æ?§ %s"
@@ -4879,6 +4480,11 @@ msgstr "æ ¹æ?®æµ?æ´¾ï¼?è?ºäººï¼?ä¸?è¾?æ??æ ?é¢?è¿?滤é?³ä¹?æ?¾ç¤º"
msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "æ??件â??%sâ??å·²å?å?¨ã??æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ?¿æ?¢å®?ï¼?"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
+msgid "_Cancel"
+msgstr "å??æ¶?(_C)"
+
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:143
msgid "_Skip"
msgstr "跳�(_S)"
@@ -5018,63 +4624,63 @@ msgid "%d import errors"
msgid_plural "%d import errors"
msgstr[0] "%d 个导å?¥é??误"
-#: ../sources/rb-library-source.c:145
+#: ../sources/rb-library-source.c:144
msgid "Artist/Artist - Album"
msgstr "�人/�人 - ��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:146
+#: ../sources/rb-library-source.c:145
msgid "Artist/Album"
msgstr "�人/��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:147
+#: ../sources/rb-library-source.c:146
msgid "Artist - Album"
msgstr "�人 - ��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
+#: ../sources/rb-library-source.c:147 ../widgets/rb-entry-view.c:1514
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
msgid "Album"
msgstr "��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:154
+#: ../sources/rb-library-source.c:153
msgid "Number - Title"
msgstr "åº?å?· - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:155
+#: ../sources/rb-library-source.c:154
msgid "Artist - Title"
msgstr "è?ºäºº - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:156
+#: ../sources/rb-library-source.c:155
msgid "Artist - Number - Title"
msgstr "è?ºäºº - ç¼?å?· - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:157
+#: ../sources/rb-library-source.c:156
msgid "Artist (Album) - Number - Title"
msgstr "è?ºäºº(ä¸?è¾?) - ç¼?å?· - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:159
+#: ../sources/rb-library-source.c:158
msgid "Number. Artist - Title"
msgstr "ç¼?å?·. è?ºäºº - æ ?é¢?"
-#: ../sources/rb-library-source.c:412
+#: ../sources/rb-library-source.c:411
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
msgid "Music"
msgstr "��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:444
+#: ../sources/rb-library-source.c:443
msgid "Choose Library Location"
msgstr "é??æ?©åº?ä½?ç½®"
-#: ../sources/rb-library-source.c:619
+#: ../sources/rb-library-source.c:618
msgid "Multiple locations set"
msgstr "�个�置设�"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1049
+#: ../sources/rb-library-source.c:1048
msgid "Example Path:"
msgstr "示�路��"
-#: ../sources/rb-library-source.c:1272 ../sources/rb-library-source.c:1276
+#: ../sources/rb-library-source.c:1271 ../sources/rb-library-source.c:1275
#: ../sources/rb-removable-media-source.c:893
msgid "Error transferring track"
msgstr "ä¼ è¾?é?³è½¨æ?¶å?ºé??"
@@ -5087,28 +4693,28 @@ msgstr "ä¸?åº?å??æ¥"
msgid "Synchronize media player with the library"
msgstr "使ç?¨åº?æ?¥å??æ¥åª?ä½?æ?æ?¾å?¨"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:587
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:601
msgid ""
"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
"device."
msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??ä¸è¦?ä¼ é??å?°è¿?ä¸?设å¤?ç??ä»»ä½?é?³ä¹?ã??æ?æ?¾å??表æ??æ?客ã??"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:591
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:605
msgid ""
"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
"playlists and podcasts."
msgstr "该设å¤?ä¸?没æ??足å¤?空ä½?空é?´æ?¥ä¼ è¾?é??ä¸ç??é?³ä¹?ã??æ?æ?¾å??表å??æ?客ã??"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:642
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:656
#, c-format
msgid "%s Sync Settings"
msgstr "%s å??æ¥è®¾ç½®"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:647
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:661
msgid "Sync with the device"
msgstr "ä¸?设å¤?å??æ¥"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:649
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:663
msgid "Don't sync"
msgstr "ä¸?å??æ¥"
@@ -5231,72 +4837,64 @@ msgstr "è¦å??对è¯?æ¡?ä¸ç??æ??é?®"
msgid "Show more _details"
msgstr "æ?¾ç¤ºæ?´å¤?ç»?è??(_D)"
-#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Pixbuf 对象"
-
-#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:119
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "è¦?渲æ??ç?? pixbufã??"
-
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1107 ../widgets/rb-entry-view.c:1613
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1067 ../widgets/rb-entry-view.c:1573
#: ../widgets/rb-song-info.c:1153
msgid "Lossless"
msgstr "æ? æ??ç??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1523
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483
msgid "Track"
msgstr "�轨"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1574
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1534
msgid "Comment"
msgstr "注é??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1544
msgid "Time"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1596
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1556
msgid "Year"
msgstr "年份"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1608
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1568
msgid "Quality"
msgstr "è´¨é??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1571
msgid "000 kbps"
msgstr "000 kbps"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1582
msgid "Rating"
msgstr "è¯?å??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1644
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1604
msgid "Play Count"
msgstr "æ?æ?¾è®¡æ?°"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1656
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1616
msgid "Last Played"
msgstr "ä¸?次æ?æ?¾"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1668
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1628
msgid "Date Added"
msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1679
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1639
msgid "Last Seen"
msgstr "ä¸?次ç??è¿?"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1690
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1650
msgid "Location"
msgstr "ä½?ç½®"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1958
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1919
msgid "Now Playing"
msgstr "æ£å?¨æ?æ?¾"
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:2019
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1980
msgid "Playback Error"
msgstr "å??æ?¾é??误"
@@ -5329,254 +4927,254 @@ msgstr[0] "%d (å?± %d é¦?æ?)"
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
msgctxt "query-criteria"
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
msgctxt "query-criteria"
msgid "Artist"
msgstr "�人"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
msgctxt "query-criteria"
msgid "Album"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
msgctxt "query-criteria"
msgid "Album Artist"
msgstr "���人"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
msgctxt "query-criteria"
msgid "Genre"
msgstr "æµ?æ´¾"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
msgctxt "query-criteria"
msgid "Year"
msgstr "年份"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
msgctxt "query-criteria"
msgid "Rating"
msgstr "è¯?å??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
msgctxt "query-criteria"
msgid "Path"
msgstr "路�"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
msgctxt "query-criteria"
msgid "Comment"
msgstr "注é??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87
msgctxt "query-criteria"
msgid "Play Count"
msgstr "æ?æ?¾è®¡æ?°"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
msgctxt "query-criteria"
msgid "Track Number"
msgstr "�轨��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
msgctxt "query-criteria"
msgid "Disc Number"
msgstr "ç??ç??ç¼?å?·"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
msgctxt "query-criteria"
msgid "Bitrate"
msgstr "æ¯?ç?¹ç??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
msgctxt "query-criteria"
msgid "Duration"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
msgctxt "query-criteria"
msgid "Beats Per Minute"
msgstr "æ¯?å??é??æ??æ?°"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time of Last Play"
msgstr "ä¸?次æ?æ?¾æ?¶é?´"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:96
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
msgctxt "query-criteria"
msgid "Time Added to Library"
msgstr "æ·»å? å?°åº?ä¸ç??æ?¶é?´"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
msgctxt "query-sort"
msgid "Artist"
msgstr "�人"
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
msgid "_In reverse alphabetical order"
msgstr "以å??å?æ¯?顺åº?(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
msgctxt "query-sort"
msgid "Album"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
msgctxt "query-sort"
msgid "Album Artist"
msgstr "���人"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
msgctxt "query-sort"
msgid "Genre"
msgstr "æµ?æ´¾"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
msgctxt "query-sort"
msgid "Title"
msgstr "æ ?é¢?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgctxt "query-sort"
msgid "Rating"
msgstr "è¯?å??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
msgid "W_ith more highly rated tracks first"
msgstr "æ?´é«?è¯?å??é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgctxt "query-sort"
msgid "Play Count"
msgstr "æ?æ?¾è®¡æ?°"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
msgid "W_ith more often played songs first"
msgstr "æ?´ç»?常æ?æ?¾ç??æ?²ç?®ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
msgctxt "query-sort"
msgid "Year"
msgstr "年份"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
msgid "W_ith newer tracks first"
msgstr "è¾?æ?°é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
msgctxt "query-sort"
msgid "Duration"
msgstr "��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
msgid "W_ith longer tracks first"
msgstr "è¾?é?¿é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
msgctxt "query-sort"
msgid "Track Number"
msgstr "�轨��"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
msgid "_In decreasing order"
msgstr "æ??é??åº?(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
msgctxt "query-sort"
msgid "Last Played"
msgstr "ä¸?次æ?æ?¾"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
msgid "W_ith more recently played tracks first"
msgstr "æ?´è¿?æ?æ?¾è¿?ç??é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
msgctxt "query-sort"
msgid "Date Added"
msgstr "æ·»å? ç??æ?¥æ??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
msgid "W_ith more recently added tracks first"
msgstr "æ?´è¿?æ·»å? è¿?ç??é?³è½¨ä¼?å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
msgctxt "query-sort"
msgid "Comment"
msgstr "注é??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
msgctxt "query-sort"
msgid "Beats Per Minute"
msgstr "æ¯?å??é??æ??æ?°"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:120
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
msgid "W_ith faster tempo tracks first"
msgstr "é??度æ??å¿«ç??é?³è½¨é? å??(_I)"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132
msgid "contains"
msgstr "å??å?«"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
msgid "does not contain"
msgstr "ä¸?å??å?«"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164
msgid "equals"
msgstr "ç?äº?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
msgid "not equal to"
msgstr "ä¸?ç?äº?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
msgid "starts with"
msgstr "���"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:138
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
msgid "ends with"
msgstr "ç»?æ??äº?"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
msgid "at least"
msgstr "��"
#. matches if A >= B
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:168
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
msgid "at most"
msgstr "æ??å¤?"
#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:178
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177
msgid "in"
msgstr "å?¨ä¹?å??"
#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:180
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
msgid "not in"
msgstr "ä¸?å?¨ä¹?å??"
#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:182
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
msgid "after"
msgstr "ä¹?å??"
#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:184
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
msgid "before"
msgstr "ä¹?å??"
@@ -5584,7 +5182,7 @@ msgstr "ä¹?å??"
#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:248
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
msgid "in the last"
msgstr "å?¨æ??å??"
@@ -5592,43 +5190,43 @@ msgstr "å?¨æ??å??"
#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
#. * within <value> of the current time
#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:254
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
msgid "not in the last"
msgstr "ä¸?å?¨æ??å??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267
msgid "seconds"
msgstr "�"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
msgid "minutes"
msgstr "å??é??"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
msgid "hours"
msgstr "å°?æ?¶"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:272
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
msgid "weeks"
msgstr "å?¨"
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:211
msgid "Create Automatic Playlist"
msgstr "å??建è?ªå?¨æ?´æ?°æ?æ?¾å??表"
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:214
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:213
msgid "Edit Automatic Playlist"
msgstr "ç¼?è¾?è?ªå?¨æ?æ?¾å??表"
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304
msgid "No Stars"
msgstr "没æ??æ??级"
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306
#, c-format
msgid "%d Star"
msgid_plural "%d Stars"
@@ -5663,6 +5261,285 @@ msgstr "����"
msgid "Unknown location"
msgstr "���置"
+#~ msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
+#~ msgstr "GStreamer å??é?¨é?®é¢?ï¼?请æ??交é??误æ?¥å??"
+
+#~ msgid "D-BUS communication error"
+#~ msgstr "D-BUS é??讯é??误"
+
+#~ msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
+#~ msgstr "æ?¯æ??ä»?æ?æ?¾å??表å½?å?¶é?³é¢? CD"
+
+#~ msgid "Unable to create audio CD"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
+
+#~ msgid "Could not duplicate disc"
+#~ msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶å??ç??"
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "å??å? "
+
+#~ msgid "Failed to create pipeline"
+#~ msgstr "å??建æµ?水线失败"
+
+#~ msgid "Unable to unlink '%s'"
+#~ msgstr "æ? æ³?æ?å¼?â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
+#~ msgstr "æ? æ³?ä»?å¤?ç??ä¸ç??æµ?水线ä¸è?·å??ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "Could not get current track position"
+#~ msgstr "æ? æ³?è?·å??å½?å??é?³è½¨ç??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Could not start pipeline playing"
+#~ msgstr "æ? æ³?å¼?å§?æµ?水线æ?æ?¾"
+
+#~ msgid "Could not pause playback"
+#~ msgstr "æ? æ³?æ??å??å??æ?¾"
+
+#~ msgid "Cannot find drive"
+#~ msgstr "���驱��"
+
+#~ msgid "Cannot find drive %s"
+#~ msgstr "���驱�� %s"
+
+#~ msgid "Drive %s is not a recorder"
+#~ msgstr "驱�� %s �����"
+
+#~ msgid "No writable drives found"
+#~ msgstr "æ?ªå??ç?°å?¯å??ç??驱å?¨å?¨"
+
+#~ msgid "Could not get track time for file: %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?è?·å??æ??件ç??é?³è½¨æ?¶é?´ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Could not determine audio track durations"
+#~ msgstr "æ? æ³?å?¤æ?é?³è½¨ç??æ?¶é?¿"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error writing to the CD:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "å??å?¥å??ç??æ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ï¼?\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "There was an error writing to the CD"
+#~ msgstr "å??å?¥ CD æ?¶å??ç??é??误"
+
+#~ msgid "Maximum possible"
+#~ msgstr "æ??大ç??å??é??"
+
+#~ msgid "Invalid writer device: %s"
+#~ msgstr "æ? æ??ç??å?»å½?设å¤?ï¼?%s"
+
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d å°?æ?¶"
+
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d å??é??"
+
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d �"
+
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s %s %s"
+
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s %s"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 �"
+
+#~ msgid "About %s left"
+#~ msgstr "大约�� %s"
+
+#~ msgid "Writing audio to CD"
+#~ msgstr "å°?é?³é¢?å??å?¥å?° CD"
+
+#~ msgid "Finished creating audio CD."
+#~ msgstr "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finished creating audio CD.\n"
+#~ "Create another copy?"
+#~ msgstr ""
+#~ "å??建é?³é¢? CD å®?æ??ã??\n"
+#~ "è¦?å??å?»å½?ä¸?份å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Writing failed. Try again?"
+#~ msgstr "å??å?¥å¤±è´¥ã??é??è¯?å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Writing canceled. Try again?"
+#~ msgstr "å??å?¥è¢«å??æ¶?ã??é??è¯?å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Audio recording error"
+#~ msgstr "é?³é¢?å½?å?¶é??误"
+
+#~ msgid "Audio Conversion Error"
+#~ msgstr "é?³é¢?转æ?¢é??误"
+
+#~ msgid "Recording error"
+#~ msgstr "å½?å?¶é??误"
+
+#~ msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
+#~ msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?ä¸æ?è¿?å¼ ç??ç??å??å?¥ï¼?"
+
+#~ msgid "This may result in an unusable disc."
+#~ msgstr "è¿?å?¯è?½å¯¼è?´åº?ç??ã??"
+
+#~ msgid "_Interrupt"
+#~ msgstr "ä¸æ?(_I)"
+
+#~ msgid "Could not create audio CD"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建é?³é¢? CD"
+
+#~ msgid "Please make sure another application is not using the drive."
+#~ msgstr "请确å®?没æ??å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?æ£å?¨ä½¿ç?¨è¯¥é©±å?¨å?¨ã??"
+
+#~ msgid "Drive is busy"
+#~ msgstr "驱���"
+
+#~ msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
+#~ msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸æ?¾å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CDã??"
+
+#~ msgid "Insert a rewritable or blank CD"
+#~ msgstr "æ??å?¥å?¯æ?¦å??æ??空ç?½ CD"
+
+#~ msgid "Please put a blank CD in the drive."
+#~ msgstr "请å?¨é©±å?¨å?¨ä¸æ?¾å?¥ä¸?å¼ ç©ºç?½ CDã??"
+
+#~ msgid "Insert a blank CD"
+#~ msgstr "æ??å?¥ç©ºç?½ CD"
+
+#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
+#~ msgstr "请ç?¨å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱ä¸ç??ç??ç??"
+
+#~ msgid "Reload a rewritable or blank CD"
+#~ msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?å¼ å?¯æ?¦å??æ??空ç?½å??ç??"
+
+#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
+#~ msgstr "请ç?¨ç©ºç?½å??ç??æ?¿æ?¢ç?®å??å??驱ä¸ç??ç??ç??"
+
+#~ msgid "Reload a blank CD"
+#~ msgstr "é??æ?°è½½å?¥ä¸?å¼ ç©ºç?½å??ç??"
+
+#~ msgid "Converting audio tracks"
+#~ msgstr "æ£å?¨è½¬æ?¢é?³è½¨"
+
+#~ msgid "Preparing to write CD"
+#~ msgstr "æ£å?¨å??å¤?å??å?¥å??ç??"
+
+#~ msgid "Writing CD"
+#~ msgstr "æ£å?¨å??å?¥ CD"
+
+#~ msgid "Finishing write"
+#~ msgstr "å??å?¥å®?æ??"
+
+#~ msgid "Erasing CD"
+#~ msgstr "æ£å?¨æ?¦é?¤ CD"
+
+#~ msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
+#~ msgstr "burn_action_changed_cb ä¸æ?ªå¤?ç??ç??æ??ä½?"
+
+#~ msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
+#~ msgstr "è¿?å¼ %s ä¼¼ä¹?å·²æ??å½?å?¶ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#~ msgid "Erase information on this disc?"
+#~ msgstr "æ?¦é?¤è¯¥ç??ç??ä¸?ç??ä¿¡æ?¯å??ï¼?"
+
+#~ msgid "_Try Another"
+#~ msgstr "å?¦è¯?ä¸?å¼ (_T)"
+
+#~ msgid "_Erase Disc"
+#~ msgstr "æ?¦é?¤ç??ç??(_E)"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "å??建(_R)"
+
+#~ msgid "Failed to create the recorder: %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??建å½?é?³å?¨ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
+#~ msgstr "æ? æ³?å? é?¤ä¸´æ?¶ç?®å½?â??%sâ??ï¼? %s"
+
+#~ msgid "Create Audio CD"
+#~ msgstr "å??建é?³é¢?å??ç??"
+
+#~ msgid "Create audio CD from '%s'?"
+#~ msgstr "ä»?â??%sâ??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Unable to build an audio track list."
+#~ msgstr "æ? æ³?建ç«?é?³è½¨å??表ã??"
+
+#~ msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
+#~ msgstr "该æ?æ?¾æ¸?å??太é?¿ï¼?ä¸?å¼ é?³é¢?å??ç??æ? æ³?å??å?¥ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This playlist is %s minutes long. This exceeds the length of a standard "
+#~ "audio CD. If the destination medium is larger than a standard audio CD "
+#~ "please insert it in the drive and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬æ?æ?¾æ¸?å??å?±æ?? %s å??é??é?¿ã??è¿?å·²è¶?è¿?äº?ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ç??é?¿åº¦ã??å¦?æ??ç?®ç??åª?ä»?大"
+#~ "äº?ä¸?å¼ æ ?å??é?³ä¹?å??ç??ï¼?请å?¨å??驱ä¸æ??å?¥å¹¶é??è¯?ã??"
+
+#~ msgid "Playlist too long"
+#~ msgstr "æ?æ?¾å??表太é?¿"
+
+#~ msgid "Could not find temporary space!"
+#~ msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°ä¸´æ?¶ç©ºé?´ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find enough temporary space to convert audio tracks. %s MB "
+#~ "required."
+#~ msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°è¶³å¤?ç??临æ?¶ç©ºé?´æ?¥è½¬æ?¢é?³è½¨ã??é??è¦? %s MBã??"
+
+#~ msgid "Create audio CD from playlist?"
+#~ msgstr "æ ¹æ?®æ?æ?¾æ¸?å??å??建é?³é¢?å??ç??å??ï¼?"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "é??项"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "�度"
+
+#~ msgid "Write _speed:"
+#~ msgstr "å??å?¥é??度(_S)ï¼?"
+
+#~ msgid "Write disc _to:"
+#~ msgstr "å°?ç¢?ç??å??å?¥å?°(_T)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Make multiple copies"
+#~ msgstr "���份��(_M)"
+
+#~ msgid "Hide the music player window"
+#~ msgstr "é??è??é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨çª?å?£"
+
+#~ msgid "_Show Music Player"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨(_S)"
+
+#~ msgid "(Paused) %s"
+#~ msgstr "(å·²æ??å??) %s"
+
+#~ msgid "Music Player Preferences"
+#~ msgstr "é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨é¦?é??项"
+
+#~ msgid "Display music player help"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨å¸®å?©"
+
+#~ msgid "Quit the music player"
+#~ msgstr "é??å?ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨"
+
+#~ msgid "Pixbuf Object"
+#~ msgstr "Pixbuf 对象"
+
+#~ msgid "The pixbuf to render."
+#~ msgstr "è¦?渲æ??ç?? pixbufã??"
+
#~ msgid "Account Login"
#~ msgstr "账���"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]