[gnome-color-manager] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 2 Mar 2011 20:35:47 +0000 (UTC)
commit 47780ad32204c54a75fbba179806fd546532cb3b
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Mar 2 21:35:38 2011 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 132 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f92693f..eec44b1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-color-manager.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2009-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2009-2011.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.31.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager 2.91.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 12:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 12:13+0100\n"
-"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:35+0100\n"
+"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "Installer"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
#: ../src/cc-color-panel.c:830 ../src/cc-color-panel.c:1799
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2284 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2334
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2465
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2587
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2251 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2301
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2432
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2554
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME fargestyrer"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
msgstr "Lager lapper som skal måles av fargemåleinstrumentet."
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:749 ../src/gcm-calibrate-native.c:695
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:749 ../src/gcm-calibrate-native.c:690
msgid "Drawing the patches"
msgstr "Tegner lapper"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:751 ../src/gcm-calibrate-native.c:698
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:751 ../src/gcm-calibrate-native.c:693
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
@@ -424,12 +424,12 @@ msgid "Setting up display device for useâ?¦"
msgstr "Setter opp skjermenhet for bruk â?¦"
#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437 ../src/gcm-calibrate-native.c:774
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437 ../src/gcm-calibrate-native.c:769
msgid "Setting up device"
msgstr "Setter opp enhet"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439 ../src/gcm-calibrate-native.c:776
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439 ../src/gcm-calibrate-native.c:771
msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
msgstr "Setter opp skjermenhet for å lese en punktfarge �"
@@ -457,50 +457,23 @@ msgstr ""
"Vent noen minutter på at blekket skal tørke. � lage profil av våt blekk vil "
"gi dårlig resultat og kan skade måleinstrumentet."
-#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2076
-msgid "Image is not suitable without conversion"
-msgstr "Bildet kan ikke brukes uten konvertering"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2079
-msgid ""
-"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
-"not understand."
-msgstr ""
-"Det gitte bildet inneholder en alfakanal som profilverktøyene ikke kan tolke."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2083
-msgid ""
-"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
-"the generated profile is valid."
-msgstr ""
-"Normalt er det trygt å konvertere bildet, men du bør påse at profilen som "
-"ble laget er gyldig."
-
-#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2090
-msgid "Convert"
-msgstr "Konverter"
-
#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2148
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2115
msgid "Set up instrument"
msgstr "Sett opp instrument"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
msgstr "Setter opp instrumentet for bruk â?¦"
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2250 ../src/gcm-calibrate-native.c:655
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217 ../src/gcm-calibrate-native.c:650
msgid "Please attach instrument"
msgstr "Vennligst koble til instrumentet"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2258 ../src/gcm-calibrate-native.c:663
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2225 ../src/gcm-calibrate-native.c:658
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
@@ -509,69 +482,69 @@ msgstr ""
"som på bildet under."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2261 ../src/gcm-calibrate-native.c:666
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228 ../src/gcm-calibrate-native.c:661
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr "Kople til måleinstrumentet på det grå kvadratet på midten av skjermen."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2328
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2383 ../src/gcm-calibrate-native.c:680
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2241 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2295
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350 ../src/gcm-calibrate-native.c:675
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2272 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2327
msgid "Please configure instrument"
msgstr "Vennligst konfigurer instrumentet"
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2315
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""
"Vennligst sett måleinstrumentet i kalibreringsmodus som vist i bildet under."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2318
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2285
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "Vennligst sett målingsinstrumentet i kalibreringsmodus."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr ""
"Vennligst sett måleinstrumentet i kalibreringsmodus som vist i bildet under."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2340
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "Vennligst sett målingsinstrumentet til skjermmodus."
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2444 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2480
msgid "Calibration error"
msgstr "Feil ved kalibrering"
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2447
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2414
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "Prøven kunne ikkje leses for øyeblikket."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2422
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igjen"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2484
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "Ingen fastvare er installert for dette instrumentet."
#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2520
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2487
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
@@ -579,7 +552,7 @@ msgstr ""
"Mønstersamstemmelsen var ikke god nok. Påse at du har valgt riktig type mål."
#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2524
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2491
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
@@ -588,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Ã¥pen."
#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2527
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2494
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
@@ -597,34 +570,34 @@ msgstr ""
"før du prøver igjen."
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2565
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2532
msgid "Reading target"
msgstr "Leser mål"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2568
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2535
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr "Stripen ble ikke riktig lest."
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2577 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2650
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2544 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2567
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr "Les stripe %s i stedet for %s."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2605
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr "Det virker som om du har målt feil stripe."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2576
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
@@ -633,28 +606,28 @@ msgstr ""
"være spesielt papir."
#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2619
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2586
msgid "Use anyway"
msgstr "Bruk likevel"
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2639
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2606
msgid "Device Error"
msgstr "Feil med enhet"
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr "Enheten kunne ikke måle fargepunktet riktig."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2662
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2629
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr "Klar til å lese stripe %s"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2667
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2634
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
@@ -663,7 +636,7 @@ msgstr ""
"trykke og holde målebryteren nede."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2671
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2638
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
@@ -672,7 +645,7 @@ msgstr ""
"enden av siden."
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2675
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
@@ -680,39 +653,39 @@ msgstr ""
"Påse at senteret på enheten er riktig oppstilt ved raden du forsøker å måle."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2679
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2646
msgid ""
"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
"again."
msgstr "Slipp bryteren om du gjør en feil slik at du kan prøve på nytt."
#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2827
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2794
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2834
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2801
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "Forbereder data for skriveren."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2840
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2807
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "Sender mål til skriveren."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2844
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2811
msgid "Printing the targets..."
msgstr "Skriver ut mål �"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2848
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2815
msgid "The printing has finished."
msgstr "Utskrift er fullført."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2852
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2819
msgid "The print was aborted."
msgstr "Utskrift ble avbrutt."
@@ -1303,7 +1276,8 @@ msgstr "Enhets-ID, f.eks «xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05»"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-msgstr "GNOME Fargestyrers systemomspennende installasjonsprogram for ICC-profil"
+msgstr ""
+"GNOME Fargestyrers systemomspennende installasjonsprogram for ICC-profil"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]