[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 2 Mar 2011 19:55:48 +0000 (UTC)
commit 699e7527e26f190bcdaf7d1ad280ed45f0cb130d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Mar 2 20:55:43 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 86 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cac3d98..f3e7693 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-22 09:47+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-02 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 20:44+0100\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Tableta"
msgid "Video device"
msgstr "Dispositivo de vÃdeo"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -91,31 +91,31 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Click to select device..."
msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivoâ?¦"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
msgid "No adapters available"
msgstr "No hay ningún adaptador disponible"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:886
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Buscando dispositivosâ?¦"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "¿Quitar «%s» de la lista de dispositivos?"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Si quita el dispositivo tendrá que configurarlo de nuevo antes de poder "
"usarlo la próxima vez."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:764
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800 ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorÃas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
msgid "Paired"
msgstr "Emparejado"
@@ -419,28 +419,58 @@ msgstr "C_oincide"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostrar entrada"
-#: ../properties/adapter.c:647
+#: ../properties/adapter.c:646
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "El Bluetooth está desconectado"
-#: ../properties/adapter.c:687
+#: ../properties/adapter.c:686
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "Yes"
+msgstr "SÃ"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:327
+#| msgid "Visible"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidad"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
+#, c-format
+msgid "Visibility of â??%sâ??"
+msgstr "Visibilidad de «%s»"
+
#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Active"
-msgstr "Activar"
+msgid "Address"
+msgstr "DireccioÌ?n"
#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-#| msgid "Connect"
msgid "Connection"
msgstr "ConexioÌ?n"
#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-#| msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ConfiguracioÌ?n del teclado"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Ajustes del ratón y del «touchpad»"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+#| msgid "_Powered"
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+#| msgid "Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Configuración del sonido"
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configurar opciones de Bluetooth"
@@ -625,6 +655,16 @@ msgstr "_Cerrar"
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Reiniciar la configuración"
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Configuración de dispositivo Bluetooth"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Configurar dispositivos Bluetooth"
+
#: ../sendto/main.c:162
#, c-format
msgid "%'d second"
@@ -706,23 +746,30 @@ msgstr "%d KB/s"
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
+#: ../sendto/main.c:651
+#| msgid "Select Device to Send To"
+msgid "Select device to send to"
msgstr "Seleccionar el dispositivo al que enviar"
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
-msgstr "_Enviar a"
+#: ../sendto/main.c:656
+#| msgid "Send _To"
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
msgid "Choose files to send"
msgstr "Seleccionar los archivos para enviar"
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+#| msgid "Delete"
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../sendto/main.c:729
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositivo remoto que usar"
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nombre del dispositivo remoto"
@@ -739,6 +786,16 @@ msgstr "No se soporta la transferencia de archivos con OBEX Push"
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Bluetooth Manager"
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Transferencia Bluetooth"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Enviando archivos vÃa Bluetooth"
+
#: ../moblin/main.c:93
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Ejecutar en modo independiente"
@@ -868,6 +925,9 @@ msgstr "Enviar un archivo desde el equipo"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel de gestión de Bluetooth"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Activar"
+
#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
#~ msgstr ""
#~ "No se pueden iniciar las preferencias de «Compartición de archivos "
@@ -993,9 +1053,6 @@ msgstr "Panel de gestión de Bluetooth"
#~ msgid "Known devices"
#~ msgstr "Dispositivos conocidos"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Borrar"
-
#~ msgid "Successfully configured '%s'"
#~ msgstr "«%s» se configuró correctamente"
@@ -1068,9 +1125,6 @@ msgstr "Panel de gestión de Bluetooth"
#~ msgid "Always display icon"
#~ msgstr "Mostrar siempre el icono"
-#~ msgid "_Powered"
-#~ msgstr "_Encendido"
-
#~ msgid ""
#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
#~ "\"present\" and \"always\"."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]