[eog] [l10n]Update Chinese (China) translations.



commit c4b2d2e600919b4c7ca95cd3451c7473c2da70f4
Author: Wei Li <lw124124 gmail com>
Date:   Tue Mar 1 12:01:57 2011 +0000

    [l10n]Update Chinese (China) translations.

 po/zh_CN.po |  404 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 209 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cbaa820..87f51b2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,18 +7,19 @@
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003
 # YangZhang <zyangmath gmail com>, 2008
 # Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2009.
-# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 # Dean Lee <xslidian lidian info>, 2010.
 # Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010.
 # Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 16:54+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 19:47+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,29 +66,29 @@ msgstr "å? é?¤é??中ç??å·¥å?·æ ?"
 msgid "Separator"
 msgstr "å??é??符"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "å??å?»å?¯ç?¨å?¨å±?模å¼?"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "å??å?»å??æ?¢å?¨å±?"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
 msgstr "é??æ?°è½½å?¥å?¾å??"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reload current image"
 msgstr "é??æ?°è½½å?¥å½?å??å?¾å??"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
 msgstr "å?¨ç?¶æ??æ ?中æ?¾ç¤ºæ?¥æ??"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
 msgstr "å?¨çª?å?£ç?¶æ??æ ?中æ?¾ç¤ºå?¾å??æ?¥æ??"
 
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "å?¾å??åº?å??æ?¯å?¦è¦?æ? ç©·å¾ªç?¯æ?¾ç¤ºã??"
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "缩���"
 
-#: ../src/eog-application.c:123
+#: ../src/eog-application.c:124
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "���模�中��"
 
@@ -632,66 +633,68 @@ msgstr "GNOME ä¹?ç?¼æ? æ³?ä»?æ??件å??æ?¨æµ?å?ºè¢«æ?¯æ??ç??å?¯å??å?¥ç??æ??件格
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "请å°?è¯?ä¸?个ä¸?å??ç??æ?©å±?å??å¦? .png æ?? .jpgã??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:164
-msgid "All Files"
-msgstr "å?¨é?¨æ??件"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:169
-msgid "All Images"
-msgstr "å?¨é?¨å?¾å??"
-
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:190
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "All Files"
+msgid "All files"
+msgstr "å?¨é?¨æ??件"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "æ?¯æ??ç??å?¾å??æ??件"
+
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:437
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
 msgid "Open Image"
 msgstr "æ??å¼?å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:445
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
 msgid "Save Image"
 msgstr "ä¿?å­?å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:453
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
 msgid "Open Folder"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹"
 
 # æ­¤å?¥æ ¡å¯¹æ?¶ï¼?请注æ??ï¼?--syq
-#: ../src/eog-image.c:599
+#: ../src/eog-image.c:600
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "å?¸è½½å?¾å??æ?¶ç??å??å½¢ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:627
+#: ../src/eog-image.c:628
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "å??形失败ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1054
+#: ../src/eog-image.c:1055
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "è¿?ç§?æ??件格å¼?ä¸?æ?¯æ?? EXIFã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1183
+#: ../src/eog-image.c:1184
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "å?¾å??è½½å?¥å¤±è´¥ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1588 ../src/eog-image.c:1690
+#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "没æ??è½½å?¥å?¾å??ã??"
 
-#: ../src/eog-image.c:1598 ../src/eog-image.c:1702
+#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "临æ?¶æ??件å??建失败ã??"
@@ -752,12 +755,12 @@ msgid "Value"
 msgstr "å?¼"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥ %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
+#: ../src/eog-exif-util.c:152
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥%A"
 
@@ -765,17 +768,17 @@ msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥%A"
 msgid "_Retry"
 msgstr "é??è¯?(_R)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:141
+#: ../src/eog-error-message-area.c:150
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "æ? æ³?è½½å?¥å?¾å??â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:175
+#: ../src/eog-error-message-area.c:192
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "â??%sâ??中æ? å?¾å??ã??"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:182
+#: ../src/eog-error-message-area.c:199
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "ç»?å®?ç??ä½?ç½®ä¸?å??å?«å?¾å??ã??"
 
@@ -905,12 +908,12 @@ msgstr "å??æ ·"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:122
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "第 %d 张�� %d 张"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:471
 msgid "Taken on"
 msgstr "æ??äº?"
 
@@ -934,24 +937,24 @@ msgstr " (æ? æ??ç?? Unicode)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:533
+#: ../src/eog-window.c:531
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i å??ç´   %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:839
+#: ../src/eog-window.c:831
 msgid "_Reload"
 msgstr "é??æ?°è½½å?¥å?¾å??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:841 ../src/eog-window.c:2666
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "é??è??(_D)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:851
+#: ../src/eog-window.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -960,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??è¿?å¼ å?¾å·²ç»?被å¤?é?¨ç¨?åº?ç¼?è¾?è¿?ã??\n"
 "æ?¨æ?³é??æ?°è½½å?¥å®?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:1015
+#: ../src/eog-window.c:1007
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中å?¾å??"
@@ -970,7 +973,7 @@ msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中å?¾å??"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1171
+#: ../src/eog-window.c:1163
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "ä¿?å­?å?¾å??â??%sâ??(第%u个ï¼?å?±%u个)"
@@ -980,7 +983,7 @@ msgstr "ä¿?å­?å?¾å??â??%sâ??(第%u个ï¼?å?±%u个)"
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "æ­£å?¨æ??å¼?å?¾å??â??%sâ??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2196
+#: ../src/eog-window.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -989,15 +992,15 @@ msgstr ""
 "æ??å?°æ??件å?ºé??ï¼?\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2453
+#: ../src/eog-window.c:2471
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "工�����"
 
-#: ../src/eog-window.c:2456
+#: ../src/eog-window.c:2474
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "é??设为é»?认å?¼(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2540
+#: ../src/eog-window.c:2560
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ä¹?ç®?ä½?中æ??ç»?\n"
@@ -1005,25 +1008,30 @@ msgstr ""
 "Xiyue Deng <manphiz gmail com>, 2009\n"
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
 "�� <bill_zt sina com>, 2010\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
+"æ??ç?? <lw124124 gmail com>, 2011"
 
-#: ../src/eog-window.c:2545
+#: ../src/eog-window.c:2565
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼"
 
-#: ../src/eog-window.c:2548
+#: ../src/eog-window.c:2568
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
+#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+msgid "Error launching System Settings: "
+msgstr "å?¯å?¨ç³»ç»?设置æ?¶å?ºé??ï¼?"
+
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2664
+#: ../src/eog-window.c:2708
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "æ??å¼?è??æ?¯é¦?é??项(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2680
+#: ../src/eog-window.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1032,11 +1040,11 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? è¿?å¼ å?¾å·²è®¾ä¸ºæ¡?é?¢è??æ?¯ã??\n"
 "æ?¨æ?³ä¿®æ?¹å®?ç??å¤?è§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3072
+#: ../src/eog-window.c:3116
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "æ?¬å?°ä¿?å­?å?¾å??..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3152
+#: ../src/eog-window.c:3196
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1045,14 +1053,14 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°?â??%sâ??\n"
 "移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3155
+#: ../src/eog-window.c:3199
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨äº?â??%sâ??ç??å??æ?¶ç«?ã??æ?¨æ?³è¦?å°?æ­¤å?¾ç??æ°¸ä¹?移é?¤å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3160
+#: ../src/eog-window.c:3204
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1064,450 +1072,456 @@ msgstr[0] ""
 "æ?¨ç??ç??æ?³è¦?å°? %d 个\n"
 "é??中ç??å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3165
+#: ../src/eog-window.c:3209
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "æ??äº?æ??é??æ?©ç??å?¾ç??æ? æ³?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?并å°?æ°¸ä¹?移é?¤ã??æ?¨ç¡®å®?è¦?è¿?æ ·è¿?è¡?å??ï¼?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3182 ../src/eog-window.c:3645 ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "移è?³å??æ?¶ç«?(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3184
+#: ../src/eog-window.c:3228
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "å?¨è¿?个ä¼?è¯?æ??é?´ä¸?å??询é?®(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3229 ../src/eog-window.c:3243
+#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "æ? æ³?访é?®å??æ?¶ç«?ã??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3251
+#: ../src/eog-window.c:3295
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3322
+#: ../src/eog-window.c:3391
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "å? é?¤å?¾å?? %s å?ºé??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3569
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Image"
 msgstr "å?¾å??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3571
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3572
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3573
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Tools"
 msgstr "工�(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3574
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3576
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "æ??å¼?(_O)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Open a file"
 msgstr "æ??å¼?ä¸?个æ??件"
 
-#: ../src/eog-window.c:3579
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3649
 msgid "Close window"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3582
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "工��(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3583
+#: ../src/eog-window.c:3652
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "������工��"
 
-#: ../src/eog-window.c:3585
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3655
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼ç??é¦?é??项"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "_Contents"
 msgstr "å??容(_C)"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3658
 msgid "Help on this application"
 msgstr "å?³äº?æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??帮å?©"
 
-#: ../src/eog-window.c:3591 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3661
 msgid "About this application"
 msgstr "��此����"
 
-#: ../src/eog-window.c:3597
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3601
+#: ../src/eog-window.c:3670
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3672
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "å?¾å??æ?¶è??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3604
+#: ../src/eog-window.c:3673
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£å?¾å??æ?¶è??é?¢æ?¿ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3606
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "侧边�(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3676
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "æ?´æ?¹å½?å??çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
-#: ../src/eog-window.c:3612
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "_Save"
 msgstr "ä¿?å­?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3613
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ä¿?å­?æ?´æ?¹å?°å½?å??é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open _with"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ç?¨ä¸?个ä¸?å??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3618
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "��为"
 
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "以ä¸?个ä¸?å??ç??å??å­?ä¿?å­?é??中å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3621
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "æ??å?°(_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "æ??å?°é??中å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3624
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "å±?æ?§(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3625
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??中å?¾ç??ç??å±?æ?§å??å??æ?°æ?®"
 
-#: ../src/eog-window.c:3627
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "_Undo"
 msgstr "æ?¤é??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "æ?¤é??ä¸?ä¸?次对å?¾ç??ç??ä¿®æ?¹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3631
+#: ../src/eog-window.c:3700
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "水平翻转å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3633
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3634
+#: ../src/eog-window.c:3703
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "å??ç?´ç¿»è½¬å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3636
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "顺æ?¶é??æ??转(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3706
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "å°?å?¾ç??顺æ?¶é??æ??转90度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "é??æ?¶é??æ??转(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3709
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "å°?å?¾ç??é??æ?¶é??æ??转90度"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "设为æ¡?é?¢è??æ?¯(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??设为æ¡?é?¢è??æ?¯"
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3715
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "å°?é??中å?¾å??移è?³å??æ?¶ç«?æ??件夹"
 
-#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657 ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3717
+#, fuzzy
+#| msgid "_Top:"
+msgid "_Copy"
+msgstr "�(_T)�"
+
+#: ../src/eog-window.c:3718
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr "å°?é??中项å?¨å·¥å?·æ ?ä¸?移å?¨"
+
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�大(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649 ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "æ?¾å¤§å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3663
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩�(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652 ../src/eog-window.c:3661 ../src/eog-window.c:3664
+#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "缩å°?å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "正常大�(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3727
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "以正常大å°?æ?¾ç¤ºå?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?中æ?¾ç¤ºå½?å??å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "æ??å??æ?¾æ? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3748
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "æ??å??æ??继续幻ç?¯ç??æ?¾æ? "
 
-#: ../src/eog-window.c:3678
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "æ??ä½³å?¹é??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3679
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "使å?¾å??é??å??çª?å?£"
 
-#: ../src/eog-window.c:3684 ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3757
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中ä¸?ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3687
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ä¸?ä¸?个å?¾å??(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中ä¸?ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3690 ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
 msgid "_First Image"
 msgstr "第ä¸?个å?¾å??(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中第ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3693 ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
 msgid "_Last Image"
 msgstr "æ??å??ä¸?个å?¾å??(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中æ??å??ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "_Random Image"
 msgstr "é??æ?ºå?¾å??(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "转å?°æ?¶è??中任æ??ä¸?个å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "以幻ç?¯ç??æ?¹å¼?æ?¥ç??å?¾ç??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3778
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "Previous"
 msgstr "��张"
 
-#: ../src/eog-window.c:3782
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Next"
 msgstr "��张"
 
 # SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Right"
 msgstr "顺æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Left"
 msgstr "é??æ?¶é??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3792
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "In"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Fit"
 msgstr "é??å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3876
 msgid "Gallery"
 msgstr "æ?¶è??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3879
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "移å?¥å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4142
+#: ../src/eog-window.c:4227
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "使ç?¨%sæ?¥ç¼?è¾?å½?å??å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-window.c:4144
+#: ../src/eog-window.c:4229
 msgid "Edit Image"
 msgstr "ç¼?è¾?å?¾å??"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "æ??件"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "已��"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "é??ç½®(_O)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "æ¿?æ´»(_C)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "���活(_T)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "����(_D)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "æ´»å?¨æ??件(_P)ï¼?"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "å?³äº?æ??件(_A)"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
-
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:249
+#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "GNOME ä¹?ç?¼å?¾å??æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "å?¨å?¨å±?模å¼?中æ??å¼?"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "ç¦?ç?¨å?¾å??æ?¶è??"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "å?¨å¹»ç?¯ç??æ?¾æ? æ¨¡å¼?中æ??å¼?"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "å?¯å?¨æ?°ä¾?ç¨?ï¼?è??ä¸?æ?¯é??ç?¨ç?°æ??ä¾?ç¨?"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨ç¨?åº?ç??æ?¬"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:84
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[æ??件...]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:208
+#: ../src/main.c:214
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "è¿?è¡?â??%s --helpâ??æ?¥æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表ã??"
 
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "å?¨é?¨å?¾å??"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "æ??件"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "已��"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "é??ç½®(_O)"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "æ¿?æ´»(_C)"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "���活(_T)"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "����(_D)"
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "æ´»å?¨æ??件(_P)ï¼?"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "å?³äº?æ??件(_A)"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]