[drivel] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [drivel] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 1 Mar 2011 08:06:07 +0000 (UTC)
commit fa9da5188d830e00f0aacc8674c370eb87882db3
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Mar 1 09:05:21 2011 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fd3d22a..2ca5e56 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,10 +13,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drivel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-10 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 09:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Antalet humör som lagras lokalt."
#. * Sat Jul 31 2004 Todd Kulesza <todd dropline net>
#. - Add Shared MIME Database support.
#: ../data/gnome-drivel.desktop.in.h:1
-#: ../src/main.c:934
+#: ../src/main.c:936
msgid "Drivel Journal Editor"
msgstr "Dagboksredigeraren Drivel"
@@ -134,12 +135,12 @@ msgstr "Utkast till dagbokspost"
#: ../src/about.c:63
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Nylander\n"
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Christian Rose\n"
"Isak Savo\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"tp-sv listor tp-sv se"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
#: ../src/about.c:80
msgid "With help from:"
@@ -154,9 +155,9 @@ msgid "A journal client for the GNOME desktop."
msgstr "En dagboksklient för GNOME-skrivbordet."
#: ../src/blog_atom.c:308
-#: ../src/network.c:233
-#: ../src/network.c:239
-#: ../src/network.c:254
+#: ../src/network.c:311
+#: ../src/network.c:317
+#: ../src/network.c:332
msgid "Server error"
msgstr "Serverfel"
@@ -178,8 +179,8 @@ msgstr "standard"
#: ../src/blog_mt.c:132
#: ../src/insert_poll_dialog.c:172
-#: ../src/main.c:780
#: ../src/main.c:782
+#: ../src/main.c:784
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -524,7 +525,7 @@ msgid "Securit_y:"
msgstr "S_äkerhet:"
#: ../src/drivel.glade.h:56
-#: ../src/journal.c:3370
+#: ../src/journal.c:3375
msgid "Security Groups"
msgstr "Säkerhetsgrupper"
@@ -702,255 +703,255 @@ msgstr "Textfält"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../src/journal.c:301
+#: ../src/journal.c:302
msgid "Open this entry for editing"
msgstr "�ppna denna dagbokspost för redigering"
-#: ../src/journal.c:317
+#: ../src/journal.c:318
msgid "Refresh this list"
msgstr "Uppdatera denna lista"
-#: ../src/journal.c:379
+#: ../src/journal.c:383
#, c-format
msgid "%s's Journal - Drivel"
msgstr "Dagbok för %s - Drivel"
# http://www.nada.kth.se/dataterm/fos-lista.html#f101
-#: ../src/journal.c:382
+#: ../src/journal.c:386
#, c-format
msgid "The %s Community - Drivel"
msgstr "%s-gemenskapen - Drivel"
-#: ../src/journal.c:396
+#: ../src/journal.c:401
msgid "Offline - Drivel"
msgstr "Frånkopplad - Drivel"
-#: ../src/journal.c:803
+#: ../src/journal.c:808
msgid "Drivel - Open Draft"
msgstr "Drivel - Ã?ppna utkast"
-#: ../src/journal.c:812
-#: ../src/journal.c:1082
+#: ../src/journal.c:817
+#: ../src/journal.c:1087
msgid "All XML Files"
msgstr "Alla XML-filer"
-#: ../src/journal.c:816
-#: ../src/journal.c:1086
+#: ../src/journal.c:821
+#: ../src/journal.c:1091
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
#. FIXME: add something to override .drivel extension or something like that
-#: ../src/journal.c:1071
+#: ../src/journal.c:1076
msgid "Drivel - Save Draft"
msgstr "Drivel - Spara utkast"
-#: ../src/journal.c:2778
+#: ../src/journal.c:2783
msgid "Please select a journal account"
msgstr "Välj ett dagbokskonto"
-#: ../src/journal.c:2779
+#: ../src/journal.c:2784
msgid "Preferences apply to each account separately, so you must select your account before you can edit its preferences."
msgstr "Inställningar görs per konto, så du måste välja ett konto innan du kan ändra dess inställningar."
-#: ../src/journal.c:3067
+#: ../src/journal.c:3072
msgid "Select a journal to post to"
msgstr "Välj en dagbok att posta till"
-#: ../src/journal.c:3342
+#: ../src/journal.c:3347
#: ../src/login.c:906
msgid "_Journal"
msgstr "_Dagbok"
-#: ../src/journal.c:3343
+#: ../src/journal.c:3348
#: ../src/login.c:907
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/journal.c:3344
+#: ../src/journal.c:3349
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/journal.c:3345
+#: ../src/journal.c:3350
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: ../src/journal.c:3346
+#: ../src/journal.c:3351
msgid "_Web Links"
msgstr "_Webblänkar"
-#: ../src/journal.c:3347
+#: ../src/journal.c:3352
#: ../src/login.c:908
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/journal.c:3348
+#: ../src/journal.c:3353
msgid "_Open Draft..."
msgstr "_Ã?ppna utkast..."
-#: ../src/journal.c:3348
+#: ../src/journal.c:3353
msgid "Open an unfinished journal entry"
msgstr "Ã?ppna en oavslutad dagbokspost"
-#: ../src/journal.c:3349
-#: ../src/main.c:618
+#: ../src/journal.c:3354
+#: ../src/main.c:620
msgid "_Save Draft"
msgstr "_Spara utkast"
-#: ../src/journal.c:3349
-#: ../src/journal.c:3350
+#: ../src/journal.c:3354
+#: ../src/journal.c:3355
msgid "Save the current entry without adding it to your journal"
msgstr "Spara den aktuella dagboksposten utan att lägga till den i din dagbok"
-#: ../src/journal.c:3350
+#: ../src/journal.c:3355
msgid "Save Draft _as..."
msgstr "Spara utkast so_m..."
-#: ../src/journal.c:3351
+#: ../src/journal.c:3356
msgid "_Recent Entries"
msgstr "_Senaste dagboksposter"
-#: ../src/journal.c:3352
+#: ../src/journal.c:3357
msgid "Recent _Drafts"
msgstr "Senaste _utkast"
-#: ../src/journal.c:3353
+#: ../src/journal.c:3358
msgid "_Post Entry"
msgstr "_Posta dagbokspost"
-#: ../src/journal.c:3353
+#: ../src/journal.c:3358
msgid "Post the current entry to your journal"
msgstr "Posta den aktuella dagboksposten till din dagbok"
#. FIXME: make an icon for update-entry
-#: ../src/journal.c:3355
+#: ../src/journal.c:3360
msgid "_Update Entry"
msgstr "_Uppdatera dagbokspost"
-#: ../src/journal.c:3355
+#: ../src/journal.c:3360
msgid "Update the selected entry in your journal"
msgstr "Uppdatera den markerade dagboksposten i din dagbok"
-#: ../src/journal.c:3356
+#: ../src/journal.c:3361
msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Ta bort dagbokspost"
-#: ../src/journal.c:3356
+#: ../src/journal.c:3361
msgid "Delete the selected entry from your journal."
msgstr "Ta bort den markerade dagboksposten från din dagbok."
-#: ../src/journal.c:3357
+#: ../src/journal.c:3362
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logga ut"
-#: ../src/journal.c:3357
+#: ../src/journal.c:3362
msgid "Switch usernames"
msgstr "Byt användarnamn"
-#: ../src/journal.c:3364
+#: ../src/journal.c:3369
msgid "C_lear Entry"
msgstr "T_öm dagbokspost"
-#: ../src/journal.c:3365
+#: ../src/journal.c:3370
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
#. FIXME: make an icon for edit-last-entry
-#: ../src/journal.c:3367
+#: ../src/journal.c:3372
msgid "Last _Entry"
msgstr "Senaste _dagbokspost"
-#: ../src/journal.c:3367
+#: ../src/journal.c:3372
msgid "Edit the last entry you posted"
msgstr "Redigera den senaste dagboksposten du postade"
-#: ../src/journal.c:3368
+#: ../src/journal.c:3373
msgid "_Friends"
msgstr "_Kompisar"
-#: ../src/journal.c:3368
+#: ../src/journal.c:3373
msgid "Edit your friends list"
msgstr "Redigera din kompislista"
-#: ../src/journal.c:3369
+#: ../src/journal.c:3374
msgid "_History"
msgstr "_Historik"
-#: ../src/journal.c:3369
+#: ../src/journal.c:3374
msgid "View or edit a previous entry"
msgstr "Visa eller redigera en tidigare dagbokspost"
-#: ../src/journal.c:3370
+#: ../src/journal.c:3375
msgid "Edit specific groups of people able to read your entries"
msgstr "Redigera specifika grupper med personer som kan läsa dina dagboksposter"
-#: ../src/journal.c:3371
+#: ../src/journal.c:3376
msgid "Active _Journal"
msgstr "Aktiv _dagbok"
-#: ../src/journal.c:3377
+#: ../src/journal.c:3382
msgid "Supe_rscript"
msgstr "_Upphöjd"
-#: ../src/journal.c:3378
+#: ../src/journal.c:3383
msgid "Subs_cript"
msgstr "_Nedsänkt"
-#: ../src/journal.c:3379
+#: ../src/journal.c:3384
msgid "Lis_t"
msgstr "Lis_ta"
-#: ../src/journal.c:3380
+#: ../src/journal.c:3385
msgid "List Ite_m"
msgstr "List_post"
-#: ../src/journal.c:3381
+#: ../src/journal.c:3386
msgid "I_ndent"
msgstr "_Dra in"
-#: ../src/journal.c:3382
+#: ../src/journal.c:3387
msgid "Insert _Link..."
msgstr "Infoga _länk..."
-#: ../src/journal.c:3382
+#: ../src/journal.c:3387
msgid "Create a link to a web page, livejournal user, or a long journal entry"
msgstr "Skapa en länk till en webbsida, LiveJournal-användare, eller en lång dagbokspost"
-#: ../src/journal.c:3383
+#: ../src/journal.c:3388
msgid "Insert Ima_ge..."
msgstr "Infoga _bild..."
-#: ../src/journal.c:3383
+#: ../src/journal.c:3388
msgid "Insert an image into your journal entry"
msgstr "Infoga en bild i din dagbokspost"
-#: ../src/journal.c:3384
+#: ../src/journal.c:3389
msgid "Insert _Poll..."
msgstr "Infoga _omröstning..."
-#: ../src/journal.c:3385
+#: ../src/journal.c:3390
#: ../src/login.c:913
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../src/journal.c:3386
+#: ../src/journal.c:3391
#: ../src/login.c:914
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Svar på vanliga frågor"
-#: ../src/journal.c:3387
+#: ../src/journal.c:3392
#: ../src/login.c:915
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/journal.c:3391
+#: ../src/journal.c:3396
msgid "More Entry _Options"
msgstr "Fler _alternativ för dagboksposter"
-#: ../src/journal.c:3392
+#: ../src/journal.c:3397
msgid "Highlight _Spelling Errors"
msgstr "Färgmarkera _felstavningar"
-#: ../src/journal.c:3393
+#: ../src/journal.c:3398
msgid "Highlight _HTML"
msgstr "Färgmarkera _HTML"
@@ -1245,60 +1246,60 @@ msgstr "Nedrans, det finns ett serverfel. Försök igen senare."
msgid "Friends Only"
msgstr "Endast kompisar"
-#: ../src/main.c:562
+#: ../src/main.c:564
msgid "_Post"
msgstr "_Posta"
-#: ../src/main.c:569
+#: ../src/main.c:571
msgid "U_pdate"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../src/main.c:576
+#: ../src/main.c:578
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../src/main.c:583
+#: ../src/main.c:585
msgid "Add _Question"
msgstr "Lägg till _fråga"
-#: ../src/main.c:590
+#: ../src/main.c:592
msgid "Add _Answer"
msgstr "Lägg till _svar"
-#: ../src/main.c:597
+#: ../src/main.c:599
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
-#: ../src/main.c:604
+#: ../src/main.c:606
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigera..."
-#: ../src/main.c:611
+#: ../src/main.c:613
msgid "_Log In"
msgstr "_Logga in"
-#: ../src/main.c:625
+#: ../src/main.c:627
msgid "Save _Draft"
msgstr "Spara _utkast"
-#: ../src/main.c:632
+#: ../src/main.c:634
msgid "_Don't Save"
msgstr "Spara _inte"
-#: ../src/main.c:639
+#: ../src/main.c:641
msgid "Insert Link..."
msgstr "Infoga länk..."
-#: ../src/main.c:646
+#: ../src/main.c:648
msgid "Insert Image..."
msgstr "Infoga bild..."
-#: ../src/main.c:923
+#: ../src/main.c:925
#, c-format
msgid "GConf init failed: %s"
msgstr "Initiering av GConf misslyckades: %s"
-#: ../src/main.c:929
+#: ../src/main.c:931
msgid "Could not initialize GnomeVFS!\n"
msgstr "Kunde inte initiera GnomeVFS!\n"
@@ -1370,11 +1371,11 @@ msgstr "Vi gör någonting, men jag är inte säker på vad"
msgid "Sending / Receiving"
msgstr "Skickar / Tar emot"
-#: ../src/network.c:233
+#: ../src/network.c:311
msgid "Network connection failed"
msgstr "Nätverksanslutning misslyckades"
-#: ../src/network.c:239
+#: ../src/network.c:317
msgid "Could not understand server response"
msgstr "Kunde inte förstå serverns svar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]