[gwget] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gwget] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 1 Mar 2011 07:54:41 +0000 (UTC)
commit 57c5cb550769b997917e58edb4befebf7c871f07
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Mar 1 08:53:54 2011 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 539 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 388 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9719b79..741f7b6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Swedish messages for gwget.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2011 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-07 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-07 21:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 01:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 08:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -130,6 +131,351 @@ msgstr "Huruvida statusraden ska visas eller inte."
msgid "Whether to display the toolbar."
msgstr "Huruvida verktygsraden ska visas eller inte."
+#: ../data/gwget.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/gwget.ui.h:2
+msgid "<b>Download</b>"
+msgstr "<b>Hämta</b>"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:3
+msgid "<b>Insert MD5 sum to compare with</b>"
+msgstr "<b>Infoga MD5-summa att jämföra med</b>"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:4
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Egenskaper</b>"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">New Download</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ny hämtning</span>"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:6
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:7
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:8
+msgid "Compare md5 sum"
+msgstr "Jämför MD5-summa"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:9
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:10
+#: ../src/main_window_cb.c:140
+#: ../src/main_window_cb.c:638
+#: ../src/main_window_cb.c:677
+#: ../src/main_window_cb.c:745
+msgid "Gwget - Download Manager"
+msgstr "Gwget - Hämtningshanterare"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:11
+msgid "Local Directory:"
+msgstr "Lokal katalog:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:12
+msgid "Local File:"
+msgstr "Lokal fil:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:13
+msgid "Md5 Sum:"
+msgstr "MD5-summa:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:14
+msgid "Multimedia files (Videos and images)"
+msgstr "Multimediafiler (videofilmer och bilder)"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:15
+msgid "New Download"
+msgstr "Ny hämtning"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:16
+msgid "New download"
+msgstr "Ny hämtning"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:17
+msgid "Open"
+msgstr "Ã?ppna"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:18
+msgid "Open directory"
+msgstr "Ã?ppna katalog"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:19
+msgid "Open file"
+msgstr "Ã?ppna fil"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:20
+msgid "Open target directory"
+msgstr "�ppna målkatalogen"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:21
+msgid "Pause"
+msgstr "Gör paus"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:22
+msgid "Pause all"
+msgstr "Gör paus i alla"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:23
+msgid "Pause all downloads"
+msgstr "Pausa alla hämtningar"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:24
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:21
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursivt"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:26
+msgid "Recursive options"
+msgstr "Alternativ för rekursivitet"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:27
+#: ../src/main_window_cb.c:727
+msgid "Remove all"
+msgstr "Ta bort alla"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:28
+#: ../src/main_window_cb.c:661
+msgid "Remove completed"
+msgstr "Ta bort slutförda"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:29
+msgid "Remove completed downloads"
+msgstr "Ta bort slutförda hämtningar"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:30
+msgid "Remove from List"
+msgstr "Ta bort från listan"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:31
+msgid "Remove from list"
+msgstr "Ta bort från listan"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:32
+#: ../src/main_window_cb.c:695
+msgid "Remove inactive"
+msgstr "Ta bort inaktiva"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:33
+msgid "Resume all"
+msgstr "Ã?teruppta alla"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:34
+msgid "Resume all downloads"
+msgstr "�teruppta alla hämtningar"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:35
+msgid "Save in:"
+msgstr "Spara i:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:36
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "Stat_usrad"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:37
+msgid "The index file only"
+msgstr "Endast indexfilen"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:38
+msgid "This site (mirror)"
+msgstr "Denna plats (spegel)"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:39
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:40
+msgid "Verify..."
+msgstr "Verifiera..."
+
+#: ../data/gwget.ui.h:41
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:42
+msgid "_Download"
+msgstr "_Hämta"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:43
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:44
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:45
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Verktygsrad"
+
+#: ../data/gwget.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Beteende</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Column List</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kolumnlista</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Allmänt</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Links</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Länkar</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Configuration</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Proxykonfiguration</span>"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Column List"
+msgstr "Kolumnlista"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Default _GNOME network settings"
+msgstr "Standardnätverksinställningar i _GNOME"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Direct _Internet connection"
+msgstr "Direktanslutning till _Internet"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "Do_wnload Speed"
+msgstr "Hä_mtningshastighet"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Don't _create directories"
+msgstr "Skapa _inte kataloger"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+msgid "Follow _relative links only"
+msgstr "Följ endast _relativa länkar"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Limit _number of simultaneous download to:"
+msgstr "Begränsa anta_let samtidiga hämtningar till:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:17
+msgid "P_ort:"
+msgstr "P_ort:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:18
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:19
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Pro_xy:"
+msgstr "Pro_xyserver:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:22
+msgid "Remaining _Time"
+msgstr "�t_erstående tid"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:23
+msgid "Sa_ve in:"
+msgstr "S_para i:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:24
+msgid "Total _Size"
+msgstr "Total _storlek"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:25
+msgid "_Ask where to save for each download"
+msgstr "_Fråga var filen ska sparas för varje hämtning"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Continue downloads on startup"
+msgstr "�t_eruppta hämtningar vid uppstart"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:27
+msgid "_Convert links"
+msgstr "_Konventera länkar"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:28
+msgid "_Current Size"
+msgstr "A_ktuell storlek"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:29
+msgid "_Download page requisites"
+msgstr "Krav på _hämtningssida"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:30
+msgid "_Elapsed Time"
+msgstr "_Förfluten tid"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:31
+msgid "_Limit download speed to:"
+msgstr "_Begränsa hämtningshastighet till:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:32
+msgid "_Manual proxy configuration"
+msgstr "_Manuell proxykonfiguration"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:33
+msgid "_Maximum depth level:"
+msgstr "_Maximal nivådjup:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:34
+msgid "_Number of retries:"
+msgstr "An_tal återförsök:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:35
+msgid "_Open files automatically after download"
+msgstr "_�ppna filer automatiskt efter hämtning"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:36
+msgid "_Percentage"
+msgstr "_Procentandel"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:37
+msgid "_Proxy requires authentication"
+msgstr "_Proxyserver kräver autentisering"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:38
+msgid "_User:"
+msgstr "Anvä_ndare:"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:39
+msgid "files"
+msgstr "filer"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:40
+msgid "kB/sec"
+msgstr "kB/s"
+
#: ../epiphany-extension/gwget.xml.in.in.h:1
msgid "Forward downloads to GWGet"
msgstr "Vidarebefordra hämtningar till GWGet"
@@ -146,68 +492,68 @@ msgstr "Okänd"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: ../src/gwget_data.c:207
+#: ../src/gwget_data.c:210
msgid "stalled"
msgstr "fastnad"
-#: ../src/gwget_data.c:239
+#: ../src/gwget_data.c:242
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
-#: ../src/gwget_data.c:241
+#: ../src/gwget_data.c:244
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
-#: ../src/gwget_data.c:243
+#: ../src/gwget_data.c:246
msgid "Not Running"
msgstr "Kör inte"
-#: ../src/gwget_data.c:245
+#: ../src/gwget_data.c:248
msgid "Not Connected"
msgstr "Inte ansluten"
-#: ../src/gwget_data.c:247
+#: ../src/gwget_data.c:250
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: ../src/gwget_data.c:249
+#: ../src/gwget_data.c:252
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
-#: ../src/gwget_data.c:251
+#: ../src/gwget_data.c:254
msgid "Completed"
msgstr "Slutfört"
-#: ../src/gwget_data.c:255
+#: ../src/gwget_data.c:258
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../src/gwget_data.c:693
+#: ../src/gwget_data.c:696
msgid "Unable to add this download"
msgstr "Kan inte lägga till denna hämtning"
-#: ../src/gwget_data.c:694
+#: ../src/gwget_data.c:697
msgid "This download is already added"
msgstr "Denna hämtning har redan lagts till"
-#: ../src/gwget_data.c:745
+#: ../src/gwget_data.c:748
#: ../src/main_window_cb.c:110
-#: ../src/main_window_cb.c:1255
-#: ../src/main_window_cb.c:1278
+#: ../src/main_window_cb.c:1257
+#: ../src/main_window_cb.c:1280
msgid "Error opening file"
msgstr "Fel vid öppnande av fil"
-#: ../src/gwget_data.c:745
+#: ../src/gwget_data.c:748
#: ../src/main_window_cb.c:110
-#: ../src/main_window_cb.c:1255
+#: ../src/main_window_cb.c:1257
msgid "Couldn't open the file"
msgstr "Kunde inte öppna filen"
-#: ../src/gwget_data.c:793
+#: ../src/gwget_data.c:796
msgid "Download Complete"
msgstr "Hämtning slutförd"
-#: ../src/gwget_data.c:809
+#: ../src/gwget_data.c:812
#, c-format
msgid ""
"The file %s is an MP3 playlist.\n"
@@ -216,16 +562,16 @@ msgstr ""
"Filen %s är en MP3-spellista.\n"
"Hämta filerna som den innehåller?"
-#: ../src/gwget_data.c:811
+#: ../src/gwget_data.c:814
msgid "Download files in MP3 playlist?"
msgstr "Hämta filer i MP3-spellista?"
-#: ../src/gwget_data.c:812
+#: ../src/gwget_data.c:815
#: ../src/main_window.c:820
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../src/gwget_data.c:812
+#: ../src/gwget_data.c:815
#: ../src/main_window.c:820
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -300,13 +646,6 @@ msgstr "Det finns åtminstone en aktiv hämtning kvar. Verkligen avbryta alla k
msgid "Error in download"
msgstr "Fel vid hämtning"
-#: ../src/main_window_cb.c:140
-#: ../src/main_window_cb.c:636
-#: ../src/main_window_cb.c:675
-#: ../src/main_window_cb.c:743
-msgid "Gwget - Download Manager"
-msgstr "Gwget - Hämtningshanterare"
-
#: ../src/main_window_cb.c:190
msgid "Download Manager for GNOME."
msgstr "Hämtningshanterare för GNOME."
@@ -314,18 +653,18 @@ msgstr "Hämtningshanterare för GNOME."
#: ../src/main_window_cb.c:192
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Nylander\n"
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Christian Rose\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"tp-sv listor tp-sv se"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/main_window_cb.c:572
+#: ../src/main_window_cb.c:574
#: ../src/new_window.c:127
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../src/main_window_cb.c:628
+#: ../src/main_window_cb.c:630
#, c-format
msgid ""
"Really cancel current download?\n"
@@ -334,70 +673,58 @@ msgstr ""
"Verkligen avbryta aktuell hämtning?\n"
"(Url: %s)"
-#: ../src/main_window_cb.c:629
+#: ../src/main_window_cb.c:631
msgid "Delete download?"
msgstr "Ta bort hämtning?"
-#: ../src/main_window_cb.c:629
+#: ../src/main_window_cb.c:631
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/main_window_cb.c:659
-msgid "Remove completed"
-msgstr "Ta bort slutförda"
-
-#: ../src/main_window_cb.c:659
+#: ../src/main_window_cb.c:661
msgid "Really remove completed downloads from the list?"
msgstr "Verkligen ta bort slutförda hämtningar från listan?"
-#: ../src/main_window_cb.c:659
+#: ../src/main_window_cb.c:661
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/main_window_cb.c:693
-msgid "Remove inactive"
-msgstr "Ta bort inaktiva"
-
-#: ../src/main_window_cb.c:693
+#: ../src/main_window_cb.c:695
msgid "Really remove inactive downloads from the list?"
msgstr "Verkligen ta bort inaktiva hämtningar från listan?"
-#: ../src/main_window_cb.c:725
-msgid "Remove all"
-msgstr "Ta bort alla"
-
-#: ../src/main_window_cb.c:725
+#: ../src/main_window_cb.c:727
msgid "Really remove all downloads from the list?"
msgstr "Verkligen ta bort alla hämtningar från listan?"
-#: ../src/main_window_cb.c:877
+#: ../src/main_window_cb.c:879
#, c-format
msgid "MD5SUM Check PASSED!"
msgstr "MD5SUM-kontroll OK!"
-#: ../src/main_window_cb.c:880
+#: ../src/main_window_cb.c:882
#, c-format
msgid "MD5SUM Check FAILED!"
msgstr "MD5SUM-kontroll MISSLYCKADES!"
-#: ../src/main_window_cb.c:1205
+#: ../src/main_window_cb.c:1207
msgid "New download speed limit will apply only to new or restarted downloads"
msgstr "Ny begränsning för hämtningshastighet kommer att gälla endast för nya eller omstartade hämtningar"
-#: ../src/main_window_cb.c:1221
+#: ../src/main_window_cb.c:1223
#, c-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Ta bort %s?"
-#: ../src/main_window_cb.c:1222
+#: ../src/main_window_cb.c:1224
msgid "Really remove this download from the list?"
msgstr "Verkligen ta bort denna hämtning från listan?"
-#: ../src/main_window_cb.c:1222
+#: ../src/main_window_cb.c:1224
msgid "Remove download"
msgstr "Ta bort hämtning"
-#: ../src/main_window_cb.c:1278
+#: ../src/main_window_cb.c:1280
msgid "Couldn't open the folder"
msgstr "Kunde inte öppna mappen"
@@ -466,108 +793,18 @@ msgstr "Kan inte fortsätta hämtning, befintlig lokal fil är i konflikt med fj
msgid "Can't write to target directory"
msgstr "Kan inte skriva till målkatalog"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-#~ msgid "<b>Download</b>"
-#~ msgstr "<b>Hämta</b>"
-#~ msgid "<b>Insert MD5 sum to compare with</b>"
-#~ msgstr "<b>Infoga MD5-summa att jämföra med</b>"
-#~ msgid "<b>Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>Egenskaper</b>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Download</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Ny hämtning</span>"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Cancel download"
#~ msgstr "Avbryt hämtning"
#~ msgid "Cancel the download"
#~ msgstr "Avbryt hämtningen"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Töm"
-#~ msgid "Compare md5 sum"
-#~ msgstr "Jämför MD5-summa"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Fortsätt"
#~ msgid "Continue download"
#~ msgstr "Fortsätt hämtning"
#~ msgid "Continue with the download"
#~ msgstr "Fortsätt med hämtningen"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hjälp"
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"
-#~ msgid "Local Directory:"
-#~ msgstr "Lokal katalog:"
-#~ msgid "Local File:"
-#~ msgstr "Lokal fil:"
-#~ msgid "Md5 Sum:"
-#~ msgstr "MD5-summa:"
-#~ msgid "Multimedia files (Videos and images)"
-#~ msgstr "Multimediafiler (videofilmer och bilder)"
-#~ msgid "New Download"
-#~ msgstr "Ny hämtning"
-#~ msgid "New download"
-#~ msgstr "Ny hämtning"
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Ã?ppna"
-#~ msgid "Open directory"
-#~ msgstr "Ã?ppna katalog"
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "Ã?ppna fil"
-#~ msgid "Open target directory"
-#~ msgstr "�ppna målkatalogen"
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Gör paus"
-#~ msgid "Pause all"
-#~ msgstr "Gör paus i alla"
-#~ msgid "Pause all downloads"
-#~ msgstr "Pausa alla hämtningar"
#~ msgid "Pause download"
#~ msgstr "Gör paus i hämtning"
#~ msgid "Pause the download"
#~ msgstr "Gör paus i hämtningen"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper"
-#~ msgid "Recursive"
-#~ msgstr "Rekursivt"
-#~ msgid "Recursive options"
-#~ msgstr "Alternativ för rekursivitet"
-#~ msgid "Remove completed downloads"
-#~ msgstr "Ta bort slutförda hämtningar"
-#~ msgid "Remove from List"
-#~ msgstr "Ta bort från listan"
-#~ msgid "Remove from list"
-#~ msgstr "Ta bort från listan"
-#~ msgid "Resume all"
-#~ msgstr "Ã?teruppta alla"
-#~ msgid "Resume all downloads"
-#~ msgstr "�teruppta alla hämtningar"
-#~ msgid "Save in:"
-#~ msgstr "Spara i:"
-#~ msgid "Stat_usbar"
-#~ msgstr "Stat_usrad"
-#~ msgid "The index file only"
-#~ msgstr "Endast indexfilen"
-#~ msgid "This site (mirror)"
-#~ msgstr "Denna plats (spegel)"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "Verify..."
-#~ msgstr "Verifiera..."
-#~ msgid "_Archive"
-#~ msgstr "_Arkiv"
-#~ msgid "_Download"
-#~ msgstr "_Hämta"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "R_edigera"
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "_Verktygsrad"
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Visa"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Beteende</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Column List</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kolumnlista</span>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]