[gtksourceview] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Swedish translation
- Date: Tue, 1 Mar 2011 07:40:58 +0000 (UTC)
commit 28254c8e954347f57fd14b21c8c446b7edfa9113
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Tue Mar 1 08:40:12 2011 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 331 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 05d7257..5b0b826 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish messages for gtksourceview.
-# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2003, 2004, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-01 01:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 08:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Efter"
#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:2
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:648
msgid "All"
msgstr "Alla"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Tabulator"
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:12
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:401
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:403
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Kommentar"
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:4
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:2
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:4
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sql.lang.h:2
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:3
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Datatyp"
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:6
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:5
#: ../data/language-specs/python.lang.h:7
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:7
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:4
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Decimaltal"
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:8
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/python.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:8
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Tecken efter Escape-tecken"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:8
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:14
#: ../data/language-specs/po.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../data/language-specs/python.lang.h:11
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Lagringsklass"
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:12
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:19
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:19
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:20
#: ../data/language-specs/po.lang.h:8
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/python.lang.h:17
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Tal"
#: ../data/language-specs/erlang.lang.h:10
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:17
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:10
msgid "Operator"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Mönster"
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:9
#: ../data/language-specs/m4.lang.h:3
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:18
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:19
#: ../data/language-specs/python.lang.h:15
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:19
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:7
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Skript"
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:8
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:21
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:21
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Tecken"
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:6
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:6
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:2
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:5
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Fel"
#: ../data/language-specs/go.lang.h:8
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:9
#: ../data/language-specs/python.lang.h:9
#: ../data/language-specs/R.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:9
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Flyttal"
#: ../data/language-specs/go.lang.h:10
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:12
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Hexadecimaltal"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Hexadecimaltal"
#. Any variable name
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:11
#: ../data/language-specs/def.lang.h:34
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:12
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:13
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Fält"
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:9
#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:2
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:393
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:395
msgid "Markup"
msgstr "Märkning"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Namnrymd"
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:15
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8
msgid "Null Value"
msgstr "Nollvärde"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgid "File"
msgstr "Fil"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:462
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Inkluderad fil"
#: ../data/language-specs/go.lang.h:13
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:16
msgid "Octal number"
msgstr "Oktalt tal"
@@ -1801,13 +1801,13 @@ msgid "File Descriptor"
msgstr "Filhandtag"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
msgid "Heredoc"
msgstr "Heredoc"
#: ../data/language-specs/perl.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:11
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Heredoc Bound"
@@ -1845,7 +1845,11 @@ msgstr "Perl"
msgid "System Command"
msgstr "Systemkommando"
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:3
+msgid "Common Function"
+msgstr "Allmän funktion"
+
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:18
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
@@ -2240,235 +2244,234 @@ msgstr "Färgschema som använder Tango-färgpalett"
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:378
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:380
msgid "Document Words"
msgstr "Dokumentord"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:465
msgid "The provider name"
msgstr "Leverantörens namn"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:470
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:473
msgid "The provider icon"
msgstr "Leverantörens ikon"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:478
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
msgid "Proposals Batch Size"
msgstr "Storlek på förslagssats"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:481
msgid "Number of proposals added in one batch"
msgstr "Antal förslag som läggs till i en sats"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:488
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
msgid "Scan Batch Size"
msgstr "Storlek på avsökningssats"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:491
msgid "Number of lines scanned in one batch"
msgstr "Antal rader som söks av i en sats"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:498
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
msgid "Minimum Word Size"
msgstr "Minimal ordstorlek"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:501
msgid "The minimum word size to complete"
msgstr "Minsta ordstorlek att komplettera"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:508
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
msgid "Interactive Delay"
msgstr "Interaktiv fördröjning"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:511
msgid "The delay before initiating interactive completion"
msgstr "Fördröjningen innan interaktiv komplettering initieras"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:518
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:355
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:521
msgid "Provider priority"
msgstr "Leverantörsprioritet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:222
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Färgmarkeringssyntax"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:223
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Huruvida syntaxen ska färgmarkeras i bufferten"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:236
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Färgmarkera matchande parenteser"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Huruvida matchande parenteser ska färgmarkeras"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:418
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Maximalt antal ångrandenivåer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:263
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:419
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Antal ångrandenivåer för bufferten"
#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:263
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:264
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:276
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Språkobjekt att hämta färgmarkeringsmönster från"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:272
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
msgid "Can undo"
msgstr "Kan ångra"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:273
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Huruvida en �ngra-åtgärd är möjlig"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:280
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
msgid "Can redo"
msgstr "Kan göra om"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:281
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Huruvida en Gör om-åtgärd är möjlig"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
msgid "Style scheme"
msgstr "Stilschema"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:303
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
msgid "Undo manager"
msgstr "Ã?ngringshanterare"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:304
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Hanterare för buffertångring"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:936
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:959
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:935
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:958
msgid "No extra information available"
msgstr "Ingen extra information finns tillgänglig"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2222
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:519
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2220
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:548
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2223
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2221
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "GtkSourceView bunden till kompletteringen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2238
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2236
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Synlighet för kom ihåg-info"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2239
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2237
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Kom ihåg sista informationsfönstrets synlighetstillstånd"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2252
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2250
msgid "Select on Show"
msgstr "Välj vid Visa"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2253
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Välj första förslaget när kompletteringen visas"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2267
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2265
msgid "Show Headers"
msgstr "Visa rubriker"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2266
msgid "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr "Visa leverantörsrubriker när förslag från flera leverantörer finns tillgängliga"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2282
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2280
msgid "Show Icons"
msgstr "Visa ikoner"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2283
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2281
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr "Visa ikoner för leverantör och förslag i kompletteringspopup "
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2296
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2294
msgid "Accelerators"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2297
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2295
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Antal snabbtangenter för förslag att visa"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2313
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2311
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Fördröjning för automatisk komplettering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2314
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2312
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Popupfördröjning för komplettering för interaktiv komplettering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2329
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2327
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Sidstorlek för leverantör"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2330
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2328
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Sidstorlek för leverantörsrullning"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2345
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2343
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Storlek på förslagssida"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2346
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2344
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Sidstorlek för förslagsrullning"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2691
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2689
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:289
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Completion"
msgstr "Komplettering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:238
msgid "The completion object to which the context belongs"
msgstr "Kompletteringsobjektet till vilket kontexten tillhör"
#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:251
msgid "Iterator"
msgstr "Iterator"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:252
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "GtkTextIter i vilken kompletteringen anropades"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:264
msgid "Activation"
msgstr "Aktivering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:265
msgid "The type of activation"
msgstr "Typ av aktivering"
@@ -2559,120 +2562,120 @@ msgstr "okänd kontext \"%s\""
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Saknar huvudspråkdefinition (id = \"%s\".)"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:520
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:549
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "Gutterns GtkSourceView"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:532
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:689
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:703
msgid "Window Type"
msgstr "Fönstertyp"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:533
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
msgid "The gutters text window type"
msgstr "Gutterns textfönstertyp"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:544
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:573
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:479
msgid "X Padding"
msgstr "X-fyllning"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:545
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:574
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
msgid "The x-padding"
msgstr "X-fyllningen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:555
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:481
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:584
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
msgid "Y Padding"
msgstr "Y-fyllning"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:556
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:482
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:496
msgid "The y-padding"
msgstr "Y-fyllningen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:451
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:452
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:465
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:466
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:497
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
msgid "X Alignment"
msgstr "X-justering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:498
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
msgid "The x-alignment"
msgstr "X-justeringen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:513
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-justering"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:514
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:528
msgid "The y-alignment"
msgstr "Y-justeringen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:656
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:670
msgid "The View"
msgstr "Vyn"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:657
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:671
msgid "The view"
msgstr "Vyn"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:673
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:687
msgid "Alignment Mode"
msgstr "Justeringsläge"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:674
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:688
msgid "The alignment mode"
msgstr "Justeringsläget"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:690
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:704
msgid "The window type"
msgstr "Fönstertypen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:698
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:712
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:699
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:713
msgid "The size"
msgstr "Storleken"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:293
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:383
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:294
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:384
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
msgid "The pixbuf"
msgstr "Pixbufen"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:301
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:370
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
msgid "Stock Id"
msgstr "Standard-id"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:302
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:371
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
msgid "The stock id"
msgstr "Standard-id:t"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:309
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:396
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonnamn"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:310
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:397
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
msgid "The icon name"
msgstr "Ikonnamnet"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:317
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:409
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
@@ -2681,11 +2684,11 @@ msgid "The gicon"
msgstr "Gicon"
# http://www.nada.kth.se/dataterm/fos-lista.html#f91 är inte entydig om markup.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:394
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:396
msgid "The markup"
msgstr "Märkningen"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:402
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:404
msgid "The text"
msgstr "Texten"
@@ -2746,28 +2749,16 @@ msgstr "kategori"
msgid "The mark category"
msgstr "Markörkategorin"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:329
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:330
-msgid "The id"
-msgstr "Id:t"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:342
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:290
#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:343
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:291
msgid "The background"
msgstr "Bakgrunden"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:356
-msgid "The priority"
-msgstr "Prioriteten"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkcategory.c:410
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
msgid "The GIcon"
msgstr "GIcon"
@@ -2780,12 +2771,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "GtkSourceBuffer-objektet att skriva ut"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:327
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulatorbredd"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:328
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Bredd på ett tabulatortecken uttryckt i blanksteg"
@@ -2951,23 +2942,23 @@ msgstr "Genomstruken inställd"
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Huruvida genomstruket attribut är inställt"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:188
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:194
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:195
msgid "Style scheme id"
msgstr "Stilschema-id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:201
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:207
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:208
msgid "Style scheme name"
msgstr "Stilschemanamn"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:214
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:220
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:221
msgid "Style scheme description"
msgstr "Stilschemabeskrivning"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:227
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:233
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:234
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Stilschemafilnamn"
@@ -2995,95 +2986,95 @@ msgstr "Buffert"
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "Textbufferten att lägga till ångringsstöd på"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:290
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "Kompletteringsobjektet associerat med vyn"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:302
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Visa radnummer"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:303
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Huruvida radnummer ska visas"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:314
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:331
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Visa radmarkörer"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:332
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Huruvida radmarkörer ska visas"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:342
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:359
msgid "Indent Width"
msgstr "Indenteringsbredd"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:343
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Antal blanksteg att använda för att indenteringssteg"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:369
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Automatiskt indrag"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:370
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Huruvida automatiskt indrag ska aktiveras"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:360
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Infoga blanksteg istället för tabulatortecken"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:361
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Huruvida blanksteg ska infogas istället för tabulatortecken"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:390
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Visa högermarginal"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:391
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Huruvida högermarginalen ska visas"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:386
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Höger marginalposition"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Position för högermarginalen"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:403
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:420
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Intelligent home/end"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:404
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
msgid "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line before going to the start/end of the line"
msgstr "HOME- och END-tangenterna flyttar till första/sista tecknen på raden innan de går till början/slutet på raden"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:414
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:431
msgid "Highlight current line"
msgstr "Färgmarkera aktuell rad"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:432
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Huruvida den aktuella raden ska färgmarkeras"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
msgid "Indent on tab"
msgstr "Dra in med tabulator"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:440
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "Huruvida indragning av markerad text ska göras när tabulatorn trycks"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:437
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:454
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Rita ut blanksteg"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:455
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Ställ in om och hur blanksteg ska visualiseras"
@@ -3096,6 +3087,12 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+#~ msgid "The id"
+#~ msgstr "Id:t"
+#~ msgid "The priority"
+#~ msgstr "Prioriteten"
#~ msgid "MSIL"
#~ msgstr "MSIL"
#~ msgid "Maximum width"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]