[evolution] Updated Slovenian translation



commit d1ab7c8da8974d95d450f491056102f17803f572
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Jun 28 22:27:44 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  679 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 344 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c0a50b6..1652694 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-06-24 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-26 20:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-28 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-28 22:26+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -29,169 +29,177 @@ msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a
 msgstr "'{0}' je imenik le za branje in ga ni mogoÄe spreminjati. Izberite drug imenik iz stranske vrstice v pogledu stikov."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "'{0}' is already in this contact list."
+msgstr "Uporabnik '{0}' je Åe na seznamu stikov."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
 msgstr "Stik s tem naslovom Åe obstaja. Ali Åelite vseeno dodati novo vizitko z enakim naslovom?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
+msgstr "Seznam stikov '{0}' Åe obstaja na tem seznamu. Ali ga Åelite vseeno dodati?"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
 msgid "Address '{0}' already exists."
 msgstr "Naslov '{0}' Åe obstaja."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
 msgid "Cannot add new contact"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati novega stika"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 msgid "Cannot move contact."
 msgstr "Ni mogoÄe premakniti stika."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Category editor not available."
 msgstr "Urejevalnik kategorij ni na voljo."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
 msgstr "Preverite, ali ste pravilno vnesli geslo in ali uporabljate podprt naÄin prijave. Vedite, da mnoga gesla loÄijo velike/male Ärke. Morda imate vklopljeno tipko za velike Ärke."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
 msgstr "Ni mogoÄe dobiti podatkov o shemi za streÅnik LDAP."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
 msgid "Could not remove address book."
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti imenika."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
 msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr "V programu Evolution je trenutno mogoÄe uporabljati le sistemski imenik GroupWise. Za dostop do pogostih stikov in map osebnih stikov je treba uporabiti drug poÅtni odjemalec GroupWise."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "Ali Åelite izbrisati imenik '{0}'?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_Ne izbriÅi"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "Napaka med shranjevanjem {0} v {1}: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "Overitev na streÅniku LDAP ni uspela."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1272
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Izbris stika ni uspel"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "Ustvarjanje imenika GroupWise:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "StreÅnik LDAP se ni odzval z veljavnimi podatki sheme."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "Nekatere zmoÅnosti na vaÅem trenutnem streÅniku morda ne bodo delovale pravilno"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Imenik Evolutiona se je nepriÄakovano konÄal."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "Izbrana slika je velika. Ali jo Åelite zmanjÅati in shraniti?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
 msgstr "StreÅnik LDAP morda uporablja starejÅo razliÄico LDAP, ki ne podpira te zmoÅnosti ali pa je napaÄno nastavljen. Za podprto iskalno zbirko se obrnite na vaÅega sistemskega skrbnika."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "Imenika ni mogoÄe odpreti."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "StreÅnik imenika nima predlogov za iskanje zbirke."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
 msgstr "StreÅnik imenika morda ni dosegljiv, morda je ime streÅnika napaÄno Ärkovano ali pa je povezava z omreÅjem prekinjena."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "Imenik bo trajno izbrisan."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "StreÅnik ne podpira podatkov sheme LDAPv3."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti imenika"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "Iskanja ni mogoÄe izvesti."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti {0}."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "Ali Åelite shraniti svoje spremembe?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
 msgstr "Stik poskuÅate prenesti iz enega imenika v drugega, vendar ga ni mogoÄe izbrisati iz vira. Ali Åelite namesto tega shraniti kopijo?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
 msgstr "Povezujete se na nepodprt streÅnik GroupWise, zato lahko pride do teÅav pri uporabi programa Evolution. Za najboljÅe rezultate nadgradite streÅnik na podprto razliÄico."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "Nimate dovoljenja za izbris stika iz imenika."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
 msgstr "Spremenili ste podatke o stiku. Ali Åelite spremembe shraniti?"
 
 #. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "VaÅi stiki za {0} ne bodo na voljo, dokler Evolutiona ne zaÅenete ponovno."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:604
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zavrzi"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_Ne shrani"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Spremeni velikost"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Uporabi kot je"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:706
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Obletnica"
@@ -202,7 +210,7 @@ msgstr "Obletnica"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:705
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077
 #: ../capplet/anjal-settings-main.c:79
 #: ../shell/main.c:140
@@ -230,18 +238,18 @@ msgid "Contact"
 msgstr "Stik"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2862
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:646
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2865
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Urejevalnik stikov"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:358
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:911
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1000
 #: ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "Elektronska poÅta"
@@ -256,8 +264,8 @@ msgstr "_Polno ime ..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:75
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1195
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1302
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
 msgid "Home"
 msgstr "Doma"
@@ -298,8 +306,8 @@ msgstr "Opombe"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:76
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:400
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
@@ -326,9 +334,9 @@ msgstr "Spletni naslovi"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:74
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1299
 #: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
 msgid "Work"
 msgstr "Delo"
@@ -435,73 +443,73 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_PoÅtna Åtevilka: "
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:447
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Napaka med dodajanjem stika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Napaka med spreminjanjem stika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem stika"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2856
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:661
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2859
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Urejevalnik stikov - %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Izberite sliko za ta stik"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
 msgid "_No image"
 msgstr "_Brez slike"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3612
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3615
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -509,23 +517,23 @@ msgstr ""
 "Podatki o stiku so neveljavni:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3616
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3619
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' ima neveljavno obliko"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3623
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3626
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' ima neveljavno obliko"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3635
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3646
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3638
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3649
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' je prazen"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3661
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3664
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Neveljaven stik."
 
@@ -615,7 +623,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "P_ripona:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:693
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Urejevalnik seznama stikov"
 
@@ -640,23 +648,23 @@ msgstr "Izb_eri ..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "_Vnesite naslov elektronske poÅte ali potegnite stik na spodnji seznam:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:851
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:816
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Älani seznama stikov"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1416
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1385
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Napaka med dodajanjem seznama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1430
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1400
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Napaka med spreminjanjem seznama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1444
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1415
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem seznama"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1582
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
 msgid "_Members"
 msgstr "_Älani"
 
@@ -771,34 +779,34 @@ msgstr "IzbriÅi izbrane stike"
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Izberi vse vidne stike"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati sezname stikov?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati seznam stikov?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati seznam stikov (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati te stike?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1335
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati ta stik?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1339
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Ali ste prepriÄani, da Åelite izbrisati stik (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1487
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -819,16 +827,16 @@ msgstr[3] ""
 "Odpiranje %d stikov bo odprlo %d nova okna.\n"
 "Ali zares Åelite prikazati vse te stike?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1495
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Ne pokaÅi"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1497
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "PokaÅi _vse stike"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:677
 msgid "Assistant"
 msgstr "PomoÄnik"
 
@@ -865,7 +873,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:672
 msgid "Company"
 msgstr "Podjetje"
 
@@ -914,22 +922,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Dnevnik"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:676
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravljalnik"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:703
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Prenosni telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Nickname"
 msgstr "Vzdevek"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:729
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
@@ -964,7 +972,7 @@ msgid "Role"
 msgstr "Vloga"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:707
 msgid "Spouse"
 msgstr "Partner(ka)"
 
@@ -1104,51 +1112,51 @@ msgstr "Stik: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "evolution minicard"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Kopiraj _elektronski naslov"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Kopira elektronski naslov v odloÅiÅÄe"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:435
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "PoÅlji novo _sporoÄilo osebi ..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "PoÅlji poÅtno sporoÄilo na ta naslov"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:210
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
 msgid "Open map"
 msgstr "Odpri zemljevid"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:878
-msgid "List Members"
-msgstr "Älani seznama"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+msgid "List Members:"
+msgstr "Älani seznama:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:673
 msgid "Department"
 msgstr "Oddelek"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:674
 msgid "Profession"
 msgstr "Poklic"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:675
 msgid "Position"
 msgstr "PoloÅaj"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:678
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video klepet"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:679
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
@@ -1158,7 +1166,7 @@ msgstr "Video klepet"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Koledar"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -1166,25 +1174,25 @@ msgstr "Koledar"
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Zasedenost"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:702
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:704
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:699
 msgid "Home Page"
 msgstr "DomaÄa stran"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700
 msgid "Web Log"
 msgstr "Spletni dnevnik"
 
@@ -1192,8 +1200,8 @@ msgstr "Spletni dnevnik"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
@@ -1205,19 +1213,23 @@ msgstr "Spletni dnevnik"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:896
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:967
+msgid "List Members"
+msgstr "Älani seznama"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:985
 msgid "Job Title"
 msgstr "SluÅbeni naziv"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:933
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1022
 msgid "Home page"
 msgstr "DomaÄa stran"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1135
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1229
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:954
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
@@ -1300,19 +1312,19 @@ msgstr "Izbor imenika"
 msgid "list"
 msgstr "seznam"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Premakni stik v"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:526
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:527
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Kopiraj stik v"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:529
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:530
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Premakni stike v"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:531
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:532
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Kopiraj stike v"
 
@@ -2050,7 +2062,7 @@ msgstr "Razvrstitev"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:759
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:769
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:492
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
@@ -2104,7 +2116,7 @@ msgstr "Organizator"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:757
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:767
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:491
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
@@ -2112,8 +2124,8 @@ msgstr "Zasebno"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:748
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:755
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:758
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:765
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:490
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
@@ -2335,7 +2347,7 @@ msgstr "_Barva:"
 #: ../mail/mail-config.ui.h:52
 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1012
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2946
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2955
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
@@ -2427,52 +2439,52 @@ msgstr "Napaka med potrjevanjem veljavnosti: %s"
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti prilog"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ni mogoÄe posodobiti predmeta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:714
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:715
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Uredi sestanek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:721
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:722
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "SreÄanje - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:723
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:724
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Sestanek - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:730
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Dodeljena naloga - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:732
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Naloga - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Opomnik -%s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:753
 msgid "No Summary"
 msgstr "Brez povzetka"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:874
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Ali naj se ohrani izvirni predmet?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Kliknite tukaj za zaprtje trenutnega okna"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
 #: ../mail/e-mail-browser.c:141
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117
@@ -2482,7 +2494,7 @@ msgstr "Kliknite tukaj za zaprtje trenutnega okna"
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiraj izbor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
 #: ../mail/e-mail-browser.c:148
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110
@@ -2491,18 +2503,18 @@ msgstr "Kopiraj izbor"
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "IzreÅi izbor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "IzbriÅi izbor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Kliknite tukaj za ogled razpoloÅljive pomoÄi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 #: ../mail/e-mail-browser.c:155
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124
@@ -2511,11 +2523,11 @@ msgstr "Kliknite tukaj za ogled razpoloÅljive pomoÄi"
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Prilepi iz odloÅiÅÄa"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Kliknite tukaj za shranjevanje trenutnega okna"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
 #: ../mail/e-mail-browser.c:162
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138
@@ -2523,11 +2535,11 @@ msgstr "Kliknite tukaj za shranjevanje trenutnega okna"
 msgid "Select all text"
 msgstr "Izberi vse besedilo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Razvrstitev"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
 #: ../filter/filter.ui.h:10
 #: ../mail/e-mail-browser.c:176
@@ -2537,137 +2549,137 @@ msgstr "_Razvrstitev"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1155
 #: ../mail/e-mail-browser.c:169
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 #: ../composer/e-composer-actions.c:340
 msgid "_Options"
 msgstr "M_oÅnosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1183
 #: ../mail/e-mail-browser.c:183
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "Po_gled"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1193
 #: ../composer/e-composer-actions.c:289
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Priloga ..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1194
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1195
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Kliknite tukaj za dodajanje prilog"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorije"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1205
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Preklopi prikaz kategorij"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1211
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Äasovni _pas"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Preklopi prikaz Äasovnega pasu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "_Javno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Razvrsti kot javno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229
 msgid "_Private"
 msgstr "Z_asebno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Razvrsti kot zasebno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Zaupno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Razvrsti kot zaupno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1246
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Polje Vl_oga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1247
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Preklopi prikaz polja Vloga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1253
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1255
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "Preklopi prikaz polja RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Polje _Stanje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Preklopi prikaz polja Stanje"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Polje _Vrsta"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1271
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "Preklopi prikaz polja Vrsta udeleÅenca"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
 #: ../composer/e-composer-private.c:77
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "_Nedavni dokumenti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2018
 #: ../composer/e-composer-actions.c:508
 msgid "Attach"
 msgstr "PriloÅi"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2353
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2516
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3494
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2354
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2517
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3495
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "Spremembe tega predmeta bodo morda prezrte, Äe prispe posodobitev"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3459
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "priloga"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3526
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3527
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ni mogoÄe uporabiti trenutne razliÄice!"
 
@@ -3489,7 +3501,7 @@ msgstr "nizka"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1528
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:515
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
 #: ../mail/message-list.c:1223
@@ -3791,7 +3803,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1534
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
@@ -3800,13 +3812,13 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1534
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:771
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
@@ -3817,19 +3829,19 @@ msgstr "Ne"
 #: ../e-util/e-charset.c:52
 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:462
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2608
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1520
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1530
 msgid "Recurring"
 msgstr "PonavljajoÄe"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1532
 msgid "Assigned"
 msgstr "Dodeljeno"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2714
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Odpiranje %s"
@@ -3905,7 +3917,7 @@ msgstr "Posodabljanje predmetov"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2596
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2605
 msgid "Accepted"
 msgstr "Sprejeto"
 
@@ -3913,7 +3925,7 @@ msgstr "Sprejeto"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2602
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2611
 msgid "Declined"
 msgstr "Odklonjeno"
 
@@ -3929,7 +3941,7 @@ msgstr "Poskusno"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2605
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2614
 msgid "Delegated"
 msgstr "PooblaÅÄeno zastopanje "
 
@@ -4306,7 +4318,7 @@ msgid "Member"
 msgstr "Älan"
 
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:418
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
@@ -4369,7 +4381,7 @@ msgstr "%d%%"
 #: ../calendar/gui/print.c:2168
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:971
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
@@ -4562,7 +4574,7 @@ msgstr "meseÄni pogled v koledarju"
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "pogled koledarja za enega ali veÄ tednov"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209
 msgid "Purging"
 msgstr "ÄiÅÄenje"
 
@@ -4945,7 +4957,7 @@ msgstr "Sestanki in sreÄanja"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:407
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:817
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2094
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Odpiranje koledarja"
 
@@ -7090,200 +7102,200 @@ msgstr "CalDAV"
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:483
 msgid "Personal details:"
 msgstr "Osebni podatki"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:499
 msgid "Email address:"
 msgstr "Elektronski naslov:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:509
 msgid "Details:"
 msgstr "Podrobnosti:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:517
 msgid "Receiving"
 msgstr "Prejemanje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:524
 msgid "Server type:"
 msgstr "Vrsta streÅnika:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
 msgid "Server address:"
 msgstr "Naslov streÅnika:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:542
 msgid "Username:"
 msgstr "UporabniÅko ime:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:551
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Uporabi Åifriranje:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:556
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
 msgid "never"
 msgstr "nikoli"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:568
 msgid "Sending"
 msgstr "PoÅiljanje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
 msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
 msgstr "Za uporabo odjemalca elektronske poÅte je treba nastaviti raÄun. Spodaj je treba vpisati naslov elektronske poÅte in geslo, program pa bo poskuÅal ugotoviti vse nastavitve. V primeru da tega ni mogoÄe storiti samodejno, boste morali vnesti tudi podrobnosti streÅnika."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
 msgstr "Ni mogoÄe samodejno nastaviti nastavitev elektronske poÅte. Vnesti jih je treba roÄno. Nekaj podatkov je Åe vnesenih, vendar pa jih je morda treba spremeniti."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "Navesti je mogoÄe veÄ moÅnosti za nastavitev raÄuna."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:616
 msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
 msgstr "Tukaj vpiÅite podatke za poÅiljanje poÅte. Nekaj podatkov je program poskusil uganiti, vendar pa jih je treba preveriti."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr "Navesti je mogoÄe privzete nastavitve raÄuna."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
 msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
 msgstr "Zadnji pregled nastavitev pred poskusom povezave s streÅnikom in poskusom prejema vaÅe poÅte."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
 #: ../mail/em-account-editor.c:2180
 #: ../mail/em-account-editor.c:2301
 msgid "Identity"
 msgstr "Istovetnost"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "Naprej - Prejemanje poÅte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Prejemanje poÅte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "Naprej - PoÅiljanje poÅte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "Nazaj - Istovetnost"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "Naprej - MoÅnosti prejemanja"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
 msgid "Receiving options"
 msgstr "MoÅnosti prejemanja"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "Nazaj - Prejemanje poÅte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Sending mail"
 msgstr "PoÅiljanje poÅte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Naprej - Pregled raÄuna"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "Naprej - Privzete nastavitve"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "Nazaj - MoÅnosti prejemanja"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
 #: ../mail/em-account-editor.c:3140
 msgid "Defaults"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:638
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "Nazaj - PoÅiljanje poÅte"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
 msgid "Review account"
 msgstr "Pregled raÄuna"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
 msgid "Finish"
 msgstr "KonÄaj"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:640
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "Nazaj - PoÅiljanje"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
 msgid "Setup Google contacts with Evolution"
 msgstr "Nastavite stike Google z Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
 msgid "Setup Google calendar with Evolution"
 msgstr "Nastaviteve koledar Google z evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
 msgid "You may need to enable IMAP access."
 msgstr "Morda je treba omogoÄiti IMAP dostop."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
 msgid "Google account settings:"
 msgstr "Nastavite raÄuna Google:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
 msgstr "Nastavite koledar Yahoo z Evolution"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
 msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
 msgstr "Koledarji Yahoo so poimenovani kot ime_priimek. Potrdite in znova vnesite ime koledarja, Äe ni pravilno."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
 msgid "Yahoo account settings:"
 msgstr "Nastavite raÄuna Yahoo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
 msgid "Yahoo Calendar name:"
 msgstr "Ime koledarja Yahoo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1099
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zapri zavihek"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Äarovnik za raÄune"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:212
 msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "PomoÄnik za raÄune Evolution"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:368
 #: ../mail/e-mail-migrate.c:744
 #: ../mail/e-mail-store.c:234
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:146
@@ -8333,7 +8345,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti krajevnih map poÅte v '%s': %s"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:578
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:619
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "Izberite mapo"
 
@@ -9839,10 +9851,6 @@ msgstr "Kazalec na oddaljene podatke (%s)"
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (vrsta \"%s\")"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2799
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(brez zadeve)"
-
 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
 #. * sender address, like "From: user example com"
 #: ../mail/em-format-html.c:2815
@@ -9851,6 +9859,10 @@ msgstr "(brez zadeve)"
 msgid "From: %s"
 msgstr "Od: %s"
 
+#: ../mail/em-format-html.c:2828
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(brez zadeve)"
+
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #: ../mail/em-format-html.c:2892
@@ -10133,7 +10145,7 @@ msgstr "Privzeta Åirina glavnega okna brskalnika poÅte."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid "Describes wheter message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgstr "DoloÄa, ali naj bodo glave sporoÄila v seznamu pladnja privzeto zloÅene ali razÅirjene. Vrednost \"0\" doloÄa razÅirjen, \"1\" pa zloÅen pogled."
+msgstr "DoloÄa, ali naj bodo glave sporoÄila na seznamu pladnja privzeto zloÅene ali razÅirjene. Vrednost \"0\" doloÄa razÅirjen, \"1\" pa zloÅen pogled."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
@@ -10611,7 +10623,7 @@ msgstr "PoÅto privzeto poÅiljaj v obliki HTML."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Stolpec elektronskega naslova v seznamu sporoÄil"
+msgstr "Stolpec elektronskega naslova na seznamu sporoÄil"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Server synchronization interval"
@@ -10659,7 +10671,7 @@ msgstr "Animirane slike prikaÅi kot animacije."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "PokaÅiÅe izbrisana sporoÄila (preÄrtana) v seznamu sporoÄil."
+msgstr "PokaÅi izbrisana sporoÄila (preÄrtana) na seznamu sporoÄil."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
@@ -10727,7 +10739,7 @@ msgstr "Jeziki za preverjanje Ärkovanja"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr "Stanje glav sporoÄil v seznamu pladnja"
+msgstr "Stanje glav sporoÄil na seznamu pladnja"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Terminal font"
@@ -10783,7 +10795,7 @@ msgstr "Privzeti vstavek neÅelene poÅte, Äeprav je lahko hkrati omogoÄenih v
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "KljuÄ je doloÄen le za enkratno branje, po branju pa se samodejno ponastavi na \"napak\". To odstrani oznako sporoÄila v seznamu in odstrani predogled za to mapo."
+msgstr "KljuÄ je doloÄen le za enkratno branje, po branju pa se samodejno ponastavi na \"napak\". To odstrani oznako sporoÄila na seznamu in odstrani predogled za to mapo."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
@@ -12285,7 +12297,7 @@ msgstr "Åtevilni sistemi elektronske poÅte dodajo sporoÄilom, ki vsebujejo pr
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
-msgstr "SporoÄila v seznamu iskanja map niso kopije sporoÄil. Brisanje sporoÄil iz iskalne mape, izbriÅe tudi dejansko sporoÄilo iz ene od vaÅih krajevnih ali oddaljenih map. Ali zares Åelite nadaljevati?"
+msgstr "SporoÄila na seznamu iskanja map niso kopije sporoÄil. Brisanje sporoÄil iz iskalne mape, izbriÅe tudi dejansko sporoÄilo iz ene od vaÅih krajevnih ali oddaljenih map. Ali zares Åelite nadaljevati?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Missing folder."
@@ -13659,7 +13671,7 @@ msgstr "Barva Ärte Marcusa Baina - vrstica Äasa"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
-msgstr "NajveÄje Åtevilo nedavno uporabljenih Äasovnih pasov v seznamu 'day_second_zones' za pomnjenje"
+msgstr "NajveÄje Åtevilo nedavno uporabljenih Äasovnih pasov na seznamu 'day_second_zones' za pomnjenje"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
@@ -14098,24 +14110,24 @@ msgid "Create a new calendar"
 msgstr "Ustvari nov koledar"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:751
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2937
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2946
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "Koledar in naloge"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:180
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "Nalaganje koledarjev"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:635
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:721
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "_Nov koledar ..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:652
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:738
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "Izbirnik koledarjev"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1000
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1087
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "Odpiranje koledarja na %s"
@@ -14535,16 +14547,16 @@ msgstr "_Seznam opomnikov"
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "Ustvari nov seznam opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:175
 msgid "Loading memos"
 msgstr "Nalaganje opomnikov"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:577
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:662
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "Izbirnik seznama opomnikov"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:887
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:973
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "Odpiranje opomnikov na %s"
@@ -14661,16 +14673,16 @@ msgstr "Seznam _nalog"
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "Ustvari nov seznam nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:175
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "Nalaganje nalog"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:577
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:662
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "Izbirnik seznama nalog"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:887
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:973
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "Odpiranje nalog v %s"
@@ -15076,7 +15088,7 @@ msgstr "PokaÅi _izbrisana sporoÄila"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "PokaÅi izbrisana sporoÄila (preÄrtana) v seznamu sporoÄil"
+msgstr "PokaÅi izbrisana sporoÄila (preÄrtana) na seznamu sporoÄil"
 
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
 msgid "_Group By Threads"
@@ -16395,196 +16407,196 @@ msgstr "MoÅnosti IMAP"
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "NaloÅiti koledarja '%s' je spodletelo (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:631
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "Sestanek v koledarju '%s' je v sporu s tem sreÄanjem"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:655
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "Sestanek je bil najden v koledarju '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Ni mogoÄe najti nobenega koledarja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "SreÄanja ni mogoÄe najti v nobenem koledarju"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:771
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Naloge ni mogoÄe najti v nobenem seznamu nalog"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Opomnika ni mogoÄe najti v nobenem seznamu opomnikov"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1026
 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
 msgstr "Odpiranje koledarja. PoÄakajte ..."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "Iskanje obstojeÄe razliÄice tega sestanka"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1302
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti predmeta"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1391
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Ni mogoÄe poslati predmeta v koledar '%s'. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Poslano koledarju '%s' kot sprejeto"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Poslano koledarju '%s' kot poskusno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Poslano koledarju '%s' kot odklonjeno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1408
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Poslano koledarju '%s' kot preklicano"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Organizator je odstranil pooblaÅÄenca %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1509
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "PooblaÅÄencu je bilo poslano obvestilo o preklicu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1511
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "PooblaÅÄencu ni mogoÄe poslati obvestila o preklicu"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1622
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1631
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "Stanja udeleÅenca ni mogoÄe posodobiti zaradi neveljavnega stanja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Ni mogoÄe posodobiti udeleÅenca. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Stanje udeleÅenca je posodobljeno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1659
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Stanja udeleÅenca ni mogoÄe posodobiti, ker predmet ne obstaja veÄ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1690
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Podatki o sreÄanju so bili uspeÅno poslani"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1684
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1693
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Podatki o nalogi so bili uspeÅno poslani"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1687
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1696
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Podatki o opomniku so bili uspeÅno poslani"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1696
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Ni mogoÄe poslati podrobnosti sreÄanja, saj sreÄanje Åe ni ustvarjeno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1708
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Podrobnosti naloge ni mogoÄe poslati, saj ne obstaja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1711
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Ni mogoÄe poslati opomnika, saj ta Åe ni ustvarjen"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1776
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "koledar.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1772
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1781
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "Shrani koledar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1850
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "PriloÅen koledar ni veljaven"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851
 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
 msgstr "SporoÄilo trdi, da vsebuje koledar, vendar ni v veljavni obliki iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1882
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1891
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1919
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2028
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Predmet v koledarju ni veljaven"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1883
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1911
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1920
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2029
 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
 msgstr "SporoÄilo vsebuje koledar, vendar koledar ne vsebuje nobenih dogodkov, nalog ali podatkov o zasedenosti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1924
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1933
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "PriloÅen koledar vsebuje veÄ predmetov"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934
 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
 msgstr "Za obdelavo vseh predmetov morate shraniti datoteko in uvoziti koledar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2592
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2608
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Poskusno sprejeto"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2717
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2726
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "SreÄanje se ponavlja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2720
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2729
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Ta naloga se ponavlja"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2723
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2732
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Opomnik se ponavlja"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2962
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2971
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "IzbriÅi sporoÄilo po _dejanju"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2972
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2981
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3014
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "Iskanje sporov"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2987
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2996
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Izberite koledarje za iskanje sporov med sreÄanji"
 
@@ -17347,19 +17359,19 @@ msgstr "Pretvori sporoÄilo v novo nalogo."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:345
 msgid "Get List _Archive"
-msgstr "Dobi _arhiv seznama"
+msgstr "Pridobi _arhiv seznama"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:347
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "Dobi arhiv seznama, ki mu pripada to sporoÄilo"
+msgstr "Pridobi arhiv seznama, ki mu pripada to sporoÄilo"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
 msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Dobi podatke o _uporabi seznama"
+msgstr "Pridobi podatke o _uporabi seznama"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:354
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "Dobi podatke o uporabi seznama, ki mu pripada to sporoÄilo"
+msgstr "Pridobi podatke o uporabi seznama, ki mu pripada to sporoÄilo"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
 msgid "Contact List _Owner"
@@ -24619,9 +24631,6 @@ msgstr "NaÄini vnosa"
 #~ msgid "{0} is already a delegate"
 #~ msgstr "{0} je Åe pooblaÅÄen"
 
-#~ msgid "{0} is already in the list"
-#~ msgstr "{0} je Åe na seznamu"
-
 #~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
 #~ msgstr "NaroÄi se na opravila drugih uporabnikov"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]