[gnome-desktop] Updated Belarusian translation.



commit 1259765f449fdb34c9188fc59cb06fd0eb43145a
Author: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>
Date:   Tue Jun 28 01:17:21 2011 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |  489 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 9d93d32..4bdaf42 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,382 +1,181 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.be.po to belarusian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # Vital Khilko <dojlid mova org>, 2002, 2003.
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2007
-# Alexander Nyakhaychyk <nab mail by>, 2008
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2007.
+# Alexander Nyakhaychyk <nab mail by>, 2008.
+# Yuri Matsuk <yuri matsuk net>, 2011.
 #
-
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-11 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-15 03:32+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nab mail by>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-28 01:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-26 19:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Matsuk <yuri matsuk net>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ÐÑÐ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "News"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
-msgid "Contact"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ GEGL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ - ÑÑÐÐÐ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ URL"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:829
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:865
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:879
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ GNOME!"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:896
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑ:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:920
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:976
-msgid "Version"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
-msgid "Build Date"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1019
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÑ GNOME"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐ GNOME"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐ GNOME ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ \"xterm\", ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:487
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr ""
-"GNOME ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ: "
-"ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ, ÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ."
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÑ, "
+"ÑÑÐÑÐÑ)"
 
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:507
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr ""
-"GNOME - ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ UNIX-"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐ."
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ X"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"GNOME ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ "
-"ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÑ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:513
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐ GNOME - Ñ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐ "
-"ÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐ Ñ GNOME, ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:811
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐ RANDR ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1448
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2042
+#, c-format
 msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐ GNOME, ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ "
-"1997; ÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÑÑ."
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ/ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ %d ÐÐ-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÐÑÑÑÑ=(%d, "
+"%d), ÐÐÐÐÑ=(%d, %d), ÐÐÐÑÑÐÑÐ=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2078
 #, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2227
 #, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
-msgid "No name"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:553
+msgid "Laptop"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708
 #, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "ÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1493
 #, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ id ÑÐÐÐÐ \"%s\""
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ"
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ %d ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1500
 #, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "ÐÑÐÐ URL, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ %s ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ %dx%d %dÐÑ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1511
 #, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FS ÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-ÑÑÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ %d ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ=%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "Ð_ÑÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ _ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:657
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:757
-msgid "Language"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:662
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:763
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:667
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:769
-msgid "Generic name"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:672
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:777
-msgid "Comment"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:710
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐÑÑÑ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:732
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÑ/ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:784
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:786
-msgid "Re_move"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:791
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ/ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:807
-msgid "Basic"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:815
-msgid "Advanced"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
-
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ: %s"
-
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐ GNOME."
-
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÑ GNOME."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1525
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ %s ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÑ:\n"
+"ÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐ = %d, ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ = %d\n"
+"ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ = (%d, %d), ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ = (%d, %d)\n"
+"ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ = %s, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ = %s"
 
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1540
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ %s"
 
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1709
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ %d\n"
 
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1733
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ %d: ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ %dx%d %dÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ %dx%d %dÐÑ "
+"(ÑÐÑÐÐÐ %d)\n"
 
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐÑ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1780
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ:\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ \"%s\": %s"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1784
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑ:\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "The End!"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ!"
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ: ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ="
+"(%d, %d), ÐÑÐÑÐÑÐ=(%d, %d), ÐÐÐÑÑÐÑÐ=(%d, %d)"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:411
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]