[rhythmbox] update Simplified Chinese (zh_CN) translation



commit daaa482e32c5d3a40ad3f3656c035bdb1927e161
Author: Edison Zhao <edison0354 gmail com>
Date:   Mon Jun 27 15:15:16 2011 +0800

    update Simplified Chinese (zh_CN) translation

 po/zh_CN.po | 2336 ++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 850 insertions(+), 1486 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b43afb3..2b030cc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,85 +5,85 @@
 # QAed by Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004-03-17.
 # Funda Wang <fundawang gmail com>, 2008, 2010.
 # fujianwzh <fujianwzh gmail com>, 2009.
-# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 # çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010.
 # Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2010.
 # Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
 # ben <benbenhappy2008 gmail com>, 2011.
-#
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010, 2011.
+# Edison Zhao <edison0354 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-03 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: ben <benbenhappy2008 gmail com>\n"
+"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 04:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-27 15:09+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:711
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:710
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "ææåå GStreamer sink åçäåå %s"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:506
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2745
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:502
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2734
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "æææåèåèåï%s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:647
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:643
 #, c-format
 msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
 msgstr "åå playbin2 åçåèïèæææç GStreamer åè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1129
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1143
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1110
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1124
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
-msgstr "ææéæææåäå GStreamer ææç"
+msgstr "ææéæææåäå GStreamer çé"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1171
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1152
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "ååæçæåäåè"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2670
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2659
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "æåèåèååè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3021
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3092
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3012
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3085
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "åå GStreamer åçåèïèæææçåè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3032
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3026
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr "ååééèååçåèïèæææçåè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3066
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3108
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3134
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3143
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3152
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3059
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3101
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3127
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3136
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3145
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
-msgstr "éæ GStreamer ææçåèïèæææçåè"
+msgstr "éæ GStreamer çéåèïèæææçåè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3247
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3240
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
-msgstr "ææåå GStreamer ææçäææ %s"
+msgstr "ææåå GStreamer çéäææ %s"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
 msgid "A_dd if any criteria are matched"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "éæ"
 msgid "A_lbum"
 msgstr "äè(_L)"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1659
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
 msgid "BPM"
 msgstr "BPM"
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "åçæ"
 msgid "_Browse..."
 msgstr "æè(_B)..."
 
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:186
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:209
 msgid "_Edit..."
 msgstr "çè(_E)..."
 
@@ -294,16 +294,12 @@ msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
 msgstr "åæèææé(ç)"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
-msgid "Network Buffer Size (kB)"
-msgstr "çççååå(KB)"
-
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
 msgid "Player Backend"
 msgstr "ææååç"
 
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
-msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
-msgstr "äçåæèæåç(éèéæååçå)(_U)"
+#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
+msgid "_Crossfade between tracks"
+msgstr "éèéåæèææé(_L)"
 
 #: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
 msgid "<b>Playlist format</b>"
@@ -321,27 +317,19 @@ msgstr "äåææåè"
 msgid "Select playlist format:"
 msgstr "éæææåèæåï"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
 msgid "Author:"
 msgstr "äèï"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
-msgid "C_onfigure..."
-msgstr "éç(_O)..."
-
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
 msgid "Copyright:"
 msgstr "çæï"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
 msgid "Description:"
 msgstr "æèï"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
-msgid "Site:"
-msgstr "ççï"
-
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:9
 #: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
@@ -371,29 +359,29 @@ msgid "Title:"
 msgstr "æéï"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Download Manager</b>"
-msgstr "<b>äèççå</b>"
-
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for _new episodes:"
-msgstr "æææææ(_N)ï"
+msgstr "æææèç(_N)ï"
 
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
 msgid "Every day"
 msgstr "æå"
 
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
 msgid "Every hour"
 msgstr "æåæ"
 
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
 msgid "Every week"
 msgstr "æææ"
 
-#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
 msgid "Manually"
 msgstr "æå"
 
+#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
+msgid "Podcast Downloads"
+msgstr "æåäèé"
+
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
 msgid "Select Folder For Podcasts"
 msgstr "éææåçæäå"
@@ -548,7 +536,6 @@ msgstr "æèææ"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1535
 msgid "Music Player"
 msgstr "éäææå"
 
@@ -557,15 +544,9 @@ msgstr "éäææå"
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "ææåççæçéäæè"
 
-#. display the app name rather than "Not Playing" for
-#. * the initial notification
-#.
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:58
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:1560
-#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:152 ../shell/rb-shell.c:1267
-#: ../shell/rb-shell.c:2245
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3 ../shell/rb-shell.c:1236
+#: ../shell/rb-shell.c:2350
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
@@ -602,7 +583,7 @@ msgstr "ææèåçååééï%d"
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ææäéææ URI åâType=Linkâ(éæçå)æéåå"
+msgstr "ææäéææ URI åâType=Linkâ(éæçå)æéé"
 
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
@@ -637,36 +618,45 @@ msgstr "äèççééï"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "æçäèççéé"
 
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3603 ../widgets/rb-entry-view.c:931
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540 ../widgets/rb-entry-view.c:1553
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1465
+msgid "Never"
+msgstr "ää"
+
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:268
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105
 msgid "Today %I:%M %p"
 msgstr "äå %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for the previous day,
 #. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:281
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116
 msgid "Yesterday %I:%M %p"
 msgstr "æå %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
 #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:297
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130
 msgid "%a %I:%M %p"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:309
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
 msgid "%b %d %I:%M %p"
 msgstr "%mæ%dæ %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:314
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%Yå%mæ%dæ"
 
@@ -674,58 +664,54 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ"
 #. we really do need to fix this so untagged entries actually have NULL rather than
 #. * a translated string.
 #.
-#. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:324 ../lib/rb-util.c:696
-#: ../lib/rb-util.c:1023
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:538
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:696
+#: ../lib/rb-util.c:1023 ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:136
+#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:140
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:590
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:594
-#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1012
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:412
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:554
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1130
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:487
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:78
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:80
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:908
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
+#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1019
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:406
+#: ../plugins/jamendo/JamendoSaxHandler.py:73
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:556
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1051
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:627
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1118
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1507
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:443
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:340
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1938
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1954
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:764 ../remote/dbus/rb-client.c:155
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:730 ../remote/dbus/rb-client.c:155
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1341 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1345
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1349 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1353
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2038 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2044
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2059 ../shell/rb-shell-player.c:1755
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1047 ../widgets/rb-entry-view.c:1069
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1548 ../widgets/rb-entry-view.c:1560
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572 ../widgets/rb-song-info.c:922
-#: ../widgets/rb-song-info.c:934 ../widgets/rb-song-info.c:1155
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1494
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2027 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2033
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2048 ../shell/rb-shell-player.c:1763
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:983 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1481 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505 ../widgets/rb-song-info.c:920
+#: ../widgets/rb-song-info.c:932 ../widgets/rb-song-info.c:1153
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1492
 msgid "Unknown"
 msgstr "æç"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:242
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:244
 #, c-format
 msgid "Unable to move %s to %s: %s"
 msgstr "ææå %s çåå %sï%s"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:432
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:487
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "çåéæåå"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1235
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1290
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "ææèå %s çåäçéï%s"
@@ -800,38 +786,38 @@ msgstr "ææååæçåååç"
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1104
 #, c-format
 msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr "æçææçæèæ"
+msgstr "æççéæèæ"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1129
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ååææäæå"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:1
 msgid "Cover art"
 msgstr "åéèä"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
 msgstr "ääèçäèåäèåé"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:41
-msgid "Image provided by Last.fm"
-msgstr "Last.fm æäçåå"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:344
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:343
 msgid "Searching... drop artwork here"
 msgstr "æåæç... åçåææåæå"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:349
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.py:348
 msgid "Drop artwork here"
 msgstr "åçåææåæå"
 
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:42
+msgid "Image provided by Last.fm"
+msgstr "Last.fm æäçåå"
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Player"
 msgstr "éé CD ææå"
 
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
 msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
 msgstr "ææäéäæçæåææéé CD"
 
@@ -862,85 +848,84 @@ msgstr ""
 msgid "_Continue"
 msgstr "çç(_C)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:161
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:158
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "æååå(_E)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:162
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:159
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "ååéèååä"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:165
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:162
 msgid "Reload"
 msgstr "éæåè"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:166
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:163
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "éæåèäèäæ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:333
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:340
 msgid "Extract"
 msgstr "æå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:376
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:383
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "éæèæåçéè"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:407
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:414
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "æääè(_U)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:408
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:415
 msgid "Hide"
 msgstr "éè"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:410
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:417
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "ææå MusicBrainz äæåæäèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:411
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:418
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "æåäéèæåæäèæè MusicBrainz ææåã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:544
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<ææç Unicode>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:588
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:600
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "éè %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:651
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:659
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1051
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:663
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:671
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1063
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "ææèåéé CD"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:652
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:664
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox ææèéè CDã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:672
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Rhythmbox ææèåè CD äæã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:761
-#: ../sources/rb-library-source.c:157 ../widgets/rb-entry-view.c:1494
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:773
+#: ../sources/rb-library-source.c:129 ../widgets/rb-entry-view.c:1427
 msgid "Title"
 msgstr "æé"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:768
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:56
-#: ../sources/rb-library-source.c:148 ../widgets/rb-entry-view.c:1504
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:780
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:56 ../sources/rb-library-source.c:120
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1437 ../widgets/rb-library-browser.c:135
 msgid "Artist"
 msgstr "èä"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1052
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1064
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox ææèåå CD éååçèéã"
 
@@ -1010,12 +995,12 @@ msgstr "èå '%s' æææåãèææèåçèéèåã"
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "ææèå CDï%s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2
 msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
 msgstr "åææäææäå Last.fmïåææ Last.fm çåæåä"
 
@@ -1036,7 +1021,7 @@ msgid "Create a Radio Station"
 msgstr "ååääæçå"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:824
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:833
 msgid "Disabled"
 msgstr "åçç"
 
@@ -1052,14 +1037,6 @@ msgstr "æé"
 msgid "Loved Tracks"
 msgstr "åççéè"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:498
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3612 ../widgets/rb-entry-view.c:995
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1607 ../widgets/rb-entry-view.c:1620
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1467
-msgid "Never"
-msgstr "ää"
-
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
 msgid "Queued tracks:"
 msgstr "éåäçéèï"
@@ -1104,77 +1081,77 @@ msgstr "çåï"
 msgid "View your profile"
 msgstr "æçæçääèæ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:249
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:248
 msgid "Refresh Profile"
 msgstr "åæääèæ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:250
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:249
 msgid "Refresh your Profile"
 msgstr "åææçääèæ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:624
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:634
 msgid "Love"
 msgstr "åç"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:625
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:635
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "æèææçäåçç"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:627
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:637
 msgid "Ban"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:628
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:638
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "çæååéèåæææ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:630
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:640
 msgid "Download"
 msgstr "äè"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:631
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:641
 msgid "Download the currently playing track"
 msgstr "äèååææçéè"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:742
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:752
 msgid "You are not currently logged in."
 msgstr "æèææçåã"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:743
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:761
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:768
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:753
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:771
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:778
 msgid "Log in"
 msgstr "çå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:749
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:759
 msgid "Waiting for authentication..."
 msgstr "çåèè..."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:750
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:760
 msgid "Cancel"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:760
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:770
 msgid "Authentication error. Please try logging in again."
 msgstr "èèéèãèåèéæçåã"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:767
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:777
 msgid "Connection error. Please try logging in again."
 msgstr "èæéèãèåèéæçåã"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1172
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1193
 msgid "My Library"
 msgstr "æçæå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1180
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1201
 msgid "My Recommendations"
 msgstr "æçæè"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1188
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1209
 msgid "My Neighbourhood"
 msgstr "æçéå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1355
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1376
 #, c-format
 msgid "%s plays"
 msgstr "%s æææ"
@@ -1182,7 +1159,7 @@ msgstr "%s æææ"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
 #. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1613
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1634
 #, c-format
 msgid "_View on %s"
 msgstr "å %s äæç(_V)"
@@ -1190,42 +1167,42 @@ msgstr "å %s äæç(_V)"
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
 #. * Followed by a text entry box for the artist name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:57
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:58
 msgid "Similar to Artist:"
 msgstr "çäèäï"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
 #. * a particular artist.  Followed by a text entry box for the artist name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:61
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:62
 msgid "Top Fans of Artist:"
 msgstr "æèæåçèäï"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
 #. * user.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:65
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:66
 msgid "Library of User:"
 msgstr "çæåï"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
 #. * particular user.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:69
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:70
 msgid "Neighbourhood of User:"
 msgstr "çæçéåï"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
 #. * as loved.  Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:73
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:74
 msgid "Tracks Loved by User:"
 msgstr "çæåççéèï"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
 #. * Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:77
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:78
 msgid "Recommendations for User:"
 msgstr "çæçæèï"
 
@@ -1233,64 +1210,64 @@ msgstr "çæçæèï"
 #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
 #. * Followed by a text entry box for the user name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:82
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:83
 msgid "Mix Radio for User:"
 msgstr "æçæçæåçåï"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
 #. * Followed by a text entry box for the tag.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:86
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:87
 msgid "Tracks Tagged with:"
 msgstr "åæääæççéèï"
 
 #. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
 #. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:90
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:91
 msgid "Listened by Group:"
 msgstr "åçæåççåï"
 
 #. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:125
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:126
 #, c-format
 msgid "%s Radio"
 msgstr "%s çå"
 
 #. Translators: station is built from the artist %s's top fans
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:127
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
 #, c-format
 msgid "%s Fan Radio"
 msgstr "%s æèçå"
 
 #. Translators: station is built from the library of the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:129
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
 #, c-format
 msgid "%s's Library"
 msgstr "%s çæå"
 
 #. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
 #. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:133
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbourhood"
 msgstr "%s çéå"
 
 #. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:134
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
 msgstr "%s çåçéè"
 
 #. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio"
 msgstr "%s çæèçå"
 
 #. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
 #. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:140
 #, c-format
 msgid "%s's Mix Radio"
 msgstr "%s çæåçå"
@@ -1298,45 +1275,45 @@ msgstr "%s çæåçå"
 #. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
 #. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
 #. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:143
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:144
 #, c-format
 msgid "%s Tag Radio"
 msgstr "%s æççå"
 
 #. Translators: station is built from the library of the group %s
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:145
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "%s çåççå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:289
 msgid "_Rename Station"
 msgstr "éååçå(_R)"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:290
 msgid "Rename station"
 msgstr "éååçå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:292
 msgid "_Delete Station"
 msgstr "åéçå(_D)"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:293
 msgid "Delete station"
 msgstr "åéçå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:460
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:468
 msgid "You must enter your password to listen to this station"
-msgstr "æåéèåæçåçææåæçå"
+msgstr "æåéèåæçåäææåæçå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:771
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1120
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1250
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:780
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1129
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1259
 msgid "Error tuning station: no response"
 msgstr "æååéïææåå"
 
 #. Invalid station url
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:808
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:817
 msgid "Invalid station URL"
 msgstr "ææççå URL"
 
@@ -1344,232 +1321,218 @@ msgstr "ææççå URL"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
 #. * a paying subscriber to the service.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:814
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823
 #, c-format
 msgid "This station is only available to %s subscribers"
 msgstr "èçåäå %s èéèåæ"
 
 #. Not enough content
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:818
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:827
 msgid "Not enough content to play station"
 msgstr "ææèåçååæææèçå"
 
 #. Deprecated station
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:823
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:832
 #, c-format
 msgid "%s no longer supports this type of station"
 msgstr "%s åäåæææççå"
 
 #. Other error
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:827
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:836
 #, c-format
 msgid "Error tuning station: %i - %s"
 msgstr "æååéï%i - %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:838
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:847
 msgid "Error tuning station: unexpected response"
 msgstr "æååéïåååå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:852
 msgid "Error tuning station: invalid response"
 msgstr "æååéïææåå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1235
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1244
 #, c-format
 msgid "Error tuning station: %s"
 msgstr "æååéï%s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1307
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1316
 #, c-format
 msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
-msgstr "æåä %s çåçäçäååç API"
+msgstr "æåä %s çåääçäååç API"
 
 #. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
 #. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
 #.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1470
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1484
 msgid "Tuning station"
 msgstr "æåææçå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:499
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "çå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:502
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
 msgid "Logging in"
 msgstr "çå"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:505
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
 msgid "Request failed"
 msgstr "èæåè"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:508
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
 msgid "Authentication error"
 msgstr "èèéè"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:511
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
 msgid "Clock is not set correctly"
 msgstr "æéèåäæç"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:514
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
 msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
 msgstr "èäçæç Rhythmbox åçèåèäã"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:517
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "éèæäåèçææåå"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Recorder"
 msgstr "éé CD åéæ"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2
 msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
 msgstr "ææææåèååéé CD äåååéé CD"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:95
 msgid "_Create Audio CD..."
 msgstr "ååéé _CD..."
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:96
 msgid "Create an audio CD from playlist"
 msgstr "äææåèååéé CD"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
 msgid "Duplicate Audio CD..."
 msgstr "ååéé CD..."
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
 msgid "Create a copy of this audio CD"
 msgstr "ååèéé CD çåæ"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:194
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:173
 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
 msgstr "Rhythmbox ææååèåç"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:199
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:178
 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
 msgstr "Rhythmbox ææååèåç"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:230
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list"
 msgstr "ææåçéèåè"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:241
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:433
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:220
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:412
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
 msgstr "ææååéééçæä %sï%s"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:259
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:440
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:238
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:419
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project"
 msgstr "ææååéééç"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:480
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:459
 msgid "Unable to create audio CD project"
 msgstr "ææååéé CD éç"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:731
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:714
 msgid "Burn"
 msgstr "åå"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:737
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:720
 msgid "Copy CD"
 msgstr "åå CD"
 
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
-"devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
-msgstr ""
-"æååä/å DLNA/UPnP èåäææååéåäçææïååäéè DLNA/UPnP æåç"
-"èåæå Rhythmbox"
-
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
-msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
-msgstr "DLNA/UPnP åäåæåææ"
-
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
 msgid "Context Pane"
 msgstr "ååçæ"
 
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
 msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
 msgstr "æçååææçèäåæçççåäæ"
 
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:55
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:55 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105
+#: ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Albums"
 msgstr "äè"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:118
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:118
 #, python-format
 msgid "Loading top albums for %s"
 msgstr "æååè %s çæçäè"
 
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:115
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:116
 #, python-format
 msgid "Loading biography for %s"
 msgstr "æååè %s ççä"
 
 #. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:92
+#: ../plugins/context/ContextView.py:91
 msgid "Toggle Conte_xt Pane"
 msgstr "åæååçæ(_X)"
 
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:93
+#: ../plugins/context/ContextView.py:92
 msgid "Change the visibility of the context pane"
 msgstr "æåååçæçåèæ"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:205
+#: ../plugins/context/ContextView.py:210
 #, python-format
 msgid "Top songs by %s"
 msgstr "%s çæçåæ"
 
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:242
+#: ../plugins/context/ContextView.py:243
 msgid "Nothing Playing"
 msgstr "ææææ"
 
-#: ../plugins/context/context/LastFM.py:36
+#: ../plugins/context/LastFM.py:39
 msgid ""
 "This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
 "plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
 msgstr ""
-"æäæåå last.fm çæåçãèçèæå last.fm æäïååçäèæéä "
-"Last.fmïçåçåã"
+"æäæåå last.fm çæåçãèçèæå last.fm æäïååçäèæéä Last."
+"fmïçåçåã"
 
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:55
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:55
 msgid "Links"
 msgstr "éæ"
 
-#: ../plugins/context/context/LinksTab.py:183
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:184
 msgid "No artist specified."
 msgstr "ææåèäã"
 
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:51
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:246
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:331
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:51
 msgid "Lyrics"
 msgstr "æè"
 
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:102
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:102
 #, python-format
 msgid "Loading lyrics for %s by %s"
 msgstr "æååè %s ç %s çæè"
 
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:120
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120
 msgid "Lyrics not found"
 msgstr "æèææå"
 
@@ -1617,11 +1580,11 @@ msgstr "æåèå"
 msgid "Unable to retrieve artist information:"
 msgstr "æææçèääæï"
 
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1
 msgid "DAAP Music Sharing"
 msgstr "DAAP éäåä"
 
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2
 msgid "Share music and play shared music on your local network"
 msgstr "åååçäåäéäåææåäçéä"
 
@@ -1658,7 +1621,6 @@ msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
 msgstr "æçååäéèèçäææå Rhythmbox ä"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "_Look for touch Remotes"
 msgstr "ææåèççèçäæ(_L)"
 
@@ -1679,88 +1641,84 @@ msgstr "åäéäåâ%sâåçäçäãèåéääã"
 msgid "Shared music _name:"
 msgstr "åäéäå(_N)ï"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:140
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
 msgid "Connect to _DAAP share..."
 msgstr "èæå DAAP åä(_D)..."
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:141
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
 msgid "Connect to a new DAAP share"
 msgstr "èæåæç DAAP åä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:147
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "æåèæ(_D)"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:148
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162
 msgid "Disconnect from DAAP share"
 msgstr "ä DAAP åäæåèæ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:743
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
 msgid "New DAAP share"
 msgstr "æå DAAP åä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:743
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:673
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "DAAP åäçäæ:çåï"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:997
-msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
-msgstr "DAAP éäåäééé"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:65
+#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61
 #, c-format
 msgid "%s's Music"
 msgstr "%s çéä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:390
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:393
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
-msgstr "éäåäâ%sâéèåçæèèæ"
+msgstr "éäåäâ%sâéèåäæèèæ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:496
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:505
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "æåèæåéäåä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:503
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:512
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "æåäéäåääèåæç"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:590
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:597
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "ææèæååäçéä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:405
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408
 msgid "Connecting..."
 msgstr "æåèæ..."
 
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:407
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:410
 msgid "Could not pair with this Remote."
 msgstr "ææäæèçäæéåã"
 
-#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:609
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:630
 msgid "Remotes"
 msgstr "èçäæ"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1
 msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
 msgstr "MediaServer2 D-Bus æå"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
 msgid ""
 "Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
 msgstr "æää MediaServer2 D-Bus æåèèçääåç"
 
-#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1459
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1414 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1460
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1081 ../sources/rb-display-page-group.c:92
 msgid "Playlists"
 msgstr "ææåè"
 
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:228
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:237
 msgid "FM Radio"
 msgstr "FM èéçå"
 
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2
 msgid "Support for FM radio broadcasting services"
 msgstr "ææ FM èéçååææå"
 
@@ -1772,21 +1730,21 @@ msgstr "æå FM èéçå(_A)"
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "ååæç FM èéçå"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:366
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:374
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "æå FM èéçå"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:367
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:375
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "çåéç"
 
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players"
 msgstr "äæææå"
 
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
 msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
-msgstr "ææéççéäææåèå(åæ PSP å Nokia 770)"
+msgstr "ææéççéäææåèå(æåäææ PSP å Nokia 770)"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
@@ -1828,90 +1786,56 @@ msgstr "ååï"
 msgid "Tracks:"
 msgstr "éèï"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:95
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1163 ../shell/rb-playlist-manager.c:1206
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:830 ../shell/rb-playlist-manager.c:873
 msgid "New Playlist"
 msgstr "æåææåè"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91
 msgid "Create a new playlist on this device"
 msgstr "åæèåäååæçææåè"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "åéææåè"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94
 msgid "Delete this playlist"
 msgstr "åéæææåè"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:119
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
 msgid "_Properties"
 msgstr "åæ(_P)"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:127
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
 msgid "Display device properties"
 msgstr "æçèååæ"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1301
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2083
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1616
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1308
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2065
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1601
 msgid "Advanced"
 msgstr "éç"
 
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
 msgid "IM Status"
 msgstr "IM çæ"
 
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
 msgid ""
 "Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
 "and Pidgin)"
 msgstr "ææååæçææ IM çæ (éå EmpathyïGossip å Pidgin)"
 
-#. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
-#. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
-#. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:163
-#, python-format
-msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
-msgstr "â %(artist)s - %(title)s â"
-
-#. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
-#. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
-#. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
-#, python-format
-msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
-msgstr "â %(artist)s - %(album)s â"
-
-#. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
-#. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:172
-#, python-format
-msgid "â %(album)s â"
-msgstr "â %(album)s â"
-
-#. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
-#. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
-#, python-format
-msgid "â %(title)s â"
-msgstr "â %(title)s â"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:178
-msgid "â Listening to music... â"
-msgstr "â æåæèéä... â"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - iPod"
 msgstr "äæææå - iPod"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
 msgstr "ææèæ iPod èå(æçååïäèåèèææ)"
 
@@ -1978,57 +1902,57 @@ msgstr "ææå iPod"
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "ææåååæ iPod"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../shell/rb-playlist-manager.c:180
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
 msgid "_Rename"
 msgstr "éåå(_R)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100
 msgid "Rename iPod"
 msgstr "éåå iPod"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103
 msgid "Display iPod properties"
 msgstr "æç iPod åæ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "æåææåè(_N)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
 msgid "Add new playlist to iPod"
 msgstr "åæçææåèæåå iPod"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-playlist-manager.c:181
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
 msgid "Rename playlist"
 msgstr "éååææåè"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:183
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
 msgid "_Delete"
 msgstr "åé(_D)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "åéææåè"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1593
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:71
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1575
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
 msgid "Podcasts"
 msgstr "æå"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1973
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1955
 msgid "New playlist"
 msgstr "æåææåè"
 
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1
 msgid "Internet Radio"
 msgstr "Internet çå"
 
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr "ææ Internet ääéçåææå"
 
@@ -2037,26 +1961,22 @@ msgid "<b>Download</b>"
 msgstr "<b>äè</b>"
 
 #: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
-msgid "Jamendo Preferences"
-msgstr "Jamendo ééé"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
 msgid "MP3 (200Kbps)"
 msgstr "MP3 (200Kbps)"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
 msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
 msgstr "Ogg Vorbis (300Kbps)"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
 msgid "Visit Jamendo at "
 msgstr "èé Jamendo"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
 msgid "_Format:"
 msgstr "æå(_F)ï"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
 msgid "http://www.jamendo.com/";
 msgstr "http://www.jamendo.com/";
 
@@ -2140,64 +2060,47 @@ msgstr ""
 msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
 msgstr "æåå http://www.jamendo.com/ æåæåäæ"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:1
 msgid ""
 "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
 msgstr "æå Rhythmbox ä Jamendo ææåäèäèçææ"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:63
+#: ../plugins/jamendo/jamendo.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:59
 msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
-msgid "_Download Album"
-msgstr "äèäè(_D)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
-msgid "Download this album using BitTorrent"
-msgstr "äç BitTorrent äèèäè"
-
-#. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:106
-msgid "_Donate to Artist"
-msgstr "ææçèä(_D)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:107
-msgid "Donate Money to this Artist"
-msgstr "æéçèèä"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:124
+#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:111
 msgid "Loading Jamendo catalog"
 msgstr "æåèå Jamendo çå"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:305
+#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:285
 #, python-format
 msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
 msgstr "å jamendo.com ççæèäè %s ç p2plink éæåé"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:329
+#: ../plugins/jamendo/JamendoSource.py:309
 #, python-format
 msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
 msgstr "å jamendo.com æçèä %s æåé"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:186
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:159
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "æå Internet çå(_R)..."
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:187
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:160
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "ååæç Internet çå"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:342
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:346
 msgctxt "Radio"
 msgid "New"
 msgstr "æç"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:384 ../widgets/rb-entry-view.c:1524
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:139
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:383 ../widgets/rb-entry-view.c:1457
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
 msgid "Genre"
 msgstr "ææ"
 
@@ -2205,41 +2108,41 @@ msgstr "ææ"
 msgid "Radio"
 msgstr "çå"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:618
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:620
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d åçå"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1042
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:963
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "æå Internet çå"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1042
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:963
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "Internet çå URLï"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:397
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
 #: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:367 ../widgets/rb-song-info.c:1080
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:367 ../widgets/rb-song-info.c:1078
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s åæ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
 #: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1073 ../widgets/rb-song-info.c:1157
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1009 ../widgets/rb-song-info.c:1155
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu kbps"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
 msgid "Unable to change station property"
 msgstr "ææææçååæ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:580
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
 #, c-format
 msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
 msgstr "æææåçå URI ååå %sïåäèçååçååã"
@@ -2248,78 +2151,47 @@ msgstr "æææåçå URI ååå %sïåäèçååçååã"
 msgid "L_ocation:"
 msgstr "äç(_O)ï"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:1
 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
 msgstr "äççåéæåæå Rhythmbox"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/lirc/lirc.plugin.in.h:2
 msgid "LIRC "
 msgstr "LIRC"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:163
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:165
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:174
-msgid "No lyrics found"
-msgstr "ææåæè"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:208
-msgid "_Save"
-msgstr "äå(_S)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:213
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:226 ../shell/rb-shell.c:388
-msgid "_Edit"
-msgstr "çè(_E)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:228
-msgid "_Search again"
-msgstr "åææç(_S)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:286
-msgid "Searching for lyrics..."
-msgstr "æåæçæè..."
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:344
-msgid "Song L_yrics"
-msgstr "æè(_Y)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:345
-msgid "Display lyrics for the playing song"
-msgstr "äæåææçæçæçæè"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:108
+#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:101
 msgid "Choose lyrics folder..."
 msgstr "éææèæäå..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:36
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:36
 msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
 msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:37
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:37
 msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
 msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:38
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:38
 msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
 msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:39
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
 msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
 msgstr "äè WinampCN (www.winampcn.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:40
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
 msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
 msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:41
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
 msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
 msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
 msgstr "ä Internet äèåæè"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2
 msgid "Song Lyrics"
 msgstr "æè"
 
@@ -2335,10 +2207,6 @@ msgstr "<b>æçåæ</b>"
 msgid "Browse..."
 msgstr "æè..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
-msgid "Lyrics Plugin Preferences"
-msgstr "æèæäééé"
-
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
 msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
 msgstr "     * ååè/ææèåèè -- èææååçæ"
@@ -2470,59 +2338,59 @@ msgstr "æåäæåèé http://www.magnatune.com/";
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
 msgid "$10 US (better than average)"
-msgstr "$10 US (éäååæ)"
+msgstr "$10 çå (éäååæ)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
 msgid "$11 US"
-msgstr "$11 US"
+msgstr "$11 çå"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
 msgid "$12 US (generous)"
-msgstr "$12 US (ææ)"
+msgstr "$12 çå (ææ)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
 msgid "$13 US"
-msgstr "$13 US"
+msgstr "$13 çå"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
 msgid "$14 US"
-msgstr "$14 US"
+msgstr "$14 çå"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
 msgid "$15 US (VERY generous!)"
-msgstr "$15 US (éåææï)"
+msgstr "$15 çå (éåææï)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
 msgid "$16 US"
-msgstr "$16 US"
+msgstr "$16 çå"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
 msgid "$17 US"
-msgstr "$17 US"
+msgstr "$17 çå"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
 msgid "$18 US (We love you!)"
-msgstr "$18 US (æäçäï)"
+msgstr "$18 çå (æäçäï)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
 msgid "$5 US"
-msgstr "$5 US"
+msgstr "$5 çå"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
 msgid "$6 US"
-msgstr "$6 US"
+msgstr "$6 çå"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
 msgid "$7 US"
-msgstr "$7 US"
+msgstr "$7 çå"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
 msgid "$8 US (typical)"
-msgstr "$8 US (èåæç)"
+msgstr "$8 çå (èåæç)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
 msgid "$9 US"
-msgstr "$9 US"
+msgstr "$9 çå"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
 msgid "128K MP3"
@@ -2585,124 +2453,116 @@ msgid "Magnatune Information"
 msgstr "Magnatune äæ"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
-msgid "Magnatune Preferences"
-msgstr "Magnatune ééé"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
 msgid "March (03)"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
 msgid "May (05)"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
 msgid "November (11)"
 msgstr "åäæ"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
 msgid "October (10)"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
 msgid "Password:"
 msgstr "åäï"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
 msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr "ééééæå(_F)ï"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
 msgid "Redownload purchased music at "
 msgstr "éæäèåèäçéäå"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
 msgid "September (09)"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
 msgid "Username:"
 msgstr "çæåï"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
 msgid "VBR MP3"
 msgstr "VBR MP3"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
 msgid ""
 "Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
 "start Rhythmbox."
 msgstr "æçèæçèçäæåçææãæäæåå Rhythmbox æååçææã"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
 msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
 msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
 msgid "http://www.magnatune.com/info/";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
 msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
 msgid ""
 "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
 "online music store"
 msgstr "ååææ Rhythmbox äå Magnatune åçéäååèèææåèä"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
 msgid "Magnatune Store"
 msgstr "Magnatune åå"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:68
-msgid "Magnatune"
-msgstr "Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:114
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:102
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "æåèå Magnatune çå"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:109
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "æåäè Magnatune äè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:203
 msgid "Couldn't purchase album"
 msgstr "ææèääè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:225
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:204
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr "æåéèåääéäåçäçäèäæåäèã"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:254
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "ææèåçå"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:276
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:255
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr "Rhythmbox ææçèè Magnatune çåïèæäääéèæåã"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:313
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:413
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:292
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:392
 msgid "Couldn't get account details"
 msgstr "ææèåèæçè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:441
 msgid "Download Error"
 msgstr "äèåé"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:442
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2713,12 +2573,11 @@ msgstr ""
 "Magnatune æååååï\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:465
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1668
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:444 ../widgets/rb-entry-view.c:1601
 msgid "Error"
 msgstr "éè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:466
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:445
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2729,62 +2588,27 @@ msgstr ""
 "éèææäï\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:496
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:475
 msgid "Finished Downloading"
 msgstr "ååæçäè"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:496
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:475
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "ææ Magnatune äèéååæã"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:120
-msgid "Download Album"
-msgstr "äèäè"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
-msgid "Download this album from Magnatune"
-msgstr "ä Magnatune äèæäè"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:125
-msgid "Artist Information"
-msgstr "èääæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:126
-msgid "Get information about this artist"
-msgstr "èååäæèäçäæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:130
-msgid "Cancel Downloads"
-msgstr "åæäè"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:131
-msgid "Stop downloading purchased albums"
-msgstr "åææåäèçåèäè"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:260
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:263
-msgid "Couldn't store account information"
-msgstr "ææååèæäæ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:261
-msgid ""
-"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
-"information."
-msgstr "èéåéçææääééãææèèèåäèåæåäæã"
-
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1
 msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
 msgstr "äçéçåæéæå Rhythmbox"
 
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2
 msgid "Media Player Keys"
 msgstr "éäææåé"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - MTP"
 msgstr "äæææå - MTP"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "ææ MTP èå (æçååïäèåäèåèèææ)"
 
@@ -2794,11 +2618,11 @@ msgstr "ææ MTP èå (æçååïäèåäèåèèææ)"
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "æææåäææäï%s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "éåå MTP èå"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
 msgid "Media player device error"
 msgstr "åäææèååé"
@@ -2806,12 +2630,12 @@ msgstr "åäææèååé"
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:873
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:858
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "æææå %s %s èå"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:917
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:902
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "æçéäææå"
 
@@ -2837,69 +2661,111 @@ msgstr "MTP èåäææåäççé"
 msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
 msgstr "ææåéæäå MTP èåï %s"
 
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1
+msgid "Notification"
+msgstr "éç(_N)ï"
+
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2
+msgid "Notification popups"
+msgstr "ååéç"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:208
+msgid "Previous"
+msgstr "ääé"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
+msgid "Pause"
+msgstr "æå"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:214
+msgid "Play"
+msgstr "ææ"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
+msgid "Next"
+msgstr "ääé"
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr "èä <i>%s</i>"
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:314
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr "äè <i>%s</i>"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:367
+#: ../widgets/rb-header.c:586
+msgid "Not Playing"
+msgstr "ææææ"
+
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
 msgstr "æææéçæçæççåæèæå"
 
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Power Manager"
 msgstr "çæççå"
 
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:177
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:170
 msgid "Playing"
 msgstr "ææä"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
 msgid "_Python Console"
 msgstr "_Python æåå"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:79
 msgid "Show Rhythmbox's python console"
 msgstr "æç Rhythmbox ç Python æåå"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:80
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "Python èèå"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
 msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
 msgstr "åç rpdb2 èç python èè"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:117
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:122
 msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
 msgstr "æèéèâShellâåéèéäçåïååææï"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:131
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:137
+#, python-format
 msgid ""
 "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
-"or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
-"default password ('rhythmbox')."
+"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will "
+"use the default password ('rhythmbox')."
 msgstr ""
 "åææä çè äåïRhythmbox åçåçåæäç winpdb æ rpdb2 èæäåãåæ"
-"æææå GConf äèåääèèåäïååäçéèåä(ârhythmboxâ)ã"
+"æææåæä %s äèåääèèåäïååäçéèåä(ârhythmboxâ)ã"
 
 #. ex:noet:ts=8:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
 msgid "Interactive python console"
 msgstr "ääå python æåå"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
 msgid "Python Console"
 msgstr "Python çç"
 
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
 msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
 msgstr "åZeitgeist æåæçæå"
 
-#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2
 msgid "Zeitgeist"
 msgstr "Zeitgeist"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
 msgid "ReplayGain"
 msgstr "ReplayGain"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2
 msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
 msgstr "äç ReplayGain æääèçææéé"
 
@@ -2931,26 +2797,26 @@ msgstr "åçåçäéæåæ(_A)"
 msgid "_Pre-amp:"
 msgstr "_Pre-ampï"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:79
+#: ../plugins/replaygain/config.py:65
 msgid "-15.0 dB"
 msgstr "-15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:80
+#: ../plugins/replaygain/config.py:66
 msgid "0.0 dB"
 msgstr "0.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:81
+#: ../plugins/replaygain/config.py:67
 msgid "15.0 dB"
 msgstr "15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
+#: ../plugins/replaygain/player.py:49
 #, python-format
 msgid ""
 "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
 "The missing elements are: %s"
 msgstr "ReplayGain åçèæç GStreamer åçäåçãäåçåçæï%s"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:50
+#: ../plugins/replaygain/player.py:50
 msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
 msgstr "ReplayGain GStreamer æääåç"
 
@@ -2958,337 +2824,108 @@ msgstr "ReplayGain GStreamer æääåç"
 msgid "Python Source"
 msgstr "Python æ"
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
 msgid "A sample plugin in Python with no features"
 msgstr "ääæåèç Python èèåççäæä"
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
 msgid "Python Sample Plugin"
 msgstr "Python çäæä"
 
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:123
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:130
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
 msgid "Sample Plugin"
 msgstr "æäçä"
 
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
 msgid "A sample plugin in C with no features"
 msgstr "ääæåèç C èèåççäæä"
 
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
 msgid "A sample plugin in Vala with no features"
 msgstr "ääæåèç Vala èèåççäæä"
 
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
 msgid "Vala Sample Plugin"
 msgstr "Vala çäæä"
 
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:56
 msgid "Send to..."
 msgstr "åéå..."
 
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:53
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:57
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "äçéäãåäéäåéæä..."
 
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
 msgid "Send selected tracks by email or instant message"
 msgstr "äçéäãåäéäåééäçéè"
 
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2
 msgid "Send tracks"
 msgstr "åééè"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
-msgid "_Close"
-msgstr "åé(_C)"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
-msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "éè Rhythmbox çå"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Rhythmbox"
-msgid "_Show Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
-msgid "Choose music to play"
-msgstr "éæèææçéä"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:154
-msgid "Show N_otifications"
-msgstr "æçéç(_O)"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:155
-msgid "Show notifications of song changes and other events"
-msgstr "æçæçæååçåääéç"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:501
-msgid "Previous"
-msgstr "ääé"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:507
-msgid "Pause"
-msgstr "æå"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:507
-msgid "Play"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:524
-msgid "Next"
-msgstr "ääé"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:709
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493
-msgid "Not playing"
-msgstr "ææææ"
-
-#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:712
-#, c-format
-msgid "Paused, %s"
-msgstr "æåï%s"
-
-#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:777
-#, c-format
-msgid "by <i>%s</i>"
-msgstr "èä <i>%s</i>"
-
-#. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:779
-#, c-format
-msgid "from <i>%s</i>"
-msgstr "äè <i>%s</i>"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:832
-#: ../widgets/rb-header.c:550
-msgid "Not Playing"
-msgstr "ææææ"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Status Icon"
-msgstr "çæåæ"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Status icon and notification popups"
-msgstr "çæåæåååéç"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:1
-msgid "Always shown"
-msgstr "æææç"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:2
-msgid "Always visible"
-msgstr "ææåè"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
-msgid "Change song"
-msgstr "æææç"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
-msgid "Change volume"
-msgstr "ææéé"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
-msgid "Never shown"
-msgstr "ääæç"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
-msgid "Never visible"
-msgstr "ääåè"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
-msgid "Owns the main window"
-msgstr "ææäçå"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
-msgid "Shown when the main window is hidden"
-msgstr "åäçåéèææç"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
-msgid "Status icon preferences"
-msgstr "çæåæééé"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
-msgid "Visible with notifications"
-msgstr "æçéç"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:11
-msgid "_Mouse wheel:"
-msgstr "éææè(_M)ï"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:12
-msgid "_Notifications:"
-msgstr "éç(_N)ï"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:13
-msgid "_Status icon:"
-msgstr "çæåæ(_S)ï"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
-msgid "_Visualization"
-msgstr "èèææ(_V)"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
-msgid "Start or stop visualization"
-msgstr "ååæåæèèææ"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
-msgid "Small"
-msgstr "å"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
-msgid "Normal"
-msgstr "ä"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
-msgid "Large"
-msgstr "å"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
-msgid "Extra Large"
-msgstr "æå"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
-msgid "Embedded"
-msgstr "åå"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "åå"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
-msgid "Desktop"
-msgstr "æé"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
-msgid "Window"
-msgstr "çå"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:708
-#, c-format
-msgid "Unable to start video output"
-msgstr "ææååèéèå"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:743
-#, c-format
-msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
-msgstr "ææéææèèææå GStreamer ææç"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:791
-msgid "Unable to start visualization"
-msgstr "ææååèèææ"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1401
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "åçèèææï"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1403
-msgid ""
-"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"æääæåèçèè Rhythmboxã\n"
-"æçåæåçèèææåï"
-
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1737
-msgid "Music Player Visualization"
-msgstr "éäææåèèææ"
-
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:1
-msgid "Disable"
-msgstr "åçç"
-
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:2
-msgid "Mode:"
-msgstr "æåï"
-
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:3
-msgid "Quality:"
-msgstr "èéï"
-
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:4
-msgid "Screen:"
-msgstr "ååï"
-
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:5
-msgid "Visualization:"
-msgstr "èèææï"
-
-#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Displays visualizations"
-msgstr "æçèèææ"
-
-#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Visualization"
-msgstr "èèææ"
-
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:116
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
 msgid "New Episodes"
 msgstr "æææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:134
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:135
 msgid "New Downloads"
 msgstr "æåäè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:155
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:156
 msgid "Downloading podcast"
 msgstr "æåäèæå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:172
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:173
 msgid "Finished downloading podcast"
 msgstr "ååæçäèæå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:189
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:190
 msgid "New updates available from"
 msgstr "æææåçå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:213
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:214
 msgid "Error in podcast"
 msgstr "æåäæéè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:220
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:221
 #, c-format
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%sãæççææåèäæåçååï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:852
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:900
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "ååæåäèçåæåé"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:853
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:901
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "ææä %s ååäèçåï%s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:978
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "ææç URL"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:979
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1027
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "URLâ%sâææïèææã"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:989
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
 msgid "URL already added"
 msgstr "URL åæåè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:990
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1038
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
 "podcast feed, please remove the radio station."
 msgstr "URL â%sâ åæåäääçåïåæèæääæåçåïèåéåçåã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1058
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1106
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3298,11 +2935,11 @@ msgstr ""
 "URLâ%sâäåæääæåçåãäèæäéèç URLïæèçååæåãæåæ "
 "Rhythmbox æèåäéèçäçååï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1196
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1244
 msgid "Podcast"
 msgstr "æå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2121
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2137
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "æåèæåæåçééï%sãèææ URLï %s"
@@ -3335,100 +2972,100 @@ msgstr "æææçæèæç URI"
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "æäè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:115
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:110
 msgid "_New Podcast Feed..."
 msgstr "æåæåçå(_N)..."
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:111
 msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
 msgstr "èéæçæåçå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:118
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:113
 msgid "Download _Episode"
 msgstr "äèææ(_E)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:114
 msgid "Download Podcast Episode"
 msgstr "äèæåææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:121
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
 msgid "_Cancel Download"
 msgstr "åæäè(_C)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:117
 msgid "Cancel Episode Download"
 msgstr "åæææäè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:120
 msgid "Episode Properties"
 msgstr "ææåæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:127
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
 msgid "_Update Podcast Feed"
 msgstr "æææåçå(_U)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:123
 msgid "Update Feed"
 msgstr "ææçå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:130
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
 msgid "_Delete Podcast Feed"
 msgstr "åéæåçå(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:131
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:126
 msgid "Delete Feed"
 msgstr "åéçå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:133
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
 msgid "_Update All Feeds"
 msgstr "ææææçå(_U)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:134
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:129
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "ææææçå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135
 #: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103 ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
 msgid "All"
 msgstr "åé"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104
-#: ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:135 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
+#: ../sources/rb-browser-source.c:149
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
 msgid "Search all fields"
 msgstr "æçåéåæ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
 msgid "Feeds"
 msgstr "çå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:136
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr "æçæåçå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
 msgid "Episodes"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:137
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "æçæåææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:391
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357
 msgid "New Podcast Feed"
 msgstr "ææåçå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:391
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:357
 msgid "URL of podcast feed:"
 msgstr "æåçåç URL ååï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:487
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:453
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr "åéæåçåååäèæäåï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:490
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:456
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
@@ -3437,41 +3074,41 @@ msgstr ""
 "åææéæåéèçååæäïåäåæèäåãèæææåäéèéæäåéçåæ"
 "åéçåääæåäèæäã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:498
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:464
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr "äåéçå(_F)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:505
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:471
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "åéçååæä(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:593 ../podcast/rb-podcast-source.c:1425
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:559 ../podcast/rb-podcast-source.c:1410
 msgid "Downloaded"
 msgstr "åäè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:597 ../podcast/rb-podcast-source.c:1427
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:563 ../podcast/rb-podcast-source.c:1412
 msgid "Failed"
 msgstr "ååè"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:601 ../podcast/rb-podcast-source.c:1426
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:567 ../podcast/rb-podcast-source.c:1411
 msgid "Waiting"
 msgstr "çåä"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:708
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:674
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] "%d äçå"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:945
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:911
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "æååé"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1067
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1047
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "åéèæåææååäèæäåï"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1070
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1050
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -3480,15 +3117,15 @@ msgstr ""
 "åææéæåéèæçåæäïåäåæèäåãèæææåäéèéæäåéæææ"
 "åéææääæåäèæäã"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1078
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1058
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "äåéææ(_E)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1084
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1064
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "åéææåæä(_D)"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1232
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1205
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
@@ -3496,27 +3133,27 @@ msgstr[0] "%d äææ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1322
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1307
 msgctxt "Podcast"
 msgid "New"
 msgstr "æ"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update All Feeds action.
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1328
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1313
 msgid "Update"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1371 ../podcast/rb-podcast-source.c:1382
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1356 ../podcast/rb-podcast-source.c:1367
 msgid "Date"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1404 ../podcast/rb-podcast-source.c:1464
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1512
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1389 ../podcast/rb-podcast-source.c:1444
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1492
 msgid "Feed"
 msgstr "Feed"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1424 ../podcast/rb-podcast-source.c:1442
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1409 ../podcast/rb-podcast-source.c:1427
 msgid "Status"
 msgstr "çæ"
 
@@ -3524,7 +3161,7 @@ msgstr "çæ"
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "äèååääæç Rhythmbox åä"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:123 ../shell/rb-shell.c:407
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88 ../shell/main.c:119 ../shell/rb-shell.c:366
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "éå Rhythmbox"
 
@@ -3536,6 +3173,10 @@ msgstr "ææ Rhythmbox æåæåèè"
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
 msgstr "æææäääååç Rhythmbox çå"
 
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
+msgid "Hide the Rhythmbox window"
+msgstr "éè Rhythmbox çå"
+
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:94
 msgid "Jump to next song"
 msgstr "èåääæ"
@@ -3641,6 +3282,10 @@ msgstr "éééææ"
 msgid "Set the rating of the current song"
 msgstr "èåååæçæç"
 
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:468 ../remote/dbus/rb-client.c:493
+msgid "Not playing"
+msgstr "ææææ"
+
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:817
 #, c-format
 msgid "Playback is muted.\n"
@@ -3659,7 +3304,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "èææåçèæçæç Rhythmbox ååãæçæç Rhythmbox ææèåèææåã"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:786
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:776
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr "ææèé %sï%s"
@@ -3669,7 +3314,7 @@ msgstr "ææèé %sï%s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1815
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1804
 msgid "The Beatles"
 msgstr "çåèäé"
 
@@ -3677,64 +3322,64 @@ msgstr "çåèäé"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1821
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1810
 msgid "Help!"
-msgstr "ååï"
+msgstr "Help!"
 
 #. Translators: this is an example song title.  If the example
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1827
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1816
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "Ticket To Ride"
 
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2285
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2274
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "ææèæäéèéå GStreamer æäï %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2317
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2306
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "éèäæäåæææç unicode"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2383
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2373
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "çæä"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3054
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3045
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "ææèåéäææåï"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4467
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4458
 #, c-format
 msgid "Checking (%d/%d)"
 msgstr "æåææ (%d/%d)"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4511
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4502
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld åé"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4512
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4503
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld åæ"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4513
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4504
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
 msgstr[0] "%ld å"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4519
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4510
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -3742,49 +3387,49 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4525 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4533
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4544
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4516 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4524
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4535
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../shell/main.c:115
+#: ../shell/main.c:111
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "åçèèèå"
 
-#: ../shell/main.c:116
+#: ../shell/main.c:112
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "åçåéææååçäçèèèå"
 
-#: ../shell/main.c:117
+#: ../shell/main.c:113
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "æäæåæäææå"
 
-#: ../shell/main.c:118
+#: ../shell/main.c:114
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "äæå shell"
 
-#: ../shell/main.c:119
+#: ../shell/main.c:115
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "äæääåääææ (æå --no-registration)"
 
-#: ../shell/main.c:120
+#: ../shell/main.c:116
 msgid "Disable loading of plugins"
 msgstr "åéåèæä"
 
-#: ../shell/main.c:121
+#: ../shell/main.c:117
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "èäççææåæäèå"
 
-#: ../shell/main.c:122
+#: ../shell/main.c:118
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "èäççæææåæäèå"
 
-#: ../shell/main.c:124
+#: ../shell/main.c:120
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../shell/main.c:156
+#: ../shell/main.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3793,144 +3438,127 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "èèâ%s --helpâæçåçåäèééçåæåèã\n"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:157
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
 msgstr "MPEG çæ 3.0 URL"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:158
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181
 msgid "Shoutcast playlist"
 msgstr "Shoutcast ææåè"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:159
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182
 msgid "XML Shareable Playlist Format"
 msgstr "XML ååäæææåæå"
 
 #. Submenu of Music
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:166
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
 msgid "_Playlist"
 msgstr "ææåè(_P)"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
 msgid "_New Playlist..."
 msgstr "æåææåè(_N)..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:169
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
 msgid "Create a new playlist"
 msgstr "ååæææåè"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:171
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
 msgid "New _Automatic Playlist..."
 msgstr "æåèåææåè(_A)..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:172
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
 msgid "Create a new automatically updating playlist"
 msgstr "ååääèåææçææåè"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:174
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197
 msgid "_Load from File..."
 msgstr "äæäèå(_L)..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:175
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
 msgid "Choose a playlist to be loaded"
 msgstr "éæèèåçææåè"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:177 ../shell/rb-playlist-manager.c:195
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200 ../shell/rb-playlist-manager.c:218
 msgid "_Save to File..."
 msgstr "äååæä(_S)..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:178
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:201
 msgid "Save a playlist to a file"
 msgstr "åææåèäååæä"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:187
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210
 msgid "Change this automatic playlist"
 msgstr "æåæèåææåè"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:212
 msgid "_Queue All Tracks"
 msgstr "åééèæé(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:190
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:213
 msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
 msgstr "æåæææååçææéèåéåä"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:215
 msgid "_Shuffle Playlist"
 msgstr "äåææåè(_S)"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:193
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:216
 msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
 msgstr "æäææåèäçéèæå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:196
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:219
 msgid "Save the play queue to a file"
 msgstr "åææéåäååæä"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:662
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:323
 msgid "Unnamed playlist"
 msgstr "æååçææåè"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:705
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:366
 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
 msgstr "èæææåæäåèäæççæåæèåçæåã"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1118
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:785
 msgid "Untitled Playlist"
 msgstr "ææéææåè"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1394
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1061
 msgid "Couldn't read playlist"
 msgstr "ææèåæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1420
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1087
 msgid "All Files"
 msgstr "åéæä"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1425
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1092
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "èåææåè"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1481 ../sources/rb-playlist-source.c:710
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148 ../sources/rb-playlist-source.c:669
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "ææäåæææå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1481
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1148
 msgid "Unsupported file extension given."
 msgstr "äæææåçæäæåå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1777
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1444
 #, c-format
 msgid "Playlist %s already exists"
 msgstr "ææåè %s åçåå"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1807 ../shell/rb-playlist-manager.c:1840
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1880 ../shell/rb-playlist-manager.c:1923
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1474 ../shell/rb-playlist-manager.c:1507
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1547 ../shell/rb-playlist-manager.c:1590
 #, c-format
 msgid "Unknown playlist: %s"
 msgstr "æçææåèï%s"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1848 ../shell/rb-playlist-manager.c:1888
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1515 ../shell/rb-playlist-manager.c:1555
 #, c-format
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "ææåè %s æèåææåè"
 
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "æä"
-
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "ååç"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:562
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "æäéè"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:562
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "æææææä %s"
-
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
 msgid "_Eject"
 msgstr "åå(_E)"
@@ -3940,12 +3568,13 @@ msgid "Eject this medium"
 msgstr "ååæäè"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
-msgid "_Scan Removable Media"
-msgstr "ææåçåäè(_S)"
+msgid "_Check for New Devices"
+msgstr "æææèå(_N)ï"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid "Scan for new Removable Media"
-msgstr "æææåçååä"
+msgid ""
+"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgstr "æææèåææåçåäèå"
 
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
 msgid "Select _All"
@@ -4039,334 +3668,336 @@ msgstr "åæ(_O)"
 msgid "Show information on each selected song"
 msgstr "æçéäæççäæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:309
+#: ../shell/rb-shell-player.c:294
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "ääé(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:310
+#: ../shell/rb-shell-player.c:295
 msgid "Start playing the previous song"
 msgstr "ååææääæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+#: ../shell/rb-shell-player.c:297
 msgid "_Next"
 msgstr "ääé(_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
 msgid "Start playing the next song"
 msgstr "ååææääæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+#: ../shell/rb-shell-player.c:300
 msgid "_Increase Volume"
 msgstr "ååéé(_I)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:316
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
 msgid "Increase playback volume"
 msgstr "åååæéé"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:303
 msgid "_Decrease Volume"
 msgstr "ååéé(_D)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
 msgid "Decrease playback volume"
 msgstr "åååæéé"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:326
+#: ../shell/rb-shell-player.c:311
 msgid "_Play"
 msgstr "ææ(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3864
+#: ../shell/rb-shell-player.c:312 ../shell/rb-shell-player.c:3807
 msgid "Start playback"
 msgstr "åååæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:329
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
 msgid "Sh_uffle"
 msgstr "äå(_U)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:330
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315
 msgid "Play songs in a random order"
 msgstr "äéæéåæææç"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:332
+#: ../shell/rb-shell-player.c:317
 msgid "_Repeat"
 msgstr "éå(_R)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:333
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
 msgid "Play first song again after all songs are played"
 msgstr "æææçææäååæææçäéææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+#: ../shell/rb-shell-player.c:320
 msgid "_Song Position Slider"
 msgstr "æçäçæåæ(_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:336
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr "æåæçäçæåæçåèæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:819
+#: ../shell/rb-shell-player.c:825
 msgid "Stream error"
 msgstr "åäæåé"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:820
+#: ../shell/rb-shell-player.c:826
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr "æéèçæçåï"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:977
+#: ../shell/rb-shell-player.c:990
 msgid "Linear"
 msgstr "çæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:979
+#: ../shell/rb-shell-player.c:992
 msgid "Linear looping"
 msgstr "çæåç"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:981
+#: ../shell/rb-shell-player.c:994
 msgid "Shuffle"
 msgstr "äå"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:983
+#: ../shell/rb-shell-player.c:996
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr "ææçççæéæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:985
+#: ../shell/rb-shell-player.c:998
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr "ææèääææææééæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:987
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1000
 msgid "Random by rating"
 msgstr "ææèåéæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:989
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1002
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr "ææèääææææéåèåéæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:991
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1004
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr "çæïçéæææèçèå"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1001
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr "ææååææåï%s"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1560
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1568
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "ææåèæçç"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2066
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2037
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "äæååææç"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2124
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2095
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "ææääæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2224
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2195
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "æääæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2345 ../shell/rb-shell-player.c:3514
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2316 ../shell/rb-shell-player.c:3457
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "ææåååæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3219
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3160
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "ææåæåæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3336
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3279
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "åæäçäåç"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3368 ../shell/rb-shell-player.c:3402
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3311 ../shell/rb-shell-player.c:3345
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "ååæçæææå"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3859
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3802
 msgid "Pause playback"
 msgstr "æåææ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3861
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3804
 msgid "Stop playback"
 msgstr "åæåæ"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:162 ../shell/rb-shell.c:2451
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:166 ../shell/rb-shell.c:2545
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "æææçåå"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:198
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
 msgid "Rhythmbox Preferences"
 msgstr "Rhythmbox ééé"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:256
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
 msgid "General"
 msgstr "åè"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:312
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:330
 msgid "Playback"
 msgstr "åæ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:387
+#: ../shell/rb-shell.c:346
 msgid "_Music"
 msgstr "éä(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:389
+#: ../shell/rb-shell.c:347
+msgid "_Edit"
+msgstr "çè(_E)"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:348
 msgid "_View"
 msgstr "æç(_V)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../shell/rb-shell.c:349
 msgid "_Control"
 msgstr "æå(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:391
+#: ../shell/rb-shell.c:350
 msgid "_Tools"
 msgstr "åå(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:392
+#: ../shell/rb-shell.c:351
 msgid "_Help"
 msgstr "åå(_H)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:394
+#: ../shell/rb-shell.c:353
 msgid "_Import Folder..."
 msgstr "ååæäå(_I)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:395
+#: ../shell/rb-shell.c:354
 msgid "Choose folder to be added to the Library"
 msgstr "éæèæåååäçæäå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:397
+#: ../shell/rb-shell.c:356
 msgid "Import _File..."
 msgstr "ååæä(_F)..."
 
-#: ../shell/rb-shell.c:398
+#: ../shell/rb-shell.c:357
 msgid "Choose file to be added to the Library"
 msgstr "éæèæåååäçæä"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:400
+#: ../shell/rb-shell.c:359
 msgid "_About"
 msgstr "åä(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:401
+#: ../shell/rb-shell.c:360
 msgid "Show information about Rhythmbox"
 msgstr "æçéäææåççåäæ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:403
+#: ../shell/rb-shell.c:362
 msgid "_Contents"
 msgstr "çå(_C)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:404
+#: ../shell/rb-shell.c:363
 msgid "Display Rhythmbox help"
 msgstr "æç Rhythmbox åå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:406
+#: ../shell/rb-shell.c:365
 msgid "_Quit"
 msgstr "éå(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:409
+#: ../shell/rb-shell.c:368
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ééé(_N)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit music player preferences"
+#: ../shell/rb-shell.c:369
 msgid "Edit Rhythmbox preferences"
-msgstr "çèéäææåééé"
+msgstr "çè Rhythmbox ééé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:412
+#: ../shell/rb-shell.c:371
 msgid "Plu_gins"
 msgstr "æä(_G)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:413
+#: ../shell/rb-shell.c:372
 msgid "Change and configure plugins"
 msgstr "ææåéçæä"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:415
+#: ../shell/rb-shell.c:374
 msgid "Show _All Tracks"
 msgstr "æçåééè(_A)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:416
+#: ../shell/rb-shell.c:375
 msgid "Show all tracks in this music source"
 msgstr "æçèäéäæäçææéè"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:418
+#: ../shell/rb-shell.c:377
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "èèåæåææçæç(_J)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:419
+#: ../shell/rb-shell.c:378
 msgid "Scroll the view to the currently playing song"
 msgstr "æåèååååææäçæç"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:426
+#: ../shell/rb-shell.c:385
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "äèæ(_P)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:427
+#: ../shell/rb-shell.c:386
 msgid "Change the visibility of the side pane"
 msgstr "æåäèçæçåèæ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:429
+#: ../shell/rb-shell.c:388
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ååæ(_O)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:430
+#: ../shell/rb-shell.c:389
 msgid "Change the visibility of the toolbar"
 msgstr "æåååæçåèæ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:432
+#: ../shell/rb-shell.c:391
 msgid "_Small Display"
 msgstr "ååæç(_S)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:433
+#: ../shell/rb-shell.c:392
 msgid "Make the main window smaller"
 msgstr "ääçåèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:435
+#: ../shell/rb-shell.c:394
 msgid "Party _Mode"
 msgstr "ååæå(_M)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:436
+#: ../shell/rb-shell.c:395
 msgid "Change the status of the party mode"
 msgstr "æåååæåçæ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:438
+#: ../shell/rb-shell.c:397
 msgid "Play _Queue as Side Pane"
 msgstr "ææéåæçääèæ(_Q)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:439
+#: ../shell/rb-shell.c:398
 msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
 msgstr "æåéåääææäèææååè"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:441
+#: ../shell/rb-shell.c:400
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "çææ(_T)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:442
+#: ../shell/rb-shell.c:401
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "æåçææçåèæ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1230 ../shell/rb-shell.c:1463
+#: ../shell/rb-shell.c:1199 ../shell/rb-shell.c:1432
 msgid "Unable to move user data files"
 msgstr "ææçåçææææä"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1547
+#: ../shell/rb-shell.c:1521
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "ææéäéé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1962
+#: ../shell/rb-shell.c:2068
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "äåæçäææåé"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2265
+#: ../shell/rb-shell.c:2370
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (åæå)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2369
+#: ../shell/rb-shell.c:2463
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang gmail com>, 2003, 2004\n"
@@ -4374,7 +4005,7 @@ msgstr ""
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
 "çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2010"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2372
+#: ../shell/rb-shell.c:2466
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4385,7 +4016,7 @@ msgstr ""
 "ååç GNU éçååèåèçææäéæååå(æ)äæåï\n"
 "æåäéæäç GPL çäçïæ(æçæçææ)ääææççæã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2376
+#: ../shell/rb-shell.c:2470
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4396,7 +4027,7 @@ msgstr ""
 "ææååééæåæäçåççäçéçæçääåäææççæäã\n"
 "èæé GNU éçååèåèäèåæåäæã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2380
+#: ../shell/rb-shell.c:2474
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4406,72 +4037,73 @@ msgstr ""
 "åæææïèåäèïFree Software Foundation, Inc.ï\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2387
+#: ../shell/rb-shell.c:2481
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "çæèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2390
+#: ../shell/rb-shell.c:2484
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "åçæèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2393
+#: ../shell/rb-shell.c:2487
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2395
+#: ../shell/rb-shell.c:2489
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "GNOME éäççåææèäã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2404
+#: ../shell/rb-shell.c:2498
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmbox çç"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2496
+#: ../shell/rb-shell.c:2590
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "éçæä"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2567
+#: ../shell/rb-shell.c:2678
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "åæäååååå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2589
+#: ../shell/rb-shell.c:2697
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "åæäåååå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3188 ../shell/rb-shell.c:3545
+#: ../shell/rb-shell.c:3228 ../shell/rb-shell.c:3585
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:636
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "ææåæåæèååç URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3665
+#: ../shell/rb-shell.c:3705
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "ææåæåæèååé URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3698 ../shell/rb-shell.c:3741
+#: ../shell/rb-shell.c:3738 ../shell/rb-shell.c:3781
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "æççæç URIï%s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3750
+#: ../shell/rb-shell.c:3790
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "æçåæ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3764
+#: ../shell/rb-shell.c:3804
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "ææçåæçå %s äåæ %s"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:140
+#: ../shell/rb-source-header.c:137
 msgid "_Browse"
 msgstr "æè(_B)"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:141
+#: ../shell/rb-source-header.c:138
 msgid "Change the visibility of the browser"
 msgstr "æåæèåçåèæ"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:306
+#: ../shell/rb-source-header.c:305
 msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
 msgstr "ææææïèäïäèææéèæéäæç"
 
@@ -4540,52 +4172,52 @@ msgstr "æåäèç %d æéèïæå %d é(%.0f%%)"
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "æåäèç %d æéèïæå %d é"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "Artists"
 msgstr "èä"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "Search artists"
 msgstr "æçèä"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Search albums"
 msgstr "æçäè"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:152
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
 msgid "Titles"
 msgstr "æå"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:152
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
 msgid "Search titles"
 msgstr "æçæå"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:153
+#: ../sources/rb-browser-source.c:136
 msgid "Browse This _Genre"
 msgstr "æèæææ(_G)"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:154
+#: ../sources/rb-browser-source.c:137
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr "èçæèåääæçèææ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:156
+#: ../sources/rb-browser-source.c:139
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr "æèæèä(_A)"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:157
+#: ../sources/rb-browser-source.c:140
 msgid "Set the browser to view only this artist"
 msgstr "èçæèåääæçèèä"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:159
+#: ../sources/rb-browser-source.c:142
 msgid "Browse This A_lbum"
 msgstr "æèæäè(_L)"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:160
+#: ../sources/rb-browser-source.c:143
 msgid "Set the browser to view only this album"
 msgstr "èçæèåääæçèäè"
 
@@ -4606,82 +4238,82 @@ msgid "Shared"
 msgstr "åä"
 
 #. set up info bar for triggering codec installation
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:241
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:244
 msgid "Install Plugins"
 msgstr "åèæä"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:247
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:250
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play some of these files."
 msgstr "èææèäæäïéèéåç GStreamer æäã"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:351
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354
 msgid "Import Errors"
 msgstr "åååé"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:388
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391
 #, c-format
 msgid "%d import errors"
 msgid_plural "%d import errors"
 msgstr[0] "%d äååéè"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:144
+#: ../sources/rb-library-source.c:116
 msgid "Artist/Artist - Album"
 msgstr "èä/èä - äè"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:145
+#: ../sources/rb-library-source.c:117
 msgid "Artist/Album"
 msgstr "èä/äè"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:146
+#: ../sources/rb-library-source.c:118
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "èä - äè"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:147 ../widgets/rb-entry-view.c:1514
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
+#: ../sources/rb-library-source.c:119 ../widgets/rb-entry-view.c:1447
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "äè"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:153
+#: ../sources/rb-library-source.c:125
 msgid "Number - Title"
 msgstr "åå - æé"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:154
+#: ../sources/rb-library-source.c:126
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "èä - æé"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:155
+#: ../sources/rb-library-source.c:127
 msgid "Artist - Number - Title"
 msgstr "èä - çå - æé"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:156
+#: ../sources/rb-library-source.c:128
 msgid "Artist (Album) - Number - Title"
 msgstr "èä(äè) - çå - æé"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:158
+#: ../sources/rb-library-source.c:130
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "çå. èä - æé"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:411
+#: ../sources/rb-library-source.c:339
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
 msgstr "éä"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:443
+#: ../sources/rb-library-source.c:372
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "éæåäç"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:618
+#: ../sources/rb-library-source.c:426
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "åääçèå"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1048
+#: ../sources/rb-library-source.c:988
 msgid "Example Path:"
 msgstr "çäèåï"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1271 ../sources/rb-library-source.c:1275
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:893
+#: ../sources/rb-library-source.c:1141 ../sources/rb-library-source.c:1145
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:891
 msgid "Error transferring track"
 msgstr "äèéèæåé"
 
@@ -4718,82 +4350,82 @@ msgstr "äèååæ"
 msgid "Don't sync"
 msgstr "äåæ"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:282
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:286
 msgid "Missing Files"
 msgstr "çåçæä"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:349
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:354
 #, c-format
 msgid "%d missing file"
 msgid_plural "%d missing files"
 msgstr[0] "%d äçåçæä"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:114
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
 msgid "Clear _Queue"
 msgstr "æééå(_Q)"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:143
 msgid "Remove all songs from the play queue"
 msgstr "äææéåäçéæææç"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:117
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
 msgid "Shuffle Queue"
 msgstr "æäéå"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:118
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:146
 msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
 msgstr "æäåææéåäçéèæå"
 
 #. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:244
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
 msgid "Clear"
 msgstr "æé"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:261 ../sources/rb-play-queue-source.c:319
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:460
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:529
 msgid "Play Queue"
 msgstr "ææéå"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:449
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:485
 msgid "from"
 msgstr "äè"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:448
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:497 ../widgets/rb-header.c:484
 msgid "by"
 msgstr "èä"
 
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:130
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
 msgid "Remove From Playlist"
 msgstr "äææåèåé"
 
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:131
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
 msgid "Remove each selected song from the playlist"
 msgstr "äææåèäçéææéäæç"
 
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:944
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:942
 msgid "Unable to eject"
 msgstr "ææåå"
 
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:962
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:960
 msgid "Unable to unmount"
 msgstr "ææåè"
 
-#: ../sources/rb-source.c:479
+#: ../sources/rb-source.c:521
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d éæç"
 
-#: ../sources/rb-source.c:1341
+#: ../sources/rb-source.c:1344
 #, c-format
 msgid "Importing (%d/%d)"
 msgstr "æååå (%d/%d)"
 
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:218
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:217
 msgid "Connecting"
 msgstr "æåèæ"
 
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:222
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:221
 msgid "Buffering"
 msgstr "çåä"
 
@@ -4837,92 +4469,92 @@ msgstr "èååèæäçæé"
 msgid "Show more _details"
 msgstr "æçæåçè(_D)"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1067 ../widgets/rb-entry-view.c:1573
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1153
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1003 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1151
 msgid "Lossless"
 msgstr "ææç"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1483
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1416
 msgid "Track"
 msgstr "éè"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1534
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1467
 msgid "Comment"
 msgstr "æé"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1544
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1477
 msgid "Time"
 msgstr "æé"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1556
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1489
 msgid "Year"
 msgstr "åä"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1568
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1501
 msgid "Quality"
 msgstr "èé"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1571
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1504
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 kbps"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1582
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1515
 msgid "Rating"
 msgstr "èå"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1604
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1537
 msgid "Play Count"
 msgstr "ææèæ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1616
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1549
 msgid "Last Played"
 msgstr "äæææ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1628
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1561
 msgid "Date Added"
 msgstr "æåçææ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1639
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1572
 msgid "Last Seen"
 msgstr "äæçè"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1650
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1583
 msgid "Location"
 msgstr "äç"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1919
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1852
 msgid "Now Playing"
 msgstr "æåææ"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1980
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1908
 msgid "Playback Error"
 msgstr "åæéè"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:635
+#: ../widgets/rb-property-view.c:634
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
 msgid_plural "All %d artists (%d)"
 msgstr[0] "%d äèä (å %d éæ)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:638
+#: ../widgets/rb-property-view.c:637
 #, c-format
 msgid "%d album (%d)"
 msgid_plural "All %d albums (%d)"
 msgstr[0] "%d åäè (å %d éæ)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:641
+#: ../widgets/rb-property-view.c:640
 #, c-format
 msgid "%d genre (%d)"
 msgid_plural "All %d genres (%d)"
 msgstr[0] "%d äææ (å %d éæ)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:644
+#: ../widgets/rb-property-view.c:643
 #, c-format
 msgid "%d (%d)"
 msgid_plural "All %d (%d)"
 msgstr[0] "%d  (å %d éæ)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:650
+#: ../widgets/rb-property-view.c:649
 #, c-format
 msgid "%s (%d)"
 msgstr "%s (%d)"
@@ -5214,11 +4846,11 @@ msgstr "å"
 msgid "weeks"
 msgstr "å"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:211
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
 msgid "Create Automatic Playlist"
 msgstr "ååèåææææåè"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:213
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
 msgid "Edit Automatic Playlist"
 msgstr "çèèåææåè"
 
@@ -5241,405 +4873,137 @@ msgstr "æç(_S)ï"
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "æéæçææ"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:373
+#: ../widgets/rb-song-info.c:371
 msgid "Song Properties"
 msgstr "æçåæ"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:430
+#: ../widgets/rb-song-info.c:428
 msgid "Multiple Song Properties"
 msgstr "åéæçåæ"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1216
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1214
 msgid "Unknown file name"
 msgstr "æçæäå"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1238
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1236
 msgid "On the desktop"
 msgstr "ääæé"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1261
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1259
 msgid "Unknown location"
 msgstr "æçäç"
 
-#~ msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
-#~ msgstr "GStreamer åéééïèæäéèæå"
-
-#~ msgid "D-BUS communication error"
-#~ msgstr "D-BUS éèéè"
-
-#~ msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
-#~ msgstr "ææäææåèååéé CD"
-
-#~ msgid "Unable to create audio CD"
-#~ msgstr "ææååéé CD"
-
-#~ msgid "Could not duplicate disc"
-#~ msgstr "ææåååç"
-
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Failed to create pipeline"
-#~ msgstr "ååææçåè"
-
-#~ msgid "Unable to unlink '%s'"
-#~ msgstr "æææåâ%sâ"
-
-#~ msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
-#~ msgstr "ææäåçäçææçäèåçæ"
-
-#~ msgid "Could not get current track position"
-#~ msgstr "ææèåååéèçäç"
-
-#~ msgid "Could not start pipeline playing"
-#~ msgstr "ææååææçææ"
-
-#~ msgid "Could not pause playback"
-#~ msgstr "æææååæ"
-
-#~ msgid "Cannot find drive"
-#~ msgstr "æäåéåå"
-
-#~ msgid "Cannot find drive %s"
-#~ msgstr "æäåéåå %s"
-
-#~ msgid "Drive %s is not a recorder"
-#~ msgstr "éåå %s äæååæ"
+#~ msgid "Network Buffer Size (kB)"
+#~ msgstr "çççååå(KB)"
 
-#~ msgid "No writable drives found"
-#~ msgstr "æåçååçéåå"
+#~ msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
+#~ msgstr "äçåæèæåç(éèéæååçå)(_U)"
 
-#~ msgid "Could not get track time for file: %s"
-#~ msgstr "ææèåæäçéèæéï%s"
+#~ msgid "C_onfigure..."
+#~ msgstr "éç(_O)..."
 
-#~ msgid "Could not determine audio track durations"
-#~ msgstr "ææåæéèçæé"
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "ççï"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error writing to the CD:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "åååçæåçääéèï\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "There was an error writing to the CD"
-#~ msgstr "åå CD æåçéè"
-
-#~ msgid "Maximum possible"
-#~ msgstr "æåçåé"
-
-#~ msgid "Invalid writer device: %s"
-#~ msgstr "ææçååèåï%s"
-
-#~ msgid "%d hour"
-#~ msgid_plural "%d hours"
-#~ msgstr[0] "%d åæ"
-
-#~ msgid "%d minute"
-#~ msgid_plural "%d minutes"
-#~ msgstr[0] "%d åé"
-
-#~ msgid "%d second"
-#~ msgid_plural "%d seconds"
-#~ msgstr[0] "%d ç"
-
-#~ msgid "%s %s %s"
-#~ msgstr "%s %s %s"
-
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "0 seconds"
-#~ msgstr "0 ç"
-
-#~ msgid "About %s left"
-#~ msgstr "åçåä %s"
-
-#~ msgid "Writing audio to CD"
-#~ msgstr "åééååå CD"
-
-#~ msgid "Finished creating audio CD."
-#~ msgstr "ååéé CD åæã"
+#~ msgid "<b>Download Manager</b>"
+#~ msgstr "<b>äèççå</b>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Finished creating audio CD.\n"
-#~ "Create another copy?"
+#~ "Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP "
+#~ "network devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP "
+#~ "ControlPoint"
 #~ msgstr ""
-#~ "ååéé CD åæã\n"
-#~ "èåååääåï"
-
-#~ msgid "Writing failed.  Try again?"
-#~ msgstr "åååèãéèåï"
-
-#~ msgid "Writing canceled.  Try again?"
-#~ msgstr "ååèåæãéèåï"
-
-#~ msgid "Audio recording error"
-#~ msgstr "ééååéè"
-
-#~ msgid "Audio Conversion Error"
-#~ msgstr "ééèæéè"
-
-#~ msgid "Recording error"
-#~ msgstr "ååéè"
+#~ "æååä/å DLNA/UPnP èåäææååéåäçææïååäéè DLNA/UPnP æ"
+#~ "åçèåæå Rhythmbox"
 
-#~ msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
-#~ msgstr "ææåæèäæèåççååï"
+#~ msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
+#~ msgstr "DLNA/UPnP åäåæåææ"
 
-#~ msgid "This may result in an unusable disc."
-#~ msgstr "èåèåèåçã"
+#~ msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
+#~ msgstr "DAAP éäåäééé"
 
-#~ msgid "_Interrupt"
-#~ msgstr "äæ(_I)"
+#~ msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
+#~ msgstr "â %(artist)s - %(title)s â"
 
-#~ msgid "Could not create audio CD"
-#~ msgstr "ææååéé CD"
+#~ msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
+#~ msgstr "â %(artist)s - %(album)s â"
 
-#~ msgid "Please make sure another application is not using the drive."
-#~ msgstr "èçåææåååççåæåäçèéååã"
+#~ msgid "â %(album)s â"
+#~ msgstr "â %(album)s â"
 
-#~ msgid "Drive is busy"
-#~ msgstr "éååå"
+#~ msgid "â %(title)s â"
+#~ msgstr "â %(title)s â"
 
-#~ msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
-#~ msgstr "èåéååäæåäååæåæçç CDã"
+#~ msgid "â Listening to music... â"
+#~ msgstr "â æåæèéä... â"
 
-#~ msgid "Insert a rewritable or blank CD"
-#~ msgstr "æååæåæçç CD"
+#~ msgid "Jamendo Preferences"
+#~ msgstr "Jamendo ééé"
 
-#~ msgid "Please put a blank CD in the drive."
-#~ msgstr "èåéååäæåäåçç CDã"
+#~ msgid "_Download Album"
+#~ msgstr "äèäè(_D)"
 
-#~ msgid "Insert a blank CD"
-#~ msgstr "æåçç CD"
+#~ msgid "Download this album using BitTorrent"
+#~ msgstr "äç BitTorrent äèèäè"
 
-#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-#~ msgstr "èçåæåæççåçææçååéäççç"
+#~ msgid "_Donate to Artist"
+#~ msgstr "ææçèä(_D)"
 
-#~ msgid "Reload a rewritable or blank CD"
-#~ msgstr "éæèåäååæåæççåç"
+#~ msgid "Donate Money to this Artist"
+#~ msgstr "æéçèèä"
 
-#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
-#~ msgstr "èçççåçææçååéäççç"
+#~ msgid "No lyrics found"
+#~ msgstr "ææåæè"
 
-#~ msgid "Reload a blank CD"
-#~ msgstr "éæèåäåççåç"
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "äå(_S)"
 
-#~ msgid "Converting audio tracks"
-#~ msgstr "æåèæéè"
+#~ msgid "_Search again"
+#~ msgstr "åææç(_S)"
 
-#~ msgid "Preparing to write CD"
-#~ msgstr "æååååååç"
+#~ msgid "Searching for lyrics..."
+#~ msgstr "æåæçæè..."
 
-#~ msgid "Writing CD"
-#~ msgstr "æååå CD"
+#~ msgid "Song L_yrics"
+#~ msgstr "æè(_Y)"
 
-#~ msgid "Finishing write"
-#~ msgstr "åååæ"
+#~ msgid "Display lyrics for the playing song"
+#~ msgstr "äæåææçæçæçæè"
 
-#~ msgid "Erasing CD"
-#~ msgstr "æåæé CD"
+#~ msgid "Lyrics Plugin Preferences"
+#~ msgstr "æèæäééé"
 
-#~ msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
-#~ msgstr "burn_action_changed_cb äæåççæä"
+#~ msgid "Magnatune Preferences"
+#~ msgstr "Magnatune ééé"
 
-#~ msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
-#~ msgstr "èå %s ääåæååçäæã"
+#~ msgid "Magnatune"
+#~ msgstr "Magnatune"
 
-#~ msgid "Erase information on this disc?"
-#~ msgstr "æéèççäçäæåï"
+#~ msgid "Download Album"
+#~ msgstr "äèäè"
 
-#~ msgid "_Try Another"
-#~ msgstr "åèäå(_T)"
+#~ msgid "Download this album from Magnatune"
+#~ msgstr "ä Magnatune äèæäè"
 
-#~ msgid "_Erase Disc"
-#~ msgstr "æéçç(_E)"
+#~ msgid "Artist Information"
+#~ msgstr "èääæ"
 
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "åå(_R)"
+#~ msgid "Get information about this artist"
+#~ msgstr "èååäæèäçäæ"
 
-#~ msgid "Failed to create the recorder: %s"
-#~ msgstr "ææåååéåï%s"
+#~ msgid "Cancel Downloads"
+#~ msgstr "åæäè"
 
-#~ msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
-#~ msgstr "ææåéäæçåâ%sâï %s"
+#~ msgid "Stop downloading purchased albums"
+#~ msgstr "åææåäèçåèäè"
 
-#~ msgid "Create Audio CD"
-#~ msgstr "ååééåç"
-
-#~ msgid "Create audio CD from '%s'?"
-#~ msgstr "äâ%sâååééåçåï"
-
-#~ msgid "Unable to build an audio track list."
-#~ msgstr "ææåçéèåèã"
-
-#~ msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
-#~ msgstr "èæææååéïäåééåçææååã"
+#~ msgid "Couldn't store account information"
+#~ msgstr "ææååèæäæ"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
-#~ "audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
-#~ "please insert it in the drive and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ææææååæ %s åééãèåèèääåæåéäåççéåãåæççåäå"
-#~ "ääåæåéäåçïèååéäæååéèã"
-
-#~ msgid "Playlist too long"
-#~ msgstr "ææåèåé"
-
-#~ msgid "Could not find temporary space!"
-#~ msgstr "æææåäæçéï"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
-#~ "required."
-#~ msgstr "æææåèåçäæçéæèæéèãéè %s MBã"
-
-#~ msgid "Create audio CD from playlist?"
-#~ msgstr "æææææåååééåçåï"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "éé"
-
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "èå"
-
-#~ msgid "Write _speed:"
-#~ msgstr "ååéå(_S)ï"
-
-#~ msgid "Write disc _to:"
-#~ msgstr "åççååå(_T)ï"
-
-#~ msgid "_Make multiple copies"
-#~ msgstr "åäåäåæ(_M)"
-
-#~ msgid "Hide the music player window"
-#~ msgstr "éèéäææåçå"
-
-#~ msgid "_Show Music Player"
-#~ msgstr "æçéäææå(_S)"
-
-#~ msgid "(Paused) %s"
-#~ msgstr "(åæå) %s"
-
-#~ msgid "Music Player Preferences"
-#~ msgstr "éäææåééé"
-
-#~ msgid "Display music player help"
-#~ msgstr "æçéäææååå"
-
-#~ msgid "Quit the music player"
-#~ msgstr "éåéäææå"
-
-#~ msgid "Pixbuf Object"
-#~ msgstr "Pixbuf åè"
-
-#~ msgid "The pixbuf to render."
-#~ msgstr "èææç pixbufã"
-
-#~ msgid "Account Login"
-#~ msgstr "èæçå"
-
-#~ msgid "Join the Rhythmbox group"
-#~ msgstr "åå Rhythmbox çæç"
-
-#~ msgid "New to Last.fm?"
-#~ msgstr "Last.fm ææï"
-
-#~ msgid "Sign up for an account"
-#~ msgstr "çèæèæ"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åä(_P)ï"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "çæå(_U)ï"
-
-#~ msgid "Last.fm Preferences"
-#~ msgstr "Last.fm ééé"
-
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "çæåæåääæç"
-
-#~ msgid "Artists similar to %s"
-#~ msgstr "ä %s çäçèä"
-
-#~ msgid "Artist Fan radio"
-#~ msgstr "èäçäçå"
-
-#~ msgid "Artists liked by fans of %s"
-#~ msgstr "%s çäæåççèä"
-
-#~ msgid "Group radio"
-#~ msgstr "åççå"
-
-#~ msgid "Personal radio"
-#~ msgstr "ääçå"
-
-#~ msgid "%s's Personal Radio"
-#~ msgstr "%s çääçå"
-
-#~ msgid "Tracks recommended to %s"
-#~ msgstr "æèç %s çæç"
-
-#~ msgid "Playlist"
-#~ msgstr "ææåè"
-
-#~ msgid "Delete the selected station"
-#~ msgstr "åééäççå"
-
-#~ msgid "Download song"
-#~ msgstr "äèææ"
-
-#~ msgid "Download this song"
-#~ msgstr "äèèéæ"
-
-#~ msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
-#~ msgstr "ååèéçåçää Last.fm çåï"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "æå"
-
-#~ msgid "Account Settings"
-#~ msgstr "èæèç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
-#~ msgstr "åæåäèæäåéèæçèæçèãèæææçèçã"
-
-#~ msgid "Unable to connect"
-#~ msgstr "ææèæ"
-
-#~ msgid "Global Tag %s"
-#~ msgstr "ååæç %s"
-
-#~ msgid "%s's Playlist"
-#~ msgstr "%s çææåè"
-
-#~ msgid "Neighbour Radio"
-#~ msgstr "éåçå"
-
-#~ msgid "Personal Radio"
-#~ msgstr "ääçå"
-
-#~ msgid "Server did not respond"
-#~ msgstr "æååææåå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-#~ msgstr "æåäççæäççæïèçååèã"
-
-#~ msgid "Retrieving playlist"
-#~ msgstr "æåæçææåè"
-
-#~ msgid "Banning song"
-#~ msgstr "æåçæææ"
-
-#~ msgid "Adding song to your Loved tracks"
-#~ msgstr "æåæåææåæåçéè"
+#~ "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr "èéåéçææääééãææèèèåäèåæåäæã"
 
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "æ(_O)"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "åé(_C)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]