[gnome-system-monitor/gnome-3-0] Updated Serbian translation



commit 7141fdd2e6a61fe42a5d863bb4588e5d402e9082
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Jun 25 00:41:43 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  775 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  775 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 778 insertions(+), 772 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1b4fc9f..3eee1b3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,32 +1,32 @@
 # Serbian translation of procman
 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2005, 2006.
-#
 # This file is distributed under the same license as the procman package.
-#
 # Maintainer: ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ <mdfk root co yu>
 # Reviewed on 2005-03-06 by: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
-"monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod,org>\n"
+"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:159
+#: ../src/interface.cpp:620 ../src/procman.cpp:689
 msgid "System Monitor"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:160
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑ
 msgid "Show the System tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/callbacks.cpp:167
+#: ../src/callbacks.cpp:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ <madafaka root co yu>\n"
@@ -45,39 +45,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
 msgid "Directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
 msgid "Total"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
 msgid "Free"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
 msgid "Available"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
 msgid "Used"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
 #. xgettext: ? stands for unknown
 #: ../src/e_date.c:155
 msgid "?"
@@ -103,297 +98,43 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ, 1 ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ, 2 ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ð 3 ÐÐ ÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. 0 ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, 1 ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"Ð 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ), ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ. Ð ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÑ %â ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âSELinux ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐ ÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÑÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, "
-"ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ âautofsâ Ð âprocfsâ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÑ %â"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âSELinux ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐ ÐÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÐÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÑÐÑÐÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÑÑÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
+#: ../src/gsm_color_button.c:193
 msgid "Fraction"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
+#: ../src/gsm_color_button.c:194
 msgid "Percentage full for pie colour pickers"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
+#: ../src/gsm_color_button.c:201
 msgid "Title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:202
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
 msgid "Current Color"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:210
 msgid "The selected color"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:217
 msgid "Type of color picker"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:545
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ\n"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:643
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -487,122 +228,128 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ_ÑÐ"
 msgid "Open the memory maps associated with a process"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/interface.cpp:80
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
+#: ../src/interface.cpp:81
 msgid "Open _Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:82
 msgid "View the files opened by a process"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/interface.cpp:83
+#: ../src/interface.cpp:84
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:85
 msgid "Open the manual"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:86
+#: ../src/interface.cpp:87
 msgid "About this application"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/interface.cpp:91
+#: ../src/interface.cpp:92
 msgid "_Dependencies"
 msgstr "Ð_ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:93
 msgid "Show parent/child relationship between processes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:99
+#: ../src/interface.cpp:100
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:101
 msgid "Show active processes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:102
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "Ð_ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:103
 msgid "Show all processes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:104
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:105
 msgid "Show user own process"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:190
 msgid "End _Process"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/interface.cpp:243
+#: ../src/interface.cpp:244
 msgid "CPU History"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:301
 msgid "CPU"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/interface.cpp:302
+#: ../src/interface.cpp:303
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ %d"
 
-#: ../src/interface.cpp:320
+#: ../src/interface.cpp:321
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/interface.cpp:360 ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Memory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:385
+#: ../src/interface.cpp:386
 msgid "Swap"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:406
+#: ../src/interface.cpp:407
 msgid "Network History"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:445
+#: ../src/interface.cpp:446
 msgid "Receiving"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:466
+#: ../src/interface.cpp:467
 msgid "Total Received"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:500
+#: ../src/interface.cpp:501
 msgid "Sending"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:522
+#: ../src/interface.cpp:523
 msgid "Total Sent"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:690
+#: ../src/interface.cpp:691
 msgid "System"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/interface.cpp:695 ../src/procdialogs.cpp:518
 msgid "Processes"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
+#: ../src/interface.cpp:699 ../src/procdialogs.cpp:631
 msgid "Resources"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
+#: ../src/interface.cpp:703 ../src/procdialogs.cpp:695
+#: ../src/procdialogs.cpp:699
+msgid "File Systems"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
 # bug(slobo): ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑ.
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/load-graph.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
@@ -611,7 +358,7 @@ msgstr[1] "%u ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%u ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:332
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f %%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f %%) ÐÐ %s"
@@ -635,7 +382,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 msgid "PID"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
 msgid "Filename"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -644,76 +391,75 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
 msgid "Case insensitive matching"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ:"
 
 #. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
+#: ../src/memmaps.cpp:341
 msgid "VM Start"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ"
 
 #. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
+#: ../src/memmaps.cpp:343
 msgid "VM End"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ"
 
 #. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
+#: ../src/memmaps.cpp:345
 msgid "VM Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:483
+#: ../src/memmaps.cpp:346
 msgid "Flags"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
+#: ../src/memmaps.cpp:348
 msgid "VM Offset"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. xgettext: memory that has not been modified since
 #. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:351
 msgid "Private clean"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. xgettext: memory that has been modified since it
 #. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
+#: ../src/memmaps.cpp:354
 msgid "Private dirty"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. xgettext: shared memory that has not been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
+#: ../src/memmaps.cpp:357
 msgid "Shared clean"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. xgettext: shared memory that has been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
+#: ../src/memmaps.cpp:360
 msgid "Shared dirty"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:499
+#: ../src/memmaps.cpp:362
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
+#: ../src/memmaps.cpp:467
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:479
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑ â%sâ (ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u):"
@@ -757,11 +503,269 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "Open Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:354
+#: ../src/openfiles.cpp:353
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ â%sâ(ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u):"
 
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ, 1 ÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ, 2 ÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ð 3 ÐÐ ÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. 0 ÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, 1 ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ âTRUEâ (ÑÐÑÐÐ), ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ. Ð ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Main Window height"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Main Window width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÑ %â ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âSELinux ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐ ÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÑÐÑÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÑÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÑÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ âÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, "
+"ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ âautofsâ Ð âprocfsâ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÑ %â"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âSELinux ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐ ÐÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÐÐÑÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÑÐÑÐÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐÑâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÑÑÐÑÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐâ"
+
 #: ../src/procactions.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
@@ -834,19 +838,19 @@ msgstr "(ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ)"
 msgid "Change Priority"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:196
+#: ../src/procdialogs.cpp:195
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:217
+#: ../src/procdialogs.cpp:216
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:232
 msgid "Note:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:234
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
 msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
@@ -854,130 +858,130 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ (nice). "
 "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:457
+#: ../src/procdialogs.cpp:451
 msgid "Icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:502
+#: ../src/procdialogs.cpp:496
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:532
+#: ../src/procdialogs.cpp:525
 msgid "Behavior"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
-#: ../src/procdialogs.cpp:728
+#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:718
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ (Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:576
+#: ../src/procdialogs.cpp:569
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ, _ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:590
+#: ../src/procdialogs.cpp:582
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Ñ_ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:604
+#: ../src/procdialogs.cpp:596
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
+#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
 msgid "Information Fields"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:635
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:647
+#: ../src/procdialogs.cpp:638
 msgid "Graphs"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:686
+#: ../src/procdialogs.cpp:677
 msgid "Show network speed in bits"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:748
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:775
+#: ../src/procdialogs.cpp:765
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð _ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:644
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:210
 msgid "Process Name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:211
 msgid "User"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:212
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:213
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:214
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:215
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:216
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:217
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:218
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:219
 msgid "CPU Time"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:220
 msgid "Started"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Nice"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:222
 msgid "ID"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:223
 msgid "Security Context"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/proctable.cpp:224
 msgid "Command Line"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:228
+#: ../src/proctable.cpp:227
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:945
+#: ../src/proctable.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1, 5 Ð 15 ÐÐÐÑÑÐ: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -987,46 +991,42 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1, 5 Ð 15 
 msgid "Release %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:116
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
 msgid "Memory:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
 msgid "Processor:"
 msgstr "Procesor:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ:"
 
@@ -1132,6 +1132,9 @@ msgstr "<i>ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ</i>"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "Unknown CPU model"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
+
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index bf1d62c..39404d4 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,32 +1,32 @@
 # Serbian translation of procman
 # Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2005, 2006.
-#
 # This file is distributed under the same license as the procman package.
-#
 # Maintainer: DuÅan MarjanoviÄ <mdfk root co yu>
 # Reviewed on 2005-03-06 by: Danilo Åegan <danilo prevod org>
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
-"monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 10:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod,org>\n"
+"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:159
+#: ../src/interface.cpp:620 ../src/procman.cpp:689
 msgid "System Monitor"
 msgstr "PraÄenje sistema"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:160
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Pregled tekuÄih procesa i praÄenje stanja sistema"
 
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Pregled tekuÄih procesa i praÄenje stanja sistema"
 msgid "Show the System tab"
 msgstr "PrikaÅi list sa sistemom"
 
-#: ../src/callbacks.cpp:167
+#: ../src/callbacks.cpp:169
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "DuÅan MarjanoviÄ <madafaka root co yu>\n"
@@ -45,39 +45,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â prevod na srpski jezik."
 
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
 msgstr "UreÄaj"
 
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
 msgid "Directory"
 msgstr "Direktorijum"
 
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:216 ../src/openfiles.cpp:247
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
 msgid "Total"
 msgstr "Ukupno"
 
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
 msgid "Free"
 msgstr "Slobodno"
 
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
 msgid "Available"
 msgstr "RaspoloÅivo"
 
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
 msgid "Used"
 msgstr "Zauzeto"
 
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "Sistemi datoteka"
-
 #. xgettext: ? stands for unknown
 #: ../src/e_date.c:155
 msgid "?"
@@ -103,297 +98,43 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 za Sistemske Informacije, 1 za listu procesa, 2 za resurse i 3 za listu "
-"diskova"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "Podrazumevana boja procesora na grafiku"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Podrazumevana boja na grafiku za dolazni mreÅni saobraÄaj"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "Podrazumevana boja memorije na grafiku"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Podrazumevana boja na grafiku za dolazni mreÅni saobraÄaj"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Podrazumevana boja razmene memorije na grafiku"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"OdreÄuje koje procese podrazumevano prikazati. 0 je za sve, 1 za korisnikove "
-"i 2 za aktivne"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Redosled reÄanja u pregledu deonica"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi precizno, meko osveÅavanje"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno na âTRUEâ (taÄno), PraÄenje Sistema Äe raditi u Solarisovom "
-"reÅimu rada gde je procesorsko vreme zadatka podeljeno sa ukupnim brojem "
-"procesora. U suprotnom Äe raditi u Iriks reÅimu."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Visina glavnog prozora"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Åirina glavnog prozora"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Redosled reÄanja kolona u pregledu procesa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Stubac za reÄanje u pregledu procesa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Redosled reÄanja u pregledu procesa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "ZabeleÅi tekuÄe stanje u listu"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âProcesor %â po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âProcesorsko vremeâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âPIDâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âSELinux bezbedonosni kontekstâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âÄeka naâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âMemorija Iks serveraâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âargumentiâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âprocenjeno koriÅÄenje memorijeâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âimeâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âpristojnoâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âkorisnikâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu ârezidentna memorijaâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âdeljena memorijaâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âzapoÄetâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âstanjeâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âvirtualna memorijaâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "PrikaÅi kolonu âupisiva memorijaâ po pokretanju"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "PrikaÅi meÄuzavisnost procesa u obliku stabla"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "PrikaÅi upozorenje pre ubijanja procesa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris naÄin rada za procenat procesora"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja spiska ureÄaja"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja grafika"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja spiska procesa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr ""
-"Da li bi trebalo da bude prikazana informacija o svim sistemima datoteka"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Da li bi treba da budu prikazane informacije o svim sistemima datoteka, "
-"ukljuÄujuÄi i vrste sistema datoteka âautofsâ i âprocfsâ. MoÅe biti korisno "
-"dobiti spisak svih trenutno prikljuÄenih sistema datoteka."
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "Åirina kolone âProcesor %â"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "Åirina kolone âProcesorsko vremeâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Åirina kolone âPIDâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Åirina kolone âSELinux bezbedonosni kontekstâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Åirina kolone âÄeka naâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âMemorija Iks serveraâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Åirina kolone âargumentiâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Åirina kolone âprocenjeno koriÅÄenje memorijeâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Åirina kolone âimeâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Åirina kolone âpristojnoâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Åirina kolone âvlasnikâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Åirina kolone ârezidentna memorijaâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âdeljena memorijaâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Åirina kolone âzapoÄetâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Åirina kolone âstanjeâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âvirtualna memorijaâ"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Åirina kolone âupisiva memorijaâ"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
+#: ../src/gsm_color_button.c:193
 msgid "Fraction"
 msgstr "Deo"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
+#: ../src/gsm_color_button.c:194
 msgid "Percentage full for pie colour pickers"
 msgstr "Boja za popunjeni deo pite"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
+#: ../src/gsm_color_button.c:201
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:202
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Naziv prozorÄeta za izbor boje"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:203 ../src/gsm_color_button.c:622
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Izaberi boju"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:209
 msgid "Current Color"
 msgstr "Trenutna boja"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:210
 msgid "The selected color"
 msgstr "Izabrana boja"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:217
 msgid "Type of color picker"
 msgstr "Vrsta izbornika boje"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:545
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Primljeni su neispravni podaci\n"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:643
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Kliknite za postavljanje boje grafika"
 
@@ -487,122 +228,128 @@ msgstr "Mape memori_je"
 msgid "Open the memory maps associated with a process"
 msgstr "Otvori mape memorije koje koristi proces"
 
-#: ../src/interface.cpp:80
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
+#: ../src/interface.cpp:81
 msgid "Open _Files"
 msgstr "Otvorene _datoteke"
 
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:82
 msgid "View the files opened by a process"
 msgstr "Pogledaj datoteke koje je otvorio proces"
 
-#: ../src/interface.cpp:83
+#: ../src/interface.cpp:84
 msgid "_Contents"
 msgstr "_SadrÅaj"
 
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:85
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Otvori priruÄnik"
 
-#: ../src/interface.cpp:86
+#: ../src/interface.cpp:87
 msgid "About this application"
 msgstr "O ovom programu"
 
-#: ../src/interface.cpp:91
+#: ../src/interface.cpp:92
 msgid "_Dependencies"
 msgstr "M_eÄuzavisnosti"
 
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:93
 msgid "Show parent/child relationship between processes"
 msgstr "PrikaÅi meÄuodnose procesa"
 
-#: ../src/interface.cpp:99
+#: ../src/interface.cpp:100
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "_Aktivni procesi"
 
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:101
 msgid "Show active processes"
 msgstr "PrikaÅi aktivne procese"
 
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:102
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "S_vi procesi"
 
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:103
 msgid "Show all processes"
 msgstr "PrikaÅi sve procese"
 
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:104
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "_Moji procesi"
 
-#: ../src/interface.cpp:104
+#: ../src/interface.cpp:105
 msgid "Show user own process"
 msgstr "PrikaÅi samo korisnikove procese"
 
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:190
 msgid "End _Process"
 msgstr "_OkonÄaj Proces"
 
-#: ../src/interface.cpp:243
+#: ../src/interface.cpp:244
 msgid "CPU History"
 msgstr "Vremenski dijagram za procesor"
 
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:301
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
-#: ../src/interface.cpp:302
+#: ../src/interface.cpp:303
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "Procesor %d"
 
-#: ../src/interface.cpp:320
+#: ../src/interface.cpp:321
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Vremenski dijagram za operativnu i virtualnu memoriju"
 
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/interface.cpp:360 ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
-#: ../src/interface.cpp:385
+#: ../src/interface.cpp:386
 msgid "Swap"
 msgstr "Svap"
 
-#: ../src/interface.cpp:406
+#: ../src/interface.cpp:407
 msgid "Network History"
 msgstr "Vremenski dijagram mreÅnog saobraÄaja"
 
-#: ../src/interface.cpp:445
+#: ../src/interface.cpp:446
 msgid "Receiving"
 msgstr "Primam"
 
-#: ../src/interface.cpp:466
+#: ../src/interface.cpp:467
 msgid "Total Received"
 msgstr "Primljeno"
 
-#: ../src/interface.cpp:500
+#: ../src/interface.cpp:501
 msgid "Sending"
 msgstr "Åaljem"
 
-#: ../src/interface.cpp:522
+#: ../src/interface.cpp:523
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Poslato"
 
 #. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:690
+#: ../src/interface.cpp:691
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
+#: ../src/interface.cpp:695 ../src/procdialogs.cpp:518
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesi"
 
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
+#: ../src/interface.cpp:699 ../src/procdialogs.cpp:631
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
+#: ../src/interface.cpp:703 ../src/procdialogs.cpp:695
+#: ../src/procdialogs.cpp:699
+msgid "File Systems"
+msgstr "Sistemi datoteka"
+
 # bug(slobo): MnoÅinski oblici. Danilo â ovaj je tvoj.
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/load-graph.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
@@ -611,7 +358,7 @@ msgstr[1] "%u sekunde"
 msgstr[2] "%u sekundi"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:332
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f %%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f %%) od %s"
@@ -635,7 +382,7 @@ msgstr "Procesi"
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
@@ -644,76 +391,75 @@ msgstr "Ime datoteke"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "TraÅi otvorene datoteke"
 
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
 msgid "_Name contains:"
 msgstr "_Naziv sadrÅi:"
 
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
 msgid "Case insensitive matching"
 msgstr "Zanemari velika i mala slova"
 
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
 msgid "S_earch results:"
 msgstr "R_ezultati pretrage:"
 
 #. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
+#: ../src/memmaps.cpp:341
 msgid "VM Start"
 msgstr "PoÄetak VM"
 
 #. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
+#: ../src/memmaps.cpp:343
 msgid "VM End"
 msgstr "Kraj VM"
 
 #. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
+#: ../src/memmaps.cpp:345
 msgid "VM Size"
 msgstr "VeliÄina VM"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:483
+#: ../src/memmaps.cpp:346
 msgid "Flags"
 msgstr "Parametri"
 
 #. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
+#: ../src/memmaps.cpp:348
 msgid "VM Offset"
 msgstr "VM pomeraj"
 
 #. xgettext: memory that has not been modified since
 #. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:351
 msgid "Private clean"
 msgstr "Privatna nemenjana"
 
 #. xgettext: memory that has been modified since it
 #. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
+#: ../src/memmaps.cpp:354
 msgid "Private dirty"
 msgstr "Privatna menjana"
 
 #. xgettext: shared memory that has not been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
+#: ../src/memmaps.cpp:357
 msgid "Shared clean"
 msgstr "Deljena nemenjana"
 
 #. xgettext: shared memory that has been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
+#: ../src/memmaps.cpp:360
 msgid "Shared dirty"
 msgstr "Deljena menjana"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:499
+#: ../src/memmaps.cpp:362
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
+#: ../src/memmaps.cpp:467
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "Mape memorije"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:479
 #, c-format
 msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Mape memorije za proces â%sâ (IB procesa %u):"
@@ -757,11 +503,269 @@ msgstr "Objekat"
 msgid "Open Files"
 msgstr "Otvorene datoteke"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:354
+#: ../src/openfiles.cpp:353
 #, c-format
 msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "_Datoteke koje je otvorio proces â%sâ(IB procesa %u):"
 
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0 za Sistemske Informacije, 1 za listu procesa, 2 za resurse i 3 za listu "
+"diskova"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "Podrazumevana boja procesora na grafiku"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Podrazumevana boja na grafiku za dolazni mreÅni saobraÄaj"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "Podrazumevana boja memorije na grafiku"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Podrazumevana boja na grafiku za dolazni mreÅni saobraÄaj"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Podrazumevana boja razmene memorije na grafiku"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"OdreÄuje koje procese podrazumevano prikazati. 0 je za sve, 1 za korisnikove "
+"i 2 za aktivne"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Redosled reÄanja u pregledu deonica"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi precizno, meko osveÅavanje"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno na âTRUEâ (taÄno), PraÄenje Sistema Äe raditi u Solarisovom "
+"reÅimu rada gde je procesorsko vreme zadatka podeljeno sa ukupnim brojem "
+"procesora. U suprotnom Äe raditi u Iriks reÅimu."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Visina glavnog prozora"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Åirina glavnog prozora"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Redosled reÄanja kolona u pregledu procesa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Stubac za reÄanje u pregledu procesa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Redosled reÄanja u pregledu procesa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "ZabeleÅi tekuÄe stanje u listu"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr "Prikazuje mreÅni saobraÄaj u bitima"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âProcesor %â po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âProcesorsko vremeâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âPIDâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âSELinux bezbedonosni kontekstâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âÄeka naâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âMemorija Iks serveraâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âargumentiâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âprocenjeno koriÅÄenje memorijeâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âimeâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âpristojnoâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âkorisnikâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu ârezidentna memorijaâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âdeljena memorijaâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âzapoÄetâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âstanjeâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âvirtualna memorijaâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "PrikaÅi kolonu âupisiva memorijaâ po pokretanju"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "PrikaÅi meÄuzavisnost procesa u obliku stabla"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "PrikaÅi upozorenje pre ubijanja procesa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris naÄin rada za procenat procesora"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja spiska ureÄaja"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja grafika"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Vreme u milisekundama izmeÄu osveÅavanja spiska procesa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr ""
+"Da li bi trebalo da bude prikazana informacija o svim sistemima datoteka"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"Da li bi treba da budu prikazane informacije o svim sistemima datoteka, "
+"ukljuÄujuÄi i vrste sistema datoteka âautofsâ i âprocfsâ. MoÅe biti korisno "
+"dobiti spisak svih trenutno prikljuÄenih sistema datoteka."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "Åirina kolone âProcesor %â"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgstr "Åirina kolone âProcesorsko vremeâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Åirina kolone âPIDâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Åirina kolone âSELinux bezbedonosni kontekstâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Åirina kolone âÄeka naâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âMemorija Iks serveraâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Åirina kolone âargumentiâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Åirina kolone âprocenjeno koriÅÄenje memorijeâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Åirina kolone âimeâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Åirina kolone âpristojnoâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Åirina kolone âvlasnikâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Åirina kolone ârezidentna memorijaâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âdeljena memorijaâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Åirina kolone âzapoÄetâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Åirina kolone âstanjeâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âvirtualna memorijaâ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Åirina kolone âupisiva memorijaâ"
+
 #: ../src/procactions.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
@@ -834,19 +838,19 @@ msgstr "(Vrlo nizak prioritet)"
 msgid "Change Priority"
 msgstr "Promena prioriteta"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:196
+#: ../src/procdialogs.cpp:195
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "Promeni _prioritet"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:217
+#: ../src/procdialogs.cpp:216
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "Vrednost za _lepo ponaÅanje:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:233
+#: ../src/procdialogs.cpp:232
 msgid "Note:"
 msgstr "Primetite:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:234
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
 msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
@@ -854,130 +858,130 @@ msgstr ""
 "Prioritet procesa je zadat po vrednosti parametra lepog ponaÅanja (nice). "
 "NiÅa vrednost predstavlja viÅi prioritet."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:457
+#: ../src/procdialogs.cpp:451
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:502
+#: ../src/procdialogs.cpp:496
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "Postavke praÄenja sistema"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:532
+#: ../src/procdialogs.cpp:525
 msgid "Behavior"
 msgstr "PonaÅanje"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
-#: ../src/procdialogs.cpp:728
+#: ../src/procdialogs.cpp:544 ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:718
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "Period _osveÅavanja (u sekundama):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:576
+#: ../src/procdialogs.cpp:569
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "UkljuÄi precizno, _meko osveÅavanje"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:590
+#: ../src/procdialogs.cpp:582
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "PrikaÅi upozorenje pre okonÄavanja ili u_bijanja procesa"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:604
+#: ../src/procdialogs.cpp:596
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "Solaris reÅim"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
+#: ../src/procdialogs.cpp:613 ../src/procdialogs.cpp:752
 msgid "Information Fields"
 msgstr "Polja sa podacima"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:635
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "Po_daci o procesima prikazani u spisku:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:647
+#: ../src/procdialogs.cpp:638
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafici"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:686
+#: ../src/procdialogs.cpp:677
 msgid "Show network speed in bits"
 msgstr "PrikaÅi brzinu mreÅe u bitovima"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:748
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "PrikaÅi _sve sisteme datoteka"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:775
+#: ../src/procdialogs.cpp:765
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "Podaci o _sistemu datoteka u spisku:"
 
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:644
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Prost program za praÄenje sistema i procesa."
 
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:210
 msgid "Process Name"
 msgstr "Ime procesa"
 
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:211
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:212
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:213
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Virtualna memorija"
 
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:214
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Rezidentna memorija"
 
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:215
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Upisiva memorija"
 
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:216
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Deljena memorija"
 
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:217
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "Memorija Iks servera"
 
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:218
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% Procesor"
 
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:219
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Procesorsko vreme"
 
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:220
 msgid "Started"
 msgstr "ZapoÄet"
 
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Nice"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:222
 msgid "ID"
 msgstr "IB"
 
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:223
 msgid "Security Context"
 msgstr "Bezbednosni kontekst"
 
-#: ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/proctable.cpp:224
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komandna linija"
 
 #. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:228
+#: ../src/proctable.cpp:227
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "Äeka na"
 
-#: ../src/proctable.cpp:945
+#: ../src/proctable.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "ProseÄno optereÄenje u poslednjih 1, 5 i 15 minuta: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -987,46 +991,42 @@ msgstr "ProseÄno optereÄenje u poslednjih 1, 5 i 15 minuta: %0.2f, %0.2f, %0.2
 msgid "Release %s"
 msgstr "Izdanje %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:116
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "Nepoznat procesor"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "Kernel %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "Gnom %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>Delovi raÄunara</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
 msgid "Memory:"
 msgstr "Memorija:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "Procesor %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
 msgid "Processor:"
 msgstr "Procesor:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>Stanje sistema</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "RaspoloÅiv prostor na disku:"
 
@@ -1132,6 +1132,9 @@ msgstr "<i>nedostupno</i>"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~ msgid "Unknown CPU model"
+#~ msgstr "Nepoznat procesor"
+
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "UreÄaji"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]