[planner] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 23 Jun 2011 17:03:18 +0000 (UTC)
commit ba17dd03e2162a35faad861d4412b5f736f46c3d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 23 19:02:49 2011 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2555f0b..c0aa721 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,14 +6,16 @@
# Juan Jesus Ojeda Croissier <juanjesus ojeda hispalinux es>, 2002.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2006.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planner.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=planner&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 08:38+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"product=planner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-23 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -701,12 +703,12 @@ msgstr "NÃmero de coma flotante"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:625
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:628
#: ../src/planner-task-view.c:371
msgid "Duration"
msgstr "DuraciÃn"
-#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:630
#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
@@ -791,7 +793,8 @@ msgstr ""
#: ../libplanner/mrp-task.c:1081
msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations."
msgstr ""
-"Una relaciÃn de tipo Âinicio a fin no se puede combinar con otras relaciones."
+"Una relaciÃn de tipo Âinicio a fin no se puede combinar con otras "
+"relaciones."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1083
msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations."
@@ -982,7 +985,7 @@ msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgstr "Importar recursos desde el Servidor de Datos de Evolution"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
-#: ../src/planner-gantt-view.c:621 ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:822
#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1211
#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
#: ../src/planner-task-view.c:367
@@ -1140,10 +1143,11 @@ msgid "Project start"
msgstr "Comienzo del proyecto"
#: ../src/planner-gantt-header.c:671
-msgid "%e %b %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
+#| msgid "%e %b %Y"
+msgid "%a, %e %b %Y"
+msgstr "%a, %e de %b de %Y"
-#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:624
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:627
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
#: ../src/planner-task-view.c:370
@@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "Restablecer _impedimento"
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Ampliar hasta a_justar"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:115
msgid "Zoom to fit the entire project"
msgstr "Ampliar hasta ajustar el proyecto completo"
@@ -1278,8 +1282,8 @@ msgstr "Ampliar hasta ajustar el proyecto completo"
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:112
-#: ../src/planner-usage-view.c:113
+#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:111
+#: ../src/planner-usage-view.c:112
msgid "Zoom in"
msgstr "Ampliar"
@@ -1287,18 +1291,18 @@ msgstr "Ampliar"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:109
-#: ../src/planner-usage-view.c:110
+#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:108
+#: ../src/planner-usage-view.c:109
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir"
#: ../src/planner-gantt-view.c:183 ../src/planner-resource-view.c:254
-#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:118
+#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:117
msgid "Edit _Visible Columns"
msgstr "Editar columnas _visibles"
#: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-resource-view.c:255
-#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:119
+#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:118
msgid "Edit visible columns"
msgstr "Editar columnas visibles"
@@ -1317,11 +1321,11 @@ msgstr "_DÃas no estÃndar"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:376
+#: ../src/planner-gantt-view.c:379
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:382
+#: ../src/planner-gantt-view.c:385
msgid "_Gantt Chart"
msgstr "_GrÃfica Gantt"
@@ -1333,23 +1337,23 @@ msgstr "_GrÃfica Gantt"
#. * project management term. You might want to leave it
#. * untranslated unless there is a localized term for it.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:620 ../src/planner-task-view.c:366
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:366
msgid "WBS"
msgstr "WBS"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:622 ../src/planner-task-view.c:368
+#: ../src/planner-gantt-view.c:625 ../src/planner-task-view.c:368
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:369
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:369
msgid "Finish"
msgstr "Fin"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:372
+#: ../src/planner-gantt-view.c:629 ../src/planner-task-view.c:372
msgid "Slack"
msgstr "Desperdicio"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:628 ../src/planner-task-view.c:374
+#: ../src/planner-gantt-view.c:631 ../src/planner-task-view.c:374
msgid "Assigned to"
msgstr "Asignado a"
@@ -1357,12 +1361,12 @@ msgstr "Asignado a"
#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
#. * what part of a task has been completed.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:634 ../src/planner-task-view.c:380
+#: ../src/planner-gantt-view.c:637 ../src/planner-task-view.c:380
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Completado"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:988
+#: ../src/planner-gantt-view.c:991
msgid "Edit Gantt Columns"
msgstr "Editar columnas de Gantt"
@@ -1433,7 +1437,6 @@ msgid "FILES"
msgstr "ARCHIVOS"
#: ../src/planner-main.c:63
-#| msgid "Planner Project Management"
msgid "- Planner project management"
msgstr "- Gestor de proyectos Planner"
@@ -1447,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Ejecute Â%s --help para ver una lista completa de las opciones de lÃnea de "
"comandos.\n"
-#: ../src/planner-main.c:88
+#: ../src/planner-main.c:91
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "Cadena de geometrÃa no es vÃlida Â%sÂ\n"
@@ -1794,8 +1797,8 @@ msgid ""
"Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
"Please backup database before the upgrade."
msgstr ""
-"La base de datos %s necesita modernizarse desde la versiÃn %s a la versiÃn %"
-"s.\n"
+"La base de datos %s necesita modernizarse desde la versiÃn %s a la versiÃn "
+"%s.\n"
"Haga una copia de resguardo de la base de datos antes de la modernizaciÃn."
#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
@@ -2107,14 +2110,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Tarea"
-#: ../src/planner-usage-view.c:115
+#: ../src/planner-usage-view.c:114
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Ampliar hasta ajustar"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-usage-view.c:258
+#: ../src/planner-usage-view.c:261
msgid ""
"Resource\n"
"Usage"
@@ -2122,14 +2125,23 @@ msgstr ""
"Uso de\n"
"recursos"
-#: ../src/planner-usage-view.c:264
+#: ../src/planner-usage-view.c:267
msgid "Resource _Usage"
msgstr "_Uso de recursos"
-#: ../src/planner-usage-view.c:375
+#: ../src/planner-usage-view.c:378
msgid "Edit Resource Usage Columns"
msgstr "Editar las columnas de uso de recursos"
+#: ../src/planner-util-win32.c:45
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "No se pudo abrir Â%sÂ"
+
+#: ../src/planner-util-win32.c:72
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
+
#: ../src/planner-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
@@ -2382,11 +2394,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha abierto un archivo que se guardà con una versiÃn antigua de Planner.\n"
"\n"
-"Cuando cargue archivos antiguos, todas las tareas usarÃn el impedimento ÂDebe "
-"empezar enÂ, debido a que la versiÃn antigua no soportaba completamente la "
-"replanificaciÃn automÃtica. Para aprovechar las ventajas de esta "
-"caracterÃstica nueva deberÃa aÃadir relaciones de precedencia entre tareas "
-"que sean dependientes de otras.\n"
+"Cuando cargue archivos antiguos, todas las tareas usarÃn el impedimento "
+"ÂDebe empezar enÂ, debido a que la versiÃn antigua no soportaba "
+"completamente la replanificaciÃn automÃtica. Para aprovechar las ventajas de "
+"esta caracterÃstica nueva deberÃa aÃadir relaciones de precedencia entre "
+"tareas que sean dependientes de otras.\n"
"\n"
"Puede aÃadir una relaciÃn de predecesiÃn pulsando en el predecesor y "
"arrastrando hasta el sucesor.\n"
@@ -2415,54 +2427,54 @@ msgstr "Exportar proyecto a un archivo apropiado para Planner 0.11"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:288
msgid "EDS UID"
msgstr "UID de EDS"
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:290
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
msgstr ""
"Identificador que usa el Servidor de Datos de Evolution para las tareas"
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:298
msgid "EDS Categories"
msgstr "CategorÃas de EDS"
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:300
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
msgid "Categories for a task used by Evolution Data Server"
msgstr "CategorÃas para una tarea que usa el Servidor de Datos de Evolution"
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:308
msgid "EDS Classification"
msgstr "ClasificaciÃn de EDS"
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:310
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
msgstr "ClasificaciÃn de acceso a tareas usa el Servidor de Datos de Evolution"
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:318
msgid "EDS URL"
msgstr "URL de EDS"
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:320
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
msgid "URL for a Task used by Evolution Data Server"
msgstr "URL para una tarea que usa el Servidor de Datos de Evolution"
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:829
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:828
msgid "Invalid server URI"
msgstr "URI del servidor invÃlida"
#. book_target = (EABConfigTargetSource *) data->target;
#. source = book_target->source;
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:121
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:125
msgid "Select planner file"
msgstr "Seleccione el archivo de Planner"
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:153
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
#, c-format
msgid ""
-"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
-"s) Do you want to continue?"
+"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension "
+"(%s) Do you want to continue?"
msgstr ""
"La extensiÃn del nombre de archivo no es la extensiÃn usual de Planner (%s). "
"ÂQuiere continuar?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]