[planner] Updated Spanish translation



commit ba17dd03e2162a35faad861d4412b5f736f46c3d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jun 23 19:02:49 2011 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2555f0b..c0aa721 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,14 +6,16 @@
 # Juan Jesus Ojeda Croissier <juanjesus ojeda hispalinux es>, 2002.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2006.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planner.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=planner&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 08:38+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"product=planner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-23 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -701,12 +703,12 @@ msgstr "NÃmero de coma flotante"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:625
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:628
 #: ../src/planner-task-view.c:371
 msgid "Duration"
 msgstr "DuraciÃn"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:630
 #: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
 msgid "Cost"
 msgstr "Coste"
@@ -791,7 +793,8 @@ msgstr ""
 #: ../libplanner/mrp-task.c:1081
 msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations."
 msgstr ""
-"Una relaciÃn de tipo Âinicio a fin no se puede combinar con otras relaciones."
+"Una relaciÃn de tipo Âinicio a fin no se puede combinar con otras "
+"relaciones."
 
 #: ../libplanner/mrp-task.c:1083
 msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations."
@@ -982,7 +985,7 @@ msgid "Import resources from Evolution Data Server"
 msgstr "Importar recursos desde el Servidor de Datos de Evolution"
 
 #: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
-#: ../src/planner-gantt-view.c:621 ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:822
 #: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1211
 #: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
 #: ../src/planner-task-view.c:367
@@ -1140,10 +1143,11 @@ msgid "Project start"
 msgstr "Comienzo del proyecto"
 
 #: ../src/planner-gantt-header.c:671
-msgid "%e %b %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
+#| msgid "%e %b %Y"
+msgid "%a, %e %b %Y"
+msgstr "%a, %e de %b de %Y"
 
-#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:624
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:627
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
 #: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
 #: ../src/planner-task-view.c:370
@@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "Restablecer _impedimento"
 msgid "Zoom To _Fit"
 msgstr "Ampliar hasta a_justar"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:115
 msgid "Zoom to fit the entire project"
 msgstr "Ampliar hasta ajustar el proyecto completo"
 
@@ -1278,8 +1282,8 @@ msgstr "Ampliar hasta ajustar el proyecto completo"
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:112
-#: ../src/planner-usage-view.c:113
+#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:111
+#: ../src/planner-usage-view.c:112
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ampliar"
 
@@ -1287,18 +1291,18 @@ msgstr "Ampliar"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:109
-#: ../src/planner-usage-view.c:110
+#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:108
+#: ../src/planner-usage-view.c:109
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Reducir"
 
 #: ../src/planner-gantt-view.c:183 ../src/planner-resource-view.c:254
-#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:118
+#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:117
 msgid "Edit _Visible Columns"
 msgstr "Editar columnas _visibles"
 
 #: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-resource-view.c:255
-#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:119
+#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:118
 msgid "Edit visible columns"
 msgstr "Editar columnas visibles"
 
@@ -1317,11 +1321,11 @@ msgstr "_DÃas no estÃndar"
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:376
+#: ../src/planner-gantt-view.c:379
 msgid "Gantt"
 msgstr "Gantt"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:382
+#: ../src/planner-gantt-view.c:385
 msgid "_Gantt Chart"
 msgstr "_GrÃfica Gantt"
 
@@ -1333,23 +1337,23 @@ msgstr "_GrÃfica Gantt"
 #. * project management term. You might want to leave it
 #. * untranslated unless there is a localized term for it.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:620 ../src/planner-task-view.c:366
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:366
 msgid "WBS"
 msgstr "WBS"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:622 ../src/planner-task-view.c:368
+#: ../src/planner-gantt-view.c:625 ../src/planner-task-view.c:368
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:369
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:369
 msgid "Finish"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:372
+#: ../src/planner-gantt-view.c:629 ../src/planner-task-view.c:372
 msgid "Slack"
 msgstr "Desperdicio"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:628 ../src/planner-task-view.c:374
+#: ../src/planner-gantt-view.c:631 ../src/planner-task-view.c:374
 msgid "Assigned to"
 msgstr "Asignado a"
 
@@ -1357,12 +1361,12 @@ msgstr "Asignado a"
 #. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
 #. * what part of a task has been completed.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:634 ../src/planner-task-view.c:380
+#: ../src/planner-gantt-view.c:637 ../src/planner-task-view.c:380
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% Completado"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:988
+#: ../src/planner-gantt-view.c:991
 msgid "Edit Gantt Columns"
 msgstr "Editar columnas de Gantt"
 
@@ -1433,7 +1437,6 @@ msgid "FILES"
 msgstr "ARCHIVOS"
 
 #: ../src/planner-main.c:63
-#| msgid "Planner Project Management"
 msgid "- Planner project management"
 msgstr "- Gestor de proyectos Planner"
 
@@ -1447,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "Ejecute Â%s --help para ver una lista completa de las opciones de lÃnea de "
 "comandos.\n"
 
-#: ../src/planner-main.c:88
+#: ../src/planner-main.c:91
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "Cadena de geometrÃa no es vÃlida Â%sÂ\n"
@@ -1794,8 +1797,8 @@ msgid ""
 "Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
 "Please backup database before the upgrade."
 msgstr ""
-"La base de datos %s necesita modernizarse desde la versiÃn %s a la versiÃn %"
-"s.\n"
+"La base de datos %s necesita modernizarse desde la versiÃn %s a la versiÃn "
+"%s.\n"
 "Haga una copia de resguardo de la base de datos antes de la modernizaciÃn."
 
 #: ../src/planner-sql-plugin.c:531
@@ -2107,14 +2110,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tarea"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:115
+#: ../src/planner-usage-view.c:114
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Ampliar hasta ajustar"
 
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-usage-view.c:258
+#: ../src/planner-usage-view.c:261
 msgid ""
 "Resource\n"
 "Usage"
@@ -2122,14 +2125,23 @@ msgstr ""
 "Uso de\n"
 "recursos"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:264
+#: ../src/planner-usage-view.c:267
 msgid "Resource _Usage"
 msgstr "_Uso de recursos"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:375
+#: ../src/planner-usage-view.c:378
 msgid "Edit Resource Usage Columns"
 msgstr "Editar las columnas de uso de recursos"
 
+#: ../src/planner-util-win32.c:45
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "No se pudo abrir Â%sÂ"
+
+#: ../src/planner-util-win32.c:72
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de ayuda"
+
 #: ../src/planner-window.c:220
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
@@ -2382,11 +2394,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha abierto un archivo que se guardà con una versiÃn antigua de Planner.\n"
 "\n"
-"Cuando cargue archivos antiguos, todas las tareas usarÃn el impedimento ÂDebe "
-"empezar enÂ, debido a que la versiÃn antigua no soportaba completamente la "
-"replanificaciÃn automÃtica. Para aprovechar las ventajas de esta "
-"caracterÃstica nueva deberÃa aÃadir relaciones de precedencia entre tareas "
-"que sean dependientes de otras.\n"
+"Cuando cargue archivos antiguos, todas las tareas usarÃn el impedimento "
+"ÂDebe empezar enÂ, debido a que la versiÃn antigua no soportaba "
+"completamente la replanificaciÃn automÃtica. Para aprovechar las ventajas de "
+"esta caracterÃstica nueva deberÃa aÃadir relaciones de precedencia entre "
+"tareas que sean dependientes de otras.\n"
 "\n"
 "Puede aÃadir una relaciÃn de predecesiÃn pulsando en el predecesor y "
 "arrastrando hasta el sucesor.\n"
@@ -2415,54 +2427,54 @@ msgstr "Exportar proyecto a un archivo apropiado para Planner 0.11"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:288
 msgid "EDS UID"
 msgstr "UID de EDS"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:290
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:289
 msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
 msgstr ""
 "Identificador que usa el Servidor de Datos de Evolution para las tareas"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:298
 msgid "EDS Categories"
 msgstr "CategorÃas de EDS"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:300
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
 msgid "Categories for a task used by Evolution Data Server"
 msgstr "CategorÃas para una tarea que usa el Servidor de Datos de Evolution"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:308
 msgid "EDS Classification"
 msgstr "ClasificaciÃn de EDS"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:310
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:309
 msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
 msgstr "ClasificaciÃn de acceso a tareas usa el Servidor de Datos de Evolution"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:318
 msgid "EDS URL"
 msgstr "URL de EDS"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:320
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
 msgid "URL for a Task used by Evolution Data Server"
 msgstr "URL para una tarea que usa el Servidor de Datos de Evolution"
 
-#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:829
+#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:828
 msgid "Invalid server URI"
 msgstr "URI del servidor invÃlida"
 
 #. book_target = (EABConfigTargetSource *) data->target;
 #. source = book_target->source;
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:121
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:125
 msgid "Select planner file"
 msgstr "Seleccione el archivo de Planner"
 
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:153
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
 #, c-format
 msgid ""
-"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
-"s) Do you want to continue?"
+"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension "
+"(%s) Do you want to continue?"
 msgstr ""
 "La extensiÃn del nombre de archivo no es la extensiÃn usual de Planner (%s). "
 "ÂQuiere continuar?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]