[evolution] Updated Czech translation



commit 5b1dc9a806557f139200ddbec710bc457cd3f305
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Wed Jun 22 19:49:27 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 7476 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 3599 insertions(+), 3877 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 036ded4..6e558c3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,12 +15,13 @@
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
 # Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
+#: ../shell/main.c:569
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 16:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 10:22+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "Odstranit adresÃÅ â{0}â?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
 msgid "Do _Not Delete"
 msgstr "_Neodstranit"
 
@@ -108,9 +109,8 @@ msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà {0} do {1}: {2}"
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "Nelze se autentizovat u serveru LDAP."
 
-#. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1272
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Selhalo smazÃnà kontaktu"
 
@@ -224,9 +224,7 @@ msgstr ""
 "VaÅe kontakty pro {0} nebudou k dispozici, dokud nebude aplikace Evolution "
 "znovu spuÅtÄna."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:610
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:604
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "_PÅidat"
@@ -248,7 +246,7 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "Po_uÅÃt jak je"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "VÃroÄÃ"
@@ -259,9 +257,9 @@ msgstr "VÃroÄÃ"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
-#: ../shell/main.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
+#: ../shell/main.c:140
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narozeniny"
 
@@ -281,24 +279,24 @@ msgid "Calendar:"
 msgstr "KalendÃÅ:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:979
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2862
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Editor kontaktÅ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:358
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:911
+#: ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -311,8 +309,10 @@ msgid "Full _Name..."
 msgstr "Celà _jmÃnoâ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:75
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1195
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
 msgid "Home"
 msgstr "DomÅ"
 
@@ -346,17 +346,14 @@ msgid "Nic_kname:"
 msgstr "_PÅezdÃvka:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:454
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:570
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:265
 msgid "Notes"
 msgstr "PoznÃmky"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:400
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "DalÅÃ"
@@ -382,9 +379,11 @@ msgid "Web addresses"
 msgstr "Webovà adresy"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1192
+#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
 msgid "Work"
 msgstr "PracovnÃ"
 
@@ -409,7 +408,7 @@ msgid "_Blog:"
 msgstr "_Blog:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:708
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
 msgid "_Calendar:"
@@ -489,74 +488,74 @@ msgstr "_Kde:"
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_PSÄ:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Chyba pÅi pÅidÃvÃnà kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Chyba pÅi ÃpravÄ kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2856
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "Editor kontaktÅ â %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Zvolte prosÃm obrÃzek pro tento kontakt"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3299
 msgid "_No image"
 msgstr "ÅÃd_nà obrÃzek"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3612
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -564,43 +563,43 @@ msgstr ""
 "Data kontaktu nejsou platnÃ:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3616
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â%sâ je v neplatnÃm formÃtu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ%sâ je v neplatnÃm formÃtu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3635
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3646
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sâ%sâ je prÃzdnÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3661
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Neplatnà kontakt."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Rychlà pÅidÃnà kontaktu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:414
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "_Upravit celÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:462
 msgid "_Full name"
 msgstr "Celà _jmÃno"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:473
 msgid "E_mail"
 msgstr "E-_mail"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:484
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "Vybrat novà adre_sÃÅ"
 
@@ -670,7 +669,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "PÅÃpo_na:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "Editor seznamu kontaktÅ"
 
@@ -687,7 +686,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "NÃzev _seznamu:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Vybratâ"
 
@@ -695,24 +694,24 @@ msgstr "_Vybratâ"
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "_NapiÅte e-mailovou adresu nebo pÅetÃhnÄte kontakt do seznamu nÃÅe:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:851
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Älenovà seznamu kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1169
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1588
 msgid "_Members"
 msgstr "Ä_lenovÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1422
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Chyba pÅi pÅidÃvÃnà seznamu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1436
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Chyba pÅi ÃpravÄ seznamu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1450
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Chyba pÅi odstraÅovÃnà seznamu"
 
@@ -731,9 +730,13 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "ZjiÅtÄn duplicitnà kontakt"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would "
+#| "you like to add it anyway?"
 msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
-"like to add it anyway?"
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to save the changes anyway?"
 msgstr ""
 "JmÃno nebo e-mail tohoto kontaktu jiÅ v tÃto sloÅce existuje. PÅejete si jej "
 "pÅesto pÅidat?"
@@ -755,45 +758,39 @@ msgstr ""
 "PÅejete si jej pÅesto pÅidat?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:304
 msgid "_Merge"
 msgstr "_SlouÄit"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-#, c-format
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ZruÅeno"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:287
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "SlouÄit kontakt"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
 msgid "Any field contains"
 msgstr "JakÃkoliv polÃÄko obsahuje"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
 msgid "Email begins with"
 msgstr "E-mail zaÄÃnà na"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
 msgid "Name contains"
 msgstr "JmÃno obsahuje"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155
 msgid "No contacts"
 msgstr "ÅÃdnà kontakty"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
@@ -801,15 +798,15 @@ msgstr[0] "%d kontakt"
 msgstr[1] "%d kontakty"
 msgstr[2] "%d kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:340
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Chyba pÅi zÃskÃvÃnà zobrazenà knihy"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:751
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "HledÃnà pÅeruÅeno"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:156
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Chyba pÅi ÃpravÄ karty"
 
@@ -826,7 +823,7 @@ msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "VloÅit kontakty ze schrÃnky"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "Odstranit vybranà kontakty"
 
@@ -834,34 +831,34 @@ msgstr "Odstranit vybranà kontakty"
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà kontakty"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto seznamy kontaktÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto seznamy kontaktÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1324
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit seznam kontaktÅ (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tyto kontakty?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt (%s)?"
 
 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -879,16 +876,16 @@ msgstr[2] ""
 "OtevÅenà %d kontaktÅ otevÅe takà %d novÃch oken.\n"
 "Opravdu chcete zobrazit vÅechny tyto kontakty?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1495
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "_Nezobrazovat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1496
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Zobrazit _vÅechny kontakty"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent"
 
@@ -925,7 +922,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
 msgid "Company"
 msgstr "SpoleÄnost"
 
@@ -974,22 +971,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "DenÃk"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
 msgid "Manager"
 msgstr "VedoucÃ"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Mobilnà telefon"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
 msgid "Nickname"
 msgstr "PÅezdÃvka"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
 msgid "Note"
 msgstr "PoznÃmka"
 
@@ -1024,7 +1021,7 @@ msgid "Role"
 msgstr "Funkce"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
 msgid "Spouse"
 msgstr "Partner(ka)"
 
@@ -1054,7 +1051,7 @@ msgstr "Jednotka"
 msgid "Web Site"
 msgstr "WWW strÃnka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1064,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hledat kontaktâ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1078,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nebo dvakrÃt kliknÄte sem k vytvoÅenà novÃho kontaktu."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1092,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "K vytvoÅenà novÃho kontaktu dvakrÃt kliknÄte sem."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1102,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hledat kontakt."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1112,34 +1109,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "V tomto zobrazenà nejsou viditelnà ÅÃdnà poloÅky."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Work Email"
 msgstr "Pracovnà e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
 msgid "Home Email"
 msgstr "DomÃcà e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
 msgid "Other Email"
 msgstr "DalÅÃ e-mail"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187
 msgid "evolution address book"
 msgstr "adresÃÅ evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
 msgid "New Contact"
 msgstr "Novà kontakt"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
 msgid "New Contact List"
 msgstr "Novà seznam kontaktÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1147,76 +1144,79 @@ msgstr[0] "aktuÃlnà sloÅka adresÃÅe %s mà %d kartu"
 msgstr[1] "aktuÃlnà sloÅka adresÃÅe %s mà %d karty"
 msgstr[2] "aktuÃlnà sloÅka adresÃÅe %s mà %d karet"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
 msgid "Open"
 msgstr "OtevÅÃt"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
 msgid "Contact List: "
 msgstr "Seznam kontaktÅ: "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
 msgid "Contact: "
 msgstr "Kontakt: "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "minikarta evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "KopÃrovat _e-mailovou adresu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Automaticky kopÃrovat e-mailovou adresu do schrÃnky"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:186
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:435
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Odeslat novou zprÃvuâ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:188
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Odeslat e-mailovou zprÃvu na tuto adresu?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Open"
+msgid "Open map"
+msgstr "OtevÅÃt"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:878
 msgid "List Members"
 msgstr "Älenovà seznamu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
 msgid "Department"
 msgstr "OddÄlenÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585
 msgid "Profession"
 msgstr "PovolÃnÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Video chat"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:427
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:568
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:507
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "KalendÃÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -1224,25 +1224,25 @@ msgstr "KalendÃÅ"
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Volno/obsazeno"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:613
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
 msgid "Home Page"
 msgstr "Domovskà strÃnka"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
 msgid "Web Log"
 msgstr "Weblog"
 
@@ -1250,38 +1250,38 @@ msgstr "Weblog"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:118
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
 msgid "Personal"
 msgstr "OsobnÃ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:896
 msgid "Job Title"
 msgstr "NÃzev pozice"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:933
 msgid "Home page"
 msgstr "Pager domÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:942
 msgid "Blog"
 msgstr "Blog"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1135
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:954
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "KliknutÃm sem poÅlete e-mail %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "ProsÃm naÄtete adresÃÅ jednou v reÅimu on-line, chcete-li stÃhnout jeho "
 "obsah."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "Nelze otevÅÃt tento adresÃÅ. OvÄÅte prosÃm, Åe cesta %s existuje a jsou "
 "nastavena prÃva pro pÅÃstup."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "LDAP v Evolution pouÅÃvat, je nutnà nainstalovat balÃÄek Evolution, ve "
 "kterÃm je povolen LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1318,11 +1318,11 @@ msgstr ""
 "Nelze otevÅÃt tento adresÃÅ. To znamenÃ, Åe jste buÄ zadali nesprÃvnà URI, "
 "nebo Åe server je nedostupnÃ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "ZprÃva s podrobnosti chyby:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "omezenà maximÃlnÃho poÄtu vrÃcenÃch karet\n"
 "v nastavenà adresÃÅovÃho serveru pro tento adresÃÅ."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1349,150 +1349,168 @@ msgstr ""
 "pro tento adresÃÅ."
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "Obsluha tohoto adresÃÅe nebyla schopna zpracovat tento dotaz. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:220
 #, c-format
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "Obsluha tohoto adresÃÅe odmÃtla provÃst tento dotaz. %s"
 
 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232
 #, c-format
 msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "Tento dotaz nebyl ÃspÄÅnÄ dokonÄen. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:294
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Vybrat adresÃÅ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:357
 msgid "list"
 msgstr "seznam"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524
 msgid "Move contact to"
 msgstr "PÅesunout kontakt do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:526
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "KopÃrovat kontakt do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:529
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "PÅesunout kontakty do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:531
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "KopÃrovat kontakty do"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
 msgid "Card View"
 msgstr "Zobrazenà karty"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:740
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:539
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:282
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:380
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:847
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:877 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "ProbÃhà importâ"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1041
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV nebo Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1042
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "ImportÃr Outlook CSV a Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1050
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV nebo Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1051
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "ImportÃr Mozilla CSV a Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1059
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Evolution CSV nebo Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1060
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution CVS a Tab"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:779
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:780
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z LDIF"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:648
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:649
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z VCard"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:714
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "StrÃnka %d"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:645
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:680
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
 msgid "Can not open file"
 msgstr "Nelze otevÅÃt soubor"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
-msgid "Couldn't get list of address books"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't get list of address books"
+msgid "Couldn't get list of address books: %s"
 msgstr "Nelze zÃskat seznam adresÃÅÅ"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
-msgid "failed to open book"
-msgstr "nelze otevÅÃt adresÃÅ"
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1810 ../em-format/em-format.c:2280
+#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:650
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:313
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NeznÃmà chyba"
+
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgid "Failed to open client '%s': %s"
+msgstr "Selhalo naÄtenà kalendÃÅe â%sâ (%s)"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "UrÄenà souboru vÃstupu mÃsto standardnÃho vÃstupu"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "SOUBORVÃSTUPU"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "Vypsat mÃstnà sloÅky adresÃÅe"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "Zobrazovat karty jako vcard nebo soubor csv"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "Exportovat v asynchronnÃm reÅimu"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
@@ -1500,30 +1518,30 @@ msgstr ""
 "PoÄet karet v jednom souboru vÃstupu v asynchronnÃm reÅimu, vÃchozà velikost "
 "100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76
 msgid "NUMBER"
 msgstr "POÄET"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:138
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Chyba v argumentech na pÅÃkazovÃm ÅÃdku, pro zobrazenà pouÅità prosÃm "
 "pouÅijte pÅepÃnaÄ --help."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:152
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Podporuje jen formÃt csv nebo vcard."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "V asynchronnÃm reÅimu musà vÃstup bÃt soubor."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:169
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "V normÃlnÃm reÅimu nenà potÅeba pÅepÃnaÄ velikosti."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:200
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "NeobslouÅenà chyba"
 
@@ -1925,7 +1943,7 @@ msgstr "VaÅe Ãkoly nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuÅtÄn
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Za_hodit zmÄny"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:317
 msgid "_Save"
 msgstr "_UloÅit"
 
@@ -1934,7 +1952,7 @@ msgid "_Save Changes"
 msgstr "_UloÅit zmÄny"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:158
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:164
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "_Odeslat"
@@ -1943,49 +1961,38 @@ msgstr "_Odeslat"
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "Po_slat oznÃmenÃ"
 
-#: ../calendar/common/authentication.c:53
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Zadejte heslo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuta"
 msgstr[1] "minuty"
 msgstr[2] "minut"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hodina"
 msgstr[1] "hodiny"
 msgstr[2] "hodin"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "days"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:129
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#, fuzzy
+#| msgid "day"
+msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "den"
-msgstr[1] "dny"
-msgstr[2] "dnÅ"
+msgstr[1] "den"
+msgstr[2] "den"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:303
 msgid "Start time"
 msgstr "Äas zaÄÃtku"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
 msgid "Appointments"
 msgstr "UdÃlosti"
 
@@ -1995,8 +2002,8 @@ msgstr "Zahodit _vÅe"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1632
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1642
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1682
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "Location:"
 msgstr "MÃsto:"
@@ -2005,7 +2012,7 @@ msgstr "MÃsto:"
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "_Doba odloÅenÃ:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:896
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:916
 #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Zahodit"
@@ -2014,11 +2021,24 @@ msgstr "_Zahodit"
 msgid "_Snooze"
 msgstr "Od_loÅit"
 
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:428
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:379
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+#| msgid_plural "days"
+msgid "days"
+msgstr "den"
+
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:427
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
 msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
@@ -2029,27 +2049,27 @@ msgstr "umÃstÄnà udÃlosti"
 #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:426
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1526
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
 msgid "No summary available."
 msgstr "Souhrn nenà k dispozici."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1535
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537
 msgid "No description available."
 msgstr "Popis nenà dostupnÃ."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1545
 msgid "No location information available."
 msgstr "Informace o mÃstÄ nejsou k dispozici."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1549
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
 #, c-format
 msgid "You have %d alarm"
 msgid_plural "You have %d alarms"
@@ -2057,12 +2077,12 @@ msgstr[0] "MÃte %d alarm"
 msgstr[1] "MÃte %d alarmy"
 msgstr[2] "MÃte %d alarmÅ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1774
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1813
 msgid "Warning"
 msgstr "VarovÃnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1745
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1784
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2074,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "vytvoÅena k poslÃnà e-mailu. Evolution namÃsto toho\n"
 "zobrazà dialogovà okno pro bÄÅnou pÅipomÃnku."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1819
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2091,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opravdu chcete spustit tento program?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1795
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1834
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "PÅÃÅtÄ se neptat na tento program."
 
@@ -2100,7 +2120,7 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "neplatnà Äas"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2110,7 +2130,7 @@ msgstr[1] "%d hodiny"
 msgstr[2] "%d hodin"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2122,7 +2142,7 @@ msgstr[2] "%d minut"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2131,23 +2151,19 @@ msgstr[0] "%d sekundu"
 msgstr[1] "%d sekundy"
 msgstr[2] "%d sekund"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Neplatnà objekt"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
 msgid "Day View"
 msgstr "Zobrazenà dne"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
 msgid "Work Week View"
 msgstr "Zobrazenà pracovnÃho tÃdne"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
 msgid "Week View"
 msgstr "Zobrazenà tÃdne"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125
 msgid "Month View"
 msgstr "Zobrazenà mÄsÃce"
 
@@ -2176,16 +2192,16 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikace"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:759 ../calendar/gui/e-task-table.c:492
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "DÅvÄrnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
@@ -2209,7 +2225,7 @@ msgstr "ExistujÃ"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
 msgid "Location"
 msgstr "MÃsto"
 
@@ -2218,15 +2234,15 @@ msgstr "MÃsto"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÃtor"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:757 ../calendar/gui/e-task-table.c:491
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "SoukromÃ"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:748 ../calendar/gui/e-cal-model.c:755
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:490 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "VeÅejnÃ"
 
@@ -2242,7 +2258,7 @@ msgstr "OpakovÃnÃ"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Summary"
 msgstr "PÅehled"
 
@@ -2276,22 +2292,22 @@ msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Upravit alarm"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Zobrazit dialog"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:434
 msgid "Play a sound"
 msgstr "ZahrÃt zvuk"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
 msgid "Run a program"
 msgstr "Spustit program"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
 msgid "Send an email"
 msgstr "Poslat e-mail"
 
@@ -2316,7 +2332,7 @@ msgstr "Vlastnà zvuk alarmu"
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "_ZprÃva:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:75
 msgid "Options"
 msgstr "MoÅnosti"
 
@@ -2381,7 +2397,7 @@ msgstr "minut(y)"
 msgid "start of appointment"
 msgstr "zaÄÃtek udÃlosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
 msgid "Action/Trigger"
 msgstr "Akce/spuÅtÄnÃ"
 
@@ -2400,15 +2416,14 @@ msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:511
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:156
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
 msgid "_Name:"
 msgstr "_NÃzev:"
 
@@ -2431,10 +2446,10 @@ msgstr "_Barva:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010
+#: ../mail/em-folder-properties.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1012
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2817
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
@@ -2517,258 +2532,264 @@ msgstr "%s Provedli jste zmÄny. Opominout tyto zmÄny a aktualizovat editor?"
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s Neprovedli jste zmÄny, aktualizovat editor?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:458
 #, c-format
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Chyba ovÄÅenÃ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nelze uloÅit pÅÃlohy"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:585
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Nelze aktualizovat objekt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:710
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Upravit udÃlost"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "SchÅzka - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:719
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "UdÃlost - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:725
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "PÅidÄlenà Ãkol - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:727
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ãkol - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:732
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "PoznÃmka - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
 msgid "No Summary"
 msgstr "ÅÃdnà shrnutÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:869
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Zachovat pÅvodnà poloÅku?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "KliknutÃm zde uzavÅete aktuÃlnà okno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/e-mail-browser.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:457 ../widgets/misc/e-web-view.c:1280
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 ../mail/e-mail-browser.c:148
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1274
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Odstranit vÃbÄr"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "KliknutÃm zde zobrazÃte dostupnou nÃpovÄdu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 ../mail/e-mail-browser.c:155
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1286
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "VloÅit schrÃnku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "KliknutÃm sem uloÅÃte aktuÃlnà okno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 ../mail/e-mail-browser.c:162
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
 msgid "Select all text"
 msgstr "Vybrat vÅechen text"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "_Classification"
 msgstr "Klasi_fikace"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../mail/e-mail-browser.c:176
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150 ../mail/e-mail-browser.c:169
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "_Help"
 msgstr "NÃpo_vÄda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
 msgid "_Insert"
 msgstr "_VloÅit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
+#: ../composer/e-composer-actions.c:340
 msgid "_Options"
 msgstr "V_olby"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178 ../mail/e-mail-browser.c:183
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
-#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_PÅÃlohuâ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "KliknutÃm zde vyberete soubor pro pÅÃlohu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "PÅepne zobrazenà kategoriÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Äasovà pÃs_mo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole pro Äasovà pÃsmo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1217
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "VeÅ_ejnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1219
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ZaÅadit mezi veÅejnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
 msgid "_Private"
 msgstr "Soukro_mÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
 msgid "Classify as private"
 msgstr "ZaÅadit mezi soukromÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_DÅvÄrnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "ZaÅadit mezi dÅvÄrnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "S_loupce Funkce"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole pro funkce"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1251
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Sloupe_c Stav"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole stavu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1265
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Sloupec T_yp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1267
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "PÅepÃnÃ, zda se mà typ ÃÄastnÃka zobrazovat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
-#: ../composer/e-composer-private.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1291
+#: ../composer/e-composer-private.c:77
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "_NedÃvnà dokumenty"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1936
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2003
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
 msgid "Attach"
 msgstr "PÅÃloha"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2337
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2500
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3478
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "ZmÄny provedenà v tÃto poloÅce mohou bÃt ztraceny, pokud dorazà aktualizace"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3442
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "pÅÃloha"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3510
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nelze pouÅÃvat aktuÃlnà verzi!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Nelze otevÅÃt zdroj"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "Nelze otevÅÃt cÃl"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:123
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "CÃl je jen pro ÄtenÃ"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create a new event"
+msgid "Cannot create object"
+msgstr "Nelze vytvoÅit novou udÃlost"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:183
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Nelze otevÅÃt zdroj"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr ""
@@ -2879,14 +2900,12 @@ msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "VytvoÅà opakujÃcà se udÃlost"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
 msgid "Send Options"
 msgstr "MoÅnosti odesÃlÃnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "VloÅit pokroÄilà moÅnosti odesÃlÃnÃ"
 
@@ -2906,7 +2925,7 @@ msgstr "V_olno/obsazeno"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Informace o volnÃm/obsazenÃm Äase pro tuto schÅzku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3185
 msgid "Appointment"
 msgstr "UdÃlost"
 
@@ -2920,84 +2939,79 @@ msgstr "ÃÄastnÃci"
 msgid "Print this event"
 msgstr "Vytisknout tuto ÃdÃlost"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:765
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:556
 msgid "Event's start time is in the past"
 msgstr "ZaÄÃtek udÃlosti je v minulosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:806
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:633
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr ""
 "UdÃlost nemÅÅe bÃt upravovÃna, protoÅe vybranà kalendÃÅ je pouze pro ÄtenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:637
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "UdÃlost nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃna, protoÅe nejste organizÃtor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2780
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "Tato udÃlost mà nastaveny alarmy"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "_OrganizÃtor:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:936
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "_DelegÃti"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "ÃÄa_stnÃci"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1155
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "UdÃlost bez poÄÃteÄnÃho data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "UdÃlost bez koneÄnÃho data"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1329
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:671
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1430
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:689
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:843
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "PoÄÃteÄnà datum je chybnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1440
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "KoneÄnà datum je chybnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1362
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1463
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "PoÄÃteÄnà Äas je chybnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1369
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "KoneÄnà Äas je chybnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:712
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Vybranà organizÃtor uÅ nemà ÃÄet."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1635
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Je poÅadovÃn organizÃtor."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1669
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:939
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Je poÅadovÃn alespoÅ jeden ÃÄastnÃk."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2654
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1869
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "_DelegÃti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "ÃÄa_stnÃci"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ â%sâ."
 
 #. Translators: This string is used when we are creating an Event
@@ -3006,14 +3020,14 @@ msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ â%sâ."
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2698
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:931
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1855
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "JednÃte v zastoupenà %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3250
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -3021,7 +3035,7 @@ msgstr[0] "%d den pÅed udÃlostÃ"
 msgstr[1] "%d dny pÅed udÃlostÃ"
 msgstr[2] "%d dnÅ pÅed udÃlostÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3256
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -3029,7 +3043,7 @@ msgstr[0] "%d hodinu pÅed udÃlostÃ"
 msgstr[1] "%d hodiny pÅed udÃlostÃ"
 msgstr[2] "%d hodin pÅed udÃlostÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3262
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -3037,12 +3051,12 @@ msgstr[0] "%d minutu pÅed udÃlostÃ"
 msgstr[1] "%d minuty pÅed udÃlostÃ"
 msgstr[2] "%d minut pÅed udÃlostÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3040
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3281
 msgid "Customize"
 msgstr "PÅizpÅsobit"
 
 #. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3046
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3287
 msgctxt "cal-alarms"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
@@ -3073,12 +3087,12 @@ msgstr "_Alarm"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Popis:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:366
 msgid "_Location:"
 msgstr "_MÃsto:"
 
@@ -3120,7 +3134,64 @@ msgctxt "eventpage"
 msgid "until"
 msgstr "aÅ do"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Duben"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "Srpen"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "prosinec"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "Ãnor"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "Leden"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "Äerven"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "Äerven"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "bÅezen"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "kvÄten"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "listopad"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "ÅÃjen"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "Vybrat datum"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Vybrat _dneÅek"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr "zÃÅÃ"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3189
 msgid "Memo"
 msgstr "PoznÃmka"
 
@@ -3128,28 +3199,29 @@ msgstr "PoznÃmka"
 msgid "Print this memo"
 msgstr "Vytisknout tuto poznÃmku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:337
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:387
 msgid "Memo's start date is in the past"
 msgstr "PoÄÃteÄnà datum poznÃmky je v minulosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:424
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr ""
 "PoznÃmka nemÅÅe bÃt upravovÃna, protoÅe vybranà seznam poznÃmek je pouze pro "
 "ÄtenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:428
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "PoznÃmka nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃna, protoÅe nejste organizÃtor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:892
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:918
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt poznÃmky v â%sâ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
-#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
-#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1093 ../em-format/em-format-quote.c:284
+#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/em-format-html.c:2478
+#: ../mail/em-format-html.c:2543 ../mail/em-format-html.c:2567
 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
 msgid "To"
 msgstr "Komu"
@@ -3169,7 +3241,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "_Komu:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Skupina:"
@@ -3215,17 +3287,17 @@ msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr ""
 "Tato udÃlost obsahuje takovà opakovÃnÃ, kterà Evolution nemÅÅe editovat."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:894
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Datum opakovÃnà je neplatnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:934
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Konec opakovÃnà byl pÅed tÃm, neÅ udÃlost nastala"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
 msgid "on"
 msgstr "zapnuto"
 
@@ -3233,7 +3305,7 @@ msgstr "zapnuto"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1022
 msgid "first"
 msgstr "1."
 
@@ -3242,7 +3314,7 @@ msgstr "1."
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
 msgid "second"
 msgstr "2."
 
@@ -3250,7 +3322,7 @@ msgstr "2."
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
 msgid "third"
 msgstr "3."
 
@@ -3258,7 +3330,7 @@ msgstr "3."
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
 msgid "fourth"
 msgstr "4."
 
@@ -3266,7 +3338,7 @@ msgstr "4."
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
 msgid "fifth"
 msgstr "pÃtÃ"
 
@@ -3274,13 +3346,13 @@ msgstr "pÃtÃ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
 msgid "last"
 msgstr "poslednÃ"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
 msgid "Other Date"
 msgstr "DalÅÃ data"
 
@@ -3288,7 +3360,7 @@ msgstr "DalÅÃ data"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1078
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1. aÅ 10."
 
@@ -3296,7 +3368,7 @@ msgstr "1. aÅ 10."
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11. aÅ 20."
 
@@ -3304,48 +3376,41 @@ msgstr "11. aÅ 20."
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21. aÅ 31."
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-msgid "day"
-msgstr "den"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
 msgid "Monday"
 msgstr "pondÄlÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
 msgid "Tuesday"
 msgstr "ÃterÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
 msgid "Wednesday"
 msgstr "stÅeda"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ätvrtek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
 msgid "Friday"
 msgstr "pÃtek"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
 msgid "Saturday"
 msgstr "sobota"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
 msgid "Sunday"
 msgstr "nedÄle"
@@ -3353,31 +3418,31 @@ msgstr "nedÄle"
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1244
 msgid "on the"
 msgstr " "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1418
 msgid "occurrences"
 msgstr "opakovÃnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
 msgid "Add exception"
 msgstr "PÅidat vÃjimku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2169
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Nelze zÃskat vÃbÄr k modifikaci."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2175
 msgid "Modify exception"
 msgstr "ZmÄnit vÃjimku"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2219
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Nelze zÃskat vÃbÄr k vymazÃnÃ."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2353
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datum/Äas"
 
@@ -3389,7 +3454,7 @@ msgstr "KaÅdÃch"
 msgid "Exceptions"
 msgstr "VÃjimky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Preview"
 msgstr "NÃhled"
 
@@ -3447,22 +3512,22 @@ msgstr "Poslat mà alarmy s touto udÃlostÃ"
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "Upozornit p_ouze novà ÃÄastnÃky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Äas dokonÄenà je chybnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
 msgid "Web Page"
 msgstr "WWW strÃnka"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
-#: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:3275 ../mail/em-sync-stream.c:152
 #: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
 msgid "Canceled"
@@ -3470,59 +3535,59 @@ msgstr "ZruÅeno"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:593 ../calendar/gui/print.c:3272
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
 msgid "Completed"
 msgstr "DokonÄeno"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1224 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "High"
 msgstr "VysokÃ"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
-#: ../calendar/gui/print.c:3256
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:592
+#: ../calendar/gui/print.c:3269
 msgid "In Progress"
 msgstr "ProbÃhÃ"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1222 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
 msgid "Low"
 msgstr "NÃzkÃ"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1518 ../calendar/gui/e-task-table.c:515
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1223
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃlnÃ"
 
 #. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
-#: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:591
+#: ../calendar/gui/print.c:3266 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "NezaÄato"
 
@@ -3548,7 +3613,7 @@ msgstr "Stav"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:517 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedefinovÃno"
@@ -3566,61 +3631,61 @@ msgstr "_NalÃhavost:"
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "_WWW strÃnka:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
 msgid "_Status Details"
 msgstr "Podrobno_sti o Ãkolu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "KliknutÃm zmÄnÃte nebo zobrazÃte podrobnosti o stavu Ãkolu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
 msgid "_Send Options"
 msgstr "MoÅno_sti odesÃlÃnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:3187
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
 msgid "Task"
 msgstr "Ãkol"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
 msgid "Task Details"
 msgstr "Podrobnosti ÃkolÅ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:364
 msgid "Print this task"
 msgstr "Vytisknout tento Ãkol"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249
 msgid "Task's start date is in the past"
 msgstr "Datum zaÄÃtku Ãkolu je v minulosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250
 msgid "Task's due date is in the past"
 msgstr "TermÃnu dokonÄenà Ãkolu je v minulosti"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:284
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr ""
 "Ãkol nemÅÅe bÃt upravovÃn, protoÅe vybranà seznam ÃkolÅ je pouze pro ÄtenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:288
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "Ãkol nemÅÅe bÃt plnÄ upravovÃn, protoÅe nejste organizÃtor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Organi_zÃtor:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:816
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "TermÃn dokonÄenà je chybnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1808
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt Ãkoly v â%sâ."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
@@ -3636,7 +3701,7 @@ msgid "Time zone:"
 msgstr "Äasovà pÃsmo:"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:384
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3645,7 +3710,7 @@ msgstr[1] "%d dny"
 msgstr[2] "%d dnÅ"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:390
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
@@ -3653,109 +3718,109 @@ msgstr[0] "%d tÃden"
 msgstr[1] "%d tÃdny"
 msgstr[2] "%d tÃdnÅ"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Unknown action to be performed"
 msgstr "Mà se vykonat neznÃmà akce"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
 #, c-format
 msgid "%s %s before the start of the appointment"
 msgstr "%s %s pÅed zaÄÃtkem udÃlosti"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:471
 #, c-format
 msgid "%s %s after the start of the appointment"
 msgstr "%s %s po zaÄÃtku udÃlosti"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
 #, c-format
 msgid "%s at the start of the appointment"
 msgstr "%s pÅi zaÄÃtku udÃlosti"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:489
 #, c-format
 msgid "%s %s before the end of the appointment"
 msgstr "%s %s pÅed koncem udÃlosti"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
 #, c-format
 msgid "%s %s after the end of the appointment"
 msgstr "%s %s po konci udÃlosti"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
 #, c-format
 msgid "%s at the end of the appointment"
 msgstr "%s na konci udÃlosti"
 
 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:525
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s pÅi %s"
 
 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
 #, c-format
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s pro neznÃmà typ spouÅtÄnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:669
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez nÃzvu"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorie:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
 msgid "Summary:"
 msgstr "ShrnutÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:261
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Datum zaÄÃtku:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
 msgid "Due Date:"
 msgstr "TermÃn dokonÄenÃ:"
 
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
 msgid "Status:"
 msgstr "Stav:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
 msgid "Priority:"
 msgstr "NalÃhavost:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340 ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
 msgid "Web Page:"
 msgstr "WWW strÃnka:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
 msgid "Created"
 msgstr "VytvoÅeno"
 
@@ -3775,12 +3840,12 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "ZaÄÃtek"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:568
 msgid "Free"
 msgstr "VolnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:569
 msgid "Busy"
 msgstr "ObsazenÃ"
 
@@ -3800,39 +3865,39 @@ msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1524
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1524
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
-#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1098
+#: ../calendar/gui/print.c:1115 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2484
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃmÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1520
 msgid "Recurring"
 msgstr "OpakovanÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1522
 msgid "Assigned"
 msgstr "PÅiÅazeno"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2643
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2629
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "OtevÃrÃnà %s"
@@ -3860,7 +3925,7 @@ msgstr "TermÃn dokonÄenÃ"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
 msgid "Priority"
 msgstr "NalÃhavost"
 
@@ -3872,61 +3937,61 @@ msgstr "ZaÄÃtek"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "Vyjmout vybranà udÃlosti do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "KopÃrovat vybranà udÃlosti do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "VloÅit udÃlosti ze schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "Odstranit vybranà udÃlosti"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:260
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "OdstraÅovÃnà vybranÃch objektÅ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1082
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Aktualizace objektÅ"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2472
 msgid "Accepted"
 msgstr "AkceptovÃno"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2478
 msgid "Declined"
 msgstr "ZamÃtnuto"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "Tentative"
 msgstr "PÅedbÄÅnÃ"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2481
 msgid "Delegated"
 msgstr "DelegovÃno"
 
@@ -3935,23 +4000,25 @@ msgid "Needs action"
 msgstr "VyÅaduje akci"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+#. To Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:537
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:758
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "OrganizÃtor: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
+#. * organizer.value.
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:542
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "OrganizÃtor: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3221
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "MÃsto: %s"
@@ -3985,27 +4052,27 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:745
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:806
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i rozdÄlenà minuty"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:766
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "Zobrazovat druhà Äasovà pÃsmo"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:783
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:178
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:227
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:810
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:876
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:254
 msgid "Select..."
 msgstr "Vybratâ"
 
@@ -4015,8 +4082,8 @@ msgstr "Vybratâ"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1875
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
@@ -4026,10 +4093,10 @@ msgstr "%A %d %B"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1016
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
@@ -4038,24 +4105,24 @@ msgstr "%a %d %b"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
-#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939
-#: ../calendar/gui/print.c:2363 ../calendar/gui/print.c:2383
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:756
+#: ../calendar/gui/print.c:926 ../calendar/gui/print.c:945
+#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../calendar/gui/print.c:2392
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
-#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941
-#: ../calendar/gui/print.c:2368 ../calendar/gui/print.c:2385
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:759
+#: ../calendar/gui/print.c:931 ../calendar/gui/print.c:947
+#: ../calendar/gui/print.c:2377 ../calendar/gui/print.c:2394
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
@@ -4082,56 +4149,56 @@ msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1022 ../calendar/gui/print.c:1094
 msgid "Individual"
 msgstr "Jednotlivec"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
-#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
+#: ../calendar/gui/print.c:1095 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
-#: ../calendar/gui/print.c:1090
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/print.c:1096
 msgid "Resource"
 msgstr "Zdroj"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
-#: ../calendar/gui/print.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/print.c:1097
 msgid "Room"
 msgstr "MÃstnost"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/print.c:1105
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/print.c:1111
 msgid "Chair"
 msgstr "PÅedseda"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1106
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1025 ../calendar/gui/print.c:1112
 msgid "Required Participant"
 msgstr "VyÅadovanà ÃÄastnÃk"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/print.c:1107
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../calendar/gui/print.c:1113
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Nepovinnà ÃÄastnÃk"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: ../calendar/gui/print.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/print.c:1114
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Bez ÃÄasti"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1034
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1035
 msgid "Needs Action"
 msgstr "PotÅeba akce"
 
@@ -4146,22 +4213,30 @@ msgstr "ÃÄastnÃk                          "
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
 msgid "In Process"
 msgstr "ProbÃhÃ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1763
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1834
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr ""
 "Zadejte heslo pro pÅÃstup k informacÃm volno/obsazeno na serveru %s jako "
 "uÅivatel %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1772
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1844
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "DÅvod sehlÃnÃ: %s"
 
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1849
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:920
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Zadejte heslo"
+
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
@@ -4268,47 +4343,47 @@ msgstr "Jazyk"
 msgid "Member"
 msgstr "Älen"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:418
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:437
 msgid "Memos"
 msgstr "PoznÃmky"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:499 ../calendar/gui/e-task-table.c:721
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* ÅÃdnà shrnutà *"
 
 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:584 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
 msgid "Start: "
 msgstr "ZaÄÃtek: "
 
 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:603 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
 msgid "Due: "
 msgstr "DokonÄenÃ: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:717
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "Vyjmout vybranà poznÃmky do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:723
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "KopÃrovat vybranà poznÃmky do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:729
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "VloÅit poznÃmky ze schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:735
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "Odstranit vybranà poznÃmky"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà poznÃmky"
 
@@ -4320,112 +4395,109 @@ msgstr "PoznÃmku pÅidÃte kliknutÃm zde"
 #. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
 #. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:543
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:428
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2168
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:971
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:435
 msgid "Tasks"
 msgstr "Ãkoly"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:947
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "Vyjmout vybranà Ãkoly do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:953
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "KopÃrovat vybranà Ãkoly do schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:959
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "VloÅit Ãkoly ze schrÃnky"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:965
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "Odstranit vybranà Ãkoly"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:971
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà Ãkoly"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "Vybrat Äasovà pÃsmo"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1856
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
 msgid "It has alarms."
 msgstr "MÃ alarmy."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "Opakuje se."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "Je to schÅzka."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "UdÃlost kalendÃÅe: Souhrn je %s."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "UdÃlost kalendÃÅe: Nemà souhrn."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
 msgid "calendar view event"
 msgstr "udÃlost zobrazenà kalendÃÅe"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "ZÃskat zamÄÅenÃ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
 msgid "New Appointment"
 msgstr "Novà udÃlost"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "Novà celodennà udÃlost"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
 msgid "New Meeting"
 msgstr "Novà schÅzka"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
 msgid "Go to Today"
 msgstr "JÃt na dneÅek"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
 msgid "Go to Date"
 msgstr "JÃt na datum"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:312
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "tabulka pro zobrazenà a vÃbÄr aktuÃlnÃho rozsahu Äasu"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
 #, c-format
 msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
@@ -4435,14 +4507,14 @@ msgstr[2] "MÃ %d udÃlostÃ."
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
 msgid "It has no events."
 msgstr "Nemà udÃlosti."
 
 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Work Week View: %s. %s"
 msgstr "Zobrazenà pracovnÃho tÃdne: %s. %s"
@@ -4450,163 +4522,106 @@ msgstr "Zobrazenà pracovnÃho tÃdne: %s. %s"
 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
 #, c-format
 msgid "Day View: %s. %s"
 msgstr "Zobrazenà dne: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
 msgid "calendar view for a work week"
 msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na pracovnà tÃden"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
 msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na jeden nebo vÃce dnÅ"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "KalendÃÅ GNOME"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1012
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%a %d. %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1025
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1028
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d. %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1056
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d. %B %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
 msgid "Jump button"
 msgstr "TlaÄÃtko skoku"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
 msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "DalÅÃ udÃlosti mÅÅete hledat kliknutÃm sem."
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
 #, c-format
 msgid "Month View: %s. %s"
 msgstr "Zobrazenà mÄsÃce: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Week View: %s. %s"
 msgstr "Zobrazenà tÃdne: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
 msgid "calendar view for a month"
 msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na mÄsÃc"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "zobrazenà kalendÃÅe na jeden nebo vÃce tÃdnÅ"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215
 msgid "Purging"
 msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Duben"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Srpen"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "prosinec"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Ãnor"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Leden"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Äerven"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Äerven"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "bÅezen"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "kvÄten"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "listopad"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "ÅÃjen"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Vybrat datum"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Vybrat _dneÅek"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "zÃÅÃ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 ../calendar/gui/itip-utils.c:477
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:503 ../calendar/gui/itip-utils.c:558
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:661
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "Musà bÃt stanoven organizÃtor."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "AlespoÅ jeden ÃÄastnÃk je nezbytnÃ"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747 ../calendar/gui/itip-utils.c:908
 msgid "Event information"
 msgstr "Informace o udÃlosti"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:750 ../calendar/gui/itip-utils.c:911
 msgid "Task information"
 msgstr "Informace o Ãkolu"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:753 ../calendar/gui/itip-utils.c:914
 msgid "Memo information"
 msgstr "Informace poznÃmky"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:756 ../calendar/gui/itip-utils.c:932
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Informace o volnÃm/obsazenÃm Äase"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Informace o kalendÃÅi"
 
@@ -4614,7 +4629,7 @@ msgstr "Informace o kalendÃÅi"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:796
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "AkceptovÃno"
@@ -4623,7 +4638,7 @@ msgstr "AkceptovÃno"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PÅedbÄÅnÄ akceptovÃno"
@@ -4635,7 +4650,7 @@ msgstr "PÅedbÄÅnÄ akceptovÃno"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 ../calendar/gui/itip-utils.c:768
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810 ../calendar/gui/itip-utils.c:858
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "ZamÃtnuto"
@@ -4644,7 +4659,7 @@ msgstr "ZamÃtnuto"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "DelegovÃno"
@@ -4652,7 +4667,7 @@ msgstr "DelegovÃno"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:830
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "AktualizovÃno"
@@ -4660,7 +4675,7 @@ msgstr "AktualizovÃno"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:837
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅit"
@@ -4668,7 +4683,7 @@ msgstr "ZruÅit"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:844
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
@@ -4676,239 +4691,252 @@ msgstr "Obnovit"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:851
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "ProtinÃvrh"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Informace o volnÃm Äase (%s do %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "Informace iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr "Nelze rezervovat zdroj, udÃlost koliduje s jinou."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:966
 msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr "Nelze rezervovat zdroj, chyba:"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "MusÃte bÃt ÃÄastnÃkem udÃlosti."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:549
+#: ../calendar/gui/print.c:548
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:550
+#: ../calendar/gui/print.c:549
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:551
+#: ../calendar/gui/print.c:550
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:552
+#: ../calendar/gui/print.c:551
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:553
+#: ../calendar/gui/print.c:552
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:554
+#: ../calendar/gui/print.c:553
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:555
+#: ../calendar/gui/print.c:554
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#: ../calendar/gui/print.c:611
 msgid "Su"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:611
 msgid "Mo"
 msgstr "Po"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:611
 msgid "Tu"
 msgstr "Ãt"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:612
+#: ../calendar/gui/print.c:611
 msgid "We"
 msgstr "St"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:613
+#: ../calendar/gui/print.c:612
 msgid "Th"
 msgstr "Ät"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:613
+#: ../calendar/gui/print.c:612
 msgid "Fr"
 msgstr "PÃ"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:613
+#: ../calendar/gui/print.c:612
 msgid "Sa"
 msgstr "So"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3001
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3014
 msgid " to "
 msgstr " do "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3011
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3024
 msgid " (Completed "
 msgstr " (DokonÄenà "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3017
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3030
 msgid "Completed "
 msgstr "DokonÄenà "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3027
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3040
 msgid " (Due "
 msgstr " (TermÃn dokonÄenà "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3034
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:3047
 msgid "Due "
 msgstr "TermÃn dokonÄenà "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3199
+#: ../calendar/gui/print.c:3212
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ShrnutÃ: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3226
+#: ../calendar/gui/print.c:3239
 msgid "Attendees: "
 msgstr "ÃÄastnÃci: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3269
+#: ../calendar/gui/print.c:3282
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3284
+#: ../calendar/gui/print.c:3297
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Priorita: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3302
+#: ../calendar/gui/print.c:3315
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "DokonÄeno procent: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3313
+#: ../calendar/gui/print.c:3326
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "Adresa URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3326
+#: ../calendar/gui/print.c:3339
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorie: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:3337
+#: ../calendar/gui/print.c:3350
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontakty: "
 
@@ -4917,6 +4945,10 @@ msgstr "Kontakty: "
 msgid "% Completed"
 msgstr "% hotovo"
 
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ZruÅeno"
+
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
 msgid "In progress"
 msgstr "ProbÃhÃ"
@@ -4929,185 +4961,185 @@ msgstr "je vÃce neÅ"
 msgid "is less than"
 msgstr "je mÃnÄ neÅ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "UdÃlosti a schÅzky"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:407
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:817
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1961
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "OtevÃrÃm kalendÃÅ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:547
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "soubory iCalendar (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:548
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z iCalendar"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:636
 msgid "Reminder!"
 msgstr "PÅipomÃnka!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:716
 msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "Soubory vCalendar (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:717
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z vCalendar"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:966
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "UdÃlosti kalendÃÅe"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1004
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "Inteligentnà importÃr kalendÃÅe Evolution"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1069
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1386
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Meeting"
 msgstr "SchÅzka"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1069
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1386
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Event"
 msgstr "UdÃlost"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1072
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1387
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Task"
 msgstr "Ãkol"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1075
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1388
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Memo"
 msgstr "PoznÃmka"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1084
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has recurrences"
 msgstr "opakuje se"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1089
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "is an instance"
 msgstr "je instancÃ"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1094
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has alarms"
 msgstr "mà alarmy"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1099
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "has attachments"
 msgstr "mà pÅÃlohy"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1112
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Public"
 msgstr "VeÅejnÃ"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Private"
 msgstr "SoukromÃ"
 
 #. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1118
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Confidential"
 msgstr "DÅvÄrnÃ"
 
 #. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1122
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikace"
 
 #. Translators: Appointment's summary
 #. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1127
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1427
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Summary"
 msgstr "PÅehled"
 
 #. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1133
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Location"
 msgstr "MÃsto"
 
 #. Translators: Appointment's start time
 #. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1141
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1423
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Start"
 msgstr "ZaÄÃtek"
 
 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Due"
 msgstr "TermÃn dokonÄenÃ"
 
 #. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1164
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
 #. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1174
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1198
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Completed"
 msgstr "DokonÄeno"
 
 #. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa URL"
 
 #. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1220
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Organizer"
 msgstr "OrganizÃtor"
 
 #. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1240
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Attendees"
 msgstr "ÃÄastnÃci"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1257
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1419
 msgctxt "iCalImp"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -6661,169 +6693,169 @@ msgstr "Tichà oceÃn/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Tichà oceÃn/Yap"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+#: ../composer/e-composer-actions.c:208
 msgid "Save as..."
 msgstr "UloÅit jakoâ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:287
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:380
 msgid "Attach a file"
 msgstr "PÅipojit soubor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:292
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+#: ../composer/e-composer-actions.c:296
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
 msgid "_Close"
 msgstr "_ZavÅÃt"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
 msgid "Close the current file"
 msgstr "UzavÅÃt aktuÃlnà soubor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+#: ../composer/e-composer-actions.c:303
 msgid "New _Message"
 msgstr "Novà _zprÃva"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+#: ../composer/e-composer-actions.c:305
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "OtevÅÃt okno novà zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "Nastavit Evolution"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
 msgid "Save the current file"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà soubor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Save _As..."
 msgstr "UloÅit _jakoâ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322
+#: ../composer/e-composer-actions.c:326
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà soubor pod jinÃm jmÃnem"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329
+#: ../composer/e-composer-actions.c:333
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "_KÃdovÃnà znakÅ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tiskâ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "NÃh_led pÅed tiskem"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "UloÅit jako _koncept"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
 msgid "Save as draft"
 msgstr "UloÅit jako koncept"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371 ../composer/e-composer-private.c:352
 msgid "S_end"
 msgstr "P_oslat"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "Send this message"
 msgstr "Poslat tuto zprÃvu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:381
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "Åi_frovÃnà PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:383
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "ZaÅifrovat tuto zprÃvu pomocà PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "Pod_pis PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:391
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Podepsat tuto zprÃvu vaÅÃm klÃÄem PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+#: ../composer/e-composer-actions.c:397
 msgid "_Picture Gallery"
 msgstr "_Galerie obrÃzkÅ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:399
 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
 msgstr "Zobrazuje obrÃzky, kterà jste pÅetÃhli do zprÃvy."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+#: ../composer/e-composer-actions.c:405
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_DÅleÅitost zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:407
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Nastavit vysokou prioritu zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:413
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "ÅÃda_t o doruÄenku o ÄtenÃ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:415
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "DoruÄit oznÃmenÃ, Åe vaÅe zprÃva byla pÅeÄtena"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:421
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "Åif_rovÃnà S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:423
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "ZaÅifrovat tuto zprÃvu vaÅÃm ÅifrovacÃm certifikÃtem S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+#: ../composer/e-composer-actions.c:429
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Po_dpis S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Podepsat tuto zprÃvu podpisovÃm certifikÃtem S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+#: ../composer/e-composer-actions.c:437
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Skrytà kopie:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:439
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole BCC"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+#: ../composer/e-composer-actions.c:445
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_Kopie"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+#: ../composer/e-composer-actions.c:447
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "PÅepne zobrazenà pole CC"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+#: ../composer/e-composer-actions.c:453
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "OdpovÄdÄt-_komu:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+#: ../composer/e-composer-actions.c:455
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "PÅepÃnà zobrazenÃ/skrytà pole âKomu odpovÄdÄtâ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+#: ../composer/e-composer-actions.c:514
 msgid "Save Draft"
 msgstr "UloÅit koncept"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "Vyplnit pÅÃjemce zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "VyplÅte adresy, kterà obdrÅà kopii tÃto zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -6831,67 +6863,67 @@ msgstr ""
 "VyplÅte adresy, kterà obdrÅà kopii, aniÅ by se objevily v seznamu pÅÃjemcÅ "
 "zprÃvy"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1008
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Komu o_dpovÄdÄt:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
 msgid "_To:"
 msgstr "_Komu:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1026
 msgid "_Cc:"
 msgstr "Ko_pie:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1031
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Skrytà kopie:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
 msgid "_Post To:"
 msgstr "_UloÅit do:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1040
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_PÅedmÄt:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "_Podpis:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "KliknutÃm zobrazÃte adresÃÅ"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "KliknutÃm sem vyberte sloÅky, kam uloÅit"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:245
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà akci"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:249
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Opakovat poslednà vrÃcenou akci"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:253
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
 msgid "Search for text"
 msgstr "Hledat text"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:257
+#: ../composer/e-composer-private.c:261
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "Hledat a nahradit text"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:367
+#: ../composer/e-composer-private.c:372
 msgid "Save draft"
 msgstr "UloÅit koncept"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:784
+#: ../composer/e-msg-composer.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -6899,7 +6931,7 @@ msgstr ""
 "Nelze podepsat odchozà zprÃvu: Pro tento ÃÄet nebyl nastaven podpisovà "
 "certifikÃt"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:793
+#: ../composer/e-msg-composer.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
@@ -6908,15 +6940,15 @@ msgstr ""
 "Nelze zaÅifrovat odchozà zprÃvu: Pro tento ÃÄet nebyl nastaven Åifrovacà "
 "certifikÃt"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1695 ../composer/e-msg-composer.c:2079
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Napsat zprÃvu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4159
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Editor zprÃv obsahuje netextovà tÄlo zprÃvy, kterà nelze upravovat."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4864
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nepojmenovanà zprÃva"
 
@@ -7021,7 +7053,7 @@ msgstr "ProbÃhà uklÃdÃnà zprÃvy do sloÅky K odeslÃnÃ."
 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "Soubor â{0}â nenà bÄÅnà soubor a nemÅÅe bÃt poslÃn ve zprÃvÄ."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
 msgstr "NahlÃÅenà chyba byla &quot;{0}&quot;."
 
@@ -7075,27 +7107,15 @@ msgstr "_UloÅit do sloÅky K odeslÃnÃ"
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Zkusit znovu"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "Spustit Anjal v oknÄ"
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "UdÄlat z Anjal vÃchozÃho poÅtovnÃho klienta"
-
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:153
 msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr "ID socketu pro vloÅenÃ"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "PoÅtovnà klient Anjal"
-
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
 msgid "Please enter your full name."
 msgstr "Zadejte prosÃm svà celà jmÃno"
@@ -7113,14 +7133,14 @@ msgid "Please enter your password."
 msgstr "Zadejte prosÃm svà heslo."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -7214,7 +7234,7 @@ msgstr ""
 "stÃhnout poÅtu."
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2091 ../mail/em-account-editor.c:2212
+#: ../mail/em-account-editor.c:2180 ../mail/em-account-editor.c:2301
 msgid "Identity"
 msgstr "Identita"
 
@@ -7266,7 +7286,7 @@ msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "ZpÄt - MoÅnosti pÅÃjmu"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
-#: ../mail/em-account-editor.c:3043
+#: ../mail/em-account-editor.c:3140
 msgid "Defaults"
 msgstr "VÃchozà hodnoty"
 
@@ -7342,20 +7362,20 @@ msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "Asistent pro ÃÄet Evolution"
 
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
-#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:744
+#: ../mail/e-mail-store.c:234 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
-#: ../mail/message-list.c:1721
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:235
+#: ../mail/message-list.c:1714
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
 msgid "On This Computer"
 msgstr "V tomto poÄÃtaÄi"
 
@@ -7384,9 +7404,9 @@ msgstr "UpozornÄnà na udÃlosti v kalendÃÅi"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "UpozornÄnà alarmem Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:996
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
@@ -7394,7 +7414,7 @@ msgstr "Evolution"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "PoÅta a kalendÃÅ Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:657
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Sada groupware"
 
@@ -7411,36 +7431,36 @@ msgid "Email Settings"
 msgstr "Nastavenà poÅty"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:223
+#: ../e-util/e-activity.c:227
 #, c-format
 msgid "%s (cancelled)"
 msgstr "%s (zruÅeno)"
 
 #. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:226
+#: ../e-util/e-activity.c:230
 #, c-format
 msgid "%s (completed)"
 msgstr "%s (dokonÄeno)"
 
 #. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:229
+#: ../e-util/e-activity.c:233
 #, c-format
 msgid "%s (waiting)"
 msgstr "%s (Äekà se)"
 
 #. Translators: This is a running activity which
 #. *              the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:233
+#: ../e-util/e-activity.c:237
 #, c-format
 msgid "%s (cancelling)"
 msgstr "%s (ruÅÃ se)"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:235
+#: ../e-util/e-activity.c:239
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:240
+#: ../e-util/e-activity.c:244
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% hotovo)"
@@ -7523,28 +7543,26 @@ msgid "Visual"
 msgstr "vizuÃlnÃ"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:210 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ZÃtra"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
 msgid "Yesterday"
 msgstr "VÄera"
 
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
-#| msgid "Next %a"
-#| msgid_plural "Next %a"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:220
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Mon"
 msgstr "PÅÃÅtà po"
@@ -7552,8 +7570,7 @@ msgstr "PÅÃÅtà po"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
-#| msgid "Next _Thread"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:226
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Tue"
 msgstr "PÅÃÅtà Ãt"
@@ -7561,8 +7578,7 @@ msgstr "PÅÃÅtà Ãt"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
-#| msgid "Next _Thread"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:232
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Wed"
 msgstr "PÅÃÅtà st"
@@ -7570,8 +7586,7 @@ msgstr "PÅÃÅtà st"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
-#| msgid "Next _Thread"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:238
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Thu"
 msgstr "PÅÃÅtà Ät"
@@ -7579,9 +7594,7 @@ msgstr "PÅÃÅtà Ät"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
-#| msgid "Next %a"
-#| msgid_plural "Next %a"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:244
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Fri"
 msgstr "PÅÃÅtà pÃ"
@@ -7589,9 +7602,7 @@ msgstr "PÅÃÅtà pÃ"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
-#| msgid "Next %a"
-#| msgid_plural "Next %a"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:250
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sat"
 msgstr "PÅÃÅtà so"
@@ -7599,54 +7610,52 @@ msgstr "PÅÃÅtà so"
 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
 #. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
 #. repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
-#| msgid "Next %a"
-#| msgid_plural "Next %a"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:256
 msgctxt "DateFmt"
 msgid "Next Sun"
 msgstr "PÅÃÅtà ne"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:338 ../e-util/e-datetime-format.c:348
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:357
 msgid "Use locale default"
 msgstr "PouÅÃt mÃstnà vÃchozà nastavenÃ"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:554
 msgid "Format:"
 msgstr "FormÃt:"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+#: ../e-util/e-file-utils.c:151
 msgid "(Unknown Filename)"
 msgstr "(neznÃmà nÃzev souboru)"
 
 #. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#: ../e-util/e-file-utils.c:155
 #, c-format
 msgid "Writing \"%s\""
 msgstr "ProbÃhà zÃpis â%sâ"
 
 #. Translators: The first string value is the basename of a
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#: ../e-util/e-file-utils.c:160
 #, c-format
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
 msgstr "ProbÃhà zÃpis â%sâ do %s"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:429 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:380
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "weeks"
 msgstr "tÃdnÅ"
 
-#: ../e-util/e-print.c:157
+#: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "BÄhem tisku se vyskytla chyba"
 
-#: ../e-util/e-print.c:164
+#: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "Tiskovà systÃm nahlÃsil nÃsledujÃcà podrobnosti o chybÄ:"
 
-#: ../e-util/e-print.c:170
+#: ../e-util/e-print.c:174
 msgid ""
 "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "Tiskovà systÃm nenahlÃsil ÅÃdnà dalÅà podrobnosti o chybÄ."
@@ -7675,132 +7684,124 @@ msgstr "Chcete jej pÅepsat?"
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "Soubor existuje â{0}â."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:163
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_PÅepsat"
 
-#: ../e-util/e-util.c:146
+#: ../e-util/e-util.c:117
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Nelze otevÅÃt odkaz."
 
-#: ../e-util/e-util.c:193
+#: ../e-util/e-util.c:164
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Nelze zobrazit nÃpovÄdu pro Evolution."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1318
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "Chyba GConf: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1329
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "VÅechny dalÅÃ chyby jsou zobrazeny pouze v terminÃlu."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1054
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1055
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Komu odpovÄdÄt"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
-#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
-#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1057
+#: ../mail/em-format-html.c:2479 ../mail/em-format-html.c:2547
+#: ../mail/em-format-html.c:2570 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopie"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
-#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
-#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+#: ../em-format/em-format-quote.c:284 ../em-format/em-format.c:1058
+#: ../mail/em-format-html.c:2480 ../mail/em-format-html.c:2551
+#: ../mail/em-format-html.c:2573 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
 msgid "Bcc"
 msgstr "Skrytà kopie"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../em-format/em-format-quote.c:428 ../em-format/em-format.c:1059
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1142
 msgid "Subject"
 msgstr "PÅedmÄt"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2585
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
+#: ../em-format/em-format-quote.c:439 ../mail/em-format-html.c:2667
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1124
 msgid "Mailer"
 msgstr "Program elektronickà poÅty"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1179
+#: ../em-format/em-format-quote.c:520 ../mail/em-composer-utils.c:1190
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- PÅeposlanà zprÃva --------"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../em-format/em-format.c:1060 ../mail/message-list.etspec.h:2
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../em-format/em-format.c:1061 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Diskusnà skupiny"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/em-format.c:1062 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
 msgstr "ObliÄej"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1455
+#: ../em-format/em-format.c:1465
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s pÅÃloha"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1566
+#: ../em-format/em-format.c:1576
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu S/MIME: NeznÃmà chyba"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942
+#: ../em-format/em-format.c:1764 ../em-format/em-format.c:1961
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu MIME. ZobrazÃm ji jako zdrojovà kÃd."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1758
+#: ../em-format/em-format.c:1775
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Nepodporovanà typ ÅifrovÃnà pro multipart/encrypted"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1778
+#: ../em-format/em-format.c:1795
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP/MIME"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1779
+#: ../em-format/em-format.c:1796
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP/MIME: NeznÃmà chyba"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1967
+#: ../em-format/em-format.c:1986
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Nepodporovanà formÃt podpisu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159
+#: ../em-format/em-format.c:1999 ../em-format/em-format.c:2181
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Chyba pÅi ovÄÅovÃnà podpisu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146
-#: ../em-format/em-format.c:2160
+#: ../em-format/em-format.c:2000 ../em-format/em-format.c:2166
+#: ../em-format/em-format.c:2182
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "NeznÃmà chyba pÅi ovÄÅovÃnà podpisu"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2251
+#: ../em-format/em-format.c:2274
 msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "Nelze zpracovat zprÃvu PGP:"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656
-#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NeznÃmà chyba"
-
 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
 #: ../filter/e-filter-datespec.c:66
@@ -7933,66 +7934,66 @@ msgstr "%d-%b-%Y"
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Vybrat Äas pro porovnÃnÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:188
+#: ../filter/e-filter-file.c:190
 msgid "Choose a File"
 msgstr "Vybrat soubor"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:662
+#: ../filter/e-filter-rule.c:664
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "NÃ_zev pravidla:"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:692
+#: ../filter/e-filter-rule.c:694
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Hledat poloÅky, kterà splÅujà nÃsledujÃcà podmÃnky"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:717
+#: ../filter/e-filter-rule.c:719
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Pokud jsou splnÄny vÅechny podmÃnky"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+#: ../filter/e-filter-rule.c:720
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Pokud je nÄkterà podmÃnka splnÄna"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+#: ../filter/e-filter-rule.c:723
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_NajÃt poloÅky:"
 
 #. Translators: "None" for not including threads;
 #. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:750
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:751
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
 msgid "All related"
 msgstr "VÅe souvisejÃcÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Replies"
 msgstr "OdpovÄdi"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+#: ../filter/e-filter-rule.c:755
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "OdpovÄdi a rodiÄe"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+#: ../filter/e-filter-rule.c:756
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Bez odpovÄdi nebo rodiÄ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+#: ../filter/e-filter-rule.c:759
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "Z_ahrnout vlÃkna"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:782
+#: ../filter/e-filter-rule.c:784
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "PÅi_dat podmÃnku"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:316
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:319
 msgid "Incoming"
 msgstr "PÅÃchozÃ"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../mail/em-utils.c:317
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1133 ../mail/em-utils.c:320
 msgid "Outgoing"
 msgstr "OdchozÃ"
 
@@ -8024,7 +8025,7 @@ msgstr "Chybà datum."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Chybà nÃzev souboru."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:89
 msgid "Missing name."
 msgstr "Chybà nÃzev."
 
@@ -8117,95 +8118,159 @@ msgstr "Äas, kterà jste zadali"
 msgid "years"
 msgstr "roky"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 ../mail/mail-config.ui.h:13
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1156 ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "PÅÃloha"
 msgstr[1] "PÅÃlohy"
 msgstr[2] "PÅÃloh"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonovà pohled"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
 msgid "List View"
 msgstr "Seznamovà pohled"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 msgid "Close this window"
 msgstr "ZavÅÃt toto okno"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:282
+#: ../mail/e-mail-browser.c:291
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez pÅedmÄtu)"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:62
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
 msgid "_Add to Address Book..."
 msgstr "_PÅidat do adresÃÅeâ"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:69
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
 msgid "_To This Address"
 msgstr "_Na tuto adresu"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:76
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
 msgid "_From This Address"
 msgstr "_Z tÃto adresy"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:85
+#: ../mail/e-mail-display.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send To..."
+msgid "Send _Reply To..."
+msgstr "_Odeslat komuâ"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Send a mail message to this address"
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "Odeslat e-mailovou zprÃvu na tuto adresu?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:96
 msgid "Create Search _Folder"
 msgstr "VytvoÅit sloÅku _hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111
 #, c-format
 msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "ProbÃhà uklÃdÃnà zprÃvy do sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "PÅeposlanà zprÃvy"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "Zkontrolovat duplicitu vybranÃch zprÃv"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃvy"
+msgstr[1] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃv"
+msgstr[2] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃv"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:824
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "ProbÃhà odstraÅovÃnà sloÅky â%sâ"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:948
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Soubor \"%s\" byl odstranÄn."
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:952
+#, fuzzy
+#| msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgid "File has been removed."
+msgstr "Soubor \"%s\" byl odstranÄn."
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1011
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "OdstraÅovÃnà pÅÃloh"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1177
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "UklÃdÃnà %d zprÃvy"
+msgstr[1] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
+msgstr[2] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
+
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1515 ../mail/em-folder-utils.c:577
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid folder: %s"
+msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgstr "Neplatnà sloÅka: %s"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
 msgid "_Label name:"
 msgstr "_NÃzev ÅtÃtku:"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
 msgid "I_mportant"
 msgstr "DÅ_leÅitÃ"
 
 #. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
 msgid "_Work"
 msgstr "_PracovnÃ"
 
 #. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
 msgid "_Personal"
 msgstr "_OsobnÃ"
 
 #. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
 msgid "_To Do"
 msgstr "_ZpracovÃvanÃ"
 
 #. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
 msgid "_Later"
 msgstr "Po_zdÄji"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:676
 msgid "Add Label"
 msgstr "PÅidat ÅtÃtek"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
 msgid "Edit Label"
 msgstr "Upravit ÅtÃtek"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
 msgid ""
 "Note: Underscore in the label name is used\n"
 "as mnemonic identifier in menu."
@@ -8213,66 +8278,66 @@ msgstr ""
 "PoznÃmka: podtrÅenà nÃzvu ÅtÃtku je pouÅÃvÃno\n"
 "jako mnemonickà identifikÃtor v nabÃdce."
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1295
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:336
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
 msgid "Name"
 msgstr "JmÃno"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:738 ../mail/em-folder-tree.c:3138
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:309
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:722
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076
 msgid "Inbox"
 msgstr "PÅÃchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
+#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:715
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063
 msgid "Drafts"
 msgstr "Koncepty"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:742
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
+#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:726
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1067
 msgid "Outbox"
 msgstr "K odeslÃnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
+#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1069
 msgid "Sent"
 msgstr "OdeslanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:733
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
+#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:718
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:581
+#: ../plugins/templates/templates.c:1006 ../plugins/templates/templates.c:1283
+#: ../plugins/templates/templates.c:1293
 msgid "Templates"
 msgstr "Åablony"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:133
 msgid "Migrating..."
 msgstr "ProbÃhà pÅevodâ"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:168
 msgid "Migration"
 msgstr "Migrace"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:209
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "PÅevod â%sâ:"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:722
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "PÅevÃdÄnà sloÅek"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:723
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -8284,40 +8349,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PoÄkejte prosÃm, neÅ se vaÅe sloÅky pÅevedouâ"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1279
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅit mÃstnà sloÅky poÅty v â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:578
 msgid "Please select a folder"
 msgstr "Vyberte prosÃm sloÅku"
 
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
-#. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
-msgid "Do not ask me again"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not ask me again"
+msgid "Do not warn me again"
 msgstr "PÅÃÅtÄ se neptat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "KopÃrovat do sloÅky"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421
-msgid "C_opy"
-msgstr "_KopÃrovat"
-
-#. Translators: %s is replaced with a folder name
-#. %d with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:523
-#, c-format
-msgid ""
-"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete "
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:663
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to "
+#| "delete it?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
+#| "delete them?"
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgid_plural ""
-"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
 "them?"
 msgstr[0] ""
 "SloÅka '%s' obsahuje %d duplicitnà zprÃvu. Opravdu ji chcete odstranit?"
@@ -8326,699 +8387,694 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "SloÅka '%s' obsahuje %d duplicitnÃch zprÃv. Opravdu je chcete odstranit?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "PÅesunout do sloÅky"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
-msgid "_Move"
-msgstr "_PÅesunout"
-
-#. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "_PÅÃÅtÄ se neptat."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr "VÅdy ignorov_at âKomu odpovÄdÄtâ: pro poÅtovnà konference."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:960
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
 msgstr[0] "UloÅit zprÃvu"
 msgstr[1] "UloÅit zprÃvy"
 msgstr[2] "UloÅit zprÃv"
 
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
-#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:981
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "zprÃva"
 msgstr[1] "zprÃvy"
 msgstr[2] "zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+#: ../mail/e-mail-reader.c:304 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "KopÃrovat do sloÅky"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:304 ../mail/em-folder-utils.c:480
+msgid "C_opy"
+msgstr "_KopÃrovat"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:806 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "PÅesunout do sloÅky"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:806 ../mail/em-folder-utils.c:480
+msgid "_Move"
+msgstr "_PÅesunout"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1167 ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_PÅÃÅtÄ se neptat."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1401
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "VÅdy ignorov_at âKomu odpovÄdÄtâ: pro poÅtovnà konference."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1767
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "PÅidat _odesÃlatele do adresÃÅe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1769
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "PÅidat odesÃlatele do adresÃÅe"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1774
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "Kontrolovat nev_yÅÃdanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1776
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "Filtrovat nevyÅÃdanà zprÃvy ve vybranÃch zprÃvÃch"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1781
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "_KopÃrovat do sloÅkyâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1783
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "KopÃrovat vybranà zprÃvy do jinà sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "_Odstranit zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1790
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy pro odstranÄnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "Filtr podle poÅtovnà _konferenceâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1797
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv pro tuto poÅtovnà konferenci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "Filtr podle _pÅÃjemcÅâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1804
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv tÄmto pÅÃjemcÅm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "Filtr podle _odesÃlateleâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv od tohoto odesÃlatele"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "Filtr podle pÅe_dmÄtuâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1818
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "VytvoÅit pravidlo pro filtrovÃnà zprÃv s tÃmto pÅedmÄtem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "PouÅÃt _filtry"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1825
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "PouÅÃt pravidla filtru na vybranà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "_Hledat ve zprÃvÄâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1832
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "Hledat text v tÄle zobrazenà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "ZruÅit _znaÄku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1839
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "Odstranit znaÄku K vyÅÃzenà z vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "OznaÄit jako _dokonÄeno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "Nastavit K vyÅÃzenà na dokonÄeno u vÅech vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "_K vyÅÃzenÃâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1853
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy k vyÅÃzenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
 msgid "_Attached"
 msgstr "_PÅiloÅenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1860 ../mail/e-mail-reader.c:1867
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "PÅeposlat nÄkomu vybranou zprÃvu jako pÅÃlohu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1865
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "PÅeposlat jako _pÅÃlohu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
 msgid "_Inline"
 msgstr "_VloÅenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1874 ../mail/e-mail-reader.c:1881
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "PÅeposlat vybranou zprÃvu v tÄle novà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "PÅeposlat _vloÅenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
 msgid "_Quoted"
 msgstr "_Citaci"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 ../mail/e-mail-reader.c:2004
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1888 ../mail/e-mail-reader.c:1895
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "PÅeposlat vybranou zprÃvu uvedenou jako odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "PÅeposlat _citovanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
 msgid "_Load Images"
 msgstr "NaÄÃst _obrÃzky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "NahrÃt obrÃzky v tÃto HTML zprÃvÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
 msgid "_Important"
 msgstr "_DÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1909
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako dÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
 msgid "_Junk"
 msgstr "Ne_vyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1916
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "_Nenà nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
 msgid "_Read"
 msgstr "_PÅeÄteno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1930
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "_NepodstatnÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1937
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nedÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
 msgid "_Unread"
 msgstr "Ne_pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1944
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "OznaÄit vybranà zprÃvy jako nepÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "_Upravit jako novou zprÃvuâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "OtevÅÃt vybranà zprÃvy v editoru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1956
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "Napsat _novou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1958
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "OtevÅÃt okno pro psanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1963
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_OtevÅÃt v novÃm oknÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1965
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "OtevÅÃt vybranà zprÃvy v novÃm oknÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1970
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "PÅe_sunout do sloÅkyâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1972
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "PÅesunout vybranà zprÃvy do jinà sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1977
 msgid "_Switch to Folder"
 msgstr "PÅepnout do _sloÅky"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1979
 msgid "Display the parent folder"
 msgstr "Zobrazit rodiÄovskou sloÅku"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1984
 msgid "Switch to _next tab"
 msgstr "PÅepnout na _nÃsledujÃcà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
 msgid "Switch to the next tab"
 msgstr "PÅepnout na nÃsledujÃcà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1991
 msgid "Switch to _previous tab"
 msgstr "PÅepnout na _pÅedchozà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1993
 msgid "Switch to the previous tab"
 msgstr "PÅepnout na pÅedchozà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
 msgid "Cl_ose current tab"
 msgstr "Z_avÅÃt aktuÃlnà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
 msgid "Close current tab"
 msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà kartu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
 msgid "_Next Message"
 msgstr "_nÃsledujÃcà zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
 msgid "Display the next message"
 msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "nÃsledujÃcà dÅleÅit_ou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà dÅleÅitou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "nÃsledujÃcà _vlÃkno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà vlÃkno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "nÃ_sledujÃcà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "Zobrazit nÃsledujÃcà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "_pÅedchozà zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "Zobrazit pÅedchozà zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "pÅ_edchozà dÅleÅitou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "Zobrazit pÅedchozà dÅleÅitou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
 msgid "Previous T_hread"
 msgstr "_PÅedchozà vlÃkno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
 msgid "Display the previous thread"
 msgstr "Zobrazit pÅedchozà vlÃkno"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "pÅe_dchozà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "Zobrazit pÅedchozà nepÅeÄtenou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
 msgid "Print this message"
 msgstr "Vytisknout tuto zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "NÃhled zprÃvy pÅed tiskem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
 msgid "Re_direct"
 msgstr "PÅesmÄ_rovat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "PÅesmÄrovat (bounce) vybranou zprÃvu nÄkomu jinÃmu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
 msgid "Remo_ve Attachments"
 msgstr "O_dstranit pÅÃlohy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
 msgid "Remove attachments"
 msgstr "Odstranit pÅÃlohy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
 msgid "Remove Du_plicate Messages"
 msgstr "Odstranit d_uplicitnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2091
 msgid "Checks selected messages for duplicates"
 msgstr "Zkontrolovat duplicitu vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 ../mail/mail.error.xml.h:102
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:179
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2096 ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "OdpovÄdÄt _vÅem"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2098
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "Napsat odpovÄÄ vÅem pÅÃjemcÅm vybranà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2103 ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "OdpovÄdÄt _do konference"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2105
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "Napsat odpovÄÄ do poÅtovnà konference z vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:186
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "OdpovÄdÄ_t odesÃlateli"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2112
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "Napsat odpovÄÄ odesÃlateli vybranà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "UloÅit jako _mboxâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2119
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "UloÅit vybranà zprÃvy jako soubor mbox"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "SloÅka hledÃnà podle poÅtovnà _konferenceâ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tuto poÅtovnà konferenci"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "SloÅ_ka hledÃnà podle pÅÃjemcÅâ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tyto pÅÃjemce"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "SloÅka hledÃnà podle _odesÃlateleâ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tohoto odesÃlatele"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "SloÅka hledÃnà podle pÅe_dmÄtuâ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tento pÅedmÄt"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
 msgid "_Message Source"
 msgstr "_Zdroj zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2126
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "Zobrazovat zdrojovà formÃt poÅtovnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "ZruÅit _odstranÄnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "Obnovit vybranà odstranÄnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_NormÃlnà velikost"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "Obnovit text v jeho pÅvodnà velikosti"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "Z_vÄtÅit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "ZvÄtÅit velikost textu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_menÅit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "ZmenÅit velikost textu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "VytvoÅit _pravidlo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "KÃ_dovÃnà znakÅ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
 msgid "F_orward As"
 msgstr "PÅ_eposlat jako"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
 msgid "_Group Reply"
 msgstr "S_kupinovà odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
 msgid "_Go To"
 msgstr "_JÃt na"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "O_znaÄit jako"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
 msgid "_Message"
 msgstr "_ZprÃva"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Z_vÄtÅit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2227
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "SloÅka hledÃnà podle poÅtovnà _konferenceâ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tuto poÅtovnà konferenci"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2234
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "SloÅ_ka hledÃnà podle pÅÃjemcÅâ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tyto pÅÃjemce"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2241
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "SloÅka hledÃnà podle _odesÃlateleâ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tohoto odesÃlatele"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2248
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "SloÅka hledÃnà podle pÅe_dmÄtuâ"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "VytvoÅit sloÅku hledÃnà pro tento pÅedmÄt"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "OznaÄit k _vyÅÃzenÃâ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "OznaÄit jako _dÅleÅitÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "OznaÄit jako nev_yÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "OznaÄit Åe nenà _nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "OznaÄit jako _pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "OznaÄit jako nedÅleÅ_itÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2407
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "OznaÄit jako _nepÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2345
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "ReÅim _kurzoru"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "Zobrazovat blikajÃcà kurzor v tÄle zobrazovanÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2459
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "VÅechny _hlaviÄky zprÃvy"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "Zobrazovat zprÃvu se vÅemi hlaviÄkami e-mailu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2761 ../mail/mail-ops.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2651
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "ZÃskÃvÃnà zprÃvy â%sâ"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3229 ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:306
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:688
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
 msgid "Default"
 msgstr "VÃchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3396
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
 msgid "_Forward"
 msgstr "_PÅeposlat"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3397
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "PÅeposlat nÄkomu vybranou zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Skupinovà odpovÄÄ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3417
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "OdpovÄdÄt do poÅtovnà konference nebo vÅem pÅÃjemcÅm"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3470 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3503
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1323
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
 msgid "Next"
 msgstr "DalÅÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1316
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
 msgid "Previous"
 msgstr "PÅedchozÃ"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3516 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Reply"
 msgstr "OdpovÄdÄt"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4186
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "SloÅka â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:643
+#: ../mail/e-mail-session.c:661
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Zadat heslo pro %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:645
+#: ../mail/e-mail-session.c:665
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Zadejte heslo"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:648
+#: ../mail/e-mail-session.c:669
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Zadat heslo pro %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:650
+#: ../mail/e-mail-session.c:673
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Zadat heslo"
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:703
+#: ../mail/e-mail-session.c:724
 #, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "UÅivatel zruÅil operaci."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:873
+#: ../mail/e-mail-session.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "ÅÃdnà cÃlovà adresa neposkytnuta, pÅeposlÃnà zprÃvy bylo zruÅeno."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:882
+#: ../mail/e-mail-session.c:848
 #, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "ÅÃdnà ÃÄet, kterà lze pouÅÃt, nenalezen, pÅeposlÃnà zprÃvy bylo zruÅeno."
 
-#: ../mail/e-mail-session.c:1286 ../mail/mail-ops.c:1220
-#, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "ProbÃhà otevÃrÃnà sloÅky â%sâ"
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:1302
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: %s"
-msgstr "Neplatnà sloÅka: %s"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:416
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgid "Cannot get transport for account '%s'"
+msgstr "ÄistÄnà a uklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490 ../mail/mail-ops.c:605
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:496 ../mail/mail-ops.c:626
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Nelze pouÅÃt odchozà filtry: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
-#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:520 ../mail/e-mail-session-utils.c:554
+#: ../mail/mail-ops.c:645 ../mail/mail-ops.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -9027,38 +9083,43 @@ msgstr ""
 "Nelze pÅipojit do %s: %s\n"
 "MÃsto toho se pÅipojà do mÃstnà sloÅky âOdeslanÃâ."
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:574 ../mail/mail-ops.c:699
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "Nelze pÅipojit do mÃstnà sloÅky âOdeslanÃâ: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779 ../mail/mail-ops.c:774
-#: ../mail/mail-ops.c:866
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:785 ../mail/mail-ops.c:802
+#: ../mail/mail-ops.c:898
 msgid "Sending message"
 msgstr "Odeslat zprÃvu"
 
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:861
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
 msgstr "OdhlaÅovÃnà se od sloÅky '%s'"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:165
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "ProbÃhà odpojovÃnà od â%sâ"
 
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:256
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "ProbÃhà opÄtovnà pÅipojovÃnà k â%sâ"
 
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:331
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "PÅÃprava ÃÄtu â%sâ pro odpojenÃ"
+
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "OznaÄit k vyÅÃzenÃ"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:72
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "Bez ÅifrovÃnÃ"
@@ -9066,7 +9127,7 @@ msgstr "Bez ÅifrovÃnÃ"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:130
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "ÅifrovÃnà TLS"
@@ -9074,40 +9135,40 @@ msgstr "ÅifrovÃnà TLS"
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/em-account-editor.c:576 ../mail/mail-config.ui.h:94
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "ÅifrovÃnà SSL"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:839 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:916
+#: ../mail/em-account-editor.c:920
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:917
+#: ../mail/em-account-editor.c:921
 msgid "Always"
 msgstr "VÅdy"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:918
+#: ../mail/em-account-editor.c:922
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "PtÃt se u kaÅdà zprÃvy"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1701 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:1742 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+#: ../mail/em-account-editor.c:2177
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "Nastavenà poÅty"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2089
+#: ../mail/em-account-editor.c:2178
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -9117,7 +9178,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ZaÄnÄte kliknutÃm na âVpÅedâ. "
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+#: ../mail/em-account-editor.c:2181
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -9127,19 +9188,19 @@ msgstr ""
 "bÃt vyplnÄna, ledaÅe byste si pÅÃli, aby byly tyto informace obsaÅeny v "
 "odesÃlanÃch e-mailech."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2257
+#: ../mail/em-account-editor.c:2183 ../mail/em-account-editor.c:2346
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "PÅÃjem poÅty"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2095
+#: ../mail/em-account-editor.c:2184
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "Nastavte prosÃm nÃsledujÃcà nastavenà ÃÄtu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2097 ../mail/em-account-editor.c:2757
+#: ../mail/em-account-editor.c:2186 ../mail/em-account-editor.c:2846
 msgid "Sending Email"
 msgstr "PosÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098
+#: ../mail/em-account-editor.c:2187
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -9147,11 +9208,11 @@ msgstr ""
 "Zadejte prosÃm informace o zpÅsobu odesÃlÃnà poÅty. Pokud si nejste jisti, "
 "kontaktujte svÃho sprÃvce nebo poskytovatele pÅipojenà k Internetu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.ui.h:1
+#: ../mail/em-account-editor.c:2189 ../mail/mail-config.ui.h:1
 msgid "Account Information"
 msgstr "Informace o ÃÄtu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+#: ../mail/em-account-editor.c:2190
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
 "This name will be used for display purposes only."
@@ -9159,11 +9220,11 @@ msgstr ""
 "Zadejte prosÃm nÃÅe popisnà nÃzev tohoto ÃÄtu.\n"
 "Tento nÃzev se bude pouÅÃvat jen pro zobrazovÃnÃ."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+#: ../mail/em-account-editor.c:2194
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2106
+#: ../mail/em-account-editor.c:2195
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -9177,36 +9238,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "KliknutÃm na âPouÅÃtâ svà nastavenà uloÅÃte."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2571
+#: ../mail/em-account-editor.c:2660
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poÅtu kaÅdÃch"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2668
 msgid "minu_tes"
 msgstr "minu_t"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2862
+#: ../mail/em-account-editor.c:2960
 msgid "Please select a folder from the current account."
 msgstr "Vyberte prosÃm sloÅku z aktuÃlnÃho ÃÄtu."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:3269 ../mail/mail-config.ui.h:101
 msgid "Security"
 msgstr "ZabezpeÄenÃ"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286
+#: ../mail/em-account-editor.c:3315 ../mail/em-account-editor.c:3383
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "MoÅnosti pÅÃjmu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3219 ../mail/em-account-editor.c:3287
+#: ../mail/em-account-editor.c:3316 ../mail/em-account-editor.c:3384
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Kontrola novà poÅty"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1173
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value.  To see a full list of available variables,
+#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -9214,35 +9276,35 @@ msgstr ""
 "${Sender} pÃÅe v ${AbbrevWeekdayName} ${Day}. ${Month}. ${Year} v ${24Hour}:"
 "${Minute} ${TimeZone}:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1195
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-------- PÅvodnà zprÃva --------"
 
 #. Translators: First %s is an email address, second %s
 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1851
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1976
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr "VaÅe zprÃva zaslanà %s o â%sâ dne %s byla pÅeÄtena."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1905
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2030
 #, c-format
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "UpozornÄnà na novou poÅtu pro: â%sâ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2356
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2532
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "neznÃmà odesÃlatel"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2787
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2933
 msgid "Posting destination"
 msgstr "CÃl odeslÃnÃ"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2788
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2934
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "Zvolte sloÅky, kam poslat zprÃvu."
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:339
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Vybrat sloÅku"
 
@@ -9359,7 +9421,7 @@ msgstr "nenà nastavenÃ"
 msgid "is set"
 msgstr "je nastavenÃ"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63
 msgid "Junk"
 msgstr "NevyÅÃdanÃ"
 
@@ -9489,42 +9551,39 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "Odnastavit stav"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:536
+#: ../mail/em-filter-rule.c:538
 msgid "Then"
 msgstr "DÃle"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:567
+#: ../mail/em-filter-rule.c:569
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "PÅidat _akci"
 
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+#: ../mail/em-folder-properties.c:142
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "NepÅeÄtenà zprÃva:"
 msgstr[1] "NepÅeÄtenà zprÃvy:"
 msgstr[2] "NepÅeÄtenÃch zprÃv:"
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+#: ../mail/em-folder-properties.c:153
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "Celkem zprÃva:"
 msgstr[1] "Celkem zprÃvy:"
 msgstr[2] "Celkem zprÃv:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "KvÃta vyuÅità (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#: ../mail/em-folder-properties.c:176
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "KvÃta vyuÅitÃ"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+#: ../mail/em-folder-properties.c:314
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Vlastnosti sloÅky"
 
@@ -9532,11 +9591,11 @@ msgstr "Vlastnosti sloÅky"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<kliknutÃm zde vyberete sloÅku>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+#: ../mail/em-folder-selector.c:385
 msgid "C_reate"
 msgstr "V_ytvoÅit"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+#: ../mail/em-folder-selector.c:391
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "_NÃzev sloÅky:"
 
@@ -9544,7 +9603,7 @@ msgstr "_NÃzev sloÅky:"
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1165 ../mail/mail-vfolder.c:1240
 msgid "Search Folders"
 msgstr "SloÅky hledÃnÃ"
 
@@ -9553,114 +9612,101 @@ msgstr "SloÅky hledÃnÃ"
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "NEPÅIÅAZENÃ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:808 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:792 ../mail/em-folder-tree-model.c:1061
 msgid "Loading..."
 msgstr "NaÄÃtà seâ"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:197
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "ProchÃzenà sloÅek v â%sâ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:625
+#: ../mail/em-folder-tree.c:647
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "NÃzev sloÅky nesmà obsahovat â/â"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1331
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1482
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1568
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Strom sloÅek poÅty"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1938 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2068 ../mail/em-folder-utils.c:114
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "ProbÃhà pÅesun sloÅky %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071 ../mail/em-folder-utils.c:116
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "KopÃrovÃnà sloÅky %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../mail/message-list.c:2218
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "ProbÃhà pÅesun zprÃvy do sloÅky %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../mail/message-list.c:2220
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "KopÃrovÃnà zprÃvy do sloÅky %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2101
 #, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Nelze upustit zprÃvy do ÃloÅiÅtÄ nejvyÅÅÃ ÃrovnÄ"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:481
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "PÅesunout sloÅku do"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+#: ../mail/em-folder-utils.c:481
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "KopÃrovat sloÅku do"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:571
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "VytvÃÅÃ se sloÅka â%sâ"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:741
+#: ../mail/em-folder-utils.c:556
 msgid "Create Folder"
 msgstr "VytvoÅit sloÅku"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:742
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+#: ../mail/em-folder-utils.c:557
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "UpÅesnÄte, kde chcete vytvoÅit sloÅku:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1601
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1683
 msgid "Unsigned"
 msgstr "NepodepsÃna"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:84
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "ZprÃva nenà podepsÃna. Nenà zaruÄeno, Åe je tato zprÃva pravÃ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1602
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1684
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Platnà podpis"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:85
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr ""
 "Tato zprÃva je podepsÃna a je platnÃ, takÅe je velmi pravdÄpodobnÄ pravÃ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1603
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1685
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Neplatnà podpis"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:86
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "Podpis tÃto zprÃvy nemÅÅe bÃt ovÄÅen, moÅnà byla pÅi pÅenosu zmÄnÄna."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1604
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1686
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Platnà podpis, ale nelze ovÄÅit odesÃlatele"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:87
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -9668,11 +9714,11 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva je podepsÃna platnÃm podpisem, ale odesÃlatel zprÃvy nemÅÅe bÃt "
 "ovÄÅen."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1605
+#: ../mail/em-format-html-display.c:89 ../mail/em-format-html.c:1687
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Podpis existuje, ale potÅebuje veÅejnà klÃÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+#: ../mail/em-format-html-display.c:89
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -9680,11 +9726,11 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva je podepsÃna platnÃm podpisem, ale neexistuje ÅÃdnà odpovÃdajÃcà "
 "veÅejnà klÃÄ."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1611
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1693
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "NeÅifrovÃna"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -9692,11 +9738,11 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva nenà ÅifrovÃna. Jejà obsah mÅÅe bÃt prohlÃÅen pÅi pÅenosu pÅes "
 "Internet."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1612
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1694
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "ÅifrovÃna slabÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -9706,11 +9752,11 @@ msgstr ""
 "zvenku by bylo tÄÅkÃ, ale ne nemoÅnà zobrazit obsah tÃto zprÃvy v rozumnÃm "
 "Äase."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1613
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1695
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ÅifrovÃna"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -9718,11 +9764,11 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva je ÅifrovÃna. Pro ÄlovÄka zvenku by bylo tÄÅkà zobrazit obsah "
 "tÃto zprÃvy."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:99 ../mail/em-format-html.c:1696
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "ÅifrovÃna, silnÄ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:98
+#: ../mail/em-format-html-display.c:99
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -9731,15 +9777,15 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva je ÅifrovÃna. Pro ÄlovÄka zvenku by bylo velmi tÄÅkà zobrazit "
 "obsah tÃto zprÃvy v rozumnÃm Äase."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:236 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:237 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Zobrazit certifikÃt"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:249
+#: ../mail/em-format-html-display.c:250
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Tento certifikÃt nelze zobrazit"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:538
+#: ../mail/em-format-html-display.c:539
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -9747,28 +9793,28 @@ msgstr ""
 "Evolution nemÅÅe tuto zprÃvu zobrazit, neboÅ je pÅÃliÅ velkÃ. MÅÅete si ji "
 "prohlÃdnout nezformÃtovanou nebo pomocà externÃho textovÃho editoru."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:804
+#: ../mail/em-format-html-display.c:806
 msgid "Completed on"
 msgstr "DokonÄeno"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+#: ../mail/em-format-html-display.c:814
 msgid "Overdue:"
 msgstr "JiÅ mÄlo bÃt splnÄno:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:816
+#: ../mail/em-format-html-display.c:818
 msgid "by"
 msgstr "do"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1047 ../mail/em-format-html-display.c:1094
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 ../mail/em-format-html-display.c:1128
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Zobrazit _nezformÃtovanÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1083
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "SkrÃt _nezformÃtovanÃ"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1148
 msgid "O_pen With"
 msgstr "_OtevÅÃt pomocÃ"
 
@@ -9777,55 +9823,69 @@ msgstr "_OtevÅÃt pomocÃ"
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "StrÃnka %d z %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:161
+#: ../mail/em-format-html.c:165
 msgid "Formatting message"
 msgstr "FormÃtovÃnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:360
+#: ../mail/em-format-html.c:364
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "FormÃtuje se zprÃvaâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1445 ../mail/em-format-html.c:1455
+#: ../mail/em-format-html.c:1527 ../mail/em-format-html.c:1537
 #, c-format
 msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "ZÃskÃvà se â%sâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1976
+#: ../mail/em-format-html.c:2058
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "NeznÃmà ÄÃst externÃho tÄla."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1984
+#: ../mail/em-format-html.c:2066
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Chybnà ÄÃst externÃho tÄla."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2014
+#: ../mail/em-format-html.c:2096
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2025
+#: ../mail/em-format-html.c:2107
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s) platnà na serveru â%sâ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2027
+#: ../mail/em-format-html.c:2109
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Odkaz na mÃstnà soubor (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2048
+#: ../mail/em-format-html.c:2130
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Odkaz na vzdÃlenà data (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:2059
+#: ../mail/em-format-html.c:2141
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Odkaz na neznÃmà externà data (typ â%sâ)"
 
+#: ../mail/em-format-html.c:2799
+#, fuzzy
+#| msgid "(No Subject)"
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(Bez pÅedmÄtu)"
+
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../mail/em-format-html.c:2815
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Od: %s"
+
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2763
+#: ../mail/em-format-html.c:2892
 #, c-format
 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "Tuto zprÃvu odeslal %s jmÃnem %s"
@@ -9836,61 +9896,61 @@ msgstr "Tuto zprÃvu odeslal %s jmÃnem %s"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "Nenà k dispozici ÅÃdnà proud HTML"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1138
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "PÅihlÃÅenà sloÅky"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
 msgid "_Account:"
 msgstr "ÃÄ_et:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1192
 msgid "Clear Search"
 msgstr "Vymazat hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1210
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "Zo_brazit sloÅky, kterà obsahujÃ:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1249
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "PÅihlÃsit se k vybranÃm sloÅkÃm"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1250
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "PÅi_hlÃsit"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1261
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "OdhlÃsit se z vybranà sloÅky"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_OdhlÃsit se"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Sb_alit vÅechny sloÅky"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Sba_lit vÅe"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1284
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "Rozbalit vÅechny sloÅky"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "_Rozbalit vÅe"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1295
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Obnovit seznam sloÅek"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1307
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Zastavit aktuÃlnà operaci"
 
@@ -9898,7 +9958,7 @@ msgstr "Zastavit aktuÃlnà operaci"
 #. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
 #. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:101
+#: ../mail/em-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
@@ -9906,16 +9966,16 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete otevÅÃt %d zprÃvu?"
 msgstr[1] "Opravdu chcete otevÅÃt %d zprÃvy najednou?"
 msgstr[2] "Opravdu chcete otevÅÃt %d zprÃv najednou?"
 
-#: ../mail/em-utils.c:153
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
+#: ../mail/em-utils.c:158
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
 msgid "_Do not show this message again"
 msgstr "_PÅÃÅtÄ tuto zprÃvu nezobrazovat"
 
-#: ../mail/em-utils.c:328
+#: ../mail/em-utils.c:331
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Filtry zprÃv"
 
-#: ../mail/em-utils.c:904
+#: ../mail/em-utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "ZprÃvy z %s"
@@ -9924,7 +9984,7 @@ msgstr "ZprÃvy z %s"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "SloÅky _hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:610
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:604
 msgid "Add Folder"
 msgstr "PÅidat sloÅku"
 
@@ -10120,17 +10180,23 @@ msgstr "VÃchozà ÅÃÅka okna prohlÃÅeÄe poÅty."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
+"Describes wheter message headers in paned view should be collapsed or "
+"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr ""
 "UrÄuje, zdali se majà adresy pro filtrovÃnà nevyÅÃdanÃch zprÃv hledat pouze "
 "v mÃstnÃm adresÃÅi."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "UrÄuje, zdali se mà v adresÃÅi hledat e-mail odesÃlatele"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -10142,11 +10208,11 @@ msgstr ""
 "doplÅovÃnÃ. MÅÅe bÃt pomalÃ, pokud je pro automatickà doplÅovÃnà oznaÄen "
 "vzdÃlenà adresÃÅ (jako LDAP)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "UrÄuje, zda pouÅÃt vlastnà hlaviÄky pro kontrolu nevyÅÃdanÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -10156,7 +10222,7 @@ msgstr ""
 "je tato volba zapnutà a hlaviÄky jsou uvedeny, zrychlà to kontrolu "
 "nevyÅÃdanÃch zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -10164,48 +10230,48 @@ msgstr ""
 "UrÄuje, zda pouÅÃt stejnà pÃsma jak pro ÅÃdek âOdâ, tak pro ÅÃdek âPÅedmÄtâ "
 "ve sloupci âZprÃvyâ pÅi vertikÃlnÃm zobrazenÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "AdresÃÅ pro naÄÃtÃnÃ/pÅiklÃdÃnà souborÅ do editoru."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "AdresÃÅ pro uklÃdÃnà souborÅ komponent zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "ZakÃzat nebo povolit zkracovÃnà nÃzvÅ sloÅek v postrannÃm panelu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
 msgstr "Zobrazovat pouze zprÃvy, jejichÅ text nepÅesahuje urÄitou velikost"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Do not add signature delimiter"
 msgstr "NepÅidÃvat oddÄlovaÄ podpisu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "Kreslit indikaci pÅeklepÅ ve slovech, kdyÅ pÃÅete."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "VyprazdÅovat sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "VyprazdÅovat sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr ""
 "VyprazdÅovat vÅechny sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄovÃnà aplikace Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "VyprazdÅovat vÅechny sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄovÃnà aplikace Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
@@ -10213,31 +10279,31 @@ msgstr ""
 "Povolit animovanà obrÃzky v HTML e-mailech. Mnoho uÅivatelÅ povaÅuje "
 "animovanà obrÃzky za otravnà a mÃsto toho preferujà zobrazenà statickÃch."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "Povolit reÅim kurzoru, takÅe pÅi Ätenà poÅty vidÃte kurzor."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "Povolit a zakÃzat liÅtu magickÃho mezernÃku"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "VypÃnà nebo zapÃnà vÃzvu bÄhem oznaÄovÃnà vÃce zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "Zapnout nebo vypnout funkci automatickÃho doplÅovÃnà vyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "Povolit sloÅky hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "Zapnout vyhledÃvÃnà sloÅek pÅi startu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
@@ -10245,7 +10311,7 @@ msgstr ""
 "Povolit hledÃnà v postrannÃm panelu, abyste mohli interaktivnÄ vyhledÃvat "
 "nÃzvy sloÅek."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -10253,7 +10319,7 @@ msgstr ""
 "ZapnutÃm se pouÅije mezernÃk k posouvÃnà v nÃhledu zprÃvy, seznamu zprÃv a "
 "sloÅek."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
 "'message_text_part_limit' key."
@@ -10261,26 +10327,26 @@ msgstr ""
 "Povolit zobrazit pouze texty zprÃvy, kterà nepÅekraÄujà velikost definovanou "
 "v klÃÄi âmessage_text_part_limitâ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
 msgstr ""
 "Povolit pouÅÃt podobnà nastavenà zobrazenà seznamu zprÃv pro vÅechny sloÅky"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
 msgstr ""
 "Zapnout pouÅità podobnÃho nastavenà zobrazenà seznamu zprÃv pro vÅechny "
 "sloÅky."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "Povolit/zakÃzat reÅim kurzoru"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "KÃdovat nÃzvy souborÅ jako v Outlooku/GMailu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -10291,32 +10357,32 @@ msgstr ""
 "nebo GMail, aby sprÃvnÄ zobrazovaly nÃzvy souborÅ se znaky v UTF-8 zaslanà "
 "Evolutionem, protoÅe nedodrÅujà RFC 2231, ale nesprÃvnà standard RFC 2047. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "Flush Outbox after filtering"
 msgstr "Odeslat âK odeslÃnÃâ po filtrovÃnÃ"
 
 # The original string may be incorrect (should be forwarded message).
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "Forward message."
 msgstr "PÅeposlanà zprÃva."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid "Group Reply replies to list"
 msgstr "Skupinovà odpovÄÄ odpovÃdà do konference"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "VÃÅka panelu seznamu zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "VÃÅka panelu seznamu zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "Skryje nÃhled po sloÅkÃch a odstranà vÃbÄr"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -10324,7 +10390,7 @@ msgstr ""
 "Pokud se uÅivatel pokusà otevÅÃt 10 nebo vÃce zprÃv najednou, zeptat se "
 "uÅivatele, jestli to opravdu chce udÄlat."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -10334,11 +10400,11 @@ msgstr ""
 "pro zobrazenà obsahu pouÅity vÅechny typy MIME, kterà jsou v tomto seznamu a "
 "v databÃzi typÅ MIME GNOME jim odpovÃdà komponenta prohlÃÅeÄe Bonobo."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Ignore list Reply-To:"
 msgstr "Ignorovat seznam âKomu odpovÄdÄtâ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
 "user resizes the window vertically."
@@ -10346,7 +10412,7 @@ msgstr ""
 "PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âEditor filtrÅâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, jak "
 "uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -10354,7 +10420,7 @@ msgstr ""
 "PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, "
 "jak uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid ""
 "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -10362,7 +10428,7 @@ msgstr ""
 "PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âEditoru sloÅek hledÃnÃâ. Hodnota se aktualizuje podle "
 "toho, jak uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -10370,7 +10436,7 @@ msgstr ""
 "PoÄÃteÄnà vÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ. Hodnota se aktualizuje "
 "podle toho, jak uÅivatel mÄnà vÃÅku okna."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
 "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
@@ -10383,7 +10449,7 @@ msgstr ""
 "âEditor filtrÅâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento klÃÄ existuje pouze jako "
 "implementaÄnà detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -10396,7 +10462,7 @@ msgstr ""
 "âEditor filtrÅâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento klÃÄ existuje pouze jako "
 "implementaÄnà detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -10409,7 +10475,7 @@ msgstr ""
 "âEditor sloÅek hledÃnÃâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento klÃÄ existuje pouze "
 "jako implementaÄnà detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -10423,7 +10489,7 @@ msgstr ""
 "doby, kdy okno âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ nemÅÅe bÃt maximalizovÃno. Tento "
 "klÃÄ existuje pouze jako implementaÄnà detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid ""
 "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
 "resizes the window horizontally."
@@ -10431,7 +10497,7 @@ msgstr ""
 "PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âEditor filtrÅâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, jak "
 "uÅivatel roztahuje okno."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -10439,7 +10505,7 @@ msgstr ""
 "PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âPÅihlÃÅenà sloÅkyâ. Hodnota se aktualizuje podle toho, "
 "jak uÅivatel roztahuje okno."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -10447,7 +10513,7 @@ msgstr ""
 "PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âEditor sloÅek hledÃnÃâ. Hodnota se aktualizuje podle "
 "toho, jak uÅivatel roztahuje okno."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -10455,7 +10521,7 @@ msgstr ""
 "PoÄÃteÄnà ÅÃÅka okna âOdeslat a pÅijmout poÅtuâ. Hodnota se aktualizuje "
 "podle toho, jak uÅivatel roztahuje okno."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
 "'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
@@ -10466,7 +10532,7 @@ msgstr ""
 "âSkupinovà odpovÄÄâ na liÅtÄ nÃstrojÅ zkusà odpovÄdÄt pouze do poÅtovnà "
 "konference, pÅes kterou jste obdrÅeli kopii zprÃvy, na kterou odpovÃdÃte."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -10476,7 +10542,7 @@ msgstr ""
 "vyhledÃvÃnà vymaÅe zprÃvu natrvalo, a ne Åe ji jen jednoduÅe odstranà z "
 "vÃsledkÅ vyhledÃvÃnÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
@@ -10484,14 +10550,14 @@ msgstr ""
 "VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe odesÃlÃte soukromà odpovÄdi na "
 "zprÃvy, kterà pÅiÅly pÅes poÅtovnà konferenci."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
 "reply to many people."
 msgstr ""
 "VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe zasÃlÃte odpovÄÄ vÃce lidem."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
 "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
@@ -10502,7 +10568,7 @@ msgstr ""
 "hlaviÄce âKomu odpovÄdÄtâ (Reply-To) pÅesmÄrovÃvà vaÅi odpovÄÄ zpÄt do "
 "konference."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
 "a message to recipients not entered as mail addresses"
@@ -10510,40 +10576,40 @@ msgstr ""
 "VypÃnÃ/zapÃnà opakovanà vÃzvy s varovÃnÃm, Åe se snaÅÃte odeslat zprÃvu "
 "pÅÃjemcÅm, kteÅà nebyli vloÅeni jako e-mailovà adresy."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà sloÅky âNevyÅÃdanÃâ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà koÅe"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Layout style"
 msgstr "Styl rozloÅenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "ÃroveÅ, nad kterou by mÄla bÃt zprÃva pÅihlÃÅena."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "Seznam ÅtÃtkÅ a jim pÅiÅazenÃch barev"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "Seznam typÅ MIME, pro kterà hledat komponenty prohlÃÅeÄÅ Bonobo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "Seznam pÅijatÃch licencÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "List of accounts"
 msgstr "Seznam ÃÄtÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -10551,15 +10617,15 @@ msgstr ""
 "Seznam ÃÄtÅ, kterà znà komponenta poÅty Evolution. Seznam obsahuje ÅetÄzce "
 "urÄujÃcà podadresÃÅe relativnÄ k /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "Seznam vlastnÃch hlaviÄek a toho, jestli jsou povoleny."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "Seznam jazykovÃch kÃdÅ pouÅÃvanÃch pro kontrolu pravopisu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -10567,15 +10633,15 @@ msgstr ""
 "Seznam ÅtÃtkÅ, kterà znà komponenta poÅty Evolution. Seznam obsahuje ÅetÄzce "
 "tvaru nÃzev:barva, kde barva pouÅÃvà kÃdovÃnà HTML hex."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "Seznam nÃzvÅ protokolÅ, jejichÅ licence byla pÅijata."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "NaÄÃtat obrÃzky pro zprÃvy v HTML pÅes HTTP"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -10585,90 +10651,90 @@ msgstr ""
 "Nikdy nenaÄÃtat obrÃzky ze sÃtÄ, â1â â NaÄÃtat obrÃzky ve zprÃvÃch od "
 "kontaktÅ, â2â â VÅdy naÄÃtat obrÃzky ze sÃtÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "ZaznamenÃvat akce filtrÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "ZaznamenÃvat akce filtrÅ do urÄenÃho souboru zÃznamÅ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Soubor, kam zaznamenÃvat akce filtrÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Soubor, kam zaznamenÃvat akce filtrÅ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Mail browser height"
 msgstr "VÃÅka prohlÃÅeÄe poÅty"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Mail browser maximized"
 msgstr "ProhlÃÅeÄ poÅty maximalizovÃn"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Mail browser width"
 msgstr "ÅÃÅka prohlÃÅeÄe poÅty"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "OznaÄit jako pÅeÄtenà po urÄenÃm Äase"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "OznaÄit jako pÅeÄtenà po urÄenÃm Äase."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "OznaÄit citace v ânÃhleduâ zprÃvy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "OznaÄit citace v ânÃhleduâ zprÃvy."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Message text limit for display"
 msgstr "Omezenà textu zprÃvy pro zobrazenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr ""
 "Styl zobrazovÃnà zprÃvy â ânormalâ (normÃlnÃ), âfull headersâ (Ãplnà "
 "hlaviÄky), âsourceâ (zdroj)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "Minimum dnà mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "Minimum dnà mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr ""
 "Minimum Äasu mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âNevyÅÃdanÃâ pÅi ukonÄenÃ, ve dnech."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "Minimum Äasu mezi vyprazdÅovÃnÃm sloÅky âKoÅâ pÅi ukonÄenÃ, ve dnech."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "PoÄet adres zobrazenÃch v polÃch TO/CC/BCC"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Original message."
 msgstr "PÅvodnà zprÃva."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Path where picture gallery should search for its content"
 msgstr "Cesta, kde mà galerie obrÃzkÅ hledat svÅj obsah"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
 "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
@@ -10676,54 +10742,54 @@ msgstr ""
 "MoÅnà hodnoty jsou: nikdy - nikdy nezavÅÃt okno, vÅdy - vÅdy zavÅÃt okno, "
 "ptÃt se (nebo jakÃkoliv jinà hodnota) - zeptà se uÅivatele "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
 "VÃzva pÅed odeslÃnÃm pÅÃjemcÅm, kteÅà nejsou zadÃni jako e-mailovà adresy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "UpozorÅovat pÅi prÃzdnÃm pÅedmÄtu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "UpozorÅovat uÅivatele, kdyÅ se pokusà vyÄistit sloÅku."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "UpozorÅovat uÅivatele, kdyÅ se pokusà odeslat zprÃvu bez pÅedmÄtu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ maÅu zprÃvu ze sloÅky hledÃnÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
 msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ poÅtovnà konference vnucuje soukromà odpovÄdi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
 msgstr "UpozorÅovat pÅi soukromÃm odpovÃdÃnà do poÅtovnà konference"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Prompt when replying to many recipients"
 msgstr "UpozorÅovat pÅi odpovÃdÃnà vÃce pÅÃjemcÅm"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ uÅivatel ÄistÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ uÅivatel vyplnà jen Bcc"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà otevÅÃt najednou 10 nebo vÃce zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -10731,65 +10797,65 @@ msgstr ""
 "UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà poslat zprÃvu v HTML pÅÃjemcÅm, kteÅà "
 "moÅnà nechtÄjà pÅijÃmat poÅtu v HTML."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà odeslat zprÃvu bez pÅÃjemcÅ Komu a "
 "Kopie."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "UpozorÅovat, kdyÅ se uÅivatel pokusà odeslat nechtÄnà HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "UpozorÅovat na oznaÄenà vÃce zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "VklÃdat osobnà podpisy na zaÄÃtek odpovÄdÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "UmÃstit kurzor na konec odpovÄdÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "RozpoznÃvat v textu emotikony a nahrazovat je obrÃzky."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "RozpoznÃvat v textu odkazy a nahrazovat je."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "SpouÅtÄt na pÅÃchozà zprÃvy test na nevyÅÃdanÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid "Save directory"
 msgstr "UloÅit adresÃÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "Hledat fotografii odesÃlatele v mÃstnÃm adresÃÅi"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "OdesÃlat poÅtu standardnÄ v HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "OdesÃlat poÅtu standardnÄ v HTML."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "Sloupec e-mailovÃch adres odesÃlatelÅ v seznamu zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Interval pro synchronizaci serveru"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
 "signature when composing a mail."
@@ -10797,63 +10863,63 @@ msgstr ""
 "Nastavte na TRUE pro pÅÃpad, Åe nechcete pÅidat oddÄlovaÄ podpisu pÅed vaÅÃm "
 "podpisem pÅi vytvÃÅenà e-mailu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "Zobrazit pole âSkrytà kopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "Zobrazit pole âKopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "Zobrazit podle âOdâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "Zobrazit pole âOdpovÄdÄt-komuâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "Zobrazit pole âOdpovÄdÄt komuâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Zobrazovat animace"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "Zobrazovat vÅechny hlaviÄky zprÃvy"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "Zobrazovat vÅechny hlaviÄky bÄhem prohlÃÅenà zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Zobrazovat animovanà obrÃzky jako animace."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "Zobrazovat odstranÄnà zprÃvy v seznamu zprÃv (pÅeÅkrtnutÄ)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "Zobrazovat odstranÄnà zprÃvy v seznamu zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Show image animations"
 msgstr "Zobrazovat animace obrÃzku"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Show original \"Date\" header value."
 msgstr "Zobrazit pÅvodnà hodnotu hlaviÄky âDatumâ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Zobrazit fotografii odesÃlatele"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -10861,7 +10927,7 @@ msgstr ""
 "Zobrazit pole âSkrytà kopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy. OvlÃdà se z "
 "nabÃdky Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn poÅtovnà ÃÄet."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -10869,7 +10935,7 @@ msgstr ""
 "Zobrazit pole âKopieâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy. OvlÃdà se z nabÃdky "
 "Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn poÅtovnà ÃÄet."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
@@ -10877,7 +10943,7 @@ msgstr ""
 "Zobrazit pole âOdâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny. OvlÃdà se z nabÃdky "
 "Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn ÃÄet diskusnà skupiny."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
@@ -10885,7 +10951,7 @@ msgstr ""
 "Zobrazit pole âOdpovÄdÄt-komuâ pÅi pÅispÃvÃnà do diskusnà skupiny. OvlÃdà se "
 "z nabÃdky Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn ÃÄet diskusnÃch skupin."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -10893,14 +10959,14 @@ msgstr ""
 "Zobrazit pole âOdpovÄdÄt-komuâ pÅi posÃlÃnà e-mailovà zprÃvy. OvlÃdà se z "
 "nabÃdky Zobrazit, kdyÅ je vybrÃn poÅtovnà ÃÄet."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr ""
 "Zobrazovat e-mailovà adresy odesÃlatelÅ v oddÄlenÃm sloupci v seznamu zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid ""
 "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
 "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
@@ -10910,11 +10976,11 @@ msgstr ""
 "pÃsmo rozdÃlnÃ). Jinak vÅdy zobrazit hodnotu hlaviÄky âDatumâ v uÅivatelem "
 "upÅednostÅovanÃm formÃtu a mÃstnÃm ÄasovÃm pÃsmu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Zobrazovat fotografii odesÃlatele v panelu pro Ätenà zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid ""
 "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
 "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
@@ -10934,41 +11000,45 @@ msgstr ""
 "srovnÃvajà Ãdaje hlaviÄky âReply-Toâ (Komu odpovÄdÄt) a âList-"
 "Postâ (PÅÃjemci konference), jestli jsou tytÃÅ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "Hledat pÅeklepy prÅbÄÅnÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "Barva pro hledÃnà pÅeklepÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Jazyky pro hledÃnà pÅeklepÅ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "State of message headers in paned view"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Terminal font"
 msgstr "PÃsmo terminÃlu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "VÃchozà zÃsuvnà modul pro Junk hook (filtr nevyÅÃdanÃch zprÃv)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid ""
 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
 "Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà sloÅky âNevyÅÃdanÃâ, poÄÃtÃno "
 "ve dnech od 1. ledna 1970."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid ""
 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr ""
 "Datum, kdy bylo naposledy spuÅtÄno vyprÃzdnÄnà sloÅky âKoÅâ, poÄÃtÃno ve "
 "dnech od 1. ledna 1970."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -10979,11 +11049,11 @@ msgstr ""
 "zprÃv. â0â (klasickà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu pod seznam zprÃv. "
 "â1â (svislà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu vedle seznamu zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "PÃsmo terminÃlu pro zobrazovÃnà poÅty."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid ""
 "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
 "forwarded message follows."
@@ -10991,7 +11061,7 @@ msgstr ""
 "Text je vloÅenÃ, kdyÅ se zprÃva pÅeposÃlÃ, a uvÃdÃ, Åe pÅeposlanà zprÃva "
 "nÃsleduje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid ""
 "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
 "that the original message follows."
@@ -10999,18 +11069,18 @@ msgstr ""
 "Text je vloÅenà pÅi odpovÄdi na zprÃvu (psanà odpovÄdi nahoÅe) a uvÃdÃ, Åe "
 "pÅvodnà zprÃva nÃsleduje."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid ""
 "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
 "message to the original author."
 msgstr ""
 "Text je vloÅen pÅi odpovÄdi na zprÃvu a pÅipisuje zprÃvu pÅvodnÃmu autorovi."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "PÃsmo s promÄnnou ÅÃÅkou pro zobrazovÃnà poÅty."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -11018,7 +11088,7 @@ msgstr ""
 "Toto mÅÅe mÃt tÅi moÅnà hodnoty. â0â pro chyby. â1â pro varovÃnà a â2â pro "
 "ladicà zprÃvy."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid ""
 "This decides the max size of the message text that will be displayed under "
 "Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
@@ -11029,7 +11099,7 @@ msgstr ""
 "Tato hodnota se pouÅije jen v pÅÃpadÄ, Åe je aktivnà klÃÄ "
 "âforce_message_limitâ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -11039,7 +11109,7 @@ msgstr ""
 "vÃce zÃsuvnÃch modulÅ. Pokud je vÃchozà zÃsuvnà modul vypnutÃ, potom se "
 "uchÃlà k ostatnÃm zÃsuvnÃm modulÅm."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -11047,7 +11117,7 @@ msgstr ""
 "Tento klÃÄ se Äte pouze jednou a po pÅeÄtenà se stane âneplatnÃmâ. Toto ruÅà "
 "vÃbÄr poÅty v seznamu a odstraÅuje nÃhled tÃto sloÅky."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -11059,7 +11129,7 @@ msgstr ""
 "enabled&gt; - nastavte enabled, pokud se mà hlaviÄka zobrazovat v zobrazenà "
 "poÅty."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -11069,11 +11139,11 @@ msgstr ""
 "majà v mÃstnÃm adresÃÅi hledat adresy, kterà se pouÅÃvajà pro vylouÄenà "
 "zprÃv od znÃmÃch kontaktÅ z filtrovÃnà nevyÅÃdanÃch zprÃv."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "Tato volba pomÅÅe zrychlit stahovÃnÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -11081,7 +11151,7 @@ msgstr ""
 "Toto nastavuje poÄet adres, kterà se zobrazà ve vÃchozÃm zobrazenà seznamu "
 "zprÃv, za nimÅ se zobrazà âââ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
@@ -11089,7 +11159,7 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenà urÄuje, zda majà bÃt vlÃkna ve vÃchozÃm stavu rozbalena nebo "
 "sbalena. Evolution vyÅaduje restart, aby doÅlo ke zmÄnÄ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -11098,7 +11168,7 @@ msgstr ""
 "Toto nastavenà urÄuje, zdali majà bÃt vlÃkna seÅazena podle poslednà zprÃvy "
 "vlÃkna mÃsto data zprÃvy. Evolution vyÅaduje restart."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
 msgid ""
 "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
 "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
@@ -11108,53 +11178,53 @@ msgstr ""
 "sloÅka ObrÃzky, vÄtÅinou ~/ObrÃzky. Tato sloÅka se pouÅije takà v pÅÃpadÄ, "
 "kdy cesta neukazuje na existujÃcà sloÅku. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "Seskupovat vlÃkna v seznamu zprÃv podle pÅedmÄtu"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "Äasovà limit pro oznaÄenà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "Äasovà limit pro oznaÄenà zprÃvy jako pÅeÄtenÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "ÅetÄzec UID vÃchozÃho ÃÄtu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr ""
 "Barva pro podtrhÃvÃnà chybnÄ napsanÃch slov, kdyÅ se pouÅÃvà kontrola "
 "pravopisu bÄhem psanÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "PouÅÃvat dÃmona a klienta SpamAssassin (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsma"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "PouÅÃvat pro zobrazovÃnà poÅty vlastnà pÃsma."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "PouÅÃvat jen mÃstnà testy spamu (bez DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -11163,7 +11233,7 @@ msgstr ""
 "UÅivatele Äasto zvedà ze Åidle otÃzka, kam s kurzorem, kdyÅ odpovÃdajà na "
 "zprÃvu. Toto urÄuje, zda mà bÃt kurzor umÃstÄnà ve zprÃvÄ nahoÅe nebo dole."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -11172,15 +11242,15 @@ msgstr ""
 "UÅivatele Äasto zvedà ze Åidle otÃzka, kam umÃstit podpis, kdyÅ odpovÃdajà "
 "na zprÃvu. Toto rozhoduje, zda podpis umÃstit ve zprÃvÄ nahoÅe nebo dole."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
 msgid "Variable width font"
 msgstr "PÃsmo s promÄnlivou ÅÃÅkou:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "Zdali standardnÄ pÅidÃvat ke kaÅdà zprÃvÄ ÅÃdost o doruÄenku o ÄtenÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
 msgid ""
 "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
 "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
@@ -11191,7 +11261,7 @@ msgstr ""
 "aplikace Evolution. Tato volba se pouÅÃvà pouze spoleÄnÄ s volbou "
 "'send_recv_on_start'."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
 msgid ""
 "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
 "sending messages from Outbox."
@@ -11199,11 +11269,11 @@ msgstr ""
 "Zda kontrolovat novà zprÃvy pÅi startu aplikace Evolution. Toto obsahuje "
 "taktÃÅ odesÃlÃnà zprÃv ze sloÅky K odeslÃnÃ."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "Zdali zakÃzat funkci zkracovÃnà nÃzvÅ adresÃÅÅ v postrannÃm panelu."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -11211,11 +11281,11 @@ msgstr ""
 "Jestli seskupovat zprÃvy podle pÅedmÄtÅ, kdyÅ zprÃvy neobsahujà hlaviÄky In-"
 "Reply-To ani References."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "Zdali seÅazovat vlÃkna podle poslednà zprÃvy ve vlÃknÄ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
 msgid ""
 "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
 "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
@@ -11225,11 +11295,11 @@ msgstr ""
 "OdeslÃnà nastane jen kdyÅ byla pouÅita akce filtru âPÅeposlatâ a pÅibliÅnÄ "
 "jednu minutu po vyvolÃnà poslednà akce."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:235
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ÅÃÅka panelu seznamu zprÃv"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:236
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ÅÃÅka panelu seznamu zprÃv."
 
@@ -11237,89 +11307,88 @@ msgstr "ÅÃÅka panelu seznamu zprÃv."
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "ProbÃhà import data Elm"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:446
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1036
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
 msgid "Mail"
 msgstr "PoÅta"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z Elm"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Importovat poÅtu z Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "_CÃlovà sloÅka:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:259
 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
 msgid "Select folder"
 msgstr "Vyberte sloÅku"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:143
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:319
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Vyberte sloÅku, kam importovat"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:417
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "Subject"
 msgstr "PÅedmÄt"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:422
 msgctxt "mboxImp"
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:466
+#: ../shell/e-shell-utils.c:221
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:467
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "ImportÃr sloÅek ve formÃtu Berkeley Mailbox"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "ProbÃhà import mailbox"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:593
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:603
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:500
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:609
 #, c-format
 msgid "Importing '%s'"
 msgstr "Importuje se â%sâ"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:315
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "ProhledÃvÃnà %s"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:250
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ProbÃhà import dat Pine"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:451
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
 msgid "Address Book"
 msgstr "AdresÃÅ"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:493
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "ImportÃr Evolution z Pine"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:494
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Importovat poÅtu z Pine."
 
@@ -11328,7 +11397,7 @@ msgstr "Importovat poÅtu z Pine."
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Poslat %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:280
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:281
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "PoÅta od %s"
@@ -11338,12 +11407,12 @@ msgstr "PoÅta od %s"
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "PÅedmÄt je %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:303
+#: ../mail/mail-autofilter.c:305
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s konferencÃ"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:394
+#: ../mail/mail-autofilter.c:414
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "PÅidat pravidlo filtru"
 
@@ -11352,7 +11421,7 @@ msgstr "PÅidat pravidlo filtru"
 #. * folder. For more than one filter rule is each of
 #. * them on a separate line, with four spaces in front
 #. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:492
+#: ../mail/mail-autofilter.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
@@ -11381,456 +11450,480 @@ msgstr "PÅidat _novà podpisâ"
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "_VÅdy podepisovat odchozà zprÃvy, kdyÅ se pouÅÃvà tento ÃÄet"
 
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+msgid ""
+"All new emails with header that matches given content will be automatically "
+"filtered as junk"
+msgstr ""
+
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
 msgstr ""
 "PovolovÃnà poÅtovnà konferenci pÅes_mÄrovÃvat soukromà odpovÄdi do konference"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "_Takà Åifrovat sobÄ pÅi odesÃlÃnà Åifrovanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "VÅdy posÃlat _kopii (cc) na:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "VÅdy posÃlat _slepou kopii (bcc) na:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "PÅi ÅifrovÃnà vÅdy _dÅvÄÅovat klÃÄÅm na mÃm svazku"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "VÅdy Åi_frovat sobÄ pÅi odesÃlÃnà Åifrovanà zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "VÅdy poÅadova_t doruÄenku o ÄtenÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
 msgid "Apply the same _view settings to all folders"
 msgstr "PouÅÃt stejnà nasta_venà zobrazenà pro vÅechny sloÅky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1020
 msgid "Authentication"
 msgstr "OvÄÅenà identity"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "_Automaticky vklÃdat obrÃzky emotikonÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "Z_nakovà sada:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "Zjistit podporovanà _typy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "K_ontrolovat nevyÅÃdanà zprÃvy podle vlastnÃch hlaviÄek"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check for new _messages on start"
 msgstr "K_ontrolovat novou poÅtu pÅi startu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
 msgstr "Ko_ntrolovat novou poÅtu ve vÅech aktivnÃch ÃÄtech"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Kontrolovat, jestli jsou _pÅÃchozà zprÃvy nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "Hledat pÅeklepy bÄhem _psanÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "Vy_mazat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
 msgid "Clea_r"
 msgstr "Vy_mazat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "_Barva pro ÅpatnÄ napsanà slova:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
 msgid "Composing Messages"
 msgstr "VytvÃÅenà zprÃv"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160
 msgid "Configuration"
 msgstr "NastavenÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "_VyÅadovat potvrzenà pÅed vyÄiÅtÄnÃm sloÅky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
 msgid "Confirmations"
 msgstr "PotvrzenÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "FormÃt data a Äasu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Default Behavior"
 msgstr "VÃchozà chovÃnÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "VÃchozà kÃdovÃnà _znakÅ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "Odstranit poÅtu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "Vymazat nevyÅÃdanà zprÃvy pÅi _ukonÄovÃnÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "DigitÃlnÄ _podepisovat odchozà zprÃvy (standardnÄ)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
 msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "Zobrazenà hlaviÄky zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr ""
 "_NeoznaÄovat zprÃvy jako nevyÅÃdanÃ, pokud je odesÃlatel v mÃm adresÃÅi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Do not quote"
 msgstr "Necitovat"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "_SloÅka âKonceptyâ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "E-mailovà _adresa:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "PÅi ukonÄenà vyprÃzdnit _koÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "Å_ifrovacà certifikÃt:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "Åi_frovat odchozà zprÃvy (standardnÄ)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "_Seskupovat zprÃvy podle pÅedmÄtu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Fix_ed Width Font:"
 msgstr "PÃs_mo s pevnou ÅÃÅkou:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "PsÃt zprÃvy ve formÃtu _HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "_Celà jmÃno:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
 msgstr ""
 "Skupinovà odpovÄÄ odchÃzÃ, pokud je to moÅnÃ, pouze do poÅtovnà konference"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP Proxy:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender contains"
+msgid "Header content"
+msgstr "OdesÃlatel obsahuje"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Header Name:"
+msgid "Header name"
+msgstr "NÃzev hlaviÄky:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "Headers"
 msgstr "HlaviÄky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "_ZvÃrazÅovat citace pomocÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
 msgstr "Ignorovat âKomu odpovÄdÄtâ: pro poÅtovnà konference"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Inline"
 msgstr "VloÅenÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr "VloÅenà (zpÅsob Outlooku)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ÅtÃtky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
 msgid "Languages Table"
 msgstr "Tabulka jazykÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Loading Images"
 msgstr "ProbÃhà nahrÃvÃnà obrÃzkÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "Tabulka hlaviÄek poÅty"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "UmÃstÄnà poÅtovnà schrÃnky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Message Display"
 msgstr "Zobrazenà zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "PÅÃjemci zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "ÅÃdnà _proxy pro:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
 "Volba bude ignorovÃna, pokud bude nalezen odpovÃdajÃcà vÃraz pro vlastnà "
 "hlaviÄky nevyÅÃdanÃch zprÃv."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
 msgid "Optional Information"
 msgstr "Nepovinnà informace"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "Or_ganizace:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "ID PGP/GPG _klÃÄe:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Vyberte barvu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "Proxy Settings"
 msgstr "Nastavenà proxy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
 msgid "Quoted"
 msgstr "CitovanÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
 msgid "Re_member password"
 msgstr "Za_pamatovat si heslo"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "O_dpovÄdÄt-komu:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
 msgid "Remember _password"
 msgstr "Za_pamatovat si heslo"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 msgid "Replies and Forwards"
 msgstr "OdpovÄdi a pÅeposlanÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
 msgid "Required Information"
 msgstr "PoÅadovanà informace"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
 msgid "SHA384"
 msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
 msgid "SHA512"
 msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
 msgstr "Toto sestavenà evolution nepodporuje SSL"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "V_yhledÃvat fotografii odesÃlatele pouze v mÃstnÃch adresÃÅÃch"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "S_elect..."
 msgstr "_Vybratâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "Od_eslat doruÄenky zprÃv:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "_Standardnà pÃsmo:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
 msgstr "ZabezpeÄenà MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Vyberte pÃsmo s pevnou ÅÃÅkou pro HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Vyberte pÃsmo s promÄnlivou ÅÃÅkou pro HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "Fotografie odesÃlatele"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
 msgstr "OdeslÃnÃm sou_kromà odpovÄdi na zprÃvu z poÅtovnà konference"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
 msgstr ""
 "OdeslÃnÃm zprÃvy s pÅÃ_jemci, kteÅà nejsou zadÃni jako e-mailovà adresy"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
 msgstr "OdeslÃnÃm zprÃvy s _prÃzdnÃm polem PÅedmÄt"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
 msgstr "OdeslÃnÃm zprÃvy pouze se skr_ytÃmi pÅÃjemci"
 
 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
 msgstr "OdeslÃ_nÃm zprÃvy velkÃmu poÄtu pÅÃjemcÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "SloÅka pro _odeslanà zprÃvy:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "Server _vyÅaduje autentizaci"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Server Configuration"
 msgstr "Nastavenà serveru"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "_Typ serveru:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Custom Junk Header"
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "PÅidat vlastnà hlaviÄku nevyÅÃdanà zprÃvy"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
 msgid "Si_gning algorithm:"
 msgstr "_Podpisovà algoritmus:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "Po_dpisy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "_Podpisovà certifikÃt:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "_Podpis:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
 msgid "Signatures"
 msgstr "Podpisy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
 msgid "Signing _algorithm:"
 msgstr "Podpisovà _algoritmus:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 msgid "Special Folders"
 msgstr "SpeciÃlnà sloÅky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "HledÃnà pÅeklepÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "Z_aÄÃt psÃt pÅi odpovÄdi dole"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 msgid "Start up"
 msgstr "SpuÅtÄnÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_yp:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr ""
 "Seznam jazykÅ zde obsahuje jen jazyky, pro kterà mÃte nainstalovÃn slovnÃk."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -11840,7 +11933,7 @@ msgstr ""
 "vÃÅ podpis. NÃzev, kterà zadÃte, bude pouÅit\n"
 "pouze pro zobrazenÃ. "
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
 msgid ""
 "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
 "before taking the following checkmarked actions:"
@@ -11848,7 +11941,7 @@ msgstr ""
 "Abyste se vyhnuli omylÅm a trapnÃm situacÃm, poÅÃdat o potvrzenà pÅed tÃm, "
 "neÅ provedete nÃsledujÃcà oznaÄenà akce:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -11856,146 +11949,154 @@ msgstr ""
 "NapiÅte nÃzev, kterà mà odkazovat na tento ÃÄet.\n"
 "NapÅÃklad âPrÃceâ nebo âOsobnÃâ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "UÅivatelskà _jmÃno:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "PouÅÃt a_utentizaci"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
 msgid "User _Name:"
 msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "PÅid_at podpis"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "_VÅdy naÄÃtat obrÃzky z Internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "Typ _autentizace"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "_VÃchozà zÃsuvnà modul pro nevyÅÃdanà zprÃvy:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "PÅÃmà pÅipojenà _do internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "Nepodepisovat poÅadavky na _schÅzku (pro kompatibilitu s Outlookem)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "_Styl pÅeposÃlÃnÃ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "_Junk Folder:"
 msgstr "SloÅka âNev_yÅÃdanÃâ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Keep signature above the original message on replying"
 msgstr "_Nechat pÅi odpovÄdi podpis nad originÃlnà zprÃvou"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Languages"
 msgstr "_Jazyky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Load images only in messages from contacts"
 msgstr "_NaÄÃtat obrÃzky pouze ve zprÃvÃch od kontaktÅ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "_Hledat pouze v mÃstnÃm adresÃÅi"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "PouÅÃvat tento ÃÄet jako _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "_RuÄnà nastavenà proxy:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Nikdy nenaÄÃtat obrÃzky z Internetu"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Cesta:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "Upo_zorÅovat, kdyÅ posÃlÃm zprÃvu v HTML formÃtu kontaktÅm, kterà si to "
 "nepÅejÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "Styl _odpovÄdÃ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Script:"
 msgstr "_Skript:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "Proxy _zabezpeÄenÃho HTTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
 msgstr "S_erver:"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "_Show animated images"
 msgstr "_Zobrazovat animovanà obrÃzky"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Zob_razovat fotografii odesÃlatele v nÃhledu zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
 msgid "_Trash Folder:"
 msgstr "SloÅka â_KoÅâ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "PouÅÃvat za_bezpeÄenà pÅipojenÃ:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "PouÅÃt _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "PouÅÃvat _stejnà pÃsma jako jinà aplikace"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
 msgid "b"
 msgstr "b"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+#: ../mail/mail-config.ui.h:175
 msgid "color"
 msgstr "barva"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+#: ../mail/mail-config.ui.h:176
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
+#: ../mail/mail-config.ui.h:177
+msgid "gtk-ok"
+msgstr ""
+
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "VÅechny aktivnà vzdÃlenà sloÅky"
@@ -12093,7 +12194,7 @@ msgstr "_ZnaÄka:"
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "ZaÅkrtnutÃm _tohoto pÅijmete licenÄnà smlouvu"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:767
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "ProbÃhà kontaktovÃnà %s"
@@ -12102,206 +12203,138 @@ msgstr "ProbÃhà kontaktovÃnà %s"
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "FiltrovÃnà vybranÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:226
+#: ../mail/mail-ops.c:205
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "ProbÃhà pÅijem poÅty"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:785
+#: ../mail/mail-ops.c:813
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "PosÃlÃnà zprÃvy %d z %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:831
+#: ../mail/mail-ops.c:861
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Nelze odeslat %d z %d zprÃv"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
+#: ../mail/mail-ops.c:865 ../mail/mail-send-recv.c:824
 msgid "Canceled."
 msgstr "ZruÅeno."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
+#: ../mail/mail-ops.c:867 ../mail/mail-send-recv.c:826
 msgid "Complete."
 msgstr "DokonÄeno."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:941
+#: ../mail/mail-ops.c:977
 #, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "ProbÃhà pÅesouvÃnà zprÃvy do â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:941
+#: ../mail/mail-ops.c:978
 #, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "ProbÃhà kopÃrovÃnà zprÃvy do â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1062
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "ProchÃzenà sloÅek v â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1178
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "PÅeposlanà zprÃvy"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1295
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "ProbÃhà zÃskÃvÃnà informace o kvÃtÄ pro sloÅku â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1370
-#, c-format
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "ProbÃhà otevÃrÃnà ÃloÅiÅtÄ â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1446
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "ProbÃhà odstraÅovÃnà sloÅky â%sâ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#: ../mail/mail-ops.c:1095
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "UklÃdÃnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1678
+#: ../mail/mail-ops.c:1169
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "ÄistÄnà a uklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1679
+#: ../mail/mail-ops.c:1170
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "UklÃdÃnà ÃÄtu â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1232
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "ProbÃhà obnovovÃnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1901
+#: ../mail/mail-ops.c:1410
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnà sloÅky â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#: ../mail/mail-ops.c:1483
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "VyprazdÅuje se koÅ v â%sâ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1974
+#: ../mail/mail-ops.c:1484
 msgid "Local Folders"
 msgstr "MÃstnà sloÅky"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2147
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃvy"
-msgstr[1] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃv"
-msgstr[2] "ZÃskÃvÃnà %d zprÃv"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2240
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "UklÃdÃnà %d zprÃvy"
-msgstr[1] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
-msgstr[2] "UklÃdÃnà %d zprÃv"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2336
-#, c-format
-msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà zprÃv do: %s:\n"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2411
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "PÅÃprava ÃÄtu â%sâ pro odpojenÃ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2502
-msgid "Checking Service"
-msgstr "ProbÃhà kontrola sluÅby"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2582
+#: ../mail/mail-ops.c:1582
 #, c-format
 msgid "Disconnecting %s"
 msgstr "ProbÃhà odpojovÃnà %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2639
-#, c-format
-msgid "Removing attachments"
-msgstr "OdstraÅovÃnà pÅÃloh"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2686
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" has been removed."
-msgstr "Soubor \"%s\" byl odstranÄn."
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:191
+#: ../mail/mail-send-recv.c:197
 msgid "Canceling..."
 msgstr "RuÅÃ seâ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:436
+#: ../mail/mail-send-recv.c:443
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "Odeslat a pÅijmout poÅtu"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:452
+#: ../mail/mail-send-recv.c:459
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "ZruÅit _vÅe"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:963
 msgid "Updating..."
 msgstr "Aktualizuje seâ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
+#: ../mail/mail-send-recv.c:585 ../mail/mail-send-recv.c:680
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Äekà seâ"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:903
+#: ../mail/mail-send-recv.c:943
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "ProbÃhà kontrola novà poÅty"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:69
+#: ../mail/mail-tools.c:72
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku fronty â%sâ: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:102
+#: ../mail/mail-tools.c:106
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
 msgstr "ProbÃhà pokus o pÅesun poÅty se zdrojem â%sâ, kterà nenà typu mbox"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:214
+#: ../mail/mail-tools.c:215
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "PÅeposlanà zprÃva - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:216
+#: ../mail/mail-tools.c:217
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "PÅeposlanà zprÃva"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:86
+#: ../mail/mail-vfolder.c:92
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "NastavovÃnà sloÅky hledÃnÃ: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:235
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:238
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
 msgstr "Aktualizace sloÅky hledÃnà pro â%s:%sâ"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:242
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Aktualizace sloÅky hledÃnà pro â%sâ"
-
 #. Translators: The first %s is name of the affected
 #. * search folder(s), the second %s is the URI of the
 #. * removed folder. For more than one search folder is
 #. * each of them on a separate line, with four spaces
 #. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:718
+#: ../mail/mail-vfolder.c:681
 #, c-format
 msgid ""
 "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
@@ -12323,7 +12356,7 @@ msgstr[2] ""
 "%s byly zmÄnÄny k ÃÄtu kvÅli smazÃnà sloÅky\n"
 "â%sâ."
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1294
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "Upravit sloÅku hledÃnÃ"
 
@@ -12530,23 +12563,19 @@ msgstr "ZavÅÃt okno zprÃvy."
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "Nelze uloÅit soubor podpisu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "Odstranit zprÃvy ve sloÅce hledÃnà â{0}â?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
 msgid "Do _Not Disable"
 msgstr "_Nezakazovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
 msgid "Do _Not Send"
 msgstr "_NeodesÃlat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
 msgid "Do _Not Synchronize"
 msgstr "_Nesynchronizovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
@@ -12554,23 +12583,23 @@ msgstr ""
 "Chcete lokÃlnÄ synchronizovat sloÅky, kterà jsou oznaÄeny pro pouÅÃvÃnà pÅi "
 "odpojenÃ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "Chcete oznaÄit vÅechny zprÃvy jako pÅeÄtenÃ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "Chcete uloÅit zmÄny?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Enter password."
 msgstr "Zadejte heslo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà definic filtrÅ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "Chyba pÅi vykonÃvÃnà operace."
 
@@ -12578,11 +12607,11 @@ msgstr "Chyba pÅi vykonÃvÃnà operace."
 #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
 #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
 #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "Chyba pÅi {0}."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid ""
 "Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
 "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
@@ -12601,32 +12630,68 @@ msgstr ""
 "ProsÃm ujistÄte se, Åe mÃte dostatek mÃsta na disku, pokud se rozhodnete "
 "provÃst pÅevod nynÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
 msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr "FormÃt mÃstnà poÅty aplikace Evolution byl zmÄnÄn."
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgstr "S_tÃhnout zprÃvy pro pouÅÃvÃnà po odpojenÃ"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove duplicate messages?"
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "Odstranit duplicitnà zprÃvy?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open book"
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "nelze otevÅÃt adresÃÅ"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "Zobrazovat obrÃzkovà pÅÃlohy pÅÃmo v e-mailovÃch zprÃvÃch."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message"
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "Nelze odeslat %d z %d zprÃv"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Failed to unsubscribe from folder."
 msgstr "Selhalo odhlaÅovÃnà se od sloÅky."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "Soubor existuje, ale nelze jej pÅepsat."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr "Soubor existuje, ale nenà normÃlnà soubor."
 
 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
 msgstr "SloÅka '{0}' neobsahuje ÅÃdnà duplicitnà zprÃvy."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "Pokud budete pokraÄovat, nebudete moci tyto zprÃvy obnovit."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
@@ -12634,17 +12699,17 @@ msgstr ""
 "Pokud sloÅku odstranÃte, bude trvale odstranÄn celà jejà obsah vÄetnÄ obsahu "
 "jejÃch podsloÅek."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr "Pokud sloÅku odstranÃte, bude vÅechen jejà obsah natrvalo odstranÄn."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "Pokud budete pokraÄovat, vÅechny ÃÄty zastoupenà budou natrvalo odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -12652,11 +12717,11 @@ msgstr ""
 "Pokud budete pokraÄovat, informace o ÃÄtu\n"
 "a vÅechny informace o zastoupenà budou natrvalo odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "Pokud budete pokraÄovat, informace o ÃÄtu budou natrvalo odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
@@ -12664,23 +12729,23 @@ msgstr ""
 "Pokud skonÄÃte, tyto zprÃvy nebudou odeslÃny, dokud nebude Evolution znovu "
 "spuÅtÄna."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "Neplatnà autentizace"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "Selhalo mazÃnà poÅty"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "Filtry poÅty byly automaticky aktualizovÃny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -12692,35 +12757,50 @@ msgstr ""
 "obsahovat vÅechny pÅÃjemce vaÅÃ zprÃvy. Abyste se tomu vyhnuli, mÄli byste "
 "pÅidat alespoÅ jednoho pÅÃjemce do Komu: nebo Kopie:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+#| "message from one of your local or remote folders.\n"
+#| "Do you really want to do this?"
+msgid ""
+"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
+"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
+"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
+msgstr ""
+"VarovÃnÃ: Vymazanà zprÃvy ze sloÅky vyhledÃvÃnà vymaÅe skuteÄnou zprÃvu z "
+"vaÅà lokÃlnà nebo vzdÃlenà sloÅky.\n"
+"Chcete to opravdu udÄlat?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Missing folder."
 msgstr "Chybà sloÅka."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid "N_ever"
 msgstr "N_ikdy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid "No duplicate messages found."
 msgstr "ÅÃdnà duplicitnà zprÃvy nenalezeny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "No sources selected."
 msgstr "Nebyl vybrÃn ÅÃdnà zdroj."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "OtevÃrÃnà pÅÃliÅ mnoha zprÃv najednou bude moÅnà trvat dlouho."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "Zkontrolujte prosÃm svà nastavenà ÃÄtu a zkuste to znovu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "Povolte prosÃm ÃÄet nebo odeÅlete pomocà jinÃho ÃÄtu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -12728,7 +12808,7 @@ msgstr ""
 "Zadejte prosÃm do pole Komu: platnou e-mailovou adresu. E-mailovà adresy "
 "mÅÅete hledat kliknutÃm na tlaÄÃtko Komu: vedle vstupnÃho pole."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -12738,64 +12818,63 @@ msgstr ""
 "ve formÃtu HTML:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "VyplÅte prosÃm jedineÄnà jmÃno pro identifikaci tohoto podpisu."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
 msgid "Please wait."
 msgstr "Äekejte, prosÃm."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "ProblÃm pÅi pÅevodu starà sloÅky poÅty â{0}â."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"DotazovÃnà se serveru na seznam podporovanÃch mechanismÅ autentizace."
+msgstr "DotazovÃnà se serveru na seznam podporovanÃch mechanismÅ autentizace."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "VyÅadovÃna doruÄenka o ÄtenÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "Opravdu odstranit sloÅku â{0}â a vÅechny jejà podsloÅky?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgstr "Opravdu odstranit sloÅku â{0}â?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "Remove duplicate messages?"
 msgstr "Odstranit duplicitnà zprÃvy?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid "Reply _Privately"
 msgstr "Od_povÄdÄt soukromÄ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "SloÅky hledÃnà byly automaticky aktualizovÃny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid "Send private reply?"
 msgstr "Poslat soukromou odpovÄÄ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "Send reply to all recipients?"
 msgstr "Odeslat odpovÄÄ vÅem pÅÃjemcÅm?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "Podpisy jiÅ existujÃ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "Synchronizovat sloÅky lokÃlnÄ pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -12803,7 +12882,7 @@ msgstr ""
 "SystÃmovà sloÅky jsou vyÅadovÃny pro sprÃvnou funkci Evolution a nemohou bÃt "
 "pÅejmenovÃny, pÅesunuty ani odstranÄny."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -12820,7 +12899,7 @@ msgstr ""
 "obsahovat vÅechny pÅÃjemce vaÅÃ zprÃvy. Abyste se tomu vyhnuli, mÄli byste "
 "pÅidat alespoÅ jednoho pÅÃjemce do Komu: nebo Kopie:."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
@@ -12828,7 +12907,7 @@ msgstr ""
 "NÃsledujÃcà pÅÃjemce nebyl rozpoznÃn jako platnà e-mailovà adresa:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
@@ -12836,11 +12915,15 @@ msgstr ""
 "NÃsledujÃcà pÅÃjemci nebyli rozpoznÃni jako platnà e-mailovà adresy:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "Soubor skriptu musà existovat a musà bÃt spustitelnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "These messages are not copies."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -12848,7 +12931,7 @@ msgstr ""
 "Tato sloÅka moÅnà byla pÅidÃna implicitnÄ,\n"
 "je-li to vyÅadovÃno, pÅidejte ji explicitnÄ v editoru sloÅek hledÃnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
@@ -12856,12 +12939,12 @@ msgstr ""
 "Tato zprÃva nemÅÅe bÃt odeslÃna, protoÅe vybranà ÃÄet pro odeslÃnà nenà "
 "povolen"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "Tato zprÃva nemÅÅe bÃt odeslÃna, protoÅe jste nezadali ÅÃdnà pÅÃjemce"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
@@ -12869,25 +12952,25 @@ msgstr ""
 "Tento server nepodporuje tento typ autentizaci a moÅnà autentizaci "
 "nepodporuje vÅbec."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "Tento podpis byl zmÄnÄn, ale nebyl uloÅen."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
 msgstr "OznaÄà vÅechny zprÃvy ve vybranà sloÅce i v podsloÅkÃch jako pÅeÄtenÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
 msgstr "OznaÄà vÅechny zprÃvy ve vybranà sloÅce jako pÅeÄtenÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru GroupWise."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
@@ -12895,33 +12978,29 @@ msgstr ""
 "Nelze otevÅÃt sloÅku konceptÅ pro tento ÃÄet. PouÅÃt mÃsto nà systÃmovou "
 "sloÅku konceptÅ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "Nelze ÄÃst soubor licence."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message"
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "Nelze zÃskat zprÃvu"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "Use _Default"
 msgstr "PouÅÃt _vÃchozÃ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "PouÅÃt vÃchozà sloÅku konceptÅ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"VarovÃnÃ: Vymazanà zprÃvy ze sloÅky vyhledÃvÃnà vymaÅe skuteÄnou zprÃvu z "
-"vaÅà lokÃlnà nebo vzdÃlenà sloÅky.\n"
-"Chcete to opravdu udÄlat?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "Would you like to close the message window?"
 msgstr "Chcete zavÅÃt okno zprÃvy?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
 msgid ""
 "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
@@ -12931,7 +13010,7 @@ msgstr ""
 "se pokouÅÃ vaÅi odpovÄÄ pÅesmÄrovat zpÄt do konference. Opravdu chcete "
 "pokraÄovat?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
 msgid ""
 "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
@@ -12940,7 +13019,7 @@ msgstr ""
 "OdpovÃdÃte na zprÃvu, kterà pÅiÅla pÅes poÅtovnà konferenci, ale vy "
 "odpovÃdÃte soukromÄ odesilateli, ne do konference. Opravdu chcete pokraÄovat?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
 msgid ""
 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
 "sure you want to reply to ALL of them?"
@@ -12948,31 +13027,31 @@ msgstr ""
 "OdpovÃdÃte na zprÃvu, kterà byla zaslÃna vÃce pÅÃjemcÅm. Opravdu chcete "
 "odpovÄdÄt VÅEM tÄm pÅÃjemcÅm?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "NemÃte dostateÄnà oprÃvnÄnà pro smazÃnà tÃto poÅty."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "Nevyplnili jste vÅechny poÅadovanà informace."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "MÃte neodeslanà zprÃvy, chcete pÅesto skonÄit?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "NemÅÅete vytvoÅit dva ÃÄty se stejnÃm jmÃnem."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "MusÃte pojmenovat tuto sloÅku hledÃnÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "MusÃte uvÃst sloÅku."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -12982,145 +13061,148 @@ msgstr ""
 "IndividuÃlnÃm vÃbÄrem sloÅek, vÃbÄrem vÅech mÃstnÃch sloÅek, vÅech "
 "vzdÃlenÃch sloÅek nebo obojÃ."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "VaÅe pÅihlaÅovÃnà k serveru â{0}â jako â{0}â selhalo."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
 msgid "_Always"
 msgstr "_VÅdy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
 msgid "_Append"
 msgstr "_PÅipojit"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
 msgid "_Disable"
 msgstr "_ZakÃzat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Zahodit zmÄny"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "VyprÃzdnit _koÅ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
 msgid "_Exit Evolution"
 msgstr "_UkonÄit Evolution"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
 msgid "_Expunge"
 msgstr "_VyÄistit"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
 msgid "_Migrate Now"
 msgstr "PÅevÃs_t nynÃ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "_OtevÅÃt zprÃvy"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#: ../mail/mail.error.xml.h:165
 msgid "_Send Receipt"
 msgstr "Ode_slat doruÄenku"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Synchronizovat"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ano"
 
-#: ../mail/message-list.c:1215
+#: ../mail/mail.error.xml.h:168
+msgid "{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.c:1211
 msgid "Unseen"
 msgstr "NepÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1216
+#: ../mail/message-list.c:1212
 msgid "Seen"
 msgstr "PÅeÄtenÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1217
+#: ../mail/message-list.c:1213
 msgid "Answered"
 msgstr "OdpovÄzenÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1218
+#: ../mail/message-list.c:1214
 msgid "Forwarded"
 msgstr "PÅeposlanÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1219
+#: ../mail/message-list.c:1215
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "VÃce nepÅeÄtenÃch zprÃv"
 
-#: ../mail/message-list.c:1220
+#: ../mail/message-list.c:1216
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "VÃce zprÃv"
 
-#: ../mail/message-list.c:1224
+#: ../mail/message-list.c:1220
 msgid "Lowest"
 msgstr "NejniÅÅÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1225
+#: ../mail/message-list.c:1221
 msgid "Lower"
 msgstr "NiÅÅÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1229
+#: ../mail/message-list.c:1225
 msgid "Higher"
 msgstr "VyÅÅÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1230
+#: ../mail/message-list.c:1226
 msgid "Highest"
 msgstr "NejvyÅÅÃ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1838 ../widgets/table/e-cell-date.c:48
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1845 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Dnes %k:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1865
+#: ../mail/message-list.c:1854
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "VÄera %k:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1877
+#: ../mail/message-list.c:1866
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %k:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1885
+#: ../mail/message-list.c:1874
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%d %b %k:%M"
 
-#: ../mail/message-list.c:1887
+#: ../mail/message-list.c:1876
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2672
+#: ../mail/message-list.c:2644
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "Vybrat vÅechny viditelnà zprÃvy"
 
-#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/message-list.c:2802 ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "ZprÃvy"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4506 ../mail/message-list.c:4930
+#: ../mail/message-list.c:4475 ../mail/message-list.c:4894
 msgid "Generating message list"
 msgstr "GenerovÃnà seznamu zprÃv"
 
-#: ../mail/message-list.c:4745
+#: ../mail/message-list.c:4712
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -13128,7 +13210,7 @@ msgstr ""
 "ÅÃdnà zprÃva nevyhovuje kritÃriu hledÃnÃ. BuÄto zruÅte hledÃnà pomocà "
 "poloÅky v nabÃdce Hledat->Vymazat, nebo jej zmÄÅte."
 
-#: ../mail/message-list.c:4747
+#: ../mail/message-list.c:4714
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "V tÃto sloÅce nejsou ÅÃdnà zprÃvy."
 
@@ -13157,7 +13239,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "Odeslanà zprÃvy"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -13166,27 +13248,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "PÅedmÄt - oÅÃznutÃ"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564
 msgid "Body contains"
 msgstr "TÄlo obsahuje"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1571
 msgid "Message contains"
 msgstr "ZprÃva obsahuje"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "PÅÃjemci obsahujÃ"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585
 msgid "Sender contains"
 msgstr "OdesÃlatel obsahuje"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
 msgid "Subject contains"
 msgstr "PÅedmÄt obsahuje"
 
@@ -13194,7 +13276,7 @@ msgstr "PÅedmÄt obsahuje"
 msgid "Subject or Addresses contains"
 msgstr "PÅedmÄt nebo adresy obsahujÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports SSL."
@@ -13202,7 +13284,7 @@ msgstr ""
 "Po vÃbÄru tÃto volby se Evolution k serveru LDAP pÅipojà pouze tehdy, pokud "
 "LDAP server podporuje SSL."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
 msgid ""
 "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
 "server if your LDAP server supports TLS."
@@ -13210,7 +13292,7 @@ msgstr ""
 "Po vÃbÄru tÃto volby se Evolution k serveru LDAP pÅipojà pouze tehdy, pokud "
 "LDAP server podporuje TLS."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
 msgid ""
 "Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
 "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -13220,15 +13302,15 @@ msgstr ""
 "Åe vaÅe spojenà nebude zabezpeÄenà a mÅÅete se stÃt terÄem bezpeÄnostnÃho "
 "Ãtoku."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:610
 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "PouÅÃt kalendÃÅ _Narozeniny a vÃroÄÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:646
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "_ZkopÃrovat obsah adresÃÅe lokÃlnÄ pro prÃci pÅi odpojenÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:753
 msgid ""
 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -13238,7 +13320,7 @@ msgstr ""
 "standardnÃch portÅ je pÅedvyplnÄn. VÃÅ sprÃvce systÃmu vÃm sdÄlÃ, kterà "
 "ÄÃslo portu mÃte zadat."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:827
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -13248,7 +13330,7 @@ msgstr ""
 "UvÄdomte si, Åe pouÅità volby âE-mailovà adresaâ vyÅaduje anonymnà pÅÃstup k "
 "vaÅemu serveru LDAP."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:902
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -13260,29 +13342,29 @@ msgstr ""
 "Rozsah vyhledÃvÃnà âoneâ zahrnuje zÃznamy jednu ÃroveÅ pod zÃkladnà vÄtvà "
 "vyhledÃvÃnÃ."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
 msgid "Server Information"
 msgstr "Informace o serveru"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1023
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
 msgid "Searching"
 msgstr "VyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
 msgid "Downloading"
 msgstr "StahovÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "Vlastnosti adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1234
 msgid "New Address Book"
 msgstr "Novà adresÃÅ"
 
@@ -13327,10 +13409,16 @@ msgid "Show autocompleted name with an address"
 msgstr "Zobrazit automaticky doplnÄnà jmÃno s adresou"
 
 #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Animations"
+msgid "Show maps"
+msgstr "Zobrazovat animace"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid "Show preview pane"
 msgstr "Zobrazovat panel nÃhledu"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
 "\"Contacts\" view."
@@ -13338,7 +13426,7 @@ msgstr ""
 "UID pro vybranà (nebo \"primÃrnÃ\") adresÃÅe v postrannÃm panelu zobrazenà "
 "\"Kontakty\"."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -13350,7 +13438,7 @@ msgstr ""
 "kontaktÅ. â1â (svislà zobrazenÃ) umÃsÅuje panel nÃhledu vedle seznamu "
 "kontaktÅ.  "
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
 "autocomplete."
@@ -13358,15 +13446,15 @@ msgstr ""
 "PoÄet znakÅ, kterà musà bÃt napsÃny, neÅ se Evolution pokusà automaticky "
 "doplnit."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
 msgstr "URI sloÅky naposledy pouÅÃvanà v dialogu vÃbÄru jmen"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "URI sloÅky naposledy pouÅÃvanà v dialogu vÃbÄru jmen."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
 "contact in the entry."
@@ -13374,333 +13462,369 @@ msgstr ""
 "Zda si vynutit v zÃznamu zobrazenà e-mailovÃch adres s jmÃnem automaticky "
 "doplnÄnÃho kontaktu."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether to show maps in preview pane."
+msgstr "Jestli zobrazovat panel nÃhledu."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "Jestli zobrazovat panel nÃhledu."
 
 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
 msgid "_Table column:"
 msgstr "Sloupec _tabulky:"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
 msgid "Autocompletion"
 msgstr "Automatickà doplÅovÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:171
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "VÅdy _zobrazit adresu automaticky doplnÄnÃho kontaktu"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "Na serverech LDAP"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "_Kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "VytvoÅit novà kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:291
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "Seznam kon_taktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "VytvoÅit novà seznam kontaktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:301
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "_AdresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "VytvoÅit novà adresÃÅ"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:320
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:330
 msgid "Certificates"
 msgstr "CertifikÃty"
 
 #. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "UloÅit jako Vcard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "KopÃrovat vÅechny kontakty _doâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "KopÃrovat kontakty z vybranÃho adresÃÅe do jinÃho"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "_Odstranit adresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "Odstranit vybranà adresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "PÅesunout _vÅechny kontakty doâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "PÅesunout kontakty z vybranÃho adresÃÅe do jinÃho"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "_Novà adresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "Vlastnosti _adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "Zobrazit vlastnosti vybranÃho adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Book _Map"
+msgstr "AdresÃÅ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgid "Show map with all contacts from selected address book"
+msgstr "KopÃrovat kontakty z vybranÃho adresÃÅe do jinÃho"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_PÅejmenovatâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "PÅejmenovat vybranà adresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "UloÅit _adresÃÅ jako VCard"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "UloÅit kontakty z vybranÃho adresÃÅe jako VCard"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Zastavit naÄÃtÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "_KopÃrovat kontakt doâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "KopÃrovat vybranà kontakty do jinÃho adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "Odstranit _kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "_NajÃt v kontaktuâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "Hledat text v tÄle zobrazenÃho kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "_PÅeposlat kontaktâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "Poslat vybranà kontakty jinà osobÄ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "PÅ_esunout kontakt doâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "PÅesunout vybranà kontakty do jinÃho adresÃÅe"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "_Novà kontaktâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "Novà _seznam kontaktÅâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "_OtevÅÃt kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
 msgid "View the current contact"
 msgstr "Zobrazit aktuÃlnà kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "Poslat kontaktu _zprÃvuâ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "Poslat zprÃvu vybranÃm kontaktÅm"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Akce"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1359
 msgid "_Preview"
 msgstr "_NÃhled"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstranit"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_UloÅit jako VCardâ"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Book Map"
+msgstr "AdresÃÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "_NÃhled kontaktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "Zobrazit okno s nÃhledem kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
+#, fuzzy
+#| msgid "Show as list"
+msgid "Show _Maps"
+msgstr "Zobrazit jako seznam"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
+#, fuzzy
+#| msgid "Show contact preview window"
+msgid "Show maps in contact preview window"
+msgstr "Zobrazit okno s nÃhledem kontaktu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
 msgid "_Classic View"
 msgstr "_Klasickà zobrazenÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled kontaktu pod seznamem kontaktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "_Svislà zobrazenÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled kontaktu vedle seznamu kontaktÅ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
 msgid "Any Category"
 msgstr "JakÃkoliv kategorie"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1677
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
 msgid "Unmatched"
 msgstr "NepÅiÅazenÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
-#: ../shell/e-shell-content.c:634
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557
+#: ../shell/e-shell-content.c:638
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "PokroÄilà vyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "Vytisknout vÅechny zobrazenà kontakty"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "NÃhled kontaktÅ pÅed tiskem"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "Tisknout vybranà kontakty"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "UloÅit _adresÃÅ jako VCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "UloÅit kontakty z vybranÃho adresÃÅe jako VCard"
+
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_UloÅit jako VCardâ"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "UloÅit vybranà kontakty jako vCard"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "_PÅeposlat kontakty"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "_PÅeposlat kontakt"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "Poslat kontaktÅm _zprÃvu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "Poslat seznamu _zprÃvu"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "Poslat kontaktu _zprÃvu"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
 msgid "Multiple vCards"
 msgstr "VÃce VCard"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
 #, c-format
 msgid "vCard for %s"
 msgstr "VCard pro %s"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
 #, c-format
 msgid "Contact information"
 msgstr "Informace o kontaktu"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
 #, c-format
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "Informace o kontaktu na %s"
@@ -13782,10 +13906,6 @@ msgstr "_Hledat moÅnà zÃklady vyhledÃvÃnÃ"
 msgid "_Login method:"
 msgstr "_Metoda pÅihlaÅovÃnÃ:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "_Rozsah vyhledÃvÃnÃ:"
@@ -13930,7 +14050,7 @@ msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "TÃd_en zaÄÃnà v:"
 
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
 msgid "Work Week"
 msgstr "Pracovnà tÃden"
 
@@ -14598,114 +14718,114 @@ msgstr "Hodina zaÄÃtku pracovnÃho dne"
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Minuta zaÄÃtku pracovnÃho dne"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:286
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mportovat"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:367
 msgid "Select a Calendar"
 msgstr "Vybrat kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:394
 msgid "Select a Task List"
 msgstr "Vyberte seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404
 msgid "I_mport to Calendar"
 msgstr "I_mportovat do kalendÃÅe"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:411
 msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "_Importovat do ÃkolÅ"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:100
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
 msgid "On The Web"
 msgstr "Na WWW"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:125
 msgid "Weather"
 msgstr "PoÄasÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Narozeniny a vÃroÄÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_UdÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "VytvoÅit novou udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "_Celodennà udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "VytvoÅit novou celodennà udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_SchÅzka"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "VytvoÅit ÅÃdost o novou schÅzku"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_KalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:449
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "VytvoÅit novà kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:751
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2808
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "KalendÃÅ a Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "ProbÃhà naÄÃtÃnà kalendÃÅÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:635
 msgid "_New Calendar..."
 msgstr "_Novà kalendÃÅâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:652
 msgid "Calendar Selector"
 msgstr "VÃbÄr kalendÃÅe"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1000
 #, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "ProbÃhà otevÃrÃnà kalendÃÅe v %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:222
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:251
 msgid "Print"
 msgstr "Tisknout"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:310
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -14716,306 +14836,306 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the first part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:327
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "VyÄistit udÃlosti starÅÃ neÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:541
 msgid "Copying Items"
 msgstr "KopÃrovÃnà poloÅek"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:816
 msgid "Moving Items"
 msgstr "PÅesun poloÅek"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1143
 msgid "event"
 msgstr "udalost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:220
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:511
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:628
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "UloÅit jako iCalendar"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_KopÃrovatâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1309
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "_Odstranit kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "Odstranit vybranà kalendÃÅe"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
 msgid "Go Back"
 msgstr "JÃt zpÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
 msgid "Go Forward"
 msgstr "JÃt dopÅedu"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
 msgid "Select today"
 msgstr "Vybrat dneÅek"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
 msgid "Select _Date"
 msgstr "Vybrat _datum"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "Vybrat konkrÃtnà datum"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "_Novà kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
 msgid "Purg_e"
 msgstr "V_yÄistit"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "VyÄistit starà udÃlosti a schÅzky"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnovit"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "Obnovit vybranà kalendÃÅe"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "PÅejmenovat vybranà kalendÃÅe"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "_Zobrazovat jen tento kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "_KopÃrovat do kalendÃÅeâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Delegovat schÅzkuâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "_Odstranit udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "Smazat vybranà udÃlosti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "Odstranit tento vÃ_skyt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "Odstranit tento vÃskyt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "Odstranit vÅechna _opakovÃnÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "Odstranit vÅechny vÃskyty"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "Novà _celodennà udÃlostâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "VytvoÅit novou celodennà udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_Odeslat jako iCalendarâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "Novà _schÅzkaâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "VytvoÅit novou schÅzku"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "PÅe_sunout do kalendÃÅeâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "Novà _udÃlostâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "UÄinit tento vÃskyt _pÅesouvatelnÃm"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "_OtevÅÃt udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "Zobrazit aktuÃlnà udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
 msgid "_Reply"
 msgstr "_OdpovÄdÄt"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
-msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "UloÅit jako iCalendarâ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_NaplÃnovat schÅzkuâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "PÅevÃdà udÃlost na schÅzku"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "PÅ_evÃst na udÃlostâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "PÅevÃdà schÅzku na udÃlost"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
 msgid "Quit"
 msgstr "UkonÄit"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
 msgid "Show one day"
 msgstr "Zobrazovat jeden den"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
 msgid "Show as list"
 msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
 msgid "Month"
 msgstr "MÄsÃc"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
 msgid "Show one month"
 msgstr "Zobrazovat jeden mÄsÃc"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
 msgid "Week"
 msgstr "TÃden"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
 msgid "Show one week"
 msgstr "Zobrazovat jeden tÃden"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648
 msgid "Show one work week"
 msgstr "Zobrazit jeden pracovnà tÃden"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "Aktivnà udÃlosti"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "UdÃlosti v nÃsledujÃcÃch 7 dnech"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
 msgid "Description contains"
 msgstr "Popis obsahuje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988
 msgid "Summary contains"
 msgstr "Shrnutà obsahuje"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "Tisknout tento kalendÃÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "NÃhled kalendÃÅe pÅed tiskem"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1749
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "UloÅit jako iCalendarâ"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1826
 msgid "Go To"
 msgstr "JÃt na"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:509
 msgid "memo"
 msgstr "poznamka"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:261
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
 msgid "New _Memo"
 msgstr "_Novà poznÃmka"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:263
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:268
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "Ot_evÅÃt poznÃmku"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:270
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:650
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "Zobrazit vybranou poznÃmku"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:655
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "OtevÅÃt _WWW strÃnku"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:287
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "Tisknout vybranà poznÃmky"
 
@@ -15023,183 +15143,183 @@ msgstr "Tisknout vybranà poznÃmky"
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:285
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:626
 msgid "task"
 msgstr "ukol"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:320
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "PÅ_edat Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "OznaÄit jako _dokonÄenÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "OznaÄit vybranà Ãkoly jako dokonÄenÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "OznaÄit jako _nedokonÄenÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "OznaÄit vybranà Ãkoly jako nedokonÄenÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
 msgid "New _Task"
 msgstr "Novà Ã_kol"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:286
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
 msgid "Create a new task"
 msgstr "VytvoÅit novà Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
 msgid "_Open Task"
 msgstr "_OtevÅÃt Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:357
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
 msgid "View the selected task"
 msgstr "Zobrazit vybranà Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
-msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "_UloÅit jako iCalendarâ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1014
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "Tisknout vybranà Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_UloÅit jako iCalendarâ"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:440
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "Vyberte kalendÃÅe pro alarmy"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:839
 msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "Äas a datu_m:"
 
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:840
 msgid "_Date only:"
 msgstr "Pouze _datum:"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:285
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "_PoznÃmka"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:292
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "_SdÃlenà poznÃmka"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "VytvoÅit novou sdÃlenou poznÃmku"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:302
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "Sez_nam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:304
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "VytvoÅit novà seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
 msgid "Loading memos"
 msgstr "NaÄÃtÃnà poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:577
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "VÃbÄr seznamu poznÃmek"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:887
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "OtevÃrÃnà poznÃmek v %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:222
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:237
 msgid "Print Memos"
 msgstr "Tisknout poznÃmky"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "_Odstranit poznÃmku"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "_NajÃt v poznÃmceâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:580
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "Hledat text v zobrazenà poznÃmce"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "O_dstranit seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "Odstranit vybranà seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:606
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_Novà seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "Obnovit vybranà seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "PÅejmenovat vybranà seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "_Zobrazit jen tento seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "_NÃhled poznÃmky"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:715
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "Zobrazovat panel nÃhledu poznÃmky"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled poznÃmky pod seznamem poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled poznÃmky vedle seznamu poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "Tisknout seznam poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "NÃhled seznamu poznÃmek k tisku"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
@@ -15207,64 +15327,64 @@ msgstr[0] "%d poznÃmka"
 msgstr[1] "%d poznÃmky"
 msgstr[2] "%d poznÃmek"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgstr "%d vybrÃno"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
 msgid "Delete Memos"
 msgstr "Odstranit poznÃmky"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "Odstranit poznÃmku"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "Ã_kol"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:291
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "_PÅidÄlenà Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:293
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "VytvoÅit novà pÅidÄlenà Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:301
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "Seznam Ã_kolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:303
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "VytvoÅit novà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "NaÄÃtÃnà ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:577
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "VÃbÄr seznamu ÃkolÅ"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:887
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "OtevÃrÃnà ÃkolÅ v %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:260
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "Tisknout Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15276,103 +15396,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opravdu odstranit tyto Ãkoly?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:577
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "PÅÃÅtÄ se neptat"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "_Odstranit Ãkol"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "_NajÃt v Ãkoluâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:704
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "Hledat text v zobrazenÃm Ãkolu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
 msgid "Copy..."
 msgstr "KopÃrovatâ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "_Odstranit seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "Odstranit vybranà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_Novà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "Obnovit vybranà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "PÅejmenovat vybranà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "_Zobrazit jen tento seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "OznaÄit jako _nedokonÄenÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "Odstranit dokonÄenà Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:877
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "_NÃhled Ãkolu"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:879
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "Zobrazovat panel s nÃhledem ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled Ãkolu pod seznamem ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled Ãkolu pod seznamem ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "Aktivnà Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "DokonÄenà Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "Ãkoly v pÅÃÅtÃch 7 dnech"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "Ãkoly ve zpoÅdÄnÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "Ãkoly s pÅÃlohami"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "Tisknout seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "NÃhled seznamu ÃkolÅ k tisku"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
 msgid "Expunging"
 msgstr "ProbÃhà ÄiÅtÄnÃ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -15380,354 +15504,354 @@ msgstr[0] "%d Ãkol"
 msgstr[1] "%d Ãkoly"
 msgstr[2] "%d ÃkolÅ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Odstranit Ãkoly"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Odstranit Ãkol"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:382
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
 #, c-format
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d pÅiloÅenÃch zprÃv"
 
 #. Translators: "None" for a junk hook name,
 #. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:94
 msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_ZprÃva"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Napsat novou zprÃvu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "Sl_oÅka poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "VytvoÅit novou sloÅku poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:408
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "ÃÄty e-mailu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Nastavenà poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:424
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Nastavenà editoru"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Nastavenà sÃtÄ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:945
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_ZakÃzat ÃÄet"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1119
 msgid "Disable this account"
 msgstr "ZakÃzat tento ÃÄet"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "Natrvalo vymazat vÅechny odstranÄnà zprÃvy ze vÅech sloÅek"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "VytvoÅit sloÅku â_HledÃnÃâ z vyhledÃvÃnÃâ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "S_tÃhnout zprÃvy pro pouÅÃvÃnà po odpojenÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "StÃhnout zprÃvy ÃÄtÅ a sloÅek oznaÄenÃch pro pouÅÃvÃnà pÅi odpojenÃ."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1138
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Odeslat zprÃv_y ve sloÅce âK odeslÃnÃâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_KopÃrovat sloÅku doâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "KopÃrovat vybranou sloÅku do jinà sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Natrvalo odstranit tuto sloÅku"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "_VyÄistit"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Natrvalo odstranit vÅechny odstranÄnà zprÃvy z tÃto sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "OznaÄit vÅechny _zprÃvy jako pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "OznaÄit vÅechny zprÃvy ve sloÅce jako pÅeÄtenÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "PÅe_sunout sloÅku doâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1175
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "PÅesunout vybranou sloÅku do jinà sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
 msgid "_New..."
 msgstr "_NovÃâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "VytvoÅit novou sloÅku pro uklÃdÃnà poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "ZmÄnit vlastnosti tÃto sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1196
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Obnovit sloÅku"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1203
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "ZmÄnit nÃzev tÃto sloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "_Vybrat vlÃkno zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "Vybrat vÅechny zprÃvy ve stejnÃm vlÃknÄ, jako je vybranà zprÃva"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Vybrat _podvlÃkno zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Vybrat vÅechny odpovÄdi do aktuÃlnÄ vybranà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "VyprÃzdnit _koÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "Natrvalo smazat vÅechny odstranÄnà zprÃvy ze vÅech ÃÄtÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
 msgid "_New Label"
 msgstr "_Novà ÅtÃtek"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
 msgid "N_one"
 msgstr "ÅÃ_dnÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "_Spravovat pÅihlÃÅenÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "PÅihlÃsit nebo odhlÃsit sloÅky na vzdÃlenÃch serverech"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "O_deslat / pÅijmout"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Poslat poloÅky ÄekajÃcà ve frontÄ a pÅijmout novà poloÅky"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "PÅi_jmout vÅe"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "PÅijmout novà poloÅky ze vÅech ÃÄtÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
 msgid "_Send All"
 msgstr "_Odeslat vÅe"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "Odeslat poloÅky ÄekajÃcà ve frontÄ ve vÅech ÃÄtech"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:306
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
 msgid "Cancel"
 msgstr "ZruÅit"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "ZruÅit aktuÃlnà operaci poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "S_balit vÅechna vlÃkna"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Sbalit vÅechna vlÃkna zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "_Rozbalit vÅechna vlÃkna"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "Rozbalit vÅechna vlÃkna"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_Filtry zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "VytvoÅit nebo editovat pravidla pro filtrovÃnà novà poÅty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "SloÅky _hledÃnÃ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "VytvoÅit nebo upravit definice sloÅek hledÃnÃ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_PÅihlÃÅenÃâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345
 msgid "F_older"
 msgstr "Sl_oÅka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352
 msgid "_Label"
 msgstr "Å_tÃtek"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "VytvoÅit sloÅku â_HledÃnÃâ z vyhledÃvÃnÃâ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "SloÅky _hledÃnÃ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "VytvoÅit nebo upravit definice sloÅek hledÃnÃ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1409
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "_Novà sloÅkaâ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "_NÃhled zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1439
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Zobrazovat panel s nÃhledem zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Zobrazit o_dstranÄnà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Zobrazovat odstranÄnà zprÃvy pÅeÅkrtnutà napÅÃÄ Äarou"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "_Seskupovat podle vlÃken"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1455
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Seznam zprÃv dle vlÃken"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1476
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled zprÃvy pod seznamem zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Zobrazovat nÃhled zprÃvy vedle seznamu zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
 msgid "All Messages"
 msgstr "VÅechny zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
 msgid "Important Messages"
 msgstr "DÅleÅità zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "ZprÃva za poslednÃch 5 dnÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "ZprÃvy nejsou nevyÅÃdanÃ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "ZprÃvy s pÅÃlohami"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
 msgid "No Label"
 msgstr "Bez ÅtÃtku"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
 msgid "Read Messages"
 msgstr "PÅeÄtenà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "NedÃvnà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "NepÅeÄtenà zprÃvy"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "PÅedmÄt nebo adresy obsahujÃ:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
 msgid "All Accounts"
 msgstr "VÅechny ÃÄty"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
 msgid "Current Account"
 msgstr "AktuÃlnà ÃÄet"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
 msgid "Current Folder"
 msgstr "AktuÃlnà sloÅka"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:996
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
@@ -15735,7 +15859,7 @@ msgstr[0] "%d vybrÃno, "
 msgstr[1] "%d vybrÃny, "
 msgstr[2] "%d vybrÃno, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
@@ -15743,8 +15867,8 @@ msgstr[0] "%d odstranÄna"
 msgstr[1] "%d odstranÄny"
 msgstr[2] "%d odstranÄno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
@@ -15752,7 +15876,7 @@ msgstr[0] "%d nevyÅÃdanà zprÃva"
 msgstr[1] "%d nevyÅÃdanà zprÃvy"
 msgstr[2] "%d nevyÅÃdanÃch zprÃv"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
@@ -15760,7 +15884,7 @@ msgstr[0] "%d koncept"
 msgstr[1] "%d koncepty"
 msgstr[2] "%d konceptÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
@@ -15768,7 +15892,7 @@ msgstr[0] "%d neodeslÃna"
 msgstr[1] "%d neodeslÃny"
 msgstr[2] "%d neodeslÃno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
@@ -15776,7 +15900,7 @@ msgstr[0] "%d odeslÃna"
 msgstr[1] "%d odeslÃny"
 msgstr[2] "%d odeslÃno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
@@ -15784,7 +15908,7 @@ msgstr[0] "%d nepÅeÄtena, "
 msgstr[1] "%d nepÅeÄteny, "
 msgstr[2] "%d nepÅeÄteno, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -15792,42 +15916,42 @@ msgstr[0] "%d celkem"
 msgstr[1] "%d celkem"
 msgstr[2] "%d celkem"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
 msgid "Trash"
 msgstr "KoÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1541
 msgid "Send / Receive"
 msgstr "Odeslat / pÅijmout"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:559
 msgid "All Account Search"
 msgstr "VyhledÃvÃnà vÅech ÃÄtÅ"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:732
 msgid "Account Search"
 msgstr "VyhledÃvÃnà ÃÄtu"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:943
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "_OdhlÃÅenà ze zastoupenÃ"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:218
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Asistent pro ÃÄet Evolution"
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:267
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Editor ÃÄtu"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:490
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:494
 msgid "Language(s)"
 msgstr "Jazyky"
 
@@ -15847,34 +15971,22 @@ msgstr "Jednou za tÃden"
 msgid "Once per month"
 msgstr "Jednou za mÄsÃc"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "PÅidat vlastnà hlaviÄku nevyÅÃdanà zprÃvy"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
-msgid "Header Name:"
-msgstr "NÃzev hlaviÄky:"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "Hodnota hlaviÄky obsahuje:"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:288
 msgid "Header"
 msgstr "ZÃhlavÃ"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:292
 msgid "Contains Value"
 msgstr "Obsahuje hodnotu"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:698 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:771
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "ZÃsuvnà modul %s je dostupnà a binÃrnà soubor je nainstalovÃn."
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:706 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
@@ -15882,16 +15994,16 @@ msgstr ""
 "ZÃsuvnà modul %s nenà dostupnÃ. ProsÃm zkontrolujte, zdali je balÃÄek "
 "nainstalovÃn."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:744
 msgid "No junk plugin available"
 msgstr "ÅÃdnà zÃsuvnà modul pro nevyÅÃdanà zprÃvy nenà dostupnÃ"
 
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1147
 msgid "_Date header:"
 msgstr "_HlaviÄka data:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1148
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "Zobrazit _pÅvodnà hodnotu hlaviÄky"
 
@@ -15906,7 +16018,7 @@ msgstr ""
 "PÅi kaÅdÃm startu Evolution kontrolovat, jestli je to vÃchozà poÅtovnà "
 "program."
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
 msgstr "Chcete, aby Evolution byl vÃÅ vÃchozà poÅtovnà klient?"
 
@@ -15929,32 +16041,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Evolution se vrÃtà do reÅimu on-line, jakmile bude navÃzÃno sÃÅovà spojenÃ."
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
 msgid "Author(s)"
 msgstr "AutoÅi"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "SprÃvce zÃsuvnÃch modulÅ"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr "UpozornÄnÃ: NÄkterà zmÄny budou mÃt vliv aÅ po restartu"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
 msgid "Overview"
 msgstr "PÅehled"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
 msgid "Plugin"
 msgstr "ZÃsuvnà modul"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_ZÃsuvnà moduly"
 
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
 msgid "Enable and disable plugins"
 msgstr "Povolit a zakÃzat zÃsuvnà moduly"
 
@@ -15974,39 +16086,39 @@ msgstr "ZkuÅebnà zÃsuvnà modul v Pythonu"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "ZkuÅebnà zÃsuvnà modul pro Python EPlugin."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Vyberte prosÃm informace, kterà chcete importovat:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Z %s:"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:420
 msgid "Importing Files"
 msgstr "Importujà se soubory"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:398
 msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "Import zruÅen. PokraÄujte kliknutÃm na âVpÅedâ."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:416
 msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
 msgstr "Import dokonÄen. PokraÄujte kliknutÃm na âVpÅedâ."
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:490
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Asistent Evolution pro nastavenÃ"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:496
 msgid "Welcome"
 msgstr "VÃtejte"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:501
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -16019,6 +16131,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PokraÄujte prosÃm kliknutÃm na tlaÄÃtko VpÅed. "
 
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:606
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading accounts..."
+msgstr "NaÄÃtà seâ"
+
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
 msgstr "PÅidat do Evolutionu mÃstnà adresÃÅe"
@@ -16035,13 +16153,12 @@ msgstr ""
 "Seznam vodÃtek pro zÃsuvnà modul pÅipomÃnajÃcà pÅÃlohu, kterà mà hledat v "
 "tÄle zprÃvy"
 
-#. Check buttons
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:125
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_PÅÃÅtÄ tuto zprÃvu nezobrazovat."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
-#: ../plugins/templates/templates.c:411
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
+#: ../plugins/templates/templates.c:450
 msgid "Keywords"
 msgstr "KlÃÄovà slova"
 
@@ -16058,7 +16175,9 @@ msgid "Message has no attachments"
 msgstr "ZprÃva nemà ÅÃdnà pÅÃlohy"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "_Add attachment..."
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add attachment..."
+msgid "_Add Attachment..."
 msgstr "_PÅidat pÅÃlohuâ"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
@@ -16081,23 +16200,23 @@ msgstr "VloÅenà zvuk"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "PÅehrÃvat zvukovà pÅÃlohy pÅÃmo v e-mailovÃch zprÃvÃch."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:186
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Zvolte nÃzev zÃloÅnÃho souboru Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_Restartovat Evolution po zÃloze"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:245
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Zvolte nÃzev zÃloÅnÃho souboru Evolution, kterà mà bÃt obnoven"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "_Restartovat Evolution po obnovenÃ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:326
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -16107,136 +16226,137 @@ msgstr ""
 "kalendÃÅe, Ãlohy, poznÃmky a kontakty. TaktÃÅ se obnovà vÅechna nastavenÃ, "
 "filtry poÅty atd."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:333
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_Obnovit Evolution ze zÃloÅnÃho souboru"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Zvolte, kterà archiv Evolution obnovit:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:343
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Vybrat, kterà soubor obnovit"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Obnovit ze zÃlohy"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:389
 msgid "_Back up Evolution Data..."
 msgstr "_ZÃlohovat data aplikace Evolution..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:391
 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr "ZÃlohovat data a nastavenà Evolution do souboru archivu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:396
 msgid "R_estore Evolution Data..."
 msgstr "_Obnovit data aplikace Evolution..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:398
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "Obnovit data a nastavenà Evolution ze souboru archivu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
 msgid "Back up Evolution directory"
 msgstr "ZÃlohovat adresÃÅ Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "Obnovit adresÃÅ Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
 msgid "Check Evolution Back up"
 msgstr "Zkontrolovat zÃlohu aplikace Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "Restartovat Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "s grafickÃm uÅivatelskÃm rozhranÃm"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
+#. FIXME Will the versioned setting always work?
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:412
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "UkonÄovÃnà Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "ZÃlohovÃnà ÃÄtÅ a nastavenà Evolutionu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:314
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "ZÃlohovÃnà dat Evolutionu (poÅta, kontakty, kalendÃÅ, Ãlohy, poznÃmky)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:327
 msgid "Back up complete"
 msgstr "ZÃlohovÃnà dokonÄeno"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:334
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:521
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "RestartovÃnà Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "ZÃlohovat aktuÃlnà data aplikace Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:426
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "RozbalovÃnà souborÅ ze zÃlohy"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:485
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "NaÄÃtÃnà nastavenà Evolutionu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:502
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "OdstraÅovÃnà doÄasnÃch souborÅ zÃlohy"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "OvÄÅovÃnà mÃstnÃch zdrojÅ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:699
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "ZÃlohovÃnà do sloÅky %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:704
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "Obnova ze sloÅky %s"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
 msgid "Evolution Back up"
 msgstr "ZÃlohovÃnà aplikace Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:728
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Obnova Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:766
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "ZÃlohovÃnà dat Evolutionu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:767
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "ProsÃm poÄkejte, dokud Evolution nezazÃlohuje vaÅe data."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:769
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Obnova dat Evolutionu"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:770
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "ProsÃm poÄkejte, dokud Evolution neobnovà vaÅe data."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:788
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr ""
 "Toto mÅÅe chvÃli trvat v zÃvislosti na tom, jakà mnoÅstvà dat vÃÅ ÃÄet "
@@ -16305,37 +16425,37 @@ msgstr ""
 "data. VeÅkerà souÄasnà data a nastavenà aplikace Evolution budou smazÃna a "
 "nahrazena tÄmi z vaÅÃ zÃlohy."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675 ../plugins/bbdb/bbdb.c:684
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "Automatickà kontakty"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "_VytvÃÅet poloÅky v adresÃÅi pÅi odesÃlÃnà poÅty"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:705
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "Vybrat adresÃÅ pro automatickà kontakty"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:720
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "Kontakty instant messaging"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735
 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr ""
 "_Synchronizovat informace o kontaktech a obrÃzky ze seznamu kamarÃdÅ "
 "aplikace Pidgin"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:741
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "Vybrat adresÃÅ pro kontakty ze seznamu kamarÃdÅ aplikace Pidgin"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "Synchronizovat se _seznamem kamarÃdÅ teÄ"
 
@@ -16356,34 +16476,34 @@ msgstr ""
 "Automaticky vyplnà vÃÅ adresÃÅ jmÃny a e-mailovÃmi adresami, kdyÅ odpovÃdÃte "
 "na zprÃvy. Takà vyplnà kontaktnà informace IM z vaÅich seznamÅ kamarÃdÅ."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
 #, c-format
 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
 msgstr "Bogofilter nenà dostupnÃ. ProsÃm prvnà jej nainstalujte."
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:165
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "BÄhem spouÅtÄnà %s se vyskytla chyba: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:194
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "Proces potomka Bogofilteru neodpovÃdÃ, bude zabitâ"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr ""
 "PoÄkejte, dokud nebude proces potomka Bogofilteru pÅeruÅen, probÃhà ukonÄenÃâ"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:219
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "Roura do Bogofilteru selhala, chybovà kÃd: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:404
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "PÅevÃst text zprÃvy do _Unicode"
 
@@ -16411,15 +16531,15 @@ msgstr "MoÅnosti Bogofilter"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Filtruje nevyÅÃdanà zprÃvy pomocà programu Bogofilter."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr "Autentizace selhalo. Server poÅaduje sprÃvnà pÅihlaÅovacà Ãdaje."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:205
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr "Danou adresu URL nelze nalÃzt."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
@@ -16428,118 +16548,118 @@ msgstr ""
 "Server vrÃtil neoÄekÃvanà data.\n"
 "%d - %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:339
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:663
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "Selhalo zpracovÃnà odpovÄdi ze serveru."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:433
 msgid "Events"
 msgstr "UdÃlosti"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:455
 msgid "User's calendars"
 msgstr "KalendÃÅe uÅivatele"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:564
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:732
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "Selhalo zÃskÃnà adresy URL serveru."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:730
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:771
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1430
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr "ProbÃhà hledÃnà kalendÃÅÅ uÅivateleâ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:769
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "Nelze najÃt ÅÃdnà kalendÃÅe uÅivatele."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:901
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed: %s"
 msgstr "PÅedchozà pokus selhal: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:903
 #, c-format
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr "PÅedchozà pokus selhal s kÃdem %d"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:908
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "Zadejte heslo pro uÅivatele %s na serveru %s."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:967
 #, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr "Nelze vytvoÅit zprÃvu soup pro adresu URL â%sâ"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1213
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr "ProhledÃvà se obsah sloÅkyâ"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1262
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:258
 msgid "Server _handles meeting invitations"
-msgstr "Server _spravuje poznÃmky na schÅzky"
+msgstr "Server _spravuje pozvÃnky na schÅzky"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1269
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "Seznam dostupnÃch kalendÃÅÅ:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1307
 msgid "Supports"
 msgstr "Podporuje"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1334
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
 msgid "User e-_mail:"
 msgstr "E-_mail uÅivatele:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1406
 #, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "Selhalo vytvoÅenà vlÃkna: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1515
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr "Adresa URL serveru â%sâ nenà platnà adresa URL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1521
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr "ProchÃzet pro kalendÃÅ CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:104
 msgid "_URL:"
 msgstr "Adresa _URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:351
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "PouÅÃt _SSL"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:246
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:267
 msgid "User_name:"
 msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr "ProchÃze_t server pro nalezenà kalendÃÅe "
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:279
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:195
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:123
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:403
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:369
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Obnovit:"
 
@@ -16551,31 +16671,31 @@ msgstr "PÅidat do Evolutionu podporu CalDAV."
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "Podpora CalDAV"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:129
 msgid "_Customize options"
 msgstr "_PÅizpÅsobit volby"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
 msgid "File _name:"
 msgstr "_NÃzev souboru:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:152
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "Zvolte soubor kalendÃÅe"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
 msgid "On open"
 msgstr "Na otevÅenÃm"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:201
 msgid "On file change"
 msgstr "Na zmÄnÄ souboru"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:202
 msgid "Periodically"
 msgstr "PravidelnÄ"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:217
 msgid "Force read _only"
 msgstr "Vynutit pouze pro Ä_tenÃ"
 
@@ -16587,11 +16707,11 @@ msgstr "PÅidat do Evolutionu mÃstnà kalendÃÅe."
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "MÃstnà kalendÃÅe"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:138
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "Za_bezpeÄenà pÅipojenÃ"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:198
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
 
@@ -16603,62 +16723,62 @@ msgstr "PÅidÃvà do Evolutionu webovà kalendÃÅe."
 msgid "Web Calendars"
 msgstr "Webovà kalendÃÅe"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "PoÄasÃ: Mlha"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "PoÄasÃ: ZataÅeno"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "PoÄasÃ: zataÅenà noc"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "PoÄasÃ: zataÅeno"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "PoÄasÃ: pÅehÃÅky"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "PoÄasÃ: SnÃh"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "PoÄasÃ: SluneÄno"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "PoÄasÃ: jasnà noc"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "PoÄasÃ: BouÅky"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
 msgid "Select a location"
 msgstr "Vyberte umÃstÄnÃ"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:336
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Jednotky:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:465
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Metrickà (Celsius, cm atd.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:468
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "ImperiÃlnà (Fahrenheit, palce atd.)"
 
@@ -16670,24 +16790,7 @@ msgstr "PÅidat do Evolutionu kalendÃÅe poÄasÃ."
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "KalendÃÅe poÄasÃ"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
-msgid "Contacts map"
-msgstr "Mapa kontaktÅ"
-
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
-msgid "Show a map of all the contacts"
-msgstr "Zobrazit mapu vÅech kontaktÅ"
-
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
-msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr "PÅidat mapu zobrazujÃcà umÃstÄnà kontaktu, kdyÅ je to moÅnÃ."
-
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
-msgid "Map for contacts"
-msgstr "Mapa pro kontakty"
-
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:273
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
 msgid "Importing Outlook Express data"
 msgstr "Importujà se data aplikace Outlook Express"
 
@@ -16703,23 +16806,23 @@ msgstr "Import Outlook DBX"
 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
 msgstr "Osobnà sloÅky aplikace Outlook Express 5/6 (.pst)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:87
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "OznaÄit jako _vÃchozà adresÃÅ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:100
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "A_utomaticky doplÅovat s tÃmto adresÃÅem"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:109
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "OznaÄit jako _vÃchozà kalendÃÅ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:110
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "OznaÄit jako _vÃchozà seznam ÃkolÅ"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:111
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "OznaÄit jako _vÃchozà seznam poznÃmek"
 
@@ -16803,7 +16906,7 @@ msgid "Key"
 msgstr "KlÃÄ"
 
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
-#: ../plugins/templates/templates.c:417
+#: ../plugins/templates/templates.c:456
 msgid "Values"
 msgstr "Hodnoty"
 
@@ -16825,7 +16928,7 @@ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "Automaticky spustit editor, kdyÅ je klÃvesa stisknuta v editoru zprÃv"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:131
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "Automaticky spustit, kdyÅ je upravovÃn novà e-mail"
 
@@ -16837,11 +16940,11 @@ msgstr "VÃchozà externà editor"
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "VÃchozà pÅÃkaz, kterà musà bÃt pouÅit jako editor."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "PÅÃkaz, kterà mà bÃt vykonÃn, aby se spustil editor: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -16849,8 +16952,8 @@ msgstr ""
 "Ke spuÅtÄnà Emacs pouÅijte âxemacsâ\n"
 "Ke spuÅtÄnà VI pouÅijte âgvim -fâ"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:399
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:401
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "TvoÅit zprÃvu v externÃm editoru"
 
@@ -16878,573 +16981,129 @@ msgstr ""
 "Evolution nenà schopen vytvoÅit doÄasnà soubor, aby uloÅil vaÅi poÅtu. "
 "Zkuste to znovu pozdÄji."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-msgid "External editor still running"
-msgstr "Externà editor stÃle bÄÅÃ"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
-"Externà editor poÅÃd bÄÅÃ. Nelze zavÅÃt okno editoru zprÃv, dokud je editor "
-"aktivnÃ."
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"Externà editor zadanà v nastavenà zÃsuvnÃho modulu nelze spustit. Zkuste "
-"zadat jinà editor."
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "StandardnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje"
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-"Zda standardnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje do odchozÃch zprÃv. ObrÃzek musà bÃt "
-"pÅed zaÅkrtnutÃm tohoto nastaven, jinak se nic nestane."
-
-#: ../plugins/face/face.c:286
-msgid "Select a Face Picture"
-msgstr "Vyberte obrÃzek obliÄeje"
-
-#: ../plugins/face/face.c:296
-msgid "Image files"
-msgstr "Soubory obrÃzkÅ"
-
-#: ../plugins/face/face.c:352
-msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr "_StandarnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje"
-
-#: ../plugins/face/face.c:363
-msgid "Load new _Face picture"
-msgstr "NaÄÃst novà _obrÃzek obliÄeje"
-
-#: ../plugins/face/face.c:420
-msgid "Include _Face"
-msgstr "Zahrnout _obliÄej"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr "PÅidÃvat malà obrÃzek vaÅeho obliÄeje do odchozÃch zprÃv."
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-msgid "Failed Read"
-msgstr "Ätenà selhalo"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "Neplatnà velikost obrÃzku"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-msgid "Not an image"
-msgstr "Nejednà se o obrÃzek"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "ProsÃm vyberte obrÃzek o velikosti 48 x 48"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "Soubor nelze pÅeÄÃst"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr ""
-"Soubor, kterà jste vybrali, nevypadà jako platnà obrÃzek .png. Chyba: {0}"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr ""
-"VloÅte heslo pro uÅivatele %s, abyste zÃskali pÅÃstup k seznamu pÅihlÃÅenÃch "
-"kalendÃÅÅ."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze ÄÃst data ze serveru Googlu.\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
-msgid "Unknown error."
-msgstr "NeznÃmà chyba."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "Kal_endÃÅ:"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
-msgid "Retrieve _List"
-msgstr "ZÃskat _seznam"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "PÅidÃvà do Evolutionu KalendÃÅe Google."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google Calendars"
-msgstr "KalendÃÅe Google"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:453
-msgid "Checklist"
-msgstr "Seznam"
-
-#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:513
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Zadejte heslo pro %s (uÅivatel %s)"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:533
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Selhala autentizace.\n"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "Novà _sdÃlenà sloÅkaâ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "PÅihlÃsit se k _proxyâ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Nastavenà nevyÅÃdanÃch zprÃvâ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Sledovat stav zprÃvyâ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "StÃhnout poÅtu zpÄt"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptovat"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "PÅedbÄÅnÄ pÅijmout"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
-msgid "Decline"
-msgstr "OdmÃtnout"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "_Znovu poslat schÅzkuâ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
-msgid "Create folder"
-msgstr "VytvoÅit sloÅku"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"UÅivatel â%sâ sdÃlà sloÅku s vÃmi\n"
-"\n"
-"ZprÃva od â%sâ\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"KliknÄte na âPouÅÃtâ, chcete-li nainstalovat sdÃlenà adresÃÅ\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
-msgid "Install the shared folder"
-msgstr "Nainstalovat sdÃlenou sloÅku"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
-msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "Instalace sdÃlenà sloÅky"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "Nastavenà nevyÅÃdanÃch zprÃv"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Nastavenà nevyÅÃdanÃch zprÃv"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
-msgid "Junk List:"
-msgstr "Seznam nevyÅÃdanÃch zprÃv:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Povolit"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
-msgid "_Junk List"
-msgstr "_Seznam nevyÅÃdanÃch zprÃv"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstranit"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
-msgid "Message Retract"
-msgstr "StahovÃnà zprÃvy zpÄt"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
-msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"StaÅenà zprÃvy zpÄt ji mÅÅe odstranit z poÅtovnà schrÃnky pÅÃjemce. Jste si "
-"jisti, Åe to chcete udÄlat?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
-msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "ZprÃva ÃspÄÅnÄ staÅena zpÄt"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "VloÅit moÅnosti odesÃlÃnÃ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "ÃÄastnÃci dostanou nÃsledujÃcà upozornÄnÃ.\n"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "PÅidat moÅnosti odesÃlÃnà ke zprÃvÃm GroupWise"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr "Vyladà vaÅe ÃÄty na GroupWise."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Funkce GroupWise"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
-msgid "Message retract failed"
-msgstr "StaÅenà zprÃvy zpÄt selhalo"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "Server nepovolil, aby byly vybranà zprÃvy staÅeny zpÄt."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr ""
-"ÃÄet nazvanà &quot;{0}&quot; jiÅ existuje. Zkontrolujte prosÃm svÅj strom "
-"sloÅek."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "ÃÄet jiÅ existuje"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Neplatnà uÅivatel"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Externà editor stÃle bÄÅÃ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
 msgstr ""
-"PÅihlÃÅenà k zastoupenà jako &quot;{0}&quot; bylo neÃspÄÅnÃ. Zkontrolujte "
-"prosÃm svou e-mailovou adresu a zkuste to znovu."
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
-msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "PÅÃstup zÃstupce nemÅÅe bÃt udÄlen uÅivateli &quot;{0}&quot;."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
-msgid "Specify User"
-msgstr "Zadejte uÅivatele"
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr "Tomuto uÅivateli jste jiÅ prÃva zastoupenà udÄlili."
+"Externà editor poÅÃd bÄÅÃ. Nelze zavÅÃt okno editoru zprÃv, dokud je editor "
+"aktivnÃ."
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
 msgstr ""
-"MusÃte zadat platnà uÅivatelskà jmÃno, abyste udÄlili prÃva zastoupenÃ."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "NemÅÅete sdÃlet tuto sloÅku se zadanÃm uÅivatelem &quot;{0}&quot;."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "MusÃte zadat uÅivatelskà jmÃno, kterÃho chcete pÅidat na seznam"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to resend the meeting?"
-msgstr "Chcete schÅzku poslat znovu ?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-msgstr "Chcete opakujÃcà se schÅzku poslat znovu ?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item?"
-msgstr "Chcete pÅvodnà poloÅku stÃhnout zpÄt ?"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr "OriginÃl bude smazÃn z poÅtovnà schrÃnky pÅÃjemce."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Toto je opakovanà schÅzka"
+"Externà editor zadanà v nastavenà zÃsuvnÃho modulu nelze spustit. Zkuste "
+"zadat jinà editor."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
-msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr ""
-"Toto vytvoÅà novou schÅzku za pouÅità existujÃcÃch podrobnostà o schÅzce."
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "StandardnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-"recurrence rule needs to be re-entered."
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 msgstr ""
-"Toto vytvoÅà novou schÅzku s existujÃcÃmi podrobnosti o schÅzce. Nastavenà "
-"opakovÃnà musà bÃt zadÃno znovu."
-
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Chcete to pÅijmout?"
+"Zda standardnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje do odchozÃch zprÃv. ObrÃzek musà bÃt "
+"pÅed zaÅkrtnutÃm tohoto nastaven, jinak se nic nestane."
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Chcete to odmÃtnout?"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "Vyberte obrÃzek obliÄeje"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr "_PÅizpÅsobit zprÃvu upozornÄnÃ"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+msgid "Image files"
+msgstr "Soubory obrÃzkÅ"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kon_taktyâ"
+#: ../plugins/face/face.c:352
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "_StandarnÄ vklÃdat obrÃzek obliÄeje"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "UpozornÄnà na sdÃlenou sloÅku"
+#: ../plugins/face/face.c:363
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "NaÄÃst novà _obrÃzek obliÄeje"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
-msgid "Users:"
-msgstr "UÅivatelÃ:"
+#: ../plugins/face/face.c:420
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Zahrnout _obliÄej"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "_NesdÃlena"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "PÅidÃvat malà obrÃzek vaÅeho obliÄeje do odchozÃch zprÃv."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "_SdÃleno sâ"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr "Ätenà selhalo"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
-msgid "Access Rights"
-msgstr "PrÃva pÅÃstupu"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Neplatnà velikost obrÃzku"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "PÅidat/upravit"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Not an image"
+msgstr "Nejednà se o obrÃzek"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "_Kontakty"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "ProsÃm vyberte obrÃzek o velikosti 48 x 48"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "Upravit _sloÅky/moÅnosti/pravidla/"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Soubor nelze pÅeÄÃst"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr "ÄÃst poloÅky oznaÄenà jako _soukromÃ"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr ""
+"Soubor, kterà jste vybrali, nevypadà jako platnà obrÃzek .png. Chyba: {0}"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "PÅipomÃnky"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:317
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:243
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "PÅihlÃsit se k mÃm _alarmÅm"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"VloÅte heslo pro uÅivatele %s, abyste zÃskali pÅÃstup k seznamu pÅihlÃÅenÃch "
+"kalendÃÅÅ."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "PÅihlÃsit se k mÃm _upozornÄnÃm"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nelze ÄÃst data ze serveru Googlu.\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
-msgid "_Write"
-msgstr "_Zapisovat"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:560
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:957
+msgid "Unknown error."
+msgstr "NeznÃmà chyba."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "Ä_tenÃ"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Kal_endÃÅ:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
-msgid "Proxy"
-msgstr "ZastoupenÃ"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+msgid "Retrieve _List"
+msgstr "ZÃskat _seznam"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
-msgid "Account Name"
-msgstr "NÃzev ÃÄtu"
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "PÅidÃvà do Evolutionu KalendÃÅe Google."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "PÅihlÃÅenà k zastoupenÃ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sZadejte heslo pro %s (uÅivatel %s)"
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "ZÃloÅka Zastoupenà bude dostupnÃ, jen kdyÅ je ÃÄet on-line."
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr "ZÃloÅka Zastoupenà bude dostupnÃ, jen kdyÅ je ÃÄet povolen."
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
-msgctxt "GW"
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
-msgid "Add User"
-msgstr "PÅidat uÅivatele"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-msgid "Advanced send options"
-msgstr "PokroÄilà moÅnosti odesÃlÃnÃ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
-msgid "Users"
-msgstr "UÅivatelÃ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Zadejte uÅivatele a nastavte oprÃvnÄnÃ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
-msgid "Sharing"
-msgstr "SdÃlenÃ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
-msgid "Custom Notification"
-msgstr "Vlastnà upozornÄnÃ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
-msgid "Add   "
-msgstr "PÅidat   "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
-msgid "Modify"
-msgstr "ZmÄnit"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
-msgid "Message Status"
-msgstr "Stav zprÃvy"
-
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
-msgid "Subject:"
-msgstr "PÅedmÄt:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
-msgid "Creation date:"
-msgstr "Datum vytvoÅenÃ:"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
-msgid "Recipient: "
-msgstr "PÅÃjemce: "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
-msgid "Delivered: "
-msgstr "DoruÄeno: "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
-msgid "Opened: "
-msgstr "OtevÅeno: "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
-msgid "Accepted: "
-msgstr "AkceptovÃno: "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
-msgid "Deleted: "
-msgstr "OdstranÄno: "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
-msgid "Declined: "
-msgstr "ZamÃtnuto: "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
-msgid "Completed: "
-msgstr "DokonÄeno: "
-
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
-msgid "Undelivered: "
-msgstr "NedoruÄeno: "
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "KalendÃÅe Google"
 
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
 msgid "Inline Image"
@@ -17454,12 +17113,12 @@ msgstr "VloÅenà obrÃzek"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "Zobrazovat obrÃzkovà pÅÃlohy pÅÃmo v e-mailovÃch zprÃvÃch."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Vlastnà hlaviÄky"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:346
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "HlaviÄky IMAP"
@@ -17508,159 +17167,159 @@ msgstr "Vlastnosti IMAP"
 
 #. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
 #. the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "Selhalo naÄtenà kalendÃÅe â%sâ (%s)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:669
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "UdÃlost v kalendÃÅi â%sâ koliduje se schÅzkou"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "UdÃlost nalezena v kalendÃÅi '%s'"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Nelze najÃt ÅÃdnà kalendÃÅe"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:811
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Nelze najÃt schÅzku v kalendÃÅi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:815
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Nelze najÃt ÅÃdnà Ãkol v seznamu ÃkolÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:819
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Nelze najÃt tuto poznÃmku v seznamu poznÃmek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:895
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
 msgstr "KalendÃÅ se otevÃrÃ. ProsÃm Äekejte.."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "HledÃnà existujÃcà verze udÃlosti"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Nelze zpracovat poloÅku"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Nelze odeslat poloÅku do kalendÃÅe â%sâ. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1270
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako pÅijatÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako pÅedbÄÅnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako odmÃtnutÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1284
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "OdeslÃno do kalendÃÅe â%sâ jako zruÅenÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "OrganizÃtor odstranil delegÃta %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "OdeslÃno oznÃmenà o zruÅenà delegÃtovi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Nelze poslat oznÃmenà o zruÅenà delegÃtovi"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "Stav ÃÄastnÃka nelze aktualizovat, protoÅe stav nenà platnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1527
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Nelze aktualizovat ÃÄastnÃka. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "Stav ÃÄastnÃka byl aktualizovÃn"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1535
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "Stav ÃÄastnÃka nemÅÅe bÃt aktualizovÃn, protoÅe poloÅka jiÅ neexistuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Informace o schÅzce odeslÃny"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Informace o Ãkolu odeslÃny"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1563
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Informace o poznÃmce odeslÃny"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "Nelze poslat informaci o schÅzce, schÅzka neexistuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "Nelze odeslat informace o Ãkolu, Ãkol neexistuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "Nelze odeslat informace o poznÃmce, poznÃmka neexistuje"
 
 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643
 msgid "calendar.ics"
 msgstr "kalendar.ics"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
 msgid "Save Calendar"
 msgstr "UloÅit kalendÃÅ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1717
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "PÅipojenà kalendÃÅ nenà platnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr ""
 "Tato zprÃva tvrdÃ, Åe obsahuje kalendÃÅ, ale kalendÃÅ nenà platnà iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1786
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1895
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "PoloÅka v kalendÃÅi nenà platnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1787
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1896
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17668,11 +17327,11 @@ msgstr ""
 "ZprÃva obsahuje kalendÃÅ, ale kalendÃÅ neobsahuje udÃlosti, Ãkoly ani "
 "informace volno/obsazeno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "PÅipojenà kalendÃÅ obsahuje nÄkolik poloÅek"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1801
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17680,40 +17339,40 @@ msgstr ""
 "Pro zpracovÃnà vÅech tÄchto poloÅek by mÄl bÃt soubor uloÅen a kalendÃÅ "
 "importovÃn"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2459
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2475
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "PÅedbÄÅnÄ akceptovÃno"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2593
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Tato schÅzka se opakuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2596
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Tento Ãkol se opakuje"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Tato poznÃmka se opakuje"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2833
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Odstranit zprÃvu po zpracovÃnÃ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2876
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "HledÃnà konfliktÅ"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2858
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Zvolte kalendÃÅe, ve kterÃch hledat konflikty se schÅzkou"
 
@@ -18293,7 +17952,7 @@ msgstr "Zdali zobrazit zprÃvu pÅes ikonu, kdyÅ dorazà novà zprÃva."
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Zdali upozornit na novà zprÃvy pouze ve sloÅce âPÅÃchozÃâ."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18311,21 +17970,14 @@ msgstr[2] ""
 "PÅijato %d novÃch zprÃv\n"
 "ve sloÅce %s."
 
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:410
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "Od: %s"
-
 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
 #. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:423
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "PÅedmÄt: %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:433
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:430
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -18333,45 +17985,45 @@ msgstr[0] "PÅijata %d novà zprÃva."
 msgstr[1] "PÅijaty %d novà zprÃvy."
 msgstr[2] "PÅijato %d novÃch zprÃv."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:451
 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:454
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
 msgid "New email"
 msgstr "Novà e-mail"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:509
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Zobrazovat ikonu v _oznamovacà oblasti"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:536
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:539
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "V_yskakovacà zprÃva spoleÄnÄ s ikonou"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:726
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "Za_hrÃt zvuk, kdyÅ pÅijde novà poÅta"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:753
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
 msgid "_Beep"
 msgstr "_PÃpnout"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:766
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:769
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr "PouÅÃvat zvukovà mo_tiv"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788
 msgid "Play _file:"
 msgstr "PÅehrÃt _soubor:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:799
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Vyberte zvukovà soubor"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:854
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:857
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "Upozo_rnit na novà zprÃvy pouze v âPÅÃchozÃâ"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:866
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "VytvoÅit zprÃvu _D-Bus"
 
@@ -18515,17 +18167,17 @@ msgstr "[ÅÃdnà shrnutÃ]"
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "Server vrÃtil neplatnà objekt"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:710
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "PÅi zpracovÃnà se objevila chyba: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt kalendÃÅ. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:745
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18533,7 +18185,7 @@ msgstr ""
 "Vybranà zdroj je pouze pro ÄtenÃ, takÅe zde nelze vytvoÅit udÃlost. Vyberte "
 "prosÃm jinà zdroj."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:748
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18541,7 +18193,7 @@ msgstr ""
 "Vybranà zdroj je pouze pro ÄtenÃ, takÅe zde nemÅÅu vytvoÅit Ãlohu. Vyberte "
 "prosÃm jinà zdroj."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:751
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18549,40 +18201,40 @@ msgstr ""
 "Vybranà zdroj je pouze pro ÄtenÃ, takÅe zde nelze vytvoÅit poznÃmku. Vyberte "
 "prosÃm jinà zdroj."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:957
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "Nelze zÃskat zdrojovà seznam. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1081
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "VytvoÅit _udÃlost"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1083
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "VytvoÅit novou udÃlost z vybranà zprÃvy"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1088
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "VytvoÅit p_oznÃmku"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1090
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku z vybranà zprÃvy"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "VytvoÅit Ã_kol"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "VytvoÅit novà Ãkol z vybranà zprÃvy"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1105
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "VytvoÅit _schÅzku"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1107
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "VytvoÅit novou schÅzku z vybranà zprÃvy"
 
@@ -18590,55 +18242,55 @@ msgstr "VytvoÅit novou schÅzku z vybranà zprÃvy"
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "PÅevÃdà poÅtovnà zprÃvu na Ãkol."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:345
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "ZÃskat _archiv konference"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:347
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "ZÃskat archiv konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:352
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "ZÃskat _informace o pouÅÃvÃnà konference"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:354
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr "ZÃskat informace o pouÅÃvÃnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:359
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "Kontaktovat _vlastnÃka konference"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:361
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Kontaktovat vlastnÃka poÅtovnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "_Poslat zprÃvu do konference"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:368
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "Napsat zprÃvu do poÅtovnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "_PÅihlÃsit se do konference"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:375
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "PÅihlÃsit se do poÅtovnà konference, do kterà patÅà tato zprÃva"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "Od_hlÃsit se z konference"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:382
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "OdhlÃsit se z poÅtovnà konference, ke kterà tato zprÃva patÅÃ"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:389
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "_PoÅtovnà konference"
 
@@ -18740,15 +18392,15 @@ msgstr ""
 "Chcete oznaÄit zprÃvy jako pÅeÄtenà pouze v aktuÃlnà sloÅce nebo takà v "
 "podsloÅkÃch?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:213
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "V souÄasnà sloÅce a _podsloÅkÃch"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:227
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "Pouze v _aktuÃlnà sloÅce"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:565
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "OznaÄit zprÃvy _jako pÅeÄtenÃ"
 
@@ -18813,14 +18465,6 @@ msgstr "Z_obrazovat potlaÄenà ÄÃsti HTML jako pÅÃlohy"
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "_ReÅim HTML"
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Profiler Evolution"
-
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr "Profilovat datovà udÃlosti v Evolutionu (pouze pro vÃvojÃÅe)."
-
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgstr "Importuje zprÃvy aplikace Outlook ze souboru PST"
@@ -18833,35 +18477,35 @@ msgstr "Import pro Outlook PST"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Osobnà sloÅky aplikace Outlook (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:308
 msgid "_Mail"
 msgstr "_PoÅta"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "CÃlovà sloÅka:"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_AdresÃÅ"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:339
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "U_dÃlosti"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:345 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "Ã_koly"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "_ZÃznamy denÃku"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:366
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "ImportovÃnà dat aplikace Outlook"
 
@@ -19014,17 +18658,17 @@ msgstr "_UÅivatelskà jmÃno:"
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:88
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:86
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "Nelze zveÅejnit kalendÃÅ: Obsluha kalendÃÅe jiÅ neexistuje"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:484
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:487
 msgid "New Location"
 msgstr "Novà mÃsto"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:486
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:489
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Upravit mÃsto"
 
@@ -19086,87 +18730,86 @@ msgstr "Filtr nevyÅÃdanÃch zprÃv SpamAssassin"
 msgid "SpamAssassin Options"
 msgstr "MoÅnosti SpamAssassin"
 
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+#. Translators: the %F %T is the third argument for a
+#. * strftime function.  It lets you define the formatting
+#. * of the date in the csv-file.
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "Description List"
 msgstr "Seznam popisÅ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Categories List"
 msgstr "Seznam kategoriÃ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
 msgid "Comment List"
 msgstr "Seznam poznÃmek"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Contact List"
 msgstr "Seznam kontaktÅ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
 msgid "Start"
 msgstr "ZaÄÃtek"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
 msgid "Due"
 msgstr "TermÃn dokonÄenÃ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
 msgid "percent Done"
 msgstr "DokonÄeno procent"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
 msgid "Attendees List"
 msgstr "Seznam ÃÄastnÃkÅ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
 msgid "Modified"
 msgstr "ZmÄnÄno"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
 msgstr "P_okroÄilà moÅnosti pro formÃt CSV"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568
 msgid "Prepend a _header"
 msgstr "PÅidat na _zaÄÃtek zÃhlavÃ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:577
 msgid "_Value delimiter:"
 msgstr "O_ddÄlovaÄ hodnot:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:588
 msgid "_Record delimiter:"
 msgstr "OddÄlovaÄ _zÃznamÅ:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:599
 msgid "_Encapsulate values with:"
 msgstr "_Obalit hodnoty s:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:625
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "FormÃt hodnot oddÄlenÃch ÄÃrkou (.csv)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:166
 msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "FormÃt iCalendar (.ics)"
 
@@ -19187,27 +18830,27 @@ msgstr "UklÃdà kalendÃÅ nebo seznam ÃkolÅ na disk."
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:375
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "FormÃt RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:122
 msgid "_Format:"
 msgstr "_FormÃt:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
 msgid "Select destination file"
 msgstr "Zvolte soubor cÃle"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:336
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "UloÅit vybranà kalendÃÅ na disk"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:367
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "UloÅit vybranà seznam poznÃmek na disk"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:398
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "UloÅit vybranà seznam ÃkolÅ na disk"
 
@@ -19220,18 +18863,21 @@ msgstr ""
 "v tÄle zprÃvy."
 
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "Koncepty zaloÅenà na zÃsuvnÃm modulu Åablon"
+msgid ""
+"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
+"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
+"an email you are replying to."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:635
+#: ../plugins/templates/templates.c:1066
 msgid "No Title"
 msgstr "Bez titulku"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:746
+#: ../plugins/templates/templates.c:1167
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "UloÅit jako Åa_blonu"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:748
+#: ../plugins/templates/templates.c:1169
 msgid "Save as Template"
 msgstr "UloÅit jako Åablonu"
 
@@ -19251,20 +18897,20 @@ msgstr "Neplatnà VCard"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "Zobrazit vCard pÅÃmo v e-mailovà zprÃvÄ."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:200
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:285
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "Zobrazit celou VCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:203
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "Zobrazit kompaktnà VCard"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:264
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "Existuje jeden dalÅÃ kontakt."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:273
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
@@ -19272,7 +18918,7 @@ msgstr[0] "Existuje %d dalÅÃ kontakt."
 msgstr[1] "Existujà %d dalÅà kontakty."
 msgstr[2] "Existuje %d dalÅÃch kontaktÅ."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:294
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "UloÅit do adresÃÅe"
 
@@ -19284,15 +18930,15 @@ msgstr "PÅidÃvà do Evolutionu kontakty WebDAV."
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "Kontakty WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:67
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:255
 msgid "URL:"
 msgstr "Adresa URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:281
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Vyhnout se IfMatch (potÅeba na Apachi < 2.2.8)"
 
@@ -19374,10 +19020,10 @@ msgid ""
 "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
 "gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
-"Pokud platÃ, pÅipojenà do proxy serveru vyÅadujà autentizaci. "
-"UÅivatelskà jmÃno je zÃskÃno z klÃÄe GConf â/apps/evolution/shell/"
-"network_config/authentication_userâ a heslo je zÃskÃno buÄ z gnome-keyring "
-"nebo ze souboru hesla ~/.gnome2_private/Evolution."
+"Pokud platÃ, pÅipojenà do proxy serveru vyÅadujà autentizaci. UÅivatelskà "
+"jmÃno je zÃskÃno z klÃÄe GConf â/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_userâ a heslo je zÃskÃno buÄ z gnome-keyring nebo ze souboru "
+"hesla ~/.gnome2_private/Evolution."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial attachment view"
@@ -19458,7 +19104,7 @@ msgstr "BoÄnà panel je viditelnÃ"
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "PÅeskakovat dialog varovÃnà o vÃvoji"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:314
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "Spustit v reÅimu odpojenÃ"
 
@@ -19614,11 +19260,11 @@ msgstr "Styl tlaÄÃtek okna"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "TlaÄÃtka okna jsou viditelnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696
+#: ../shell/e-shell-content.c:699 ../shell/e-shell-content.c:700
 msgid "Searches"
 msgstr "HledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:738
+#: ../shell/e-shell-content.c:742
 msgid "Save Search"
 msgstr "UloÅit vyhledÃvÃnÃ"
 
@@ -19626,42 +19272,42 @@ msgstr "UloÅit vyhledÃvÃnÃ"
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "_Zobrazit:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "_Hledat:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
 msgid "i_n"
 msgstr "_v"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+#: ../shell/e-shell-utils.c:223
 msgid "vCard (.vcf)"
 msgstr "vCard (.vcf)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:257
+#: ../shell/e-shell-utils.c:225
 msgid "iCalendar (.ics)"
 msgstr "iCalendar (.ics)"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:278
+#: ../shell/e-shell-utils.c:246
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "VÅechny soubory (*)"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:291
+#: ../shell/e-shell-view.c:295
 msgid "Saving user interface state"
 msgstr "UklÃdÃnà stavu uÅivatelskÃho rozhranÃ"
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:648
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Radka DoulÃkovà <doulikova centrum cz>\n"
@@ -19674,266 +19320,282 @@ msgstr ""
 "Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>\n"
 "Andre Klapper <ak-47 gmx net>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:659
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Webovà strÃnka Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories List"
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Seznam kategoriÃ"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1256
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "Bug Buddy nenà nainstalovÃn."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1258
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "Nelze spustit bug Buddy."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "Zobrazit informace o Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1458
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_ZavÅÃt okno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1465
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Obsah"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "OtevÅÃt uÅivatelskou pÅÃruÄku Evolutionu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
 msgid "Evolution _FAQ"
 msgstr "Evolution _FAQ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "OtevÅÃt strÃnku Äasto kladenÃch otÃzek"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "Zapo_menout hesla"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "Zapomenout vÅechna uloÅenà hesla"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1507
 msgid "I_mport..."
 msgstr "_Importovatâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "Importovat data z jinÃch programÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
 msgid "New _Window"
 msgstr "Novà _okno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "VytvoÅit novà okno zobrazujÃcà tento pohled"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Fields"
+msgid "Available Cate_gories"
+msgstr "Dostupnà pole"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+msgid "Manage available categories"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "_StruÄnà pÅÃruÄka"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "Zobrazit klÃvesovà zkratky Evolutionu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Exit the program"
 msgstr "UkonÄit program"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "_PokroÄilà hledÃnÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr "VytvoÅit vÃce pokroÄilà hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "Ostranit parametry aktuÃlnÃho hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "Upravit u_loÅenà vyhledÃvÃnÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "Spravovat uloÅenà hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "KliknutÃm zde zmÄnÃte typ vyhledÃvÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Hledat"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "Spustit parametry aktuÃlnÃho hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "_UloÅit vyhledÃvÃnÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "UloÅit parametry aktuÃlnÃho hledÃnÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "_Poslat hlÃÅenà o chybÄâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "Poslat hlÃÅenà o chybÄ pomocà Bug Buddy"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Pracovat pÅi odpojenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "PÅepnout Evolution do reÅimu odpojenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1619
 msgid "_Work Online"
 msgstr "Pracovat _on-line"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "PÅepnout Evolution do reÅimu on-line"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
 msgid "Lay_out"
 msgstr "RozloÅ_enÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
 msgid "_New"
 msgstr "_NovÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "_Vzhled pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684
 msgid "_Window"
 msgstr "_Okno"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "Zobrazovat _boÄnà panel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "Zobrazovat boÄnà panel"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "Zobrazovat _tlaÄÃtka"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka pÅepÃnaÄe"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "Zobrazovat _stavovà ÅÃdek"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "Zobrazovat stavovà ÅÃdek"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "Zobrazovat _liÅtu nÃstrojÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1739
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "Zobrazovat liÅtu nÃstrojÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "Jen _ikony"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna jen s ikonami"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
 msgid "_Text Only"
 msgstr "Jen _text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna jen s textem"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "Ikony _a text"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna s ikonami a textem"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "St_yl liÅty nÃstrojÅ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1784
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtka okna podle nastavenà nÃstrojovà liÅty v prostÅedÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
 msgid "Define Views..."
 msgstr "Definovat zobrazenÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "VytvoÅit nebo upravit zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1799
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "UloÅit vlastnà zobrazenÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1808
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "Akt_uÃlnà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1818
 msgid "Custom View"
 msgstr "Vlastnà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1820
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "SouÄasnà zobrazenà je pÅizpÅsobenà zobrazenÃ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1830
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "Nastavit strÃnku pro vaÅi aktuÃlnà tiskÃrnu"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2215
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "PÅepnout do %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2430
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Spustit tyto parametry hledÃnÃ"
 
@@ -19943,24 +19605,24 @@ msgstr "Spustit tyto parametry hledÃnÃ"
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:438
+#: ../shell/e-shell-window.c:442
 msgid "New"
 msgstr "NovÃ"
 
-#: ../shell/e-shell.c:257
+#: ../shell/e-shell.c:361
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "ProbÃhà pÅÃprava na odpojenÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell.c:310
+#: ../shell/e-shell.c:414
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "ProbÃhà pÅÃprava na pÅipojenÃâ"
 
-#: ../shell/e-shell.c:372
+#: ../shell/e-shell.c:476
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr "ProbÃhà pÅÃprava na ukonÄenÃâ"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:188
+#: ../shell/main.c:195
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19995,7 +19657,7 @@ msgstr ""
 "DoufÃme, Åe si uÅijete vÃsledkÅ naÅà tvrdà prÃce a nedoÄkavÄ ÄekÃme\n"
 "na vaÅe pÅispÄnÃ!\n"
 
-#: ../shell/main.c:212
+#: ../shell/main.c:219
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20003,13 +19665,13 @@ msgstr ""
 "DÄkujeme\n"
 "TÃm Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:219
+#: ../shell/main.c:226
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "PÅÃÅtÄ mÄ neupozorÅovat"
 
 #. Translators: Do NOT translate the five component
 #. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:365
+#: ../shell/main.c:308
 msgid ""
 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -20017,51 +19679,51 @@ msgstr ""
 "Spustit Evolution se zobrazenÃm vybranà komponenty. K dispozici jsou volby "
 "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks' a 'memos'."
 
-#: ../shell/main.c:369
+#: ../shell/main.c:312
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr "PouÅÃt danou geometrii na hlavnà okno"
 
-#: ../shell/main.c:373
+#: ../shell/main.c:316
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "Spustit v reÅimu on-line"
 
-#: ../shell/main.c:375
+#: ../shell/main.c:318
 msgid "Ignore network availability"
 msgstr "Ignorovat dostupnost sÃtÄ"
 
-#: ../shell/main.c:377
+#: ../shell/main.c:320
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "Spustit v âexpresnÃmâ reÅimu"
 
-#: ../shell/main.c:380
+#: ../shell/main.c:323
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "VynucenÄ ukonÄit Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:383
+#: ../shell/main.c:326
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "Poslat ladicà vÃstup ze vÅech komponent do souboru."
 
-#: ../shell/main.c:385
+#: ../shell/main.c:328
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "ZakÃzat naÄÃtÃnà vÅech zÃsuvnÃch modulÅ."
 
-#: ../shell/main.c:387
+#: ../shell/main.c:330
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "ZakÃzat panel nÃhledu poÅty, kontaktÅ a Ãloh."
 
-#: ../shell/main.c:391
+#: ../shell/main.c:334
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr "Importovat URI nebo nÃzvy souborÅ danà jako zbytek argumentÅ."
 
-#: ../shell/main.c:393
+#: ../shell/main.c:336
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "VyÅÃdat, aby se bÄÅÃcà proces Evolution ukonÄil"
 
-#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
+#: ../shell/main.c:511 ../shell/main.c:519
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- PIM a poÅtovnà klient Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:627
+#: ../shell/main.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20070,7 +19732,7 @@ msgstr ""
 "%s: --online a --offline nenà moÅnà pouÅÃt najednou.\n"
 "  PouÅijte '%s --help', chcete-li zobrazit vÃce informacÃ.\n"
 
-#: ../shell/main.c:633
+#: ../shell/main.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20186,31 +19848,31 @@ msgstr ""
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Nespustitelnà poloÅka"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:224
+#: ../smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ZakÃzat spojenà do sprÃvce sezenÃ"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Zadejte soubor obsahujÃcà uloÅenà nastavenÃ"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Zadejte ID sprÃvy sezenÃ"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:251
+#: ../smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Volby sprÃvy sezenÃ:"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Zobrazit volby sprÃvy sezenÃ"
 
@@ -20243,66 +19905,111 @@ msgstr ""
 "ProtoÅe nedÅvÄÅujete certifikaÄnà agentuÅe, kterà vydala tento certifikÃt, "
 "nedÅvÄÅujete pravosti tohoto certifikÃtu, pokud zde nenà uvedeno jinak"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Vyberte certifikÃt, kterà se mà importovatâ"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "VÅechny PKCS12 soubory"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
-msgid "All files"
-msgstr "VÅechny soubory"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
-msgid "Failed to import user's certificate"
-msgstr "Selhal import uÅivatelova certifikÃtu"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "NÃzev certifikÃtu"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
-msgid "Purposes"
-msgstr "ÃÄely"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Or_ganization:"
+msgid "Issued To Organization"
+msgstr "Or_ganizace:"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgid "Issued To Organizational Unit"
+msgstr "OrganizaÄnà jednotka (OU)"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
 #: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "SÃriovà ÄÃslo"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
+msgid "Purposes"
+msgstr "ÃÄely"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Issued By"
+msgstr "VydÃn od"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Or_ganization:"
+msgid "Issued By Organization"
+msgstr "Or_ganizace:"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgid "Issued By Organizational Unit"
+msgstr "OrganizaÄnà jednotka (OU)"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Issuer"
+msgid "Issued"
+msgstr "Vydavatel"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
 msgid "Expires"
 msgstr "VyprÅÃ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
-msgid "All email certificate files"
-msgstr "VÅechny soubory e-mailovÃch certifikÃtÅ"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "Otisk SHA1"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
-msgid "Failed to import contact's certificate"
-msgstr "Selhal import certifikÃtu kontaktu"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "Otisk MD5"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-mailovà adresa"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "Vyberte certifikÃt, kterà se mà importovatâ"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:587
+msgid "All files"
+msgstr "VÅechny soubory"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:622
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to import user's certificate"
+msgid "Failed to import certificate"
+msgstr "Selhal import uÅivatelova certifikÃtu"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:990
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "VÅechny PKCS12 soubory"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1008
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "VÅechny soubory e-mailovÃch certifikÃtÅ"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1026
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "VÅechny soubory CA certifikÃtÅ"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
-msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
-msgstr "Selhal import certifikÃtu certifikaÄnà autority"
-
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
@@ -20365,7 +20072,7 @@ msgstr ""
 "PÅed dÅvÄÅovÃnÃm tÃto CA pro libovolnà ÃÄel byste mÄli prozkoumat jejà "
 "certifikÃt a, pokud jsou k dispozici, jejà pravidla a procedury."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1088
 msgid "Certificate"
 msgstr "CertifikÃt"
 
@@ -20425,10 +20132,6 @@ msgstr "Hodnota pole"
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Otisky"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "Issued By"
-msgstr "VydÃn od"
-
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Issued On"
 msgstr "VydÃn"
@@ -20437,10 +20140,6 @@ msgstr "VydÃn"
 msgid "Issued To"
 msgstr "VydÃn pro"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Otisk MD5"
-
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "Organizace (O)"
@@ -20449,10 +20148,6 @@ msgstr "Organizace (O)"
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "OrganizaÄnà jednotka (OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Otisk SHA1"
-
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "CertifikÃt klienta SSL"
@@ -20667,46 +20362,48 @@ msgstr "NekritickÃ"
 msgid "Extensions"
 msgstr "RozÅÃÅenÃ"
 
-#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
-#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
-#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
-#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
-#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
-#.
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
+#. Translators: This string is used in Certificate
+#. * details for fields like Issuer or Subject, which
+#. * shows the field name on the left and its respective
+#. * value on the right, both as stored in the
+#. * certificate itself.  You probably do not need to
+#. * change this string, unless changing the order of
+#. * name and value.  As a result example:
+#. * "OU = VeriSign Trust Network"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1102 ../smime/lib/e-cert.c:1225
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "Algoritmus podpisu certifikÃtu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1111
 msgid "Issuer"
 msgstr "Vydavatel"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1166
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "JedineÄnà ID vydavatele"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1185
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "JedineÄnà ID pÅedmÄtu"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1231
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "Hodnota podpisu certifikÃtu"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
 msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr "Heslo souboru PKCS12"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr "Zadejte heslo pro soubor PKCS12:"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:352
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Importovanà certifikÃt"
 
@@ -20787,7 +20484,7 @@ msgstr "Se _stavem"
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:780
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -20817,14 +20514,14 @@ msgstr ""
 msgid "_Selection"
 msgstr "_VÃbÄr"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "Definovat zobrazenà pro %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
 msgid "Define Views"
 msgstr "Definovat zobrazenÃ"
 
@@ -20833,11 +20530,11 @@ msgstr "Definovat zobrazenÃ"
 msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "Definovat zobrazenà pro â%sâ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:275
 msgid "Save Current View"
 msgstr "UloÅit aktuÃlnà zobrazenÃ"
 
@@ -20849,7 +20546,7 @@ msgstr "_VytvoÅit novà zobrazenÃ"
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Nahradit existujÃcà zobrazenÃ"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108
 msgid "Define New View"
 msgstr "Definovat novà zobrazenÃ"
 
@@ -20865,82 +20562,86 @@ msgstr "Typ zobrazenÃ"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Typ zobrazenÃ:"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353
 msgid "De_fault"
 msgstr "_VÃchozÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
+msgid "Account Name"
+msgstr "NÃzev ÃÄtu"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "Vlastnosti pÅÃlohy"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_NÃzev souboru:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "Typ MIME:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "_Navrhnout automatickà zobrazovanà pÅÃloh"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
 msgid "Could not set as background"
 msgstr "Nelze nastavit jako pozadÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Nastavit jako _pozadÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
 msgstr[0] "PÅÃlohu nelze odeslat"
 msgstr[1] "PÅÃlohy nelze odeslat"
 msgstr[2] "PÅÃlohy nelze odeslat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
 msgid "_Send To..."
 msgstr "_Odeslat komuâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "Poslat nÄkam vybranà pÅÃlohy"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
 msgid "Loading"
 msgstr "NaÄÃtÃnÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559
 msgid "Saving"
 msgstr "UklÃdÃnÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
 msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "SkrÃt liÅtu _pÅÃloh"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "_Zobrazit liÅtu pÅÃloh"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "PÅidat pÅÃlohu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
 msgid "A_ttach"
 msgstr "_PÅiloÅit"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
 msgstr[0] "UloÅit pÅÃlohu"
@@ -20948,41 +20649,41 @@ msgstr[1] "UloÅit pÅÃlohy"
 msgstr[2] "UloÅit pÅÃlohy"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1809 ../widgets/misc/e-attachment.c:2351
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priloha.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:352
 msgid "S_ave All"
 msgstr "UloÅit _vÅe"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:378
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "_PÅidat pÅÃlohuâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:402
 msgid "_Hide"
 msgstr "_SkrÃt"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:409
 msgid "Hid_e All"
 msgstr "SkrÃt vÅ_e"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:416
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Zobrazit v textu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:423
 msgid "Vie_w All Inline"
 msgstr "_Zobrazit vÅe v textu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "OtevÅÃt s â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:744
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "OtevÅÃt tuto pÅÃlohu v %s"
@@ -20991,78 +20692,84 @@ msgstr "OtevÅÃt tuto pÅÃlohu v %s"
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
 msgid "Attached message"
 msgstr "PÅipojenà zprÃva"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1852 ../widgets/misc/e-attachment.c:2653
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "Operace naÄÃtÃnà jiÅ probÃhÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1860 ../widgets/misc/e-attachment.c:2661
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "Operace uklÃdÃnà jiÅ probÃhÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "Nelze naÄÃst â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1955
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "Nelze naÄÃst pÅÃlohu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2234
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "Nelze otevÅÃt pÅÃlohu"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2669
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "Obsah pÅÃlohy nebyl naÄten"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Nelze uloÅit â%sâ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2748
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "PÅÃlohu nelze uloÅit"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "UdÄlejte Ctrl-kliknutÃ, chcete-li odkaz otevÅÃt"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1229
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1247
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "KalendÃÅ mÄsÃce"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "KÃdovÃnà znakÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Zvol jakou znakovou sadu pouÅÃt"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
 msgid "Other..."
 msgstr "JinÃâ"
 
+#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts map"
+msgid "Contacts Map"
+msgstr "Mapa kontaktÅ"
+
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Datum a Äas"
@@ -21108,44 +20815,44 @@ msgstr "Neplatnà hodnota data"
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Neplatnà hodnota Äasu"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
 msgstr ""
 "Vyberte soubor, kterà chcete importovat do Evolution, a jeho typ ze seznamu."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "_NÃzev souboru:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
 msgid "Select a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
 msgid "File _type:"
 msgstr "_Typ souboru:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "Zvolte cÃl pro tento import"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "Vyberte typ importÃru, kterà chcete spustit:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "Importovat data a nastavenà ze _starÅÃch programÅ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "Importovat _jeden soubor"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
@@ -21157,37 +20864,37 @@ msgstr ""
 "âZpÄtâ."
 
 #. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:767
 msgid "_Cancel Import"
 msgstr "_ZruÅit import"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
 msgid "Preview data to be imported"
 msgstr "Zobrazit nÃhled dat, kterà se budou importovat"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:928
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1273
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1349
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1358
 msgid "Import Data"
 msgstr "Importovat data"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
 msgstr "Vyberte, kterà typ souboru chcete ze seznamu importovat."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1263
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "Asistent Evolution pro import"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1280
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
 msgid "Import Location"
 msgstr "Importovat umÃstÄnÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
@@ -21196,27 +20903,27 @@ msgstr ""
 "VÃtejte v prÅvodci Evolution pro import.\n"
 "Tento asistent vÃs provede importem externÃch souborÅ do aplikace Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
 msgid "Importer Type"
 msgstr "Typ importÃru"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1318
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "Vyberte informace, kterà importovat"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1327
 msgid "Select a File"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1344
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "SpusÅte import souboru do aplikace Evolution kliknutÃm na âPouÅÃtâ. "
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:866
+#: ../widgets/misc/e-map.c:869
 msgid "World Map"
 msgstr "Mapa svÄta"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:869
+#: ../widgets/misc/e-map.c:872
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -21224,68 +20931,68 @@ msgstr ""
 "Widget interaktivnà mapy ovlÃdanà myÅà pro vÃbÄr ÄasovÃho pÃsma. UÅivatelà "
 "klÃvesnice by mÄli vybrat Äasovà pÃsmo z rozbalovacÃho pole nÃÅe."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
 msgstr ""
 "Evolution je nynà pÅipojen. Stiskem tohoto tlaÄÃtka pÅejdete do reÅimu "
 "odpojenÃ."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
 msgstr ""
 "Evolution je nynà odpojen. Stiskem tohoto tlaÄÃtka pÅejdete do reÅimu on-"
 "line."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
 msgstr "Evolution je nynà odpojen, protoÅe sÃÅ je nedostupnÃ."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "Nastavenà Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "Nalezeno: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:561
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "ZavÅÃt panel hledÃnÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:569
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_Hledat:"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:581
 msgid "Clear the search"
 msgstr "VyprÃzdnit hledÃnÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605
 msgid "_Previous"
 msgstr "_PÅedchozÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:611
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "Hledat pÅedchozà vÃskyt frÃze"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:624
 msgid "_Next"
 msgstr "_DalÅÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:630
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "Hledat nÃsledujÃcà vÃskyt tÃto frÃze"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "_RozliÅovat velikost pÃsmen"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:671
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "PÅi dosaÅenà konce strÃnky pokraÄovat svrchu"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:693
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "PÅi dosaÅenà hornÃho konce strÃnky pokraÄovat zespodu"
 
@@ -21424,38 +21131,38 @@ msgctxt "send-options"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Beze jmÃna"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "_UloÅit a zavÅÃt"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "Upravit podpis"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "_NÃzev podpisu:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317
 msgid "Add Signature Script"
 msgstr "PÅidat skript podpisu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382
 msgid "Edit Signature Script"
 msgstr "Upravit skript podpisu"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:577
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602
 msgid "Add _Script"
 msgstr "PÅidat _skript"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
 "signature. The name you specify will be used\n"
@@ -21465,11 +21172,11 @@ msgstr ""
 "vÃÅ podpis. NÃzev, kterà zadÃte, bude pouÅit\n"
 "pouze pro zobrazenÃ. "
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
 msgid "S_cript:"
 msgstr "_Skript:"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
 msgid "Script file must be executable."
 msgstr "Soubor skriptu musà bÃt spustitelnÃ."
 
@@ -21477,78 +21184,90 @@ msgstr "Soubor skriptu musà bÃt spustitelnÃ."
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "KliknutÃm zde pÅejdete na adresu URL"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_KopÃrovat odkazovanà mÃsto"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "ZkopÃrovat odkaz do schrÃnky"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_OtevÅÃt odkaz v prohlÃÅeÄi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "OtevÅÃt odkaz ve webovÃm prohlÃÅeÄi"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:428
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "KopÃrovat _e-mailovou adresu"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:424 ../widgets/misc/e-web-view.c:1080
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:445
+#, fuzzy
+#| msgid "_No image"
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "ÅÃd_nà obrÃzek"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "ZkopÃrovat odkaz do schrÃnky"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:467 ../widgets/misc/e-web-view.c:1292
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Vybrat celà text a obrÃzky"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 ../widgets/misc/e-web-view.c:862
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:864
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:956 ../widgets/misc/e-web-view.c:958
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:960
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "KliknutÃm zavolÃte %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:866
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:962
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "SkrÃt/odkrÃt adresy"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:868
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:964
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "KliknutÃm sem otevÅete %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:302
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
 msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:314
 #, c-format
 msgid "Calendar: from %s to %s"
 msgstr "KalendÃÅ: od %s do %s"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:350
 msgid "evolution calendar item"
 msgstr "poloÅka kalendÃÅe evolution"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
 msgid "popup list"
 msgstr "zobrazit seznam"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299
 msgid "Now"
 msgstr "NynÃ"
 
 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316
 msgctxt "table-date"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324
 msgid "OK"
 msgstr "BudiÅ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "Äas musà bÃt ve formÃtu: %s"
@@ -21557,34 +21276,34 @@ msgstr "Äas musà bÃt ve formÃtu: %s"
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "ProcentuÃlnà hodnota musà bÃt mezi 0 a 100 vÄetnÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:594
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:141
 msgid "click to add"
 msgstr "pÅidejte kliknutÃm"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(VzestupnÄ)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 ../widgets/table/e-table-config.c:429
 msgid "(Descending)"
 msgstr "(SestupnÄ)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:394
 msgid "Not sorted"
 msgstr "NeseÅazenÃ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:435
 msgid "No grouping"
 msgstr "Bez skupin"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:659
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "Zobrazit pole"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:679
 msgid "Available Fields"
 msgstr "Dostupnà pole"
 
@@ -21593,7 +21312,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "_Dostupnà pole:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
 msgid "Ascending"
 msgstr "VzestupnÄ"
 
@@ -21606,7 +21325,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Zr_uÅit vÅe"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1679
 msgid "Descending"
 msgstr "SestupnÄ"
 
@@ -21654,6 +21373,10 @@ msgstr "Zobrazovanà _poleâ"
 msgid "_Group By..."
 msgstr "_Seskupovat podleâ"
 
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstranit"
+
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
 msgid "_Show field in View"
 msgstr "_Zobrazovat pole v zobrazenÃ"
@@ -21666,11 +21389,11 @@ msgstr "_Zobrazovat tato pole v poÅadÃ:"
 msgid "_Sort..."
 msgstr "Å_aditâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
 msgid "Add a Column"
 msgstr "PÅidat sloupec"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
 msgid ""
 "To add a column to your table, drag it into\n"
 "the location in which you want it to appear."
@@ -21685,7 +21408,7 @@ msgstr ""
 #. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
 #. Example: "Family name: Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: %s (%d item)"
 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
@@ -21699,7 +21422,7 @@ msgstr[2] "%s : %s (%d poloÅek)"
 #. The %d is replaced with count of items in this group.
 #. Example: "Smith (13 items)"
 #.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:365
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -21707,100 +21430,99 @@ msgstr[0] "%s (%d poloÅka)"
 msgstr[1] "%s (%d poloÅky)"
 msgstr[2] "%s (%d poloÅek)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1523
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "PÅizpÅsobit aktuÃlnà zobrazenÃ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Åadit _vzestupnÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1547
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Åadit _sestupnÄ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1550
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_NeÅadit"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Seskupit podle tohoto _pole"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1556
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Seskupit podle _obdÃlnÃku"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Odstranit tento _sloupec"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1563
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "PÅidat s_loupecâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_ZarovnÃnÃ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "_NejlepÅÃ velikost"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "FormÃtovat sloup_ceâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "PÅi_zpÅsobit aktuÃlnà zobrazenÃâ"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1636
 msgid "_Sort By"
 msgstr "Å_adit podle"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
 msgid "_Custom"
 msgstr "_VlastnÃ"
 
 #. Translators: description of a "popup" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
 msgid "popup a child"
 msgstr "zobrazit kontextovou nabÃdku"
 
 #. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "pÅepnout buÅku"
 
 #. Translators: description of an "expand" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "rozbalà ÅÃdek v ETree obsahujÃcà tuto buÅku"
 
 #. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "sbalà ÅÃdek v ETree obsahujÃcà tuto buÅku"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:121
 msgid "Table Cell"
 msgstr "BuÅka tabulky"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
 msgid "click"
 msgstr "kliknout"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:157
 msgid "sort"
 msgstr "Åadit"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2283
+#: ../widgets/text/e-text.c:2306
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vÅe"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2295
+#: ../widgets/text/e-text.c:2318
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Vstupnà metody"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]