[orca/orca-xdesktop] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca/orca-xdesktop] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 20 Jun 2011 18:27:19 +0000 (UTC)
commit f1277a8c203ace42e29b2dae538afaa3358da9ad
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon Jun 20 20:27:15 2011 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ec76d76..c74fd62 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-26 19:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "SporoÄilo klepetalnice %s"
#.
#: ../src/orca/chnames.py:39
#: ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2720
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2727
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2736
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2743
msgid "space"
msgstr "presledek"
@@ -1832,10 +1832,10 @@ msgstr[3] "%d odstotki."
#. string used in the *.po file for gail.
#.
#: ../src/orca/flat_review.py:1078
-#: ../src/orca/generator.py:439
-#: ../src/orca/generator.py:696
-#: ../src/orca/generator.py:738
-#: ../src/orca/generator.py:784
+#: ../src/orca/generator.py:444
+#: ../src/orca/generator.py:701
+#: ../src/orca/generator.py:743
+#: ../src/orca/generator.py:789
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe najti veljavne bliÅnjice za %s."
#. inform the user when this is taking place.
#.
#: ../src/orca/orca.py:1775
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6093
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6094
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Prelom na dnu."
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Prelom na dnu."
#. user when this is taking place.
#.
#: ../src/orca/orca.py:1796
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6161
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6162
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Prelom na vrhu."
@@ -3950,16 +3950,19 @@ msgid "_Profile Name:"
msgstr "_Ime profila:"
#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
+#| msgid ""
+#| "<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
+#| "\n"
+#| "This will stop all speech output and screen magnification.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
"\n"
-"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
-"\n"
+"This will stop all speech and braille output."
msgstr ""
"<b><big>Ali naj se program Orka konÄa?</big></b>\n"
"\n"
-"S tem dejanjem se bodo zaustavile vse izgovorjave in poveÄave na zaslonu.\n"
-"\n"
+"S tem dejanjem bo zaustavljen odvod govora in braillove pisave."
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
#, no-c-format
@@ -5184,7 +5187,7 @@ msgstr "Povezava"
#. text is a hypertext link.
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2420
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2422
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1150
#: ../src/orca/scripts/default.py:2032
#: ../src/orca/speech_generator.py:972
@@ -5991,7 +5994,7 @@ msgstr "vgrajena enote"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2344
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2346
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -6005,7 +6008,7 @@ msgstr[3] "%(repeatChar)s %(count)d ponovitve"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2534
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2536
#, python-format
msgid " superscript %s"
msgstr " nadpisano %s"
@@ -6015,7 +6018,7 @@ msgstr " nadpisano %s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2544
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2546
#, python-format
msgid " subscript %s"
msgstr " podpisano %s"
@@ -6249,7 +6252,7 @@ msgstr "Gumb map"
#: ../src/orca/scripts/default.py:2404
#: ../src/orca/scripts/default.py:4495
#: ../src/orca/scripts/default.py:4505
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5370
#: ../src/orca/settings.py:1188
#: ../src/orca/speech_generator.py:683
#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
@@ -8558,7 +8561,7 @@ msgstr "KonÄano nalaganje %s."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2260
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2261
#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
#, python-format
msgid "h%d"
@@ -8570,22 +8573,22 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5536
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5537
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "Pojavnega predmeta miÅke ni mogoÄe najti."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6020
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6021
msgid "open"
msgstr "odpri"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6187
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6221
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6188
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6222
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "Podpora samodejno posodobljenim predelom"
@@ -8593,11 +8596,11 @@ msgstr "Podpora samodejno posodobljenim predelom"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6195
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6196
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "Nadzor samodejno posodobljenih predelov je vkljuÄen."
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6202
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6203
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "Nadzor samodejno posodobljenih predelov je izkljuÄen."
@@ -8608,7 +8611,7 @@ msgstr "Nadzor samodejno posodobljenih predelov je izkljuÄen."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6237
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6238
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "Gecko nadzira kazalnik."
@@ -8619,7 +8622,7 @@ msgstr "Gecko nadzira kazalnik."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6249
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6250
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Orka nadzira kazalnik."
@@ -10823,6 +10826,7 @@ msgstr "Za zmanjÅanje pritisnite levo puÅÄico, za poveÄanje pa desno. Za naj
#~ msgid "Open TTS"
#~ msgstr "Open TTS"
+
#~ msgid ""
#~ "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
#~ "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
@@ -10831,47 +10835,66 @@ msgstr "Za zmanjÅanje pritisnite levo puÅÄico, za poveÄanje pa desno. Za naj
#~ "OPOZORILO: zaustavitev programa Orka s tipko CTRL+Z preko\n"
#~ "terminalskega okna, lahko povzroÄi zaustavitev celotnega namizja\n"
#~ "dokler dokonÄno ne ustavite programa Orka."
+
#~ msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
#~ msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+
#~ msgid "soffice.bin"
#~ msgstr "soffice.bin"
+
#~ msgid "soffice"
#~ msgstr "soffice"
+
#~ msgid "[Ee]volution"
#~ msgstr "[Ee]volution"
+
#~ msgid "Deer Park"
#~ msgstr "Deer Park"
+
#~ msgid "Bon Echo"
#~ msgstr "Bon Echo"
+
#~ msgid "Minefield"
#~ msgstr "Minsko polje"
+
#~ msgid "Mail/News"
#~ msgstr "PoÅta/Novice"
+
#~ msgid "bug-buddy"
#~ msgstr "bug-buddy"
+
#~ msgid "vte"
#~ msgstr "vte"
+
#~ msgid "gaim"
#~ msgstr "gaim"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable notification message list mode. Press Escape to exit or h for help"
#~ msgstr ""
#~ "OmogoÄi naÄin seznama obvestil. Za izhod pritisnite tipko Esc, za pomoÄ "
#~ "pa Ärko h."
+
#~ msgid "<b>Border</b>"
#~ msgstr "<b>Obroba</b>"
+
#~ msgid "<b>Color</b>"
#~ msgstr "<b>Barva</b>"
+
#~ msgid "<b>Cross-hair</b>"
#~ msgstr "<b>Merek</b>"
+
#~ msgid "<b>Cursor</b>"
#~ msgstr "<b>Kazalka</b>"
+
#~ msgid "<b>Zoomer</b>"
#~ msgstr "<b>PribliÅevalnik</b>"
+
#~ msgid "Advanced..."
#~ msgstr "Napredno ..."
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Vse"
+
#~ msgid "Frequency (secs):"
#~ msgstr "Frekvenca (sek):"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]