[planner] [l10n] Updated German translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 19 Jun 2011 16:36:10 +0000 (UTC)
commit a869db0f26cb27fc61effbfda70b08fcf63d1c37
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jun 19 18:33:47 2011 +0200
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f26c1fe..9b2eae2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,16 +5,19 @@
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002, 2003.
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2004.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
-# Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: planner master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 22:16+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=planner&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 18:28+0100\n"
+"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,8 +62,7 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4 ../data/glade/eds.glade.h:1
-#: ../data/glade/new-property.glade.h:1
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/new-property.glade.h:1 ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1 ../data/glade/sql.glade.h:1
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1
msgid "*"
@@ -151,11 +153,11 @@ msgstr "Einen Kalender auswÃhlen"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:25
msgid ""
-"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
-"for this calendar.\n"
+"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week for "
+"this calendar.\n"
msgstr ""
-"WÃhlen Sie einen Wochentag und den dafÃr in der Vorgabewoche dieses "
-"Kalenders zu verwendenden Tagestyp aus.\n"
+"WÃhlen Sie einen Wochentag und den dafÃr in der Vorgabewoche dieses Kalenders "
+"zu verwendenden Tagestyp aus.\n"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27
msgid "Set day type to:"
@@ -411,8 +413,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#. This is the verb "schedule"
#. I18n: the verb "schedule" here.
#: ../data/glade/task-date-widget.glade.h:6
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:11 ../src/planner-cell-renderer-date.c:139
msgid "Schedule:"
msgstr "Planen:"
@@ -546,8 +547,7 @@ msgstr "Legt fest, ob das Drucken der Aufgabenansicht aktiviert ist."
#: ../data/planner.schemas.in.h:11
msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob Nicht-Standardtage in der Gantt-Ansicht angezeigt werden."
+msgstr "Legt fest, ob Nicht-Standardtage in der Gantt-Ansicht angezeigt werden."
#: ../data/planner.schemas.in.h:12
msgid ""
@@ -557,8 +557,7 @@ msgstr ""
"hervorgehoben werden."
#: ../data/planner.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
msgstr ""
"Legt fest, ob Aufgaben entlang des kritischen Pfades in der Aufgabenansicht "
"hervorgehoben werden."
@@ -714,12 +713,12 @@ msgstr "FlieÃkomma-Zahl"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:625
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:628
#: ../src/planner-task-view.c:371
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:630
#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
@@ -758,8 +757,7 @@ msgstr ""
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2274 ../libplanner/mrp-sql.c:3713
msgid "Failed to create a dictionary for the database connection.\n"
msgstr ""
-"Das Erstellen eines WÃrterbuchs fÃr die Datenbankverbindung ist "
-"gescheitert.\n"
+"Das Erstellen eines WÃrterbuchs fÃr die Datenbankverbindung ist gescheitert.\n"
#: ../libplanner/mrp-sql.c:2288
#, c-format
@@ -1003,7 +1001,7 @@ msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgstr "Ressourcen aus dem Evolution Data Server importieren"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:384 ../src/planner-gantt-print.c:191
-#: ../src/planner-gantt-view.c:621 ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-gantt-view.c:624 ../src/planner-group-dialog.c:822
#: ../src/planner-property-dialog.c:475 ../src/planner-resource-view.c:1211
#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
#: ../src/planner-task-view.c:367
@@ -1162,10 +1160,10 @@ msgid "Project start"
msgstr "Projektbeginn"
#: ../src/planner-gantt-header.c:671
-msgid "%e %b %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
+msgid "%a, %e %b %Y"
+msgstr "%a, %e. %b %Y"
-#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:624
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:627
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
#: ../src/planner-task-view.c:370
@@ -1339,11 +1337,11 @@ msgstr "_Nicht-Standardtage"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:376
+#: ../src/planner-gantt-view.c:379
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:382
+#: ../src/planner-gantt-view.c:385
msgid "_Gantt Chart"
msgstr "G_antt-Diagramm"
@@ -1355,23 +1353,23 @@ msgstr "G_antt-Diagramm"
#. * project management term. You might want to leave it
#. * untranslated unless there is a localized term for it.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:620 ../src/planner-task-view.c:366
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:366
msgid "WBS"
msgstr "WBS"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:622 ../src/planner-task-view.c:368
+#: ../src/planner-gantt-view.c:625 ../src/planner-task-view.c:368
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:369
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:369
msgid "Finish"
msgstr "Ende"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:372
+#: ../src/planner-gantt-view.c:629 ../src/planner-task-view.c:372
msgid "Slack"
msgstr "Lose"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:628 ../src/planner-task-view.c:374
+#: ../src/planner-gantt-view.c:631 ../src/planner-task-view.c:374
msgid "Assigned to"
msgstr "Zugewiesen zu"
@@ -1380,12 +1378,12 @@ msgstr "Zugewiesen zu"
#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
#. * what part of a task has been completed.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:634 ../src/planner-task-view.c:380
+#: ../src/planner-gantt-view.c:637 ../src/planner-task-view.c:380
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Abgeschlossen"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:988
+#: ../src/planner-gantt-view.c:991
msgid "Edit Gantt Columns"
msgstr "Gantt-Spalten bearbeiten"
@@ -1471,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"FÃhren Sie Â%s --help aus, um eine Liste verfÃgbarer Befehleszeilenoptionen "
"zu bekommen.\n"
-#: ../src/planner-main.c:88
+#: ../src/planner-main.c:91
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "UngÃltige Geometrie-Zeichenkette Â%sÂ\n"
@@ -2044,8 +2042,8 @@ msgstr "Aufgaben lÃschen"
#: ../src/planner-task-tree.c:2887
#, c-format
msgid ""
-"You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
-"you want to do that?"
+"You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that you "
+"want to do that?"
msgstr ""
"Sie beabsichtigen fÃr %i Aufgaben jeweils einen Dialog zum Bearbeiten zu "
"Ãffnen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren mÃchten?"
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgstr "Auf GrÃÃe einpassen"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-usage-view.c:257
+#: ../src/planner-usage-view.c:261
msgid ""
"Resource\n"
"Usage"
@@ -2167,14 +2165,23 @@ msgstr ""
"verbrauch"
# Better translation for resource
-#: ../src/planner-usage-view.c:263
+#: ../src/planner-usage-view.c:267
msgid "Resource _Usage"
msgstr "Ressourcen_verbrauch"
-#: ../src/planner-usage-view.c:374
+#: ../src/planner-usage-view.c:378
msgid "Edit Resource Usage Columns"
msgstr "Ressourcenverbrauchspalten bearbeiten"
+#: ../src/planner-util-win32.c:45
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "Â%s konnte nicht geÃffnet werden"
+
+#: ../src/planner-util-win32.c:72
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Die Hilfedatei kann nicht geÃffnet werden"
+
#: ../src/planner-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
@@ -2354,10 +2361,13 @@ msgstr "Planner-Dateien"
#: ../src/planner-window.c:1209 ../src/planner-window.c:1231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Jochen Hein <jochen jochen org>\n"
+"Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
+"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
-"Hendrik Brandt <eru gmx li>\n"
"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
-"Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>"
+"Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
#: ../src/planner-window.c:1226
msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
@@ -2441,9 +2451,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Beim Laden von alten Dateien verwenden alle Aufgaben die EinschrÃnkung ÂMuss "
"beginnen amÂ, da die alte Version die automatische neu-Planung nicht voll "
-"unterstÃtzt. Um von diesem neuen Funktionsmerkmal Gebrauch zu machen, "
-"sollten Sie VorgÃngerbeziehungen zwischen Aufgaben hinzufÃgen, die "
-"voneinander abhÃngig sind.\n"
+"unterstÃtzt. Um von diesem neuen Funktionsmerkmal Gebrauch zu machen, sollten "
+"Sie VorgÃngerbeziehungen zwischen Aufgaben hinzufÃgen, die voneinander "
+"abhÃngig sind.\n"
"\n"
"Sie kÃnnen eine VorgÃngerbeziehung hinzufÃgen, indem Sie auf den VorgÃnger "
"klicken und diesen auf den Nachfolger ziehen.\n"
@@ -2513,15 +2523,15 @@ msgstr "UngÃltige Serveradresse"
#. book_target = (EABConfigTargetSource *) data->target;
#. source = book_target->source;
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:120
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:125
msgid "Select planner file"
msgstr "Planner-Datei auswÃhlen"
-#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:152
+#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
#, c-format
msgid ""
-"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
-"s) Do you want to continue?"
+"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension "
+"(%s) Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Dateierweiterung dieser Datei ist nicht die fÃr Planner Ãbliche "
"Erweiterung (%s). Trotzdem fortsetzen?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]