[network-manager-openvpn] [l10n] Updated German translation



commit 73eb6e5c0ae163cea55b130ff761048b1e2dffc7
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Thu Jun 16 20:25:56 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1866489..bb6b321 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
 # Thomas Gier <info thomasgier de>, 2007.
 # Hauke Mehrtens <hauke hauke-m de>, 2008.
-# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009, 2010.
+# Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>, 2009-2011.
 # Christoph GÃhre <chris sigxcpu org>, 2009.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009, 2010.
 #
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-29 21:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-10 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-16 20:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "_Passwort fÃr dieser Sitzung behalten"
 msgid "_Save password in keyring"
 msgstr "Passwort im _SchlÃsselbund speichern"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:89
+#: ../auth-dialog/main.c:102
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Sie mÃssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle Private Netz Â%s "
 "zuzugreifen."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:90
+#: ../auth-dialog/main.c:103
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN legitimieren"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:111
+#: ../auth-dialog/main.c:124
 msgid "Certificate pass_word:"
 msgstr "Zertifikatspass_wort:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:125
+#: ../auth-dialog/main.c:138
 msgid "Certificate password:"
 msgstr "Zertifikatspasswort:"
 
@@ -91,8 +91,8 @@ msgid "Choose an OpenVPN static key..."
 msgstr "Statischen OpenVPN-SchlÃssel auswÃhlen â"
 
 # CHECK keine/keiner
-#: ../properties/auth-helpers.c:321 ../properties/auth-helpers.c:1104
-#: ../properties/auth-helpers.c:1494
+#: ../properties/auth-helpers.c:321 ../properties/auth-helpers.c:1105
+#: ../properties/auth-helpers.c:1497
 msgid "None"
 msgstr "keine"
 
@@ -108,47 +108,51 @@ msgstr "PEM-Zertifikate (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
 msgstr "Statische OpenVPN-SchlÃssel (*.key)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1021 ../properties/auth-helpers.c:1096
+#: ../properties/auth-helpers.c:1021 ../properties/auth-helpers.c:1097
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1106
+#: ../properties/auth-helpers.c:1107
+msgid "RSA MD-4"
+msgstr "RSA MD-4"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1109
 msgid "MD-5"
 msgstr "MD-5"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1108
+#: ../properties/auth-helpers.c:1111
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1110
+#: ../properties/auth-helpers.c:1113
 msgid "SHA-224"
 msgstr "SHA-224"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1112
+#: ../properties/auth-helpers.c:1115
 msgid "SHA-256"
 msgstr "SHA-256"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1114
+#: ../properties/auth-helpers.c:1117
 msgid "SHA-384"
 msgstr "SHA-384"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1116
+#: ../properties/auth-helpers.c:1119
 msgid "SHA-512"
 msgstr "SHA-512"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1118
+#: ../properties/auth-helpers.c:1121
 msgid "RIPEMD-160"
 msgstr "RIPEMD-160"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1293 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/auth-helpers.c:1296 ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:16
 msgid "Not required"
 msgstr "Nicht notwendig"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1295
+#: ../properties/auth-helpers.c:1298
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1297
+#: ../properties/auth-helpers.c:1300
 msgid "SOCKS"
 msgstr "SOCKS"
 
@@ -160,19 +164,19 @@ msgstr "OpenVPN"
 msgid "Compatible with the OpenVPN server."
 msgstr "Kompatibel zum OpenVPN-Server"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:322
+#: ../properties/nm-openvpn.c:323
 msgid "Certificates (TLS)"
 msgstr "Zertifikate (TLS):"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:336
+#: ../properties/nm-openvpn.c:337
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:353
+#: ../properties/nm-openvpn.c:354
 msgid "Password with Certificates (TLS)"
 msgstr "Passwort und Zertifikate (TLS)"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:365
+#: ../properties/nm-openvpn.c:366
 msgid "Static Key"
 msgstr "Statischer SchlÃssel"
 
@@ -406,58 +410,58 @@ msgstr "Keine VPN-Konfigurationsoptionen."
 msgid "No VPN secrets!"
 msgstr "Keine VPN-Geheimnisse!"
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:741
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:745
 msgid "Could not find the openvpn binary."
 msgstr "openvpn-BinÃrdatei konnte nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:752
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:756
 msgid "Invalid HMAC auth."
 msgstr "UngÃltige HMAC-Legitimierung."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:764 ../src/nm-openvpn-service.c:1160
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1230
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:768 ../src/nm-openvpn-service.c:1164
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1234
 msgid "Invalid connection type."
 msgstr "UngÃltiger Verbindungstyp."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:799
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:803
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type '%s'."
 msgstr "UngÃltiger Proxy-Typ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:835
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:839
 #, c-format
 msgid "Invalid port number '%s'."
 msgstr "UngÃltige Portnummer Â%sÂ."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:885
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:889
 #, c-format
 msgid "Invalid reneg seconds '%s'."
 msgstr "UngÃltige reneg-Sekunden Â%sÂ."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:909
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:913
 #, c-format
 msgid "Invalid TUN MTU size '%s'."
 msgstr "UngÃltige TUN-MTU-GrÃÃe Â%sÂ."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:924
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:928
 #, c-format
 msgid "Invalid fragment size '%s'."
 msgstr "UngÃltige FragmentgrÃÃe Â%sÂ."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:992
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:996
 msgid "Missing required local IP address for static key mode."
 msgstr "BenÃtigte lokale IP-Adresse fÃr statischen SchlÃsselmodus fehlt."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1005
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1009
 msgid "Missing required remote IP address for static key mode."
 msgstr "BenÃtigte entfernte IP-Adresse fÃr statischen SchlÃsselmodus fehlt."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1030
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1034
 #, c-format
 msgid "Unknown connection type '%s'."
 msgstr "Unbekannter Verbindungstyp Â%sÂ."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1149 ../src/nm-openvpn-service.c:1220
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1153 ../src/nm-openvpn-service.c:1224
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -465,23 +469,23 @@ msgstr ""
 "Aufgrund ungÃltiger VPN-Verbindungseinstellungen konnte die Anfrage nicht "
 "verarbeitet werden."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1174
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1178
 msgid "Could not process the request because no username was provided."
 msgstr ""
 "Aufgrund des fehlenden Benutzernamens konnte die Anfrage nicht verarbeitet "
 "werden."
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1364
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1368
 msgid "Don't quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Nicht beenden, wenn die VPN-Verbindung beendet wird"
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1365
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1369
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr ""
 "AusfÃhrliche Protokollierung zur Fehlerdiagnose erlauben (kÃnnte PasswÃrter "
 "sichtbar machen)"
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1379
+#: ../src/nm-openvpn-service.c:1383
 msgid ""
 "nm-vpnc-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager."
 msgstr "nm-vpnc-service integriert OpenVPN-FunktionalitÃt in NetworkManager."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]