[gnome-packagekit] Updated Slovenian translation



commit fc9e9a026213f95ade3c27201fc4ab7f3e623683
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jun 16 18:29:24 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  758 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 384 insertions(+), 374 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0a0c030..66d640b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-05-08 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-16 15:03+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Ko se okno zapre bodo vse spremembe izgubljene."
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-application.c:2098
-#: ../src/gpk-enum.c:1154
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Installed"
 msgstr "NameÅÄeno"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Napaka med nameÅÄanjem paketa"
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:510
-#: ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-enum.c:955
 msgid "Installing packages"
 msgstr "NameÅÄanje paketov"
 
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "More information"
 msgstr "VeÄ podrobnosti"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1133
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:336
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "Paketi so Åe nameÅÄeni."
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr[3] "Program zahteva namestitev datotek"
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2822
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Iskanje datoteke"
 
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr[3] "Namesti navedene gonilnike"
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:947
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Odstranjevanje paketov"
 
@@ -1602,411 +1602,411 @@ msgstr "Ni novih objav za posodobitev"
 msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
 msgstr "Posodobitev sistema (%d od %d)"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:405
 msgid "This assistant will guide you through upgrading your currently installed operating system to a newer release."
 msgstr "Ta pomoÄnik vas bo vodil skozi nadgradnjo vaÅega trenutno nameÅÄenega operacijskega sistema na novejÅo izdajo."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
 msgid "This process may take several hours to complete, depending on the speed of your internet connection and the options selected."
 msgstr "To opravilo lahko traja veÄ ur glede na hitrost vaÅe internetne povezave in izbranih moÅnosti."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
 msgid "You will be able to continue using your system while this assistant downloads the packages needed to upgrade your system."
 msgstr "Medtem ko pomoÄnik prejema pakete zahtevane za nadgradnjo vaÅega sistema, boste lahko Åe naprej uporabljali svoj sistem."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
 msgid "When the download has completed, you will be prompted to restart your system in order to complete the upgrade process."
 msgstr "Ko se bo prejem konÄal, boste bili pozvani za ponoven zagon svojega sistema za dokonÄanje opravila nadgradnje."
 
 #. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:420
 msgid "Upgrade your system"
 msgstr "Posodobitev sistema"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:470
 msgid "Available operating system _releases:"
 msgstr "RazpoloÅljive _izdaje operacijskega sistema:"
 
 #. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:479
 msgid "Loading list of upgrades"
 msgstr "Nalaganje seznama posodobitev"
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:497
 msgid "Choose desired operating system version"
 msgstr "Izberite Åeleno razliÄico operacijskega sistema"
 
 #. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:527
 msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
 msgstr "Orodje nadgradnje lahko deluje na tri razliÄne naÄine:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:557
 msgid "The selected option will require the installer to download additional data."
 msgstr "Izbrana moÅnost bo od namestilnika zahtevala prejem dodatnih podatkov."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:558
 msgid "Do not continue with this option if the network will not be available at upgrade time."
 msgstr "Ne nadaljuj s to moÅnostjo, Äe omreÅje ne bo na voljo ob Äasu nadgradnje."
 
 #. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:573
 msgid "Choose desired download options"
 msgstr "Izberite Åelene moÅnosti prejemanja"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
 msgid "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
 msgstr "Orodje nadgradnje operacijskega sistema bo sedaj izvedlo naslednja dejanja:"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:591
 msgid "Request authentication from a privileged user"
 msgstr "Zahtevaj overitev s skrbniÅkimi dovoljenji"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:592
 msgid "Download installer images"
 msgstr "Prejmi odtise namestilnika"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:593
 msgid "Download packages"
 msgstr "Prejmi pakete"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:594
 msgid "Prepare and test the upgrade"
 msgstr "Pripravi in preizkusi posodobitev"
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:595
 msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
 msgstr "Po konÄani posodobitve je treba sistem ponovno zagnati."
 
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:596
 msgid "Press 'Apply' to apply changes."
 msgstr "Pritisnite gumb za uveljavitev sprememb."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potrditev"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:641
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Uveljavljanje sprememb"
 
 #. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:703
 msgid "Cannot perform operating system upgrade"
 msgstr "Ni mogoÄe izvesti nadgradnje operacijskega sistema"
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:715
 msgid "Upgrading the operating system is not supported."
 msgstr "Posodabljanje operacijskega sistema ni podprto."
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:719
 msgid "Cannot get operating system upgrade information."
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti podrobnosti posodobitve operacijskega sistema"
 
 #. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:723
 msgid "Unsupported daemon version."
 msgstr "Nepodprta razliÄica ozadnjega programa."
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:775
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:778
 msgid "Distribution Upgrade Tool"
 msgstr "Orodje za posodobitev celotne distribucije"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:275
+#: ../src/gpk-enum.c:277
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:281
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:285
 msgid "disc"
 msgstr "disk"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:289
 msgid "media"
 msgstr "nosilec"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:306
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Napaka z neznano kodo napake"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ni omreÅne povezave"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:312
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Na voljo ni nobenega predpomnilnika paketov"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:315
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Primanjkuje pomnilnika"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:318
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti niti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:321
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ni podprto s tem zaledjem programa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:324
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "PriÅlo je do notranje sistemske napake"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:327
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Varnostni podpis ni na voljo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:330
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Paket ni nameÅÄen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:333
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Paketa ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:339
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Napaka med prejemanjem paketa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Skupine ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Neveljaven seznam skupin"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "RazreÅevanje odvisnosti ni uspelo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Neveljaven iskalni filter"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "DoloÄilo paketa ni ustrezno oblikovano"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Napaka prenosa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Imena skladiÅÄa ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ni mogoÄe odstraniti sistemsko zaÅÄitenega paketa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Dejanje je preklicano"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Dejanje je vsiljeno preklicano"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "ni mogoÄe prebrati nastavitvene datoteke"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Dejanja ni mogoÄe preklicati"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Izvornih paketov ni mogoÄe namestiti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Ni mogoÄe sprejeti dovoljenja uporabe"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Krajevne datoteke so med paketi so v sporu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Paketi niso skladni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Napaka med povezovanjem z virom programske opreme"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti opravila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Ni mogoÄe zakljuÄiti opravila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti zaklepa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ni paketov za posodabljanje"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ni mogoÄe zapisati nastavitev skladiÅÄa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Krajevno nameÅÄanje ni uspelo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Slab varnostni podpis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "ManjkajoÄi varnostni podpis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Neveljavna nastavitev skladiÅÄa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Neveljavna datoteka paketa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Namestitev paketa je ovirana."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "paket je pokvarjen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Vsi paketi so Åe nameÅÄeni"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "DoloÄene datoteke ni mogoÄe najti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ni drugih razpoloÅljivih zrcalnih streÅnikov"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ni podatkov o moÅnosti posodobitvi distribucije"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Paket ni skladen s tem sistemom"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Na disku ni prostora"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 #: ../src/gpk-task.c:357
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Zahtevana je zamenjava nosilca"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Overitev ni uspela"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Update not found"
 msgstr "Posodobitve ni mogoÄe najti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Ni mogoÄe namestiti paketov iz nezaupljivih virov"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Ni mogoÄe namestiti posodobitev iz nezaupljivih virov"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama datotek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti zahtevanih paketov"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Ni mogoÄe onemogoÄiti vira"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "The download failed"
 msgstr "Prejemanje ni uspelo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Ni mogoÄe nastaviti paketa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Ni mogoÄe izgraditi paketa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:480
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Napaka med nameÅÄanjem paketa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Napaka med odstranjevanjem paketa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Posodobitev ni uspela zaradi zagnanih opravil"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:489
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Podatkovna zbirka paketov je spremenjena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:492
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Navidezna vrsta ponudbe ni podprta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Koren namestitve ni veljaven"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti virov namestitve"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:501
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Ustavljeno zaradi prednostnega opravila."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:518
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Napaka z neznano kodo napake."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 "Na voljo ni nobene omreÅne povezave.\n"
 "Preverite nastavitve povezav in poskusite znova."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "Seznam paketov se mora ponovno izgraditi.\n"
 "Dejanje bi moralo biti samodejno zakljuÄeno preko zaledja programa."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
 "Please restart your computer."
@@ -2030,11 +2030,11 @@ msgstr ""
 "Storitev, ki upravlja z zahtevami uporabnika je brez pomnilnika.\n"
 "Ponovno je treba zagnati raÄunalnik."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti niti zna zahtevo uporabnika."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have happened."
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 "Zaledje  programa ne podpira dejanja.\n"
 "PoÅljite poroÄilo o hroÅÄu, saj se napake te vrste ne smejo zgoditi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error description."
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 "PriÅlo je do nepriÄakovane napake.\n"
 "PoÅljite poroÄilo o hroÅÄu skupaj z opisom napake."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2058,19 +2058,19 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄe ustvariti varne vezi z viri programske opreme.\n"
 "Preverite varnostne nastavitve."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Paket, ki je pripravljen za odstranitev ali posodobitev sploh Åe ni nameÅÄen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:551
 msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
 msgstr "Paketa, ki je pripravljen za spreminjanje, v sistemu in med viri programske opreme ni mogoÄe najti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Paket, ki je pripravljen za namestitev, je Åe nameÅÄen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 "Prejemanje paketa ni uspelo.\n"
 "Preverite omreÅne nastavitve in nastavitve povezave."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "Vrste skupine ni mogoÄe najti.\n"
 "Preverite seznam skupin in poskusite znova."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr ""
 "Seznama skupin ni mogoÄe naloÅiti.\n"
 "poskusite osveÅiti predpomnilnik paketov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:570
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr ""
 "Paketa za dokonÄanje dejanja ni mogoÄe najti.\n"
 "VeÄ podrobnosti je na voljo v podrobnem poroÄilu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Filter iskanja ni pravilno oblikovan"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 "DoloÄilo paketa ni ustrezno oblikovano pred poÅiljanjem na streÅnik.\n"
 "ObiÄajno je to znak notranje napake, za katero je dobro napisati poroÄilo o napaki."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
 "PriÅlo je do nedoloÄene napake med prenosom.\n"
 "VeÄ podrobnosti je na voljo v podrobnem poroÄilu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2130,15 +2130,15 @@ msgstr ""
 "Oddaljenega vira programske opreme ni mogoÄe najti.\n"
 "Predmet je morda treba omogoÄiti med viri programske opreme."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Odstranjevanje zaÅÄitenega sistemskega paketa ni dovoljeno."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:592
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Dejanje je bilo uspeÅno preklicano. Noben paket ni bil spremenjen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "Dejanje je bilo uspeÅno preklicano. Noben paket ni bil spremenjen.\n"
 "Zaledje programa se ni povsem konÄalo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2154,11 +2154,11 @@ msgstr ""
 "Datoteke nastavitev paketa ni mogoÄe odpreti.\n"
 "Preverite, da so nastavitve pravilne."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Dejanja v tem trenutku ni mogoÄe preklicati."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "Izvorni paketi so obiÄajno nameÅÄeni na ta naÄin.\n"
 "Preverite pripono datoteke, ki jo poskuÅate namestiti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "Niste sprejeli doloÄil dovoljenja uporabe.\n"
 "Za uporabo tega programa morate dovoljenje potrditi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "Dva paketa imata enako datoteko.\n"
 "Napaka se pojavi, kadar so uporabljeni paketi razliÄnih virov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 "Obstaja veÄ paketov, ki med seboj niso skladni.\n"
 "Napaka se pojavi, kadar so uporabljeni paketi razliÄnih virov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "PriÅlo je do napake med povezovanjem z viri programske opreme.\n"
 "Preverite podrobnosti napake."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
 "Napaka med zaÄenjanjem zaledja programa pakiranja.\n"
 "Napaka se pojavi, kadar so hkrati zagnani razliÄni upravljalniki paketov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "Napaka med zapiranjem zaledja programa.\n"
 "Napako se obiÄajno lahko prezre."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2222,15 +2222,15 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄe zakleniti zaledja programa upravljalnika paketov.\n"
 "Zaprite druge upravljalnike paketov in poskusite znova."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Nobenega izmed izbranih paketov ni mogoÄe posodobiti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:641
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Nastavitev skladiÅÄa ni mogoÄe spreminjati"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:644
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2238,11 +2238,11 @@ msgstr ""
 "NameÅÄanje krajevne datoteke ni uspelo.\n"
 "VeÄ podrobnosti je na voljo v podrobnem poroÄilu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ni mogoÄe overiti varnostnega podpisa paketov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:651
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2250,11 +2250,11 @@ msgstr ""
 "Manjka podpis paketa, zato paket ni varnostno potrjen.\n"
 "Paket med ustvarjanjem ni bil podpisan."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Nastavitev skladiÅÄa je neveljavna in je ni mogoÄe prebrati."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:658
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2262,19 +2262,19 @@ msgstr ""
 "Paket ni veljaven.\n"
 "Paket je pokvarjen ali pa ni pravi paket."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
 msgstr "Namestitev paketa je prepreÄilo doloÄilo med sistemskimi nastavitvami nameÅÄanja."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:665
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Prejeti paket je pokvarjen, zato ga je treba znova prenesti iz omreÅja."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:668
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Vsi paketi izbrani za namestitev so Åe nameÅÄeni v sistem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "DoloÄene datoteke v sistemu ni mogoÄe najti.\n"
 "Preverite, da datoteka obstaja."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 "Zahtevanih podatkov ni mogoÄe najti med uporabljenimi viri programske opreme.\n"
 "Ni drugih razpoloÅljivih zrcalnih streÅnikov za prejemanje paketov."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
@@ -2298,11 +2298,11 @@ msgstr ""
 "Zahtevane posodobitve ni mogoÄe najti med uporabljenimi viri programske opreme.\n"
 "Seznam posodobitev ni na voljo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Paket, ki je pripravljen za namestitev, ni skladen s tem sistemom."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:686
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr ""
 "Ni dovolj prostora na napravi.\n"
 "Sprostiti je treba disk za izvedbo tega dejanja."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Za konÄanje prenosa je zahtevan dodatni nosilec."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "Ni navedenih pravilnih podatkov za overitev.\n"
 "Preverite gesla in nastavitve raÄuna."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote server."
@@ -2330,27 +2330,27 @@ msgstr ""
 "DoloÄene posodobitve ni mogoÄe najti.\n"
 "Morda je Åe nameÅÄena ali pa ni veÄ na voljo na oddaljenih streÅnikih."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Paketa nezaupljivega vira ni dovoljeno namestiti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Paketa nezaupljivega vira ni dovoljeno posodobiti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:707
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Za ta paket seznam datotek ni na voljo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:710
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Podrobnosti o zahtevah za namestitev tega paketa ni mogoÄe pridobiti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:713
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "DoloÄenega vira programske opreme ni mogoÄe onemogoÄiti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "Paketa ni mogoÄe prejeti samodejno, zato ga je treba namestiti roÄno.\n"
 "VeÄ podrobnosti je na voljo v podrobnem poroÄilu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "Eden izmed izbranih paketov ni pravilno nastavljen.\n"
 "VeÄ podrobnosti je na voljo v podrobnem poroÄilu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "Eden izmed izbranih paketov ni pravilno izgrajen.\n"
 "VeÄ podrobnosti je na voljo v podrobnem poroÄilu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
 "Eden izmed izbranih paketov ni pravilno nameÅÄen.\n"
 "VeÄ podrobnosti je na voljo v podrobnem poroÄilu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 "Eden izmed izbranih paketov ni pravilno odstranjen.\n"
 "VeÄ podrobnosti je na voljo v podrobnem poroÄilu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2398,334 +2398,334 @@ msgstr ""
 "Zagnan je program, ki mora biti konÄan preden je mogoÄe nadaljevati posodobitev.\n"
 "VeÄ podrobnosti je na voljo v podrobnem poroÄilu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:740
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Podatkovna zbirka paketov je bila spremenjena med izvajanjem naloge."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:743
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Navidezna vrsta ponudbe ni podprta na tem sistemu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:744
+#: ../src/gpk-enum.c:746
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "Koren namestitve ni veljaven. Stopite v stik s sistemskim skrbnikom."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:747
+#: ../src/gpk-enum.c:749
 msgid "The list of software sources could not be downloaded."
 msgstr "Seznama virov programske opreme ni mogoÄe prejeti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:752
 msgid "The transaction has been cancelled and will be retried when the system is idle."
 msgstr "Opravilo je preklicano in bo ponovno zaÄeto, ko bo sistem nedejaven."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:768
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ponovni zagon ni zahtevan."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:773
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Ponovno bo treba zagnati program."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:776
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Treba se bo odjaviti in ponovno prijaviti v sistem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Zahtevan bo ponovno zagon sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Zahtevana bo odjava in ponovna prijava zaradi uveljavljanja varnostnih posodobitev."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Zahtevan bo ponovni zagon zaradi uveljavljanja varnostnih posodobitev."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:800
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ponovni zagon ni zahtevan."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:803
+#: ../src/gpk-enum.c:805
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Zahtevan je ponovni zagon."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:808
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Morate se odjaviti in ponovno prijaviti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Program je treba ponovno zagnati"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:814
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Za zagon varnostnih posodobitev se je treba odjaviti in ponovno prijaviti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Sistem je treba ponovno zagnati za zagon varnostnih posodobitev."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:835
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabilna veja"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:839
 msgid "Unstable"
 msgstr "Razvojna veja"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:843
 msgid "Testing"
 msgstr "Preizkusna veja"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Zrcalni streÅnik ne deluje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Povezava je zavrnjena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Parameter ni veljaven"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Prednostno doloÄilo ni veljavno"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Opozorilo zaledja programa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Opozorilo ozadnjega programa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Seznam predpomnilnika paketov se zapisuje"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "NameÅÄen je paket iz nezaupljivega vira"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Na voljo je novejÅi paket"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ni mogoÄe najti paketa"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Nastavitvene datoteke so spremenjene"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Paket je Åe nameÅÄen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:894
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Samodejno ÄiÅÄenje paketov je prezrto."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Prejemanje virov programske opreme ni uspelo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Programski vir je le za razvijalce"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Other updates have been held back"
 msgstr "Preostale posodobitve so zadrÅane."
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:921
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Neznano stanje"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Starting"
 msgstr "ZaÄenjanje"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Äakanje v vrsti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Running"
 msgstr "ZaÄeto"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Querying"
 msgstr "Poizvedovanje"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Getting information"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:949
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Prejemanje paketov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:959
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "OsveÅevanje seznama programske opreme"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:963
 msgid "Installing updates"
 msgstr "NameÅÄanje posodobitev"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:967
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "ÄiÅÄenje paketov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:971
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "OznaÄevanje zastarelih paketov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:975
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "RazreÅevanje odvisnosti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:979
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Preverjanje podpisov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:981
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Povrnitev sprememb"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:987
 msgid "Testing changes"
 msgstr "PreizkuÅanje sprememb"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:991
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Uveljavljanje sprememb"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:995
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Odobravanje podatkov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:999
 msgid "Finished"
 msgstr "KonÄano"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Preklicevanje"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Prejemanje podrobnosti skladiÅÄa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Prejemanje seznama paketov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Prejemanje seznama datotek"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Prejemanje seznama sprememb"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Prejemanje skupin"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Prejemanje podatkov posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ponovno pakiranje datotek"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Nalaganje predpomnilnika"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "ProuÄevanje nameÅÄenih programov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "ustvarjanje seznama paketov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Äakanje na zaklep upravljalnika paketov"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Äakanje na overitev"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Posodabljanje seznama zagnanih programov"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Preverjanje trenutno zagnanih programov"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Preverjanje trenutno zagnanih knjiÅnic"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1067
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopiranje datotek"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1083
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr[2] "%i manjÅi posodobitvi"
 msgstr[3] "%i manjÅe posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr[2] "%i posodobitvi"
 msgstr[3] "%i posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr[2] "%i pomembni posodobitvi"
 msgstr[3] "%i pomembne posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr[2] "%i varnostni posodobitvi"
 msgstr[3] "%i varnostne posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr[2] "%i posodobitvi popravkov"
 msgstr[3] "%i posodobitve popravkov"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr[2] "%i posodobitvi izboljÅav"
 msgstr[3] "%i posodobitve izboljÅav"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2795,639 +2795,649 @@ msgstr[2] "%i ovirani posodobitvi"
 msgstr[3] "%i ovirane posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Trivial update"
 msgstr "ManjÅa posodobitev"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Normal update"
 msgstr "ObiÄajna posodobitev"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Important update"
 msgstr "Pomembna posodobitev"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Security update"
 msgstr "Varnostna posodobitev"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Posodobitev popravkov"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Posodobitev izboljÅav"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ovirana posodobitev"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
 msgid "Available"
 msgstr "RazpoloÅljivi paketi"
 
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
+msgid "Trusted"
+msgstr "Overjeno"
+
+#. TRANSLATORS: The type of package
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Neoverjeno"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "Prejemanje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
 msgid "Updating"
 msgstr "Posodabljanje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Installing"
 msgstr "NameÅÄanje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Removing"
 msgstr "Odstranjevanje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "ÄiÅÄenje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "OznaÄevanje zastarelih"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Ponovno nameÅÄanje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Preparing"
 msgstr "Pripravljanje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Decompressing"
 msgstr "RazÅirjanje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Prejeto"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Updated"
 msgstr "Posodobljeno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Removed"
 msgstr "Odstranjeno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "PoÄiÅÄeno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Zastarelo"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Ponovno nameÅÄeno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Prepared"
 msgstr "Pripravljeno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Decompressed"
 msgstr "RazÅirjeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Neznana vrsta vloge"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Pridobivanje odvisnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
 msgid "Getting details"
 msgstr "pridobivanje podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Pridobivanje zahtev"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Pridobivanje posodobitev"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searching details"
 msgstr "Iskanje podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Iskanje skupin"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Iskanje imen paketov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Installing file"
 msgstr "NameÅÄanje datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "OsveÅevanje pomnilnika paketov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Posodabljanje paketov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Updating system"
 msgstr "Posodabljanje sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Canceling"
 msgstr "Preklicevanje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Pridobivanje seznama skladiÅÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "OmogoÄanje skladiÅÄa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Pridobivanje podatkov skladiÅÄa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Resolving"
 msgstr "RazreÅevanje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Pridobivanje seznama datotek"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Pridobivanje ponudbe"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Installing signature"
 msgstr "NameÅÄanje podpisa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Pridobivanje seznama paketov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Sprejemanje uporabniÅkega dovoljenja (EULA)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti posodobitve celotne distribucije"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Pridobivanje kategorij"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1407
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Pridobivanje starejÅih prenosov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1411
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "Navidezno nameÅÄanje datotek"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1415
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "Navidezno nameÅÄanje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "Navidezno odstranjevanje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "Navidezno posodabljanje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
 msgid "Upgrading system"
 msgstr "Posodabljanje sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Pridobljene odvisnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Pridobljene podrobnosti posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
 msgid "Got details"
 msgstr "Pridobljene podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
 msgid "Got requires"
 msgstr "Pridobljene zahteve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
 msgid "Got updates"
 msgstr "Pridobljene posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Iskane podrobnosti paketa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Iskane datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Iskane skupine"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Iskano ime paketa"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Odstranjeni paketi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
 msgid "Installed packages"
 msgstr "NameÅÄeni paketi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
 msgid "Installed local files"
 msgstr "NameÅÄene krajevne datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "OsveÅen predpomnilnik paketov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Posodobljeni paketi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
 msgid "Updated system"
 msgstr "Posodobljen sistem"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Povrnjeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Pridobljen seznam skladiÅÄ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "OmogoÄeno skladiÅÄe"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
 msgid "Set repository data"
 msgstr "DoloÄeni podatki skladiÅÄe"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
 msgid "Resolved"
 msgstr "RazreÅeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
 msgid "Got file list"
 msgstr "Pridobljen seznam datotek"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Pridobljeno ponujeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
 msgid "Installed signature"
 msgstr "NameÅÄen podpis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Pridobljen seznam paketov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Sprejeto uporabniÅko dovoljenje (EULA)"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Prejeti paketi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1559
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Pridobljene posodobitve celotne distribucije"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1563
 msgid "Got categories"
 msgstr "Pridobljene kategorije"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1567
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Pridobljeni stari prenosi"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1571
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "Navidezni preizkus namestitve datotek"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "Navidezni preizkus namestitve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "Navidezni preizkus odstranitve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "Navidezni preizkus posodobitve"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Upgraded system"
 msgstr "Posodobljen sistem"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Dostopnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
 msgid "Accessories"
 msgstr "PripomoÄki"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
 msgid "Education"
 msgstr "IzobraÅevanje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
 msgid "Graphics"
 msgstr "GrafiÄno oblikovanje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
 msgid "Internet"
 msgstr "Splet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
 msgid "Office"
 msgstr "PisarniÅki paketi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
 msgid "Programming"
 msgstr "Programiranje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
 msgid "Multimedia"
 msgstr "VeÄpredstavnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME namizje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Namizje KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "Namizje XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Druga namizja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
 msgid "Publishing"
 msgstr "ZaloÅniÅtvo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
 msgid "Servers"
 msgstr "StreÅniki"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
 msgid "Admin tools"
 msgstr "SkrbniÅka orodja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
 msgid "Legacy"
 msgstr "Zastarelo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
 msgid "Localization"
 msgstr "Jezikovno prilagajanje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
 msgid "Virtualization"
 msgstr "PredoÄenje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
 msgid "Security"
 msgstr "Varnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
 msgid "Power management"
 msgstr "Upravljanje napajanja"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1701
 msgid "Communication"
 msgstr "SporoÄanje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1705
 msgid "Network"
 msgstr "OmreÅje"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1709
 msgid "Maps"
 msgstr "Zemljevidi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1713
 msgid "Software sources"
 msgstr "Viri programske opreme"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1717
 msgid "Science"
 msgstr "Znanost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1721
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1725
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1729
 msgid "Package collections"
 msgstr "Zbirka paketov"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1733
 msgid "Vendor"
 msgstr "Prodajalec"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1737
 msgid "Newest packages"
 msgstr "NajnovejÅi paketi"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1741
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Neznani paketi"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]