[nautilus] Corrections in Telugu file
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Corrections in Telugu file
- Date: Wed, 15 Jun 2011 15:20:57 +0000 (UTC)
commit 2b9ebd30e880733d3f40430d1d022ae2f8a4bf77
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Wed Jun 15 20:53:24 2011 +0530
Corrections in Telugu file
po/te.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6495f11..b9c955e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization "
"(i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-13 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-15 14:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-15 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-15 20:42+0530\n"
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
-"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà"
#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
msgid "Input Methods"
-msgstr "àààâàààà àààààààà"
+msgstr "àààâààààâ àààààààà"
#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
msgid "Show more _details"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "(ààààààà àààààààà)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:651
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
msgid "Home"
msgstr "àààààà"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "àààààààààààààà ààààààà àà
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
msgid "on the desktop"
-msgstr "ààààààâàààà ààà"
+msgstr "ààààààâààààâ ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
#, c-format
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àà
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2643 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_T)"
@@ -1244,12 +1244,12 @@ msgstr "àà àààààà ààààà àààààà ààà
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ààààààâàààà àààààà àààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààâàààà àààààà àààààààààààà ààààààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ààààààâàààà ààààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààâàààà ààààààààààààààààààà"
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ààààààâàààà àà ààààààààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààâààààâ àà ààààààààà àààààà àààààààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
msgid "Date Format"
@@ -1764,19 +1764,19 @@ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ààààààâàààà ààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààâààààâ ààààààààà àààààà àààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
msgid "Desktop font"
-msgstr "ààààààâààààààààà"
+msgstr "ààààààâààààâààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ààààààâàààà ààààà àààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààâààààâ ààààà àààààà àààààà àààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àààààà àààà"
+msgstr "ààààààâààààâ àààààààààà àààààà àààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààâàààà àà àààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààâààààâ àà àààààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
@@ -1919,8 +1919,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
msgstr ""
-"ààààà ààààààà àààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààâàààà ààààààààààà ààààààààà "
-"àà ààààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààà àààààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààâààààâ ààààààààààà "
+"ààààààààà àà ààààààà àààààààà "
"ààààààààààà àààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààâàààà ààà "
+"ààààà àààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààààà ààààà ààààààààà ààààààâààààâ ààà "
"ààààààààààààààààà, ààààà "
"àààààààà, ààààààà ààà ~/Desktop àà desktop àà ààààààààààààààààà."
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
"put on the desktop."
msgstr ""
"ààààà àààààà àààààààà, ààààâààààà àààààà àààààààà àààààààààà àà àààààààà "
-"ààààààâàààà ààààààààààà."
+"ààààààâààààâ ààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
@@ -1986,14 +1986,14 @@ msgid ""
"on the desktop."
msgstr ""
"ààààà àààààà àààààààà, ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àà àààààà "
-"ààààààâààààâ ààà ààààààààààààà."
+"ààààààâààààâ ààà ààààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâàààà ààà "
+"ààààà àààààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâààààâ ààà "
"ààààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, àààààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâàààà ààà "
+"ààààà àààààà àààààààà, àààààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâààààâ ààà "
"ààààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààà, ààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâàààà "
+"ààààà àààààà àààààààà, ààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààâààààâ "
"ààà ààààààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
@@ -2073,11 +2073,11 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààâàààà ààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààâààààâ ààà ààààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ààààâààààà àààààà àààààà ààààààâàààà ààà ààààààààààààààààà"
+msgstr "ààààâààààà àààààà àààààà ààààààâààààâ ààà ààààààààààààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
msgid "Network servers icon name"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààâàààà ààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààâààààâ ààà ààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà à
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ààààààâàààà ààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààà."
+msgstr "ààààààâààààâ ààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid ""
@@ -2248,15 +2248,15 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà ààààààâàààà ààà àààà ààààààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààààààààà, à "
-"àààààà àààààààààà."
+"ààààà ààààààâààààâ ààà àààà ààààààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààààààààà, "
+"à àààààà àààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà ààààààâàààà ààà àààà ààààà àààààà àààààààà àà ààààà àààà "
+"ààààà ààààààâààààâ ààà àààà ààààà àààààà àààààààà àà ààààà àààà "
"àààààààààààààà, à àààààà àààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
-"ààààà ààààààâàààà ààà àààà ààààâààààà àààààà àààààààà àà ààààà àààà "
+"ààààà ààààààâààààâ ààà àààà ààààâààààà àààààà àààààààà àà ààààà àààà "
"àààààààààààààà, à àààààà "
"àààààààààà."
@@ -2273,12 +2273,12 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ààààà ààààààâàààà ààà àààà àààààààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààààààààà, "
+"ààààà ààààààâààààâ ààà àààà àààààààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààààààààà, "
"à àààààà àààààààààà."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààâàààà ààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààâààààâ ààà ààààààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
msgid "Type of click used to launch/open files"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-"ààààààâàààà àààààààààààààà (ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà "
+"ààààààâààààâ àààààààààààààà (ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà "
"ààààààààà)."
#: ../src/nautilus-application.c:940
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid ""
"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
"Would you like to run it?</b></big>"
msgstr ""
-"<big><b>àààààààààààà ààààààààààààà ààààààâààààâàà à ààààààà àààààààààà. "
+"<big><b>àààààààààààà ààààààààààààà ààààààâààààâàà à ààààààà àààààààààà. "
"àààààà àààààààà àààà "
"àààààààààààààà?</b></big>"
@@ -2510,8 +2510,8 @@ msgid ""
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
-"à ààààààâàààà \"%s\" ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà. àààà àààààà "
-"ààààààâààààâàà àààà ààààààà "
+"à ààààààâààààâ \"%s\" ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà. àààà àààààà "
+"ààààààâààààâàà àààà ààààààà "
"ààààààààà.\n"
"\n"
"ààààà ààààààààà àààà, ààààààààà àààààààà."
@@ -2738,13 +2738,13 @@ msgstr "àà ààààà ààààààààààààà ààà
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààààà àààààààà (_B)"
+msgstr "ààààààâààààâ àààààààààà àààààààà (_B)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "ààààààâàààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà àà ààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààâààààâ àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà àà ààààààà ààààààà"
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
@@ -2759,17 +2759,17 @@ msgstr "àààààààààààà àààà ààààà àà
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "ààààààâàààà àààààà àà ààààà àààààààààààà."
+msgstr "ààààààâààààâ àààààà àà ààààà àààààààààààà."
#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "ààààààààààà ààààààâàààà àààààààà àà ààààà àààààààààààà."
+msgstr "ààààààààààà ààààààâààààâ àààààààà àà ààààà àààààààààààà."
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
msgid "Desktop"
-msgstr "ààààààâàààà"
+msgstr "ààààààâààààâ"
#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
#, c-format
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààà
#: ../src/nautilus-icon-view.c:669
msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "ààààààâààààâàà àààààà ààààà ààààààààààààààà (_O)"
+msgstr "ààààààâààààâàà àààààà ààààà ààààààààààààààà (_O)"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-icon-view.c:1385
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "àààààààààà àààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
msgid "Exposure Time"
-msgstr "àààààâààààà àààà"
+msgstr "àààààâàààààâ àààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
msgid "Aperture Value"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "ààààààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
msgid "Exposure Program"
-msgstr "àààààâààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààâàààààâ àààààààààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
msgid "Focal Length"
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "àààààààà ààààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
msgid "Software"
-msgstr "ààààààâààààâ"
+msgstr "ààààààâààààâ"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
msgid "Keywords"
@@ -3704,64 +3704,64 @@ msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààààààà"
msgid "Close tab"
msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
msgid "Devices"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
msgid "Bookmarks"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:515 ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s àà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642
msgid "Computer"
msgstr "ààààààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:653 ../src/nautilus-window-menus.c:1014
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:669
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "àà ààààààâàààà ààààà ààààààààà àà ààààààà àààààà"
+msgstr "àà ààààààâààààâ ààààà ààààààààà àà ààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
msgid "Open the trash"
msgstr "àààààààààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
msgid "Network"
msgstr "ààààâààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
msgid "Browse Network"
msgstr "ààààâààààààà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:823
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ààààâààààà ààààà àààààààà àààààààààà"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2676
#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7130
#: ../src/nautilus-view.c:7202 ../src/nautilus-view.c:7837
#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:7924
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "ààààààààààà (_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2683
#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:7134
#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7866
#: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057
@@ -3781,66 +3781,66 @@ msgid "_Stop"
msgstr "ààààààà(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
msgid "_Power On"
msgstr "àààà ààà (_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../src/nautilus-view.c:7870
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-view.c:7870
#: ../src/nautilus-view.c:7957 ../src/nautilus-view.c:8061
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà (_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
msgid "_Connect Drive"
msgstr "àààààààà àààààààààààà (_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "àààààààà ààààààààààààà (_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "àààà-àààààà ààààààààà ààààààààààà (_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "àààà-àààààà ààààààààà ààà (_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693 ../src/nautilus-view.c:7940
#: ../src/nautilus-view.c:8044
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "àààààà àààà àààà (_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-view.c:7882
#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073
msgid "_Lock Drive"
msgstr "àààààààà àààààààà (_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2304
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1771 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2347
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%sàà àààààààààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2058 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2116
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2101 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s àà ààààààààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2259
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2302
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà %s àà àààààà ààààààààààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2360
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2403
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%sàà àààààààààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2549 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
#: ../src/nautilus-view.c:6988 ../src/nautilus-view.c:8399
msgid "_Open"
msgstr "àààààà (_O)"
@@ -3848,29 +3848,34 @@ msgstr "àààààà (_O)"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2557 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2600 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
#: ../src/nautilus-view.c:7000 ../src/nautilus-view.c:7160
#: ../src/nautilus-view.c:8154 ../src/nautilus-view.c:8461
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ààààà ààààààâàà àààààà (_T)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2567 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2610 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
#: ../src/nautilus-view.c:8145 ../src/nautilus-view.c:8441
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2578
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-window-menus.c:1062
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ààààààààààà àààààà (_A)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627
msgid "Remove"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2587
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636
msgid "Rename..."
msgstr "àààààààààà..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-view.c:7094
#: ../src/nautilus-view.c:7118 ../src/nautilus-view.c:7190
msgid "_Mount"
msgstr "ààààààààà (_M)"
@@ -3878,7 +3883,7 @@ msgstr "ààààààààà (_M)"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2606 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
#: ../src/nautilus-view.c:7194
msgid "_Unmount"
@@ -3887,7 +3892,7 @@ msgstr "àààâààààààààà (_U)"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2662 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7126
#: ../src/nautilus-view.c:7198
msgid "_Eject"
@@ -3895,7 +3900,7 @@ msgstr "àààààààààà (_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669 ../src/nautilus-view.c:7114
#: ../src/nautilus-view.c:7138 ../src/nautilus-view.c:7210
msgid "_Detect Media"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà (_D)"
@@ -5094,15 +5099,15 @@ msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààà
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-view.c:7234 ../src/nautilus-view.c:7238
msgid "_Desktop"
-msgstr "ààààààâàààà(_D)"
+msgstr "ààààààâàààà(_D)"
#: ../src/nautilus-view.c:7235
msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààâààààâàà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààâààààâàà àààààààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7239
msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààâààààâàà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààâààààâàà ààààààà"
#. Translators: %s is a directory
#: ../src/nautilus-view.c:7319
@@ -5428,7 +5433,7 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"ààààààà àà àààà ààààààâààààâ; àààààà àààà àààà ààààààâààààâ àààààààà "
+"ààààààà àà àààà ààààààâààààâ; àààààà àààà àààà ààààààâààààâ àààààààà "
"ààààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà "
"ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà/àààà ààààààààààà; ààààààà 2 àààààààà, àààà "
"(àà ààààààààààà ààààà) "
@@ -5455,8 +5460,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"àààà àààààààâàà àààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààà; "
"ààààà ààààààààà, Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301 USA àà àààààààà"
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301 USA àà àààààààà"
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
@@ -5781,11 +5786,6 @@ msgstr "ààà ààààààààà ààà ààààà àà
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààà àààààààààà àààààà"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ààààààààààà àààààà (_A)"
-
#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àà ààààààààààà àààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]