[gnumeric] Updated Russian translation.



commit b516bab90a1e4b0129c9e921d024c82f685ad447
Author: Valek Filippov <frob gnome org>
Date:   Mon Jun 13 17:48:04 2011 -0400

    Updated Russian translation.

 po-functions/ChangeLog |    4 +
 po-functions/ru.po     | 3213 ++++++++++++++-----------------
 po/ChangeLog           |    4 +
 po/ru.po               | 4952 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 4 files changed, 4097 insertions(+), 4076 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/ChangeLog b/po-functions/ChangeLog
index ee40f97..0f713ac 100644
--- a/po-functions/ChangeLog
+++ b/po-functions/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2011-06-13  Valek Filippov <frob df ru>
+
+	* ru.po: Russian translation update
+
 2011-05-21  Morten Welinder <terra gnome org>
 
 	* Release 1.10.15
diff --git a/po-functions/ru.po b/po-functions/ru.po
index 67a39f2..2f3cf99 100644
--- a/po-functions/ru.po
+++ b/po-functions/ru.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric-functions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 17:43-0400\n"
 "Last-Translator: Konstantin Tokarev <annulen yandex ru>\n"
 "Language-Team:  <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,23 +92,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:81
-#, fuzzy
 msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y} {i}"
-msgstr "COMPLEX: комплекÑ?ное Ñ?иÑ?ло в Ñ?оÑ?маÑ?е @{x} + @{y} {i} "
+msgstr "COMPLEX:комплекÑ?ное Ñ?иÑ?ло в Ñ?оÑ?маÑ?е @{x} + @{y} {i}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:82
 msgid "x:real part"
-msgstr "x: дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?наÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "x:дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?наÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:83
 msgid "y:imaginary part"
-msgstr "y: мнимаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "y:мнимаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:84
-#, fuzzy
 msgid ""
 "i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
-msgstr "i: Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?икÑ? мнимой Ñ?аÑ?Ñ?и, \"i\" или \"j\"; по Ñ?молÑ?аниÑ? \"i\"."
+msgstr "i:Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?икÑ? мнимой Ñ?аÑ?Ñ?и, \"i\" или \"j\"; по Ñ?молÑ?аниÑ? \"i\"."
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
 msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
@@ -116,15 +115,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?ли @{i} не \"i\" и не \"j\", COMPLEX возвÑ?аÑ?аеÑ? #VA
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:86 ../plugins/fn-complex/functions.c:114
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:141 ../plugins/fn-complex/functions.c:165
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:192 ../plugins/fn-complex/functions.c:263
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:289 ../plugins/fn-complex/functions.c:394
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:421 ../plugins/fn-complex/functions.c:447
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:472 ../plugins/fn-complex/functions.c:499
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:526 ../plugins/fn-complex/functions.c:561
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:593
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1076
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1103
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1133
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1202 ../plugins/fn-date/functions.c:84
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:289 ../plugins/fn-complex/functions.c:395
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:423 ../plugins/fn-complex/functions.c:449
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:474 ../plugins/fn-complex/functions.c:501
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:528 ../plugins/fn-complex/functions.c:563
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:595
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1078
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1105
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1135
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1204 ../plugins/fn-date/functions.c:84
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:197 ../plugins/fn-date/functions.c:219
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:356 ../plugins/fn-date/functions.c:391
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:408 ../plugins/fn-date/functions.c:429
@@ -133,14 +132,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?ли @{i} не \"i\" и не \"j\", COMPLEX возвÑ?аÑ?аеÑ? #VA
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:541 ../plugins/fn-date/functions.c:565
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:589 ../plugins/fn-date/functions.c:617
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:658 ../plugins/fn-date/functions.c:696
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:238 ../plugins/fn-eng/functions.c:263
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:287 ../plugins/fn-eng/functions.c:312
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336 ../plugins/fn-eng/functions.c:359
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:403 ../plugins/fn-eng/functions.c:430
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:453 ../plugins/fn-eng/functions.c:476
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:499 ../plugins/fn-eng/functions.c:519
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:608 ../plugins/fn-eng/functions.c:637
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1127 ../plugins/fn-eng/functions.c:1150
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:262
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:286 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:341 ../plugins/fn-eng/functions.c:364
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:408 ../plugins/fn-eng/functions.c:435
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:458 ../plugins/fn-eng/functions.c:481
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:504 ../plugins/fn-eng/functions.c:524
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:613 ../plugins/fn-eng/functions.c:642
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1132 ../plugins/fn-eng/functions.c:1155
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:97 ../plugins/fn-info/functions.c:1285
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1351 ../plugins/fn-info/functions.c:1440
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1458 ../plugins/fn-info/functions.c:1480
@@ -152,34 +151,34 @@ msgstr "Ð?Ñ?ли @{i} не \"i\" и не \"j\", COMPLEX возвÑ?аÑ?аеÑ? #VA
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1722 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:52 ../plugins/fn-logical/functions.c:103
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:131 ../plugins/fn-logical/functions.c:269
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:61
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:124 ../plugins/fn-math/functions.c:225
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:243 ../plugins/fn-math/functions.c:266
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:326 ../plugins/fn-math/functions.c:351
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:370 ../plugins/fn-math/functions.c:389
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:423 ../plugins/fn-math/functions.c:469
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:543 ../plugins/fn-math/functions.c:655
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:723 ../plugins/fn-math/functions.c:752
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:772 ../plugins/fn-math/functions.c:826
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:845 ../plugins/fn-math/functions.c:879
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:940 ../plugins/fn-math/functions.c:1018
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1075 ../plugins/fn-math/functions.c:1108
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1130 ../plugins/fn-math/functions.c:1158
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1182 ../plugins/fn-math/functions.c:1208
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1282 ../plugins/fn-math/functions.c:1325
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1343 ../plugins/fn-math/functions.c:1440
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1458 ../plugins/fn-math/functions.c:1505
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1529 ../plugins/fn-math/functions.c:1575
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1592 ../plugins/fn-math/functions.c:1627
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1662 ../plugins/fn-math/functions.c:1697
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1734 ../plugins/fn-math/functions.c:1813
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1838 ../plugins/fn-math/functions.c:1864
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1890 ../plugins/fn-math/functions.c:1914
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1955 ../plugins/fn-math/functions.c:2000
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2127 ../plugins/fn-math/functions.c:2375
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2419 ../plugins/fn-math/functions.c:2462
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2505 ../plugins/fn-math/functions.c:2562
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2819 ../plugins/fn-math/functions.c:2886
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:287 ../plugins/fn-math/functions.c:64
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:127 ../plugins/fn-math/functions.c:228
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:246 ../plugins/fn-math/functions.c:268
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:328 ../plugins/fn-math/functions.c:354
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:378 ../plugins/fn-math/functions.c:397
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:432 ../plugins/fn-math/functions.c:478
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:557 ../plugins/fn-math/functions.c:669
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:737 ../plugins/fn-math/functions.c:766
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:786 ../plugins/fn-math/functions.c:840
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:859 ../plugins/fn-math/functions.c:893
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:954 ../plugins/fn-math/functions.c:1032
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1089 ../plugins/fn-math/functions.c:1122
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1144 ../plugins/fn-math/functions.c:1172
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1196 ../plugins/fn-math/functions.c:1222
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1296 ../plugins/fn-math/functions.c:1339
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1357 ../plugins/fn-math/functions.c:1454
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1472 ../plugins/fn-math/functions.c:1519
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1543 ../plugins/fn-math/functions.c:1589
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1606 ../plugins/fn-math/functions.c:1643
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1678 ../plugins/fn-math/functions.c:1713
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1750 ../plugins/fn-math/functions.c:1829
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1854 ../plugins/fn-math/functions.c:1881
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1907 ../plugins/fn-math/functions.c:1931
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1972 ../plugins/fn-math/functions.c:2017
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2144 ../plugins/fn-math/functions.c:2392
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2436 ../plugins/fn-math/functions.c:2479
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2522 ../plugins/fn-math/functions.c:2579
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2836 ../plugins/fn-math/functions.c:2903
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:48 ../plugins/fn-random/functions.c:249
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:83 ../plugins/fn-stat/functions.c:111
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:138 ../plugins/fn-stat/functions.c:166
@@ -206,17 +205,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?ли @{i} не \"i\" и не \"j\", COMPLEX возвÑ?аÑ?аеÑ? #VA
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1899 ../plugins/fn-stat/functions.c:1924
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1956 ../plugins/fn-stat/functions.c:1985
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2004 ../plugins/fn-stat/functions.c:2030
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2152 ../plugins/fn-stat/functions.c:2195
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244 ../plugins/fn-stat/functions.c:2324
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2382 ../plugins/fn-stat/functions.c:2441
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2466 ../plugins/fn-stat/functions.c:2493
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2525 ../plugins/fn-stat/functions.c:2552
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2582 ../plugins/fn-stat/functions.c:2609
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2733 ../plugins/fn-stat/functions.c:2776
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2817 ../plugins/fn-stat/functions.c:2883
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3052 ../plugins/fn-stat/functions.c:3916
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3973 ../plugins/fn-stat/functions.c:4021
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4086 ../plugins/fn-string/functions.c:68
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2162 ../plugins/fn-stat/functions.c:2205
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2254 ../plugins/fn-stat/functions.c:2334
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2392 ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2476 ../plugins/fn-stat/functions.c:2503
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535 ../plugins/fn-stat/functions.c:2562
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592 ../plugins/fn-stat/functions.c:2619
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2743 ../plugins/fn-stat/functions.c:2786
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2827 ../plugins/fn-stat/functions.c:2893
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3062 ../plugins/fn-stat/functions.c:3926
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3983 ../plugins/fn-stat/functions.c:4031
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4096 ../plugins/fn-string/functions.c:68
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:140 ../plugins/fn-string/functions.c:202
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:221 ../plugins/fn-string/functions.c:238
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:258 ../plugins/fn-string/functions.c:322
@@ -234,51 +233,51 @@ msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:111
 msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
-msgstr "IMAGINARY: мнимаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMAGINARY:мнимаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:112 ../plugins/fn-complex/functions.c:139
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:163 ../plugins/fn-complex/functions.c:190
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:215 ../plugins/fn-complex/functions.c:238
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:261 ../plugins/fn-complex/functions.c:287
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:313 ../plugins/fn-complex/functions.c:340
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:366 ../plugins/fn-complex/functions.c:392
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:418 ../plugins/fn-complex/functions.c:442
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:470 ../plugins/fn-complex/functions.c:497
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:591 ../plugins/fn-complex/functions.c:616
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:640 ../plugins/fn-complex/functions.c:665
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:690 ../plugins/fn-complex/functions.c:714
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:739 ../plugins/fn-complex/functions.c:763
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:790 ../plugins/fn-complex/functions.c:817
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:844 ../plugins/fn-complex/functions.c:868
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:893 ../plugins/fn-complex/functions.c:917
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:944 ../plugins/fn-complex/functions.c:972
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1000
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1024
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1049
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1074
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:366 ../plugins/fn-complex/functions.c:393
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:444
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:472 ../plugins/fn-complex/functions.c:499
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:593 ../plugins/fn-complex/functions.c:618
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:642 ../plugins/fn-complex/functions.c:667
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:692 ../plugins/fn-complex/functions.c:716
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:741 ../plugins/fn-complex/functions.c:765
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:792 ../plugins/fn-complex/functions.c:819
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:846 ../plugins/fn-complex/functions.c:870
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:895 ../plugins/fn-complex/functions.c:919
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:946 ../plugins/fn-complex/functions.c:974
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1002
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1026
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1051
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1076
 msgid "z:a complex number"
-msgstr "z: комплекÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "z:комплекÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:113 ../plugins/fn-complex/functions.c:140
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:164 ../plugins/fn-complex/functions.c:191
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:216 ../plugins/fn-complex/functions.c:239
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:262 ../plugins/fn-complex/functions.c:288
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:315 ../plugins/fn-complex/functions.c:342
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:368 ../plugins/fn-complex/functions.c:393
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:420 ../plugins/fn-complex/functions.c:446
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:471 ../plugins/fn-complex/functions.c:498
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:592 ../plugins/fn-complex/functions.c:617
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:641 ../plugins/fn-complex/functions.c:666
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:691 ../plugins/fn-complex/functions.c:715
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:740 ../plugins/fn-complex/functions.c:766
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:793 ../plugins/fn-complex/functions.c:820
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:845 ../plugins/fn-complex/functions.c:869
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:894 ../plugins/fn-complex/functions.c:920
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:948 ../plugins/fn-complex/functions.c:976
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1001
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1025
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1050
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:368 ../plugins/fn-complex/functions.c:394
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:422 ../plugins/fn-complex/functions.c:448
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:473 ../plugins/fn-complex/functions.c:500
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:594 ../plugins/fn-complex/functions.c:619
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:643 ../plugins/fn-complex/functions.c:668
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:693 ../plugins/fn-complex/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:742 ../plugins/fn-complex/functions.c:768
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:795 ../plugins/fn-complex/functions.c:822
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:847 ../plugins/fn-complex/functions.c:871
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:896 ../plugins/fn-complex/functions.c:922
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:950 ../plugins/fn-complex/functions.c:978
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1003
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1027
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1052
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1077
 msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли @{z} не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?нÑ?м комплекÑ?нÑ?м Ñ?иÑ?лом, Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? "
@@ -286,150 +285,155 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:138
 msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
-msgstr "IMABS: абÑ?олÑ?Ñ?ное знаÑ?ение комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMABS:абÑ?олÑ?Ñ?ное знаÑ?ение комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:162
 msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
-msgstr "IMREAL: дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?наÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMREAL:дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?наÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:189
 msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
-msgstr "IMCONJUGATE: Ñ?опÑ?Ñ?женное знаÑ?ение комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMCONJUGATE:Ñ?опÑ?Ñ?женное знаÑ?ение комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:214
 msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
-msgstr ""
+msgstr "IMINV:инвеÑ?Ñ?иÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:237
 msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
-msgstr ""
+msgstr "IMNEG:Ñ?мена знака комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:260
 msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMCOS: коÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMCOS:коÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:286
 msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
-msgstr "IMTAN: Ñ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMTAN:Ñ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:312
 msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMSEC: Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMSEC:Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:314
-msgid "secz = 1/cosz."
-msgstr "secz = 1/cosz."
+msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
+msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:339
 msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMCSC: коÑ?еанÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMCSC:коÑ?еанÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:341
-msgid "cscz = 1/sinz."
-msgstr "cscz = 1/sinz."
+msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
+msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:365
 msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
-msgstr "IMCOT: коÑ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMCOT:коÑ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:367
-msgid "cotz = cosz/sinz."
-msgstr "cotz = cosz/sinz."
+msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
+msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:391
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:392
 msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
-msgstr "IMEXP: Ñ?кÑ?поненÑ?а комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMEXP:Ñ?кÑ?поненÑ?а комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:417
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:419
 msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
-msgstr "IMARGUMENT: аÑ?гÑ?менÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMARGUMENT:аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?еÑ?а комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:419
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:421
 msgid ""
 "The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
 "axis."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ? Ñ?еÑ?а - Ñ?Ñ?о Ñ?гол в Ñ?адианаÑ? оÑ? Ñ?еалÑ?ной оÑ?и."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:441
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:443
 msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
-msgstr "IMLN: наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMLN:наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:443
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:445
 msgid ""
 "The result will have an imaginary part between -Ï? and +Ï?.\n"
 "The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
 "need to add or subtract an even multiple of Ï? to the imaginary part."
 msgstr ""
+"РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ом бÑ?деÑ? мнимаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? междÑ? -Ï? и +Ï?.\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м не опÑ?еделÑ?н единÑ?Ñ?веннÑ?м обÑ?азом длÑ? комплекÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?иÑ?ел. Ð?ам можеÑ? понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ное пÑ?оизведение Ï? или вÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? его "
+"из мнимой Ñ?аÑ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:469
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:471
 msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
-msgstr ""
+msgstr "IMLOG2:двоиÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:496
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:498
 msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
-msgstr ""
+msgstr "IMLOG10:деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:522
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:524
 msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
-msgstr ""
+msgstr "IMPOWER:комплекÑ?ное Ñ?иÑ?ло @{z1} возведÑ?нное в Ñ?Ñ?епенÑ? @{z2}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:523 ../plugins/fn-complex/functions.c:558
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1100
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1130
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1102
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1132
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1201
 msgid "z1:a complex number"
-msgstr "z1: комплекÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "z1:комплекÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:524 ../plugins/fn-complex/functions.c:559
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1131
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1200
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:526 ../plugins/fn-complex/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1103
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1133
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1202
 msgid "z2:a complex number"
-msgstr "z2: комплекÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "z2:комплекÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:525 ../plugins/fn-complex/functions.c:560
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1102
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:527 ../plugins/fn-complex/functions.c:562
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1104
 msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли @{z1} или @{z2} не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м комплекÑ?нÑ?м Ñ?иÑ?лом, возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? "
+"оÑ?ибка #VALUE!."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:557
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:559
 msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
-msgstr ""
+msgstr "IMDIV:Ñ?аÑ?Ñ?ное оÑ? делениÑ? комплекÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел @{z1}/@{z2}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:590
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:592
 msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMSIN: Ñ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMSIN:Ñ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:615
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:617
 msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMSINH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMSINH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:639
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:641
 msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMCOSH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMCOSH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:664
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:666
 msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
-msgstr "IMTANH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMTANH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:689
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:691
 msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMSECH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMSECH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:713
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:715
 msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
-msgstr "IMSECH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMSECH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:740
 msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
-msgstr ""
+msgstr "IMCOTH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:764
 msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARCSIN: комплекÑ?нÑ?й аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMARCSIN:комплекÑ?нÑ?й аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:764
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:766
 msgid ""
 "IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
 "cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
@@ -437,113 +441,117 @@ msgstr ""
 "IMARCSIN возвÑ?аÑ?аеÑ? комплекÑ?нÑ?й аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}. The branch "
 "cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:789
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:791
 msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
-msgstr "IMARCCOS: комплекÑ?нÑ?й аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMARCCOS:комплекÑ?нÑ?й аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:791
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:793
 msgid ""
 "IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
 "branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:816
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:818
 msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
-msgstr "IMARCTAN: комплекÑ?нÑ?й аÑ?кÑ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMARCTAN:комплекÑ?нÑ?й аÑ?кÑ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:818
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:820
 msgid ""
 "IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
 "branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:843
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:845
 msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
-msgstr ""
+msgstr "IMARCSEC:комплекÑ?нÑ?й аÑ?кÑ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:867
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:869
 msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
-msgstr ""
+msgstr "IMARCCSC:комплекÑ?нÑ?й аÑ?ккоÑ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:892
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:894
 msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
-msgstr "IMARCCOT: комплекÑ?нÑ?й аÑ?ккоÑ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMARCCOT:комплекÑ?нÑ?й аÑ?ккоÑ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:916
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:918
 msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
-msgstr ""
-"IMARCSINH: комплекÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMARCSINH:комплекÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:918
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:920
 msgid ""
 "IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number @"
 "{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:943
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:945
 msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
 msgstr ""
-"IMARCCOSH: комплекÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+"IMARCCOSH:комплекÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:945
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:947
 msgid ""
 "IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number @"
 "{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:971
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:973
 msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
 msgstr ""
+"IMARCTANH:комплекÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?кÑ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:973
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:975
 msgid ""
 "IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number @"
 "{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:999
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1001
 msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
 msgstr ""
+"IMARCSECH:комплекÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?кÑ?еканÑ? комлпекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1023
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1025
 msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
 msgstr ""
+"IMARCCSCH:комплекÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1048
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1050
 msgid ""
 "IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
 msgstr ""
+"IMARCCOTH:комплекÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?ангенÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1073
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1075
 msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
-msgstr ""
+msgstr "IMSQRT:квадÑ?аÑ?нÑ?й коÑ?енÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1099
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1101
 msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
-msgstr "IMSIN: Ñ?инÑ?Ñ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMSUB:Ñ?азноÑ?Ñ?Ñ? двÑ?Ñ? комплекÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1129
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1131
 msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
-msgstr "IMCSC: коÑ?еанÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "IMPRODUCT:пÑ?оизведение комплекÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1132
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1134
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1203
 msgid ""
 "If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
 "returned."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли лÑ?бое из @{z1}, @{z2},... не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м комплекÑ?нÑ?м Ñ?иÑ?лом, "
+"возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибка #VALUE!."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1198
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1200
 msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
-msgstr ""
+msgstr "IMSUM:Ñ?Ñ?мма комплекÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел"
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:45
 msgid ""
 "database:a range in which rows of related information are records and "
 "columns of data are fields"
 msgstr ""
+"database:диапазон, в коÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?Ñ?о запиÑ?и, а Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? - полÑ? даннÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:48
 msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
@@ -594,28 +602,44 @@ msgid ""
 "<30\n"
 ">40     \t>46000\n"
 msgstr ""
+"Ð?опÑ?Ñ?Ñ?им, Ñ?Ñ?о диапазон A1:C7 Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие знаÑ?ениÑ?:\n"
+"\n"
+"Ð?мÑ?     \tÐ?озÑ?аÑ?Ñ?     \tÐ?аÑ?плаÑ?а\n"
+"Ð?анÑ?    \t34      \t54342\n"
+"Ð?еÑ?Ñ?    \t35      \t22343\n"
+"Ð?олÑ?    \t29      \t34323\n"
+"Ð?оÑ?Ñ?     \t43      \t47242\n"
+"СвеÑ?а   \t37      \t42932\n"
+"ЮлÑ?    \t\t45      \t45324\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?оме Ñ?ого, Ñ?Ñ?ейки A9:B11 Ñ?одеÑ?жаÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие знаÑ?ениÑ?:\n"
+"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?     \tÐ?аÑ?плаÑ?а\n"
+"<30\n"
+">40     \t>46000\n"
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:322
 msgid ""
 "DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
 "records that match @{criteria}"
 msgstr ""
+"DAVERAGE:Ñ?Ñ?еднее знаÑ?ений в @{базе даннÑ?Ñ?} в @{полÑ?Ñ?} пÑ?инадлежаÑ?иÑ? запиÑ?Ñ?м "
+"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им @{кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?}"
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:331
 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
-msgstr ""
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:A11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 42296.3333."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:332
 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
-msgstr ""
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:A11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 39."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:333
 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
-msgstr ""
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 40782.5."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:334
 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
-msgstr ""
+msgstr "DAVERAGE(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 36."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:358
 msgid ""
@@ -625,15 +649,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:367
 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
-msgstr ""
+msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:A11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 3."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:368
 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
-msgstr ""
+msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 2."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:369
 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
-msgstr ""
+msgstr "DCOUNT(A1:C7, \"Ð?мÑ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 0."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:393
 msgid ""
@@ -643,15 +667,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:402
 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
-msgstr ""
+msgstr "DCOUNTA(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:A11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 3."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:403
 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
-msgstr ""
+msgstr "DCOUNTA(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 2."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:404
 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
-msgstr ""
+msgstr "DCOUNTA(A1:C7, \"Ð?мÑ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 2."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:425
 msgid ""
@@ -662,18 +686,21 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:434
 msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли ни одна запиÑ?Ñ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ловиÑ?м, DGET возвÑ?аÑ?аеÑ? оÑ?ибкÑ? #VALUE!"
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:435
 msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли болÑ?Ñ?е Ñ?ем одна запиÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ловиÑ?м, DGET возвÑ?аÑ?аеÑ? оÑ?ибкÑ? "
+"#NUM!"
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:436
 msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
-msgstr ""
+msgstr "DGET(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:A10) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 34323."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:437
 msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
-msgstr ""
+msgstr "DGET(A1:C7, \"Ð?мÑ?\", A9:A10) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? \"Ð?олÑ?\"."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:466
 msgid ""
@@ -683,15 +710,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:475
 msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
-msgstr ""
+msgstr "DMAX(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:A11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 47242."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:476
 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
-msgstr ""
+msgstr "DMAX(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:A11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 45."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:477
 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
-msgstr ""
+msgstr "DMAX(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 43."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:502
 msgid ""
@@ -701,11 +728,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:511
 msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
-msgstr ""
+msgstr "DMIN(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 34323."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:512
 msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
-msgstr ""
+msgstr "DMIN(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 29."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:535
 msgid ""
@@ -715,7 +742,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:544
 msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
-msgstr ""
+msgstr "DPRODUCT(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 1247."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:568
 msgid ""
@@ -725,11 +752,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:577
 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
-msgstr ""
+msgstr "DSTDEV(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 9.89949."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:578
 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
-msgstr ""
+msgstr "DSTDEV(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 9135.112506."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:601
 msgid ""
@@ -739,11 +766,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:611
 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
-msgstr ""
+msgstr "DSTDEVP(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 7."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:612
 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
-msgstr ""
+msgstr "DSTDEVP(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 6459.5."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:635
 msgid ""
@@ -753,11 +780,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:644
 msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
-msgstr ""
+msgstr "DSUM(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 72."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:645
 msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
-msgstr ""
+msgstr "DSUM(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 81565."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:669
 msgid ""
@@ -767,11 +794,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:678
 msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
-msgstr ""
+msgstr "DVAR(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 98."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:679
 msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
-msgstr ""
+msgstr "DVAR(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 83450280.5."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:702
 msgid ""
@@ -781,11 +808,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:712
 msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
-msgstr ""
+msgstr "DVARP(A1:C7, \"Ð?озÑ?аÑ?Ñ?\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 49."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:713
 msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
-msgstr ""
+msgstr "DVARP(A1:C7, \"Ð?аÑ?плаÑ?а\", A9:B11) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 41725140.25."
 
 #: ../plugins/fn-database/functions.c:736
 msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
@@ -813,11 +840,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:76
 msgid "month:month of year"
-msgstr ""
+msgstr "month:меÑ?Ñ?Ñ? года"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:77
 msgid "day:day of month"
-msgstr ""
+msgstr "day:денÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:78
 msgid ""
@@ -834,8 +861,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:80
 msgid ""
-"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-Jan-"
-"1904."
+"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
+"Jan-1904."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:137
@@ -859,7 +886,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:168
 msgid "d:date"
-msgstr ""
+msgstr "d:даÑ?а"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:169
 msgid ""
@@ -973,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:424
 msgid "hour:hour of the day"
-msgstr ""
+msgstr "hour:Ñ?аÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:425
 msgid "minute:minute within the hour"
@@ -1034,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:538
 msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
-msgstr ""
+msgstr "YEAR:год в Ñ?еÑ?ийном Ñ?иÑ?ле даÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:540
 msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
@@ -1042,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:562
 msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
-msgstr ""
+msgstr "MONTH:меÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?еÑ?ийном Ñ?иÑ?ле даÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:564
 msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
@@ -1058,12 +1085,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:610
 msgid "WEEKDAY:day-of-week"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKDAY:денÑ? недели"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:612 ../plugins/fn-date/functions.c:1184
-#, fuzzy
 msgid "method:numbering system, defaults to 1"
-msgstr "a: не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й нижний пÑ?едел, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:613
 msgid ""
@@ -1161,24 +1187,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:741 ../plugins/fn-date/functions.c:963
-#, fuzzy
 msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
-msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel"
+msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel еÑ?ли поÑ?ледний аÑ?гÑ?менÑ? опÑ?Ñ?ен."
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:742 ../plugins/fn-date/functions.c:964
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1254 ../plugins/fn-eng/functions.c:213
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:380 ../plugins/fn-eng/functions.c:748
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:424
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1019 ../plugins/fn-math/functions.c:1046
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1363 ../plugins/fn-math/functions.c:1383
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2048 ../plugins/fn-math/functions.c:2781
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1515 ../plugins/fn-stat/functions.c:2383
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4512 ../plugins/fn-string/functions.c:259
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:343 ../plugins/fn-string/functions.c:470
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1058 ../plugins/fn-string/functions.c:1400
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1530
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1254 ../plugins/fn-eng/functions.c:212
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:316 ../plugins/fn-eng/functions.c:385
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:753 ../plugins/fn-financial/functions.c:1312
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:433 ../plugins/fn-math/functions.c:1033
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1060 ../plugins/fn-math/functions.c:1377
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1397 ../plugins/fn-math/functions.c:2065
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2798 ../plugins/fn-stat/functions.c:1515
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2393 ../plugins/fn-stat/functions.c:4522
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:259 ../plugins/fn-string/functions.c:343
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:1058
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1400 ../plugins/fn-string/functions.c:1530
 msgid "This function is OpenFormula compatible."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? OpenFormula."
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:955
 msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
@@ -1218,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1182
 msgid "WEEKNUM:week number"
-msgstr ""
+msgstr "WEEKNUM:номеÑ? недели"
 
 #: ../plugins/fn-date/functions.c:1185
 msgid ""
@@ -2032,290 +2057,310 @@ msgid ""
 "slower to calculate."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206
 msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
-msgstr ""
+msgstr "BASE:Ñ?Ñ?Ñ?ока Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?ло  @{n} по оÑ?нованиÑ? @{b}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208 ../plugins/fn-math/functions.c:1279
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207 ../plugins/fn-math/functions.c:1293
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:608
 msgid "n:integer"
-msgstr ""
+msgstr "n:Ñ?елое"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
 msgid "b:base (2 â?¤ @{b} â?¤ 36)"
-msgstr ""
+msgstr "b:оÑ?нование (2 â?¤ @{b} â?¤ 36)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
 msgid "length:minimum length of the resulting string"
-msgstr ""
+msgstr "length:минималÑ?наÑ? длина Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:211
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
 msgid ""
 "BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
 "will be added to reach the minimum length given by @{length}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235
 msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "BIN2DEC:деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление двоиÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:259
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:258
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
 msgid ""
 "x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
 "digits 0 and 1"
 msgstr ""
+"x:двоиÑ?ное Ñ?иÑ?ло, либо заданное Ñ?Ñ?Ñ?окой, либо Ñ?иÑ?лом Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?им Ñ?олÑ?ко из "
+"Ñ?иÑ?Ñ? 0 и 1"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:257
 msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
-msgstr "IMSEC: Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "BIN2OCT:воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление двоиÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260 ../plugins/fn-eng/functions.c:284
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309 ../plugins/fn-eng/functions.c:333
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:356 ../plugins/fn-eng/functions.c:427
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:450 ../plugins/fn-eng/functions.c:473
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:496
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259 ../plugins/fn-eng/functions.c:283
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 ../plugins/fn-eng/functions.c:338
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361 ../plugins/fn-eng/functions.c:432
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:455 ../plugins/fn-eng/functions.c:478
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:501
 msgid "places:number of digits"
-msgstr ""
+msgstr "places:Ñ?иÑ?ло Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:261
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260
 msgid ""
 "If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
 msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
-msgstr "IMSEC: Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "BIN2HEX:Ñ?еÑ?Ñ?надÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление двоиÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:284
 msgid ""
 "If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
 msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "IMSEC: Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "DEC2BIN:двоиÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 ../plugins/fn-eng/functions.c:332
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:355 ../plugins/fn-math/functions.c:1278
-msgid "x:integer"
-msgstr ""
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
+msgid "x:integer (â?? 513 < @{x} < 512)"
+msgstr "x:Ñ?елое (â?? 513 < @{x} < 512)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:310
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309
 msgid ""
-"If @{places} is given, DEC2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
-"@{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN returns #NUM!"
+"If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
+"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
+"returns #NUM!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
+msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:331
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
+msgid "If @{x} < â?? 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
+msgstr "Ð?Ñ?ли @{x} < â?? 512 или @{x} > 511, DEC2BIN возвÑ?аÑ?аеÑ? оÑ?ибкÑ? #NUM!"
+
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336
 msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "IMSEC: Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "DEC2OCT:воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
+
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337 ../plugins/fn-eng/functions.c:360
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1292
+msgid "x:integer"
+msgstr "x:Ñ?елое"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:334
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:339
 msgid ""
 "If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:354
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:359
 msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
-msgstr "IMSEC: Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "DEC2HEX:Ñ?еÑ?надÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362
 msgid ""
 "If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:377
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
 msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "DECIMAL:деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:378
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
 msgid "x:number in base @{base}"
-msgstr ""
+msgstr "x:Ñ?иÑ?ло по оÑ?нованиÑ? @{base}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:379
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
 msgid "base:base of @{x}, (2 â?¤ @{base} â?¤ 36)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:401
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:406
 msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
-msgstr "IMSEC: Ñ?еканÑ? комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "OCT2DEC:деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:402 ../plugins/fn-eng/functions.c:426
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:449
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:407 ../plugins/fn-eng/functions.c:431
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:454
 msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
-msgstr ""
+msgstr "x:воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ное Ñ?иÑ?ло, заданное Ñ?Ñ?Ñ?окой либо Ñ?иÑ?лом"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:425
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:430
 msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2BIN:двоиÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:428
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:433
 msgid ""
 "If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:448
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:453
 msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "OCT2HEX:Ñ?еÑ?Ñ?надÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:451
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:456
 msgid ""
 "If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:471
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:476
 msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2BIN:двоиÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление Ñ?еÑ?Ñ?надÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:472 ../plugins/fn-eng/functions.c:495
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:518
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:477 ../plugins/fn-eng/functions.c:500
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:523
 msgid ""
 "x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
 "needed"
 msgstr ""
+"x:Ñ?еÑ?Ñ?надÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ное Ñ?иÑ?ло заданное Ñ?Ñ?Ñ?окой или Ñ?иÑ?лом, еÑ?ли не Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? оÑ? A до F"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:474
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:479
 msgid ""
 "If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:494
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:499
 msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2OCT:воÑ?Ñ?меÑ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление Ñ?еÑ?Ñ?надÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:497
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:502
 msgid ""
 "If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:517
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:522
 msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "HEX2DEC:деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ное пÑ?едÑ?Ñ?авление Ñ?еÑ?Ñ?надÑ?аÑ?иÑ?иÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:540
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:545
 msgid ""
 "BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr ""
+"BESSELI:Ð?одиÑ?иÑ?иÑ?ованнаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ð?еÑ?Ñ?елÑ? пеÑ?вого Ñ?ода поÑ?Ñ?дка @{α} оÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:541 ../plugins/fn-eng/functions.c:579
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:603 ../plugins/fn-eng/functions.c:632
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:546 ../plugins/fn-eng/functions.c:584
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:608 ../plugins/fn-eng/functions.c:637
 msgid "X:number"
-msgstr ""
+msgstr "X:Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:542 ../plugins/fn-eng/functions.c:580
-msgid "α:order (any number)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:585
+msgid "α:order (any non-negative number)"
+msgstr "α:поÑ?Ñ?док (лÑ?бое неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:543 ../plugins/fn-eng/functions.c:581
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:548 ../plugins/fn-eng/functions.c:586
 msgid ""
 "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
 "returned."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли @{x} или @{α} не Ñ?иÑ?ловÑ?е, возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибка #VALUE!. Ð?Ñ?ли @{α} < 0, "
+"возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибка #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:544 ../plugins/fn-eng/functions.c:582
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:549 ../plugins/fn-eng/functions.c:587
 msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
 msgstr ""
+"ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel Ñ?олÑ?ко еÑ?ли иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?е знаÑ?ениÑ? "
+"поÑ?Ñ?дка @{α}."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:547 ../plugins/fn-eng/functions.c:585
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:611
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:590
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:616
 msgid "wiki:en:Bessel_function"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:ФÑ?нкÑ?ии_Ð?еÑ?Ñ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:578
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:583
 msgid ""
 "BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr ""
+"BESSELK:Ð?одиÑ?иÑ?иÑ?ованнаÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ð?еÑ?Ñ?елÑ? вÑ?оÑ?ого Ñ?ода поÑ?Ñ?дка @{α} оÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:602
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:607
 msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELJ:ФÑ?нкÑ?иÑ? Ð?еÑ?Ñ?елÑ? пеÑ?вого Ñ?ода поÑ?Ñ?дка @{α} оÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:604 ../plugins/fn-eng/functions.c:633
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:609 ../plugins/fn-eng/functions.c:638
 msgid "α:order (any non-negative integer)"
-msgstr ""
+msgstr "α:поÑ?Ñ?док (лÑ?бое неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:605 ../plugins/fn-eng/functions.c:634
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:610 ../plugins/fn-eng/functions.c:639
 msgid ""
 "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
 "returned. If @{α} is not an integer, it is truncated."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли @{x} или @{α} не Ñ?иÑ?ловÑ?е, возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибка #VALUE!. Ð?Ñ?ли @{α} < 0, "
+"возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибка #NUM!. Ð?Ñ?ли @{α} не Ñ?елое, дÑ?обнаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ?бÑ?аÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:631
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:636
 msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "BESSELY:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ð?еÑ?Ñ?елÑ? вÑ?оÑ?ого Ñ?ода поÑ?Ñ?дка @{α} оÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:658
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:663
 msgid "CONVERT:a converted measurement"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:659 ../plugins/fn-eng/functions.c:1103
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:223 ../plugins/fn-math/functions.c:242
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:265 ../plugins/fn-math/functions.c:306
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:324 ../plugins/fn-math/functions.c:349
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:368 ../plugins/fn-math/functions.c:387
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:447 ../plugins/fn-math/functions.c:718
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:771 ../plugins/fn-math/functions.c:789
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:807 ../plugins/fn-math/functions.c:843
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:861 ../plugins/fn-math/functions.c:878
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:909 ../plugins/fn-math/functions.c:939
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:963 ../plugins/fn-math/functions.c:987
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1071 ../plugins/fn-math/functions.c:1107
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1203 ../plugins/fn-math/functions.c:1381
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1421 ../plugins/fn-math/functions.c:1439
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1591 ../plugins/fn-math/functions.c:1624
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1661 ../plugins/fn-math/functions.c:1696
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1836 ../plugins/fn-math/functions.c:1885
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1909 ../plugins/fn-math/functions.c:1950
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1997 ../plugins/fn-stat/functions.c:410
+msgstr "CONVERT:пÑ?еобÑ?азование велиÑ?ин"
+
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:664 ../plugins/fn-eng/functions.c:1108
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:226 ../plugins/fn-math/functions.c:245
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:267 ../plugins/fn-math/functions.c:308
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:326 ../plugins/fn-math/functions.c:352
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:371 ../plugins/fn-math/functions.c:395
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:456 ../plugins/fn-math/functions.c:732
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:785 ../plugins/fn-math/functions.c:803
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:821 ../plugins/fn-math/functions.c:857
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:875 ../plugins/fn-math/functions.c:892
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:923 ../plugins/fn-math/functions.c:953
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:977 ../plugins/fn-math/functions.c:1001
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1085 ../plugins/fn-math/functions.c:1121
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1217 ../plugins/fn-math/functions.c:1395
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1435 ../plugins/fn-math/functions.c:1453
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1605 ../plugins/fn-math/functions.c:1640
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1677 ../plugins/fn-math/functions.c:1712
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1852 ../plugins/fn-math/functions.c:1902
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1926 ../plugins/fn-math/functions.c:1967
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2014 ../plugins/fn-stat/functions.c:410
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:462 ../plugins/fn-stat/functions.c:523
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:843 ../plugins/fn-stat/functions.c:912
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:975 ../plugins/fn-stat/functions.c:1117
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1189 ../plugins/fn-stat/functions.c:1276
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1306 ../plugins/fn-stat/functions.c:1539
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1921 ../plugins/fn-stat/functions.c:4312
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4343 ../plugins/fn-stat/functions.c:4377
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4412 ../plugins/fn-stat/functions.c:4451
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4484
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1921 ../plugins/fn-stat/functions.c:4322
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4353 ../plugins/fn-stat/functions.c:4387
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4422 ../plugins/fn-stat/functions.c:4461
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4494
 msgid "x:number"
-msgstr ""
+msgstr "x:Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:660
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:665
 msgid "from:unit (string)"
-msgstr ""
+msgstr "из:единиÑ? (Ñ?Ñ?Ñ?ока)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:661
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:666
 msgid "to:unit (string)"
-msgstr ""
+msgstr "в:единиÑ?Ñ? (Ñ?Ñ?Ñ?ока)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:662
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:667
 msgid ""
 "CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
 "a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
 msgstr ""
+"CONVERT пеÑ?еводиÑ? знаÑ?ение из одной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? единиÑ? в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?. @{x} - знаÑ?ение "
+"в иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? единиÑ?аÑ? (@{из}), коÑ?оÑ?ое бÑ?деÑ? пÑ?еобÑ?азовано в единиÑ?Ñ? @{в}."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:664
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:669
 msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли @{из} и @{в} имеÑ?Ñ? Ñ?азнÑ?е Ñ?ипÑ?, возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибка #N/A!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:665
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:670
 msgid ""
 "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
 "\n"
@@ -2411,203 +2456,189 @@ msgid ""
 "\t'z'  \tzepto \t\t1E-21\n"
 "\t'y'  \tyocto \t\t1E-24"
 msgstr ""
-"@FUNCTION=CONVERT\n"
-"@SYNTAX=CONVERT(number,from_unit,to_unit)\n"
-"@DESCRIPTION=CONVERT оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?влÑ?еÑ? пÑ?еобÑ?азование из одниÑ? единиÑ? измеÑ?ениÑ? в "
-"дÑ?Ñ?гие.  Ð?апÑ?имеÑ?, вÑ? можеÑ?е пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? веÑ? в Ñ?Ñ?нÑ?аÑ? в веÑ? в гÑ?аммаÑ?.  "
-"@number - знаÑ?ение, коÑ?оÑ?ое вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ?, @from_unit Ñ?казÑ?ваеÑ? "
-"единиÑ?Ñ?, в коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? оно задано, а @to_unit единиÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а.\n"
-"\n"
-"@from_unit и @to_unit могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? одними из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ?:\n"
+"@{from} и @{to} могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? одними из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ?:\n"
 "\n"
 "Ð?еÑ? и маÑ?Ñ?а:\n"
-"'g'    Ð?Ñ?амм\n"
-"'sg'   Ð?еÑ?он(?)\n"
-"'lbm'  ФÑ?нÑ?\n"
-"'u'    U (аÑ?омнаÑ? маÑ?Ñ?а)\n"
-"'ozm'  УнÑ?иÑ?\n"
+"\t'g'  \t\t\tÐ?Ñ?амм\n"
+"\t'sg' \t\t\tÐ?оÑ?Ñ?иÑ?\n"
+"\t'lbm'\t\tФÑ?нÑ?\n"
+"\t'u'  \t\t\tU (аÑ?омнаÑ? маÑ?Ñ?а)\n"
+"\t'ozm'\t\tУнÑ?иÑ?\n"
 "\n"
 "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:\n"
-"'m'    Ð?еÑ?Ñ?\n"
-"'mi'   Statute милÑ?\n"
-"'Nmi'  Ð?оÑ?Ñ?каÑ? милÑ?\n"
-"'in'   Ð?Ñ?йм\n"
-"'ft'   ФÑ?Ñ?\n"
-"'yd'   ЯÑ?д\n"
-"'ang'  Ð?нгÑ?Ñ?Ñ?ем\n"
-"'Pica' Ð?ика\n"
+"\t'm'   \t\tÐ?еÑ?Ñ?\n"
+"\t'mi'  \t\tÐ?нглийÑ?каÑ? милÑ?\n"
+"\t'Nmi' \t\tÐ?оÑ?Ñ?каÑ? милÑ?\n"
+"\t'in'  \t\t\tÐ?Ñ?йм\n"
+"\t'ft'  \t\t\tФÑ?Ñ?\n"
+"\t'yd'  \t\tЯÑ?д\n"
+"\t'ang' \t\tÐ?нгÑ?Ñ?Ñ?ем\n"
+"\t'Pica'\t\t Ð?ика\n"
+"\t'picapt'\t\tÐ?ика\n"
+"\t'pica' \t\tÐ?ика\n"
 "\n"
 "Ð?Ñ?емÑ?:\n"
-"'yr'   Ð?од\n"
-"'day'  Ð?енÑ?\n"
-"'hr'   ЧаÑ?\n"
-"'mn'   Ð?инÑ?Ñ?а\n"
-"'sec'  СекÑ?нда\n"
+"\t'yr' \t\t\tÐ?од\n"
+"\t'day'\t\tÐ?енÑ?\n"
+"\t'hr' \t\t\tЧаÑ?\n"
+"\t'mn' \t\tÐ?инÑ?Ñ?а\n"
+"\t'sec'\t\tСекÑ?нда\n"
 "\n"
 "Ð?авление:\n"
-"'Pa'   Ð?аÑ?калÑ?\n"
-"'atm'  Ð?Ñ?моÑ?Ñ?еÑ?а\n"
-"'mmHg' мм.Ñ?Ñ?.Ñ?Ñ?\n"
+"\t'Pa'  \t\tÐ?аÑ?калÑ?\n"
+"\t'atm' \t\tÐ?Ñ?моÑ?Ñ?еÑ?а\n"
+"\t'mmHg'\t\tмм.Ñ?Ñ?.Ñ?Ñ?\n"
 "\n"
 "Сила:\n"
-"'N'    Ð?Ñ?Ñ?Ñ?он\n"
-"'dyn'  Ð?ина\n"
-"'lbf'  ФÑ?нÑ?-Ñ?ила\n"
+"\t'N'   \t\t\tÐ?Ñ?Ñ?Ñ?он\n"
+"\t'dyn' \t\tÐ?ина\n"
+"\t'lbf' \t\t\tФÑ?нÑ?-Ñ?ила\n"
 "\n"
 "ЭнеÑ?гиÑ?:\n"
-"'J'    Ð?жоÑ?лÑ?\n"
-"'e'    ЭÑ?г\n"
-"'c'    ТеÑ?модинамиÑ?еÑ?каÑ? калоÑ?иÑ?\n"
-"'cal'  IT калоÑ?иÑ?\n"
-"'eV'   ЭлекÑ?Ñ?он-волÑ?Ñ?\n"
-"'HPh'  Ð?оÑ?адинаÑ? Ñ?ила-Ñ?аÑ?\n"
-"'Wh'   Ð?аÑ?Ñ?-Ñ?аÑ?\n"
-"'flb'  ФÑ?Ñ?-Ñ?Ñ?нÑ?\n"
-"'BTU'  Ð?Ñ?иÑ?анÑ?каÑ? Ñ?епловаÑ? единиÑ?а\n"
+"\t'J'   \t\t\tÐ?жоÑ?лÑ?\n"
+"\t'e'   \t\tЭÑ?г\n"
+"\t'c'   \t\tТеÑ?модинамиÑ?еÑ?каÑ? калоÑ?иÑ?\n"
+"\t'cal' \t\tIT калоÑ?иÑ?\n"
+"\t'eV'  \t\tЭлекÑ?Ñ?он-волÑ?Ñ?\n"
+"\t'HPh' \t\tÐ?оÑ?адинаÑ? Ñ?ила-Ñ?аÑ?\n"
+"\t'Wh'  \t\tÐ?аÑ?Ñ?-Ñ?аÑ?\n"
+"\t'flb' \t\tФÑ?Ñ?-Ñ?Ñ?нÑ?\n"
+"\t'BTU' \t\tÐ?Ñ?иÑ?анÑ?каÑ? Ñ?епловаÑ? единиÑ?а\n"
 "\n"
 "Ð?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:\n"
-"'HP'   Ð?оÑ?адинаÑ? Ñ?ила\n"
-"'W'    Ð?аÑ?Ñ?\n"
+"\t'HP'  \t\tÐ?оÑ?адинаÑ? Ñ?ила\n"
+"\t'W'   \t\tÐ?аÑ?Ñ?\n"
 "\n"
 "Ð?агнеÑ?изм:\n"
-"'T'    ТеÑ?ла\n"
-"'ga'   Ð?аÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"\t'T'  \t\tТеÑ?ла\n"
+"\t'ga' \t\tÐ?аÑ?Ñ?Ñ?\n"
 "\n"
 "ТемпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а:\n"
-"'C'    Ð?Ñ?адÑ?Ñ? ЦелÑ?Ñ?иÑ?\n"
-"'F'    Ð?Ñ?адÑ?Ñ? ФаÑ?енгейÑ?а\n"
-"'K'    Ð?Ñ?адÑ?Ñ? Ð?елÑ?вина\n"
+"\t'C'  \t\tÐ?Ñ?адÑ?Ñ? ЦелÑ?Ñ?иÑ?\n"
+"\t'F'  \t\tÐ?Ñ?адÑ?Ñ? ФаÑ?енгейÑ?а\n"
+"\t'K'  \t\tÐ?Ñ?адÑ?Ñ? Ð?елÑ?вина\n"
 "\n"
 "Ð?еÑ?Ñ? жидкоÑ?Ñ?и:\n"
-"'tsp'  ЧайнаÑ? ложка\n"
-"'tbs'  СÑ?оловаÑ? ложка\n"
-"'oz'   Ð?идкаÑ? Ñ?нÑ?иÑ?\n"
-"'cup'  ЧаÑ?ка\n"
-"'pt'   Ð?инÑ?а\n"
-"'qt'   Ð?ваÑ?Ñ?а\n"
-"'gal'  Ð?аллон\n"
-"'l'    Ð?иÑ?Ñ?\n"
+"\t'tsp' \t\tЧайнаÑ? ложка\n"
+"\t'tbs' \t\tСÑ?оловаÑ? ложка\n"
+"\t'oz'  \t\tÐ?идкаÑ? Ñ?нÑ?иÑ?\n"
+"\t'cup' \t\tЧаÑ?ка\n"
+"\t'pt'  \t\tÐ?инÑ?а\n"
+"\t'qt'  \t\tÐ?ваÑ?Ñ?а\n"
+"\t'gal' \t\tÐ?аллон\n"
+"\t'l'   \t\t\tÐ?иÑ?Ñ?\n"
 "\n"
 "Ð?лÑ? меÑ?Ñ?иÑ?еÑ?киÑ? единиÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован лÑ?бой из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?еÑ?икÑ?ов:\n"
-"'Y'  йоÑ?Ñ?а 1E+24\n"
-"'Z'  зеÑ?Ñ?а 1E+21\n"
-"'E'  Ñ?кза   1E+18\n"
-"'P'  пеÑ?а   1E+15\n"
-"'T'  Ñ?еÑ?а   1E+12\n"
-"'G'  гига   1E+09\n"
-"'M'  мега   1E+06\n"
-"'k'  кило   1E+03\n"
-"'h'  гекÑ?о  1E+02\n"
-"'e'  дека   1E+01\n"
-"'d'  деÑ?и   1E-01\n"
-"'c'  Ñ?анÑ?и  1E-02\n"
-"'m'  милли  1E-03\n"
-"'u'  микÑ?о  1E-06\n"
-"'n'  нано   1E-09\n"
-"'p'  пико   1E-12\n"
-"'f'  Ñ?емÑ?о  1E-15\n"
-"'a'  аÑ?Ñ?о   1E-18\n"
-"'z'  зепÑ?о 1E-21\n"
-"'y'  йокÑ?о 1E-24\n"
-"\n"
-"* Ð?Ñ?ли @from_unit и @to_unit имеÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?й Ñ?ип, CONVERT возвÑ?аÑ?аеÑ? оÑ?ибкÑ? "
-"#N/A.\n"
-"* ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel.\n"
-"\n"
-"@EXAMPLES=\n"
-"CONVERT(3,\"lbm\",\"g\") Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 1360.7769.\n"
-"CONVERT(5.8,\"m\",\"in\") Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 228.3465.\n"
-"CONVERT(7.9,\"cal\",\"J\") Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 33.07567.\n"
-"\n"
-"@SEEALSO="
-
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:747
-#, fuzzy
+"\t'Y'  \tйоÑ?Ñ?а  \t\t1E+24\n"
+"\t'Z'  \tзеÑ?Ñ?а  \t\t1E+21\n"
+"\t'E'  \tÑ?кза   \t\t1E+18\n"
+"\t'P'  \tпеÑ?а   \t\t1E+15\n"
+"\t'T'  \tÑ?еÑ?а   \t\t1E+12\n"
+"\t'G'  \tгига   \t\t1E+09\n"
+"\t'M'  \tмега   \t\t1E+06\n"
+"\t'k'  \tкило   \t\t1E+03\n"
+"\t'h'  \tгекÑ?о  \t\t1E+02\n"
+"\t'e'  \tдека   \t\t1E+01\n"
+"\t'd'  \tдеÑ?и   \t\t1E-01\n"
+"\t'c'  \tÑ?анÑ?и  \t\t1E-02\n"
+"\t'm'  \tмилли  \t\t1E-03\n"
+"\t'u'  \tмикÑ?о  \t\t1E-06\n"
+"\t'n'  \tнано   \t\t1E-09\n"
+"\t'p'  \tпико   \t\t1E-12\n"
+"\t'f'  \tÑ?емÑ?о  \t\t1E-15\n"
+"\t'a'  \tаÑ?Ñ?о   \t\t1E-18\n"
+"\t'z'  \tзепÑ?о  \t\t1E-21\n"
+"\t'y'  \tйокÑ?о \t\t1E-24"
+
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:752
 msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
-msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel"
+msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel (кÑ?оме \"picapt\")"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1070
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1075
 msgid "ERF:Gauss error function"
-msgstr ""
+msgstr "ERF:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? оÑ?ибок"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1071
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1076
 msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
-msgstr ""
+msgstr "lower:нижний пÑ?едел инÑ?егÑ?ала, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1072
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1077
 msgid "upper:upper limit of the integral"
-msgstr ""
+msgstr "upper:веÑ?Ñ?ний пÑ?едел инÑ?егÑ?ала"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1073
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1078
 msgid ""
 "ERF returns 2/sqrt(Ï?)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
 msgstr ""
+"ERF возвÑ?аÑ?аеÑ? 2/sqrt(Ï?)* инÑ?егÑ?ал оÑ? @{lower} до @{upper} оÑ? exp(-t*t) dt"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1074
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1079
 msgid ""
 "This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
 "is negative."
 msgstr ""
+"ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel еÑ?ли иÑ?полÑ?зованÑ? два аÑ?гÑ?менÑ?а и оба они "
+"неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1078 ../plugins/fn-eng/functions.c:1107
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1083 ../plugins/fn-eng/functions.c:1112
 msgid "wiki:en:Error_function"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:ФÑ?нкÑ?иÑ?_оÑ?ибок"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1102
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1107
 msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1104
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1109
 msgid "ERFC returns 2/sqrt(Ï?)* integral from @{x} to â?? of exp(-t*t) dt"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1122
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1127
 msgid "DELTA:Kronecker delta function"
-msgstr ""
+msgstr "DELTA:делÑ?Ñ?а-Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ð?Ñ?онекеÑ?а"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1123 ../plugins/fn-eng/functions.c:1146
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1128 ../plugins/fn-eng/functions.c:1151
 msgid "x0:number"
-msgstr ""
+msgstr "x0:Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1124 ../plugins/fn-eng/functions.c:1147
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1129 ../plugins/fn-eng/functions.c:1152
 msgid "x1:number, defaults to 0"
-msgstr ""
+msgstr "x1:Ñ?иÑ?ло, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1125
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1130
 msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "DELTA возвÑ?аÑ?аеÑ? 1 еÑ?ли @{x1} = @{x0} и 0 в дÑ?Ñ?гом Ñ?лÑ?Ñ?ае."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1126 ../plugins/fn-eng/functions.c:1149
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1131 ../plugins/fn-eng/functions.c:1154
 msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1145
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1150
 msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1148
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1153
 msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} â?¤ @{x0} and 0 otherwise."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1173
 msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1174
 msgid "x0:non-negative number"
-msgstr ""
+msgstr "x0:неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1170
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1175
 msgid "x1:non-negative number"
-msgstr ""
+msgstr "x1:неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1171
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1176
 msgid ""
 "If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
 "If any argument is zero, the result is zero."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1173
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1178
 msgid ""
 "INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
 "reciprocals (inverses) of all its arguments."
@@ -2619,12 +2650,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
 msgid "traffic:number of calls"
-msgstr "traffic: Ñ?иÑ?ло вÑ?зовов"
+msgstr "traffic:колиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?зовов"
 
 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
 msgid "circuits:number of circuits"
-msgstr ""
+msgstr "circuits:колиÑ?еÑ?Ñ?во линий"
 
 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108
 msgid ""
@@ -2637,14 +2668,12 @@ msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
-#, fuzzy
 msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
-msgstr "r: Ñ?иÑ?ло кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
-#, fuzzy
 msgid "traffic:number of carried calls"
-msgstr "r: Ñ?иÑ?ло кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
 msgid ""
@@ -2747,9 +2776,8 @@ msgid "rate:nominal annual interest rate"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
-#, fuzzy
 msgid "par:par value, defaults to $1000"
-msgstr "a: не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й нижний пÑ?едел, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
@@ -2770,9 +2798,8 @@ msgid "frequency:number of interest payments per year"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
-#, fuzzy
 msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
-msgstr "a: не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й нижний пÑ?едел, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:370
 msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
@@ -2991,9 +3018,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3148
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3192
-#, fuzzy
 msgid "nper:number of periods"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
@@ -3043,7 +3069,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3282
 msgid "life:number of periods"
-msgstr "life: Ñ?иÑ?ло пеÑ?иодов"
+msgstr "life:Ñ?иÑ?ло пеÑ?иодов"
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
@@ -3241,9 +3267,8 @@ msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
-#, fuzzy
 msgid "p:number of periods"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
 msgid ""
@@ -3269,9 +3294,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
-#, fuzzy
 msgid "PV:present value"
-msgstr "d1: пеÑ?вое знаÑ?ение"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
@@ -3327,9 +3351,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
-#, fuzzy
 msgid "FV:future value"
-msgstr "d1: пеÑ?вое знаÑ?ение"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
 msgid ""
@@ -3367,9 +3390,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
-#, fuzzy
 msgid "NPER:number of periods"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
 msgid ""
@@ -3409,9 +3431,8 @@ msgid "FVSCHEDULE:future value"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1967
-#, fuzzy
 msgid "principal:initial value"
-msgstr "value: наÑ?алÑ?ное знаÑ?ение"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1968
 msgid "schedule:range of interest rates"
@@ -3458,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2200
 msgid "n:amount"
-msgstr "n: колиÑ?еÑ?Ñ?во"
+msgstr "n:колиÑ?еÑ?Ñ?во"
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:2201
 msgid "source:three-letter source currency code"
@@ -3712,9 +3733,8 @@ msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3122
-#, fuzzy
 msgid "COUPNUM:number of coupons"
-msgstr "x: Ñ?иÑ?ло Ñ?обÑ?Ñ?ий"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
 msgid ""
@@ -3933,24 +3953,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
 msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
-msgstr ""
+msgstr "ISFORMULA:TRUE еÑ?ли @{cell} Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1254
 msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
-msgstr ""
+msgstr "ISFORMULA Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? OpenFormula."
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1283
-#, fuzzy
 msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло вÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
+msgstr "COUNTBLANK:Ñ?иÑ?ло пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еек в @{range}"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
 msgid "range:a cell range"
-msgstr ""
+msgstr "range:диапазон Ñ?Ñ?еек"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1286
 msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
-msgstr ""
+msgstr "COUNTBLANK(A1:A20) возвÑ?аÑ?аеÑ? Ñ?иÑ?ло пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еек в A1:A20."
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
 msgid ""
@@ -4004,7 +4023,6 @@ msgid "error:an error"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1499
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
 "The error numbers for error values are:\n"
@@ -4016,24 +4034,6 @@ msgid ""
 "\t#NUM!    \t6\n"
 "\t#N/A     \t\t7"
 msgstr ""
-"@FUNCTION=ERROR.TYPE\n"
-"@SYNTAX=ERROR.TYPE(value)\n"
-"@DESCRIPTION=ERROR.TYPE возвÑ?аÑ?аеÑ? номеÑ? оÑ?ибки Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий данномÑ? "
-"знаÑ?ениÑ? оÑ?ибки. Ð?омеÑ?а длÑ? оÑ?ибок Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие:\n"
-"\n"
-"   #DIV/0!    2\n"
-"   #VALUE!    3\n"
-"   #REF!      4\n"
-"   #NAME!     5\n"
-"   #NUM!      6\n"
-"   #NA!       7\n"
-"\n"
-"* ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel\n"
-"\n"
-"@EXAMPLES=\n"
-"ERROR.TYPE(NA()) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 7.\n"
-"\n"
-"@SEEALSO=ISERROR"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1533
 msgid "NA:the error value #N/A"
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1586 ../plugins/fn-info/functions.c:1660
 msgid "n:number"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "n:Ñ?иÑ?ло"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
 msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "N:@{Ñ?екÑ?Ñ?} конвеÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?й в Ñ?иÑ?ло"
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:973 ../plugins/fn-string/functions.c:1020
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1053 ../plugins/fn-string/functions.c:1395
 msgid "text:string"
-msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?: Ñ?Ñ?Ñ?ока"
+msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?:Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1721
 msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1724
 msgid "=N(\"eleven\")"
-msgstr ""
+msgstr "=N(\"девÑ?Ñ?Ñ?\")"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1751
 msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
@@ -4136,6 +4136,12 @@ msgid ""
 "16 \t= error\n"
 "64 \t= array"
 msgstr ""
+"TYPE возвÑ?аÑ?аеÑ? Ñ?иÑ?ло показÑ?ваÑ?Ñ?ее Ñ?ип даннÑ?Ñ? длÑ? @{value}:\n"
+"1  \t= Ñ?иÑ?ло\n"
+"2  \t= Ñ?екÑ?Ñ?\n"
+"4  \t= логиÑ?еÑ?кое\n"
+"16 \t= оÑ?ибка\n"
+"64 \t= маÑ?Ñ?ив"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1792
 msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
@@ -4165,21 +4171,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
 msgid "AND:logical conjunction"
-msgstr ""
+msgstr "AND:логиÑ?еÑ?кое Ñ?множение"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
 msgid "b0:logical value"
-msgstr ""
+msgstr "b0:логиÑ?еÑ?кое знаÑ?ение"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
 msgid "b1:logical value"
-msgstr ""
+msgstr "b1:логиÑ?еÑ?кое знаÑ?ение"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:47
 msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
-msgstr ""
+msgstr "AND пÑ?оизводиÑ? логиÑ?еÑ?кое Ñ?множение Ñ?воиÑ? аÑ?гÑ?менÑ?ов @{b0},@{b1}..."
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
@@ -4190,7 +4196,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:102
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:182
 msgid "Strings and empty values are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?Ñ?оки и пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е знаÑ?ениÑ? игноÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:129
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:183
@@ -4206,11 +4212,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:57
 msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:Ð?онÑ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
 msgid "NOT:logical negation"
-msgstr ""
+msgstr "NOT:логиÑ?еÑ?кое оÑ?Ñ?иÑ?ание"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
 msgid "b:logical value"
@@ -4228,33 +4234,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:107
 msgid "wiki:en:Negation"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ание"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
 msgid "OR:logical disjunction"
-msgstr ""
+msgstr "OR:логиÑ?еÑ?кое Ñ?ложение"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:126
 msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
-msgstr ""
+msgstr "OR пÑ?оизводиÑ? логиÑ?еÑ?кое Ñ?ложение Ñ?воиÑ? аÑ?гÑ?менÑ?ов @{b0},@{b1}..."
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:136
 msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:Ð?изÑ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
 msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
-msgstr ""
+msgstr "XOR:иÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ее или"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
 msgid ""
 "XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},@"
 "{b1},..."
-msgstr ""
+msgstr "XOR пÑ?оизводиÑ? Ñ?ложение Ñ?воиÑ? аÑ?гÑ?менÑ?ов по модÑ?лÑ? 2"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:189
 msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:Сложение_по_модÑ?лÑ?_2"
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
 msgid "IFERROR:test for error"
@@ -4265,9 +4271,8 @@ msgid "x:value to test for error"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:232 ../plugins/fn-logical/functions.c:250
-#, fuzzy
 msgid "y:alternate value"
-msgstr "value: наÑ?алÑ?ное знаÑ?ение"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-logical/functions.c:233
 msgid ""
@@ -4311,15 +4316,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:714
 msgid "ADDRESS:cell address as text"
-msgstr ""
+msgstr "ADDRESS:адÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ейки как Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:715
 msgid "row_num:row number"
-msgstr ""
+msgstr "row_num:номеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:716
 msgid "col_num:column number"
-msgstr ""
+msgstr "col_num:номеÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:717
 msgid ""
@@ -4341,72 +4346,76 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:723
 msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли @{row_num} или @{col_num} менÑ?Ñ?е Ñ?ем 1, ADDRESS возвÑ?аÑ?аеÑ? оÑ?ибкÑ? "
+"#VALUE!"
 
 #: ../plugins/fn-lookup/functions.c:725
 msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли @{abs_num} болÑ?Ñ?е Ñ?ем 4, ADDRESS возвÑ?аÑ?аеÑ? оÑ?ибкÑ? #VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:812
 msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:800
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:813
 msgid "reference:range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:867
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:880
 msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:868
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:881
 msgid "index:positive number"
-msgstr ""
+msgstr "index:положиÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:869
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:882
 msgid "value1:first value"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:870
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:883
 msgid "value2:second value"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:871
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:884
 msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
-msgstr ""
+msgstr "CHOOSE возвÑ?аÑ?аеÑ? Ñ?вой (@{index}+1)-Ñ?й аÑ?гÑ?менÑ?."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:872
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:885
 msgid ""
 "@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated @"
 "{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:914
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:927
 msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
-msgstr ""
+msgstr "VLOOKUP:иÑ?еÑ? знаÑ?ение @{value} в пеÑ?вом Ñ?Ñ?олбÑ?е диапазона @{range}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:915 ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:928 ../plugins/fn-lookup/functions.c:989
 msgid "value:search value"
-msgstr ""
+msgstr "value:иÑ?комое знаÑ?ение"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:916 ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:929 ../plugins/fn-lookup/functions.c:990
 msgid "range:range to search"
-msgstr ""
+msgstr "range:диапазон длÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:917
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:930
 msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
 msgstr ""
+"column:номеÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а (Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ? 1) в диапазоне, из коÑ?оÑ?ого возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? "
+"знаÑ?ение"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:918 ../plugins/fn-lookup/functions.c:979
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:931 ../plugins/fn-lookup/functions.c:992
 msgid ""
 "approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
 "TRUE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:920
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:933
 msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:922
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:935
 msgid ""
 "VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @"
 "{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
@@ -4415,30 +4424,30 @@ msgid ""
 "offset is returned."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:929 ../plugins/fn-lookup/functions.c:990
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:942 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1003
 msgid ""
 "If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
 "ascending value."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:931
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:944
 msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:988
 msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:991
 msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:981
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:994
 msgid ""
 "as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:983
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:996
 msgid ""
 "HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to @"
 "{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
@@ -4447,1088 +4456,1088 @@ msgid ""
 "column offset is returned."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:992
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1005
 msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1049
 msgid ""
 "LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in @"
 "{vector1}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1038
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1051
 msgid "value:value to look up"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1039
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1052
 msgid "vector1:range to search:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1040
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1053
 msgid "vector2:range of return values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1041
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1054
 msgid ""
 "If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of @"
 "{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
 "value is taken from the last row or column of @{vector1}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1045
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1058
 msgid ""
 "If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1047
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1060
 msgid "The data must be sorted."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аннÑ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?ованÑ?."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1048
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1061
 msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1049
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1062
 msgid ""
 "If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1136
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1149
 msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1137
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1150
 msgid "seek:value to find"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1138
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1151
 msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1152
 msgid ""
 "type:+1 (the default) to find the largest value â?¤ @{seek}, 0 to find the "
 "first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value â?¥ @{seek}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1142
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1155
 msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1143
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1156
 msgid ""
 " For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
 "+1 the data must be sorted in ascending order."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1145
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158
 msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1146
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
 msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1197
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1210
 msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1198
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1211
 msgid "ref_text:textual reference"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1212
 msgid ""
 "format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
 "R1C1 style; defaults to true"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1201
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1214
 msgid ""
 "If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by @"
 "{format}, INDIRECT returns #REF!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1235
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1248
 msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1236
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1249
 msgid "array:cell or inline array"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1237
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1250
 msgid "row:desired row, defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1238
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1251
 msgid "col:desired column, defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1239
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1252
 msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1240
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1253
 msgid ""
 "INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
 "selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1245
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
 msgid ""
 "If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1247
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1260
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1336
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
 msgid "COLUMN:vector of column numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1337 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1489
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1502
 msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
 msgid ""
 "COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
 "the first column to the last column of @{x}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1341 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1493
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1354 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1506
 msgid ""
 "If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
-msgstr "Ð?Ñ?ли @{i} не \"i\" и не \"j\", COMPLEX возвÑ?аÑ?аеÑ? #VALUE!"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1345
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1358
 msgid "column() in G13 equals 7."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1385
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1398
 msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1386
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1399
 msgid "name:column name such as \"IV\""
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1387
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1400
 msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1412
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1425
 msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1413
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1426
 msgid "reference:array or area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1414
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1427
 msgid ""
 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
 "returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1430
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1443
 msgid "OFFSET:an offset cell range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1431
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1444
 msgid "range:reference or range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1432
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1445
 msgid "row:number of rows to offset @{range}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1433
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1446
 msgid "col:number of columns to offset @{range}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1434
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1447
 msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1435
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
 msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1436
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
 msgid ""
 "OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from @"
 "{range} of height @{height} and width @{width}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1439
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1452
 msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1488
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1501
 msgid "ROW:vector of row numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1490
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1503
 msgid ""
 "ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
 "the first row to the last row of @{x}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1536
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
 msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1537
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1550
 msgid "reference:array, reference, or range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1538
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1551
 msgid ""
 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
 "returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1554
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1567
 msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1555
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1568
 msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1556
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1569
 msgid ""
 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
 "returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1592
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1605
 msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1593
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1606
 msgid ""
 "reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1594
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1607
 msgid ""
 "If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
 "returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1643
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1653
 msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1644
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1654
 msgid "link_location:string"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1645
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1655
 msgid "label:string, optional"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1646
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1656
 msgid ""
 "HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
 "the 1st argument."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1665
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1675
 msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1676
 msgid "matrix:range"
-msgstr "matrix: диапазон"
+msgstr "matrix:диапазон"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1702
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1712
 msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1703
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1713
 msgid "v:value"
-msgstr "x: знаÑ?ение"
+msgstr "v:знаÑ?ение"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1759
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1769
 msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1760 ../plugins/fn-stat/functions.c:163
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1770 ../plugins/fn-stat/functions.c:163
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
 msgid "ref:list of numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1761
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1771
 msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1762
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1772
 msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1763
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1773
 msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:48
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:51
 msgid ""
 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:56
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:59
 msgid "GCD:the greatest common divisor"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:57 ../plugins/fn-math/functions.c:120
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:60 ../plugins/fn-math/functions.c:123
 msgid "n0:positive integer"
-msgstr "n0: положиÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "n0:положиÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:58 ../plugins/fn-math/functions.c:121
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:61 ../plugins/fn-math/functions.c:124
 msgid "n1:positive integer"
-msgstr "n1: положиÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "n1:положиÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:59
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:62
 msgid ""
 "GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},@"
 "{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:60 ../plugins/fn-math/functions.c:123
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:63 ../plugins/fn-math/functions.c:126
 msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:119
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:122
 msgid "LCM:the least common multiple"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:122
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:125
 msgid ""
 "LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},@"
 "{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:175
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:178
 msgid "GD:Gudermannian function"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:176 ../plugins/fn-math/functions.c:288
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:179 ../plugins/fn-math/functions.c:290
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
 msgid "x:value"
-msgstr "x: знаÑ?ение"
+msgstr "x:знаÑ?ение"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:179
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:182
 msgid "wolfram:Gudermannian.html"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:180
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:183
 msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:199
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:202
 msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:200
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:203
 msgid "n0:number"
-msgstr "n0: Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "n0:Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:201
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:204
 msgid "n1:number"
-msgstr "n1: Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "n1:Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:222
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:225
 msgid "ABS:absolute value"
-msgstr ""
+msgstr "ABS:модÑ?лÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:224
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:227
 msgid ""
 "ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
 "same magnitude as @{x}."
 msgstr ""
+"ABS возвÑ?аÑ?аеÑ? абÑ?олÑ?Ñ?ное знаÑ?ение @{x}, Ñ?.е. неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ? Ñ?аким "
+"же модÑ?лем как @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:241
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:244
 msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
-msgstr "ACOS: аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "ACOS:аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:264
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:266
 msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
-msgstr "ACOSH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "ACOSH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:287
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:289
 msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
-msgstr "ACOT: обÑ?аÑ?нÑ?й коÑ?ангенÑ? знаÑ?ениÑ?"
+msgstr "ACOT:обÑ?аÑ?нÑ?й коÑ?ангенÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:291
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:293
 msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
-msgstr ""
+msgstr "wolfram:InverseCotangent.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:292 ../plugins/fn-math/functions.c:754
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:793 ../plugins/fn-math/functions.c:1347
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1367 ../plugins/fn-math/functions.c:1407
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:294 ../plugins/fn-math/functions.c:768
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:807 ../plugins/fn-math/functions.c:1361
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1381 ../plugins/fn-math/functions.c:1421
 msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:ТÑ?игономеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кие_Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:305
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:307
 msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
-msgstr "ACOTH: обÑ?аÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?ангенÑ? знаÑ?ениÑ?"
+msgstr "ACOTH:обÑ?аÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?ангенÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:309
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:311
 msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
-msgstr ""
+msgstr "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:310
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:312
 msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:323
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:325
 msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
-msgstr "ASIN: аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "ASIN:аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:325
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:327
 msgid ""
 "ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
-msgstr ""
+msgstr "ASIN вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? @{x}, Ñ?.е. знаÑ?ение Ñ?инÑ?Ñ? коÑ?оÑ?ого Ñ?авен @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:327
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:329
 msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли @{x} попадаеÑ? вне диапазона оÑ? -1 до 1, ASIN возвÑ?аÑ?аеÑ? оÑ?ибкÑ? #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:348
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:351
 msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "ASINH:обÑ?аÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?инÑ?Ñ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:350
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:353
 msgid ""
 "ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
 "whose hyperbolic sine is @{x}."
 msgstr ""
+"ASINH вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? обÑ?аÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?инÑ?Ñ? @{x}; Ñ?.е. знаÑ?ение, "
+"гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?инÑ?Ñ? коÑ?оÑ?ого Ñ?авен @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:367
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:370
 msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
-msgstr "ATAN: аÑ?кÑ?ангенÑ? @{x}"
+msgstr "ATAN:аÑ?кÑ?ангенÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:369
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:372
 msgid ""
 "ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is @"
 "{x}."
 msgstr ""
+"ATAN вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? аÑ?кÑ?ангенÑ? @{x}; Ñ?.е. знаÑ?ение, Ñ?ангенÑ? коÑ?оÑ?ого Ñ?авен @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:386
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:375
+msgid "The result will be between â??Ï?/2 and +Ï?/2."
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? бÑ?деÑ? междÑ? â??Ï?/2 и +Ï?/2."
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:394
 msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "ATANH:обÑ?аÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?ангенÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:388
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
 msgid ""
 "ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
 "whose hyperbolic tangent is @{x}."
 msgstr ""
+"ATANH вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? обÑ?аÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?ангенÑ? @{x}; Ñ?.е. знаÑ?ение, "
+"гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?ангенÑ? коÑ?оÑ?ого Ñ?авен @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:390
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:398
 msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли абÑ?олÑ?Ñ?ное знаÑ?ение @{x} болÑ?Ñ?е Ñ?ем 1.0, ATANH возвÑ?аÑ?аеÑ? оÑ?ибкÑ? #NUM!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:411
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:419
 msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
-msgstr "ATAN: аÑ?кÑ?ангенÑ? @{x}"
+msgstr "ATAN2:аÑ?кÑ?ангенÑ? оÑ?ноÑ?ениÑ? @{y}/@{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:413
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:421
 msgid "x:x-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "x:кооÑ?динаÑ?а X"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:414
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:422
 msgid "y:y-coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "y:кооÑ?динаÑ?а Y"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:415
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:423
 msgid ""
 "ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
 "an angle from the x-axis in radians."
 msgstr ""
+"ATAN2 вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? напÑ?авление из наÑ?ала кооÑ?динаÑ? до Ñ?оÑ?ки (@{x},@{y}) как "
+"Ñ?гло оÑ? оÑ?и x в Ñ?адианаÑ?."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:419
-msgid "The result will be between Ï? and +Ï?."
-msgstr ""
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:427
+msgid "The result will be between â??Ï? and +Ï?."
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? бÑ?деÑ? междÑ? â??Ï? и +Ï?."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:421
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:430
 msgid "The order of the arguments may be unexpected."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:446
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:455
 msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
-msgstr ""
+msgstr "CEIL:наименÑ?Ñ?ее Ñ?елое болÑ?Ñ?ее или Ñ?авное @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:448
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:457
 msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
 msgstr ""
+"CEIL(@{x}) Ñ?Ñ?о наименÑ?Ñ?ее Ñ?елое, коÑ?оÑ?ое как минимÑ?м Ñ?акое же болÑ?Ñ?ое как @"
+"{x}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:449
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:458
 msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овпадаеÑ? Ñ? Ñ?оÑ?мÑ?лой CEILING(@{x}) из OpenFormula."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:466
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:475
 msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTIF:подÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?Ñ?ейки Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие заданномÑ? @{кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:467 ../plugins/fn-math/functions.c:540
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:652
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:476 ../plugins/fn-math/functions.c:549
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:666
 msgid "range:cell area"
-msgstr ""
+msgstr "диапазон:облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:468
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:477
 msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
-msgstr ""
+msgstr "кÑ?иÑ?еÑ?ий:Ñ?Ñ?ловие длÑ? подÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:539
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:548
 msgid ""
 "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
 "in the range meet the given @{criteria}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:541
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
 msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:542 ../plugins/fn-math/functions.c:654
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:551 ../plugins/fn-math/functions.c:668
 msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
+msgid ""
+"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, @"
+"{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
+"of @{range}."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:665
 msgid ""
 "AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
 "corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:653
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:667
 msgid "criteria:condition for a cell to be included"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:731
 msgid ""
 "CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
 "ABS(@{x})"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:719 ../plugins/fn-math/functions.c:1072
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:733 ../plugins/fn-math/functions.c:1086
 msgid ""
 "significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} <0)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:720
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:734
 msgid ""
 "CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
 "whose absolute value is at least ABS(@{x})."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:721
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:735
 msgid ""
 "If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:722
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:736
 msgid ""
 "If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:724
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:738
 msgid ""
 "CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
 "@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:750
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:764
 msgid "COS:the cosine of @{x}"
-msgstr "ACOS: аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "COS:коÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:751 ../plugins/fn-math/functions.c:825
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1342 ../plugins/fn-math/functions.c:1361
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1401 ../plugins/fn-math/functions.c:1574
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:765 ../plugins/fn-math/functions.c:839
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1356 ../plugins/fn-math/functions.c:1375
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1415 ../plugins/fn-math/functions.c:1588
 msgid "x:angle in radians"
-msgstr "x: Ñ?гол в Ñ?адианаÑ?"
+msgstr "x:Ñ?гол в Ñ?адианаÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:753
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:767
 msgid "wolfram:Cosine.html"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:770
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:784
 msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
-msgstr "ACOSH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "COSH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:788
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:802
 msgid "COT:the cotangent of @{x}"
-msgstr "ATAN: аÑ?кÑ?ангенÑ? @{x}"
+msgstr "COT:коÑ?ангенÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:792
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:806
 msgid "wolfram:Cotangent.html"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:806
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:820
 msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
-msgstr "ACOSH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "COTH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?ангенÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:810
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:824
 msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:811 ../plugins/fn-math/functions.c:1387
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1427
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:825 ../plugins/fn-math/functions.c:1401
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
 msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:Ð?ипеÑ?болиÑ?еÑ?кие_Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:824
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:838
 msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
-msgstr "DEGGREES: ЭквиваленÑ? @{x} Ñ?адиан в гÑ?адÑ?Ñ?аÑ?."
+msgstr "DEGREES:ЭквиваленÑ? @{x} Ñ?адиан в гÑ?адÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:842
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:856
 msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
-msgstr "EXP: e в Ñ?Ñ?епени @{x}"
+msgstr "EXP:e в Ñ?Ñ?епени @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:844
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:858
 msgid "e is the base of the natural logarithm."
 msgstr "e - оÑ?нование наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного логаÑ?иÑ?ма"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:860
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:874
 msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
 msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:862
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:876
 msgid ""
 "This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
 msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? доÑ?Ñ?иÑ?Ñ? болÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?и, Ñ?ем вÑ?Ñ?иÑ?ление EXP(@{x})-1."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:877
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:891
 msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
-msgstr "FACT: Ñ?акÑ?оÑ?иал @{x}, Ñ?.е. @{x}!"
+msgstr "FACT:Ñ?акÑ?оÑ?иал @{x}, Ñ?.е. @{x}!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:880
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:894
 msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:908
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:922
 msgid "GAMMA:the Gamma function"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA:Ð?амма-Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:938
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:952
 msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
-msgstr "IMLN: наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "GAMMÐ?LN:наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м гамма-Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:962
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:976
 msgid "BETA:Euler beta function"
-msgstr ""
+msgstr "BETA:Ð?еÑ?а-Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? ЭйлеÑ?а"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:964 ../plugins/fn-math/functions.c:988
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1204
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:978 ../plugins/fn-math/functions.c:1002
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1218
 msgid "y:number"
-msgstr "y: Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "y:Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:965
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:979
 msgid ""
 "BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
 "real numbers except 0 and negative integers."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:966
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:980
 msgid ""
 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:970 ../plugins/fn-math/functions.c:994
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:984 ../plugins/fn-math/functions.c:1008
 msgid "wiki:en:Beta_function"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:Ð?еÑ?а-Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:986
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000
 msgid ""
 "BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
-msgstr "IMLN: наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "BETALN:наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м абÑ?олÑ?Ñ?ного знаÑ?ениÑ? беÑ?а-Ñ?Ñ?нкÑ?ии ЭйлеÑ?а"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:989
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1003
 msgid ""
 "BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
 "Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
 "integers."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:990
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1004
 msgid ""
 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
 "#NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1011
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1025
 msgid "COMBIN:binomial coefficient"
-msgstr "COMBIN: Ð?иномиалÑ?нÑ?й коÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иенÑ?"
+msgstr "COMBIN:Ð?иномиалÑ?нÑ?й коÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иенÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1012 ../plugins/fn-math/functions.c:1044
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2121
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1026 ../plugins/fn-math/functions.c:1058
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2138
 msgid "n:non-negative integer"
-msgstr "n: неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "n:неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1013 ../plugins/fn-math/functions.c:1045
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1027 ../plugins/fn-math/functions.c:1059
 msgid "k:non-negative integer"
-msgstr "k: неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "k:неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1014
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1028
 msgid ""
 "COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of @"
 "{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1017
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1031
 msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1022
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1036
 msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:Ð?иномиалÑ?нÑ?й_коÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иенÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1042
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1056
 msgid ""
 "COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
 "repetition"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1050
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1064
 msgid "wiki:en:Multiset"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:ru:Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имножеÑ?Ñ?во"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1070
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1084
 msgid ""
 "FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most ABS"
 "(@{x})"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1074
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1088
 msgid ""
 "FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
 "absolute value is at most ABS(@{x})"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1076
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1090
 msgid ""
 "FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},@"
 "{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1106
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1120
 msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
-msgstr "INT: наиболÑ?Ñ?ее Ñ?елое Ñ?иÑ?ло, не пÑ?евÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ее @{x}"
+msgstr "INT:наиболÑ?Ñ?ее Ñ?елое Ñ?иÑ?ло, не пÑ?евÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ее @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1125
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1139
 msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
-msgstr ""
+msgstr "LOG:логаÑ?иÑ?м @{x} по оÑ?нованиÑ? @{base}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1126 ../plugins/fn-math/functions.c:1156
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1179 ../plugins/fn-math/functions.c:1234
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1256
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1140 ../plugins/fn-math/functions.c:1170
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1193 ../plugins/fn-math/functions.c:1248
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1270
 msgid "x:positive number"
-msgstr "x: положиÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "x:положиÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1127
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1141
 msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1128
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1142
 msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1129
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1143
 msgid "If @{x} â?¤ 0, LOG returns #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1155
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1169
 msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
-msgstr "IMLN: наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м комплекÑ?ного Ñ?иÑ?ла @{z}"
+msgstr "LN:наÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1157
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1171
 msgid "If @{x} â?¤ 0, LN returns #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1178
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1192
 msgid "LN1P:LN(1+ {x})"
-msgstr ""
+msgstr "LN1P:LN(1+ {x})"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1180
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1194
 msgid ""
 "LN1P calculates LN(1+ {x}) but yielding a higher precision than evaluating LN"
 "(1+ {x})."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1181
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1195
 msgid "If @{x} â?¤ -1, LN returns #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1216
 msgid "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y}"
-msgstr "EXP: e в Ñ?Ñ?епени @{x}"
+msgstr "POWER:@{x} в Ñ?Ñ?епени @{y}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1205
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1219
 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1206
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1220
 msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1207
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1221
 msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1233
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1247
 msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
-msgstr "ACOS: аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "LOG2:двоиÑ?нÑ?й логаÑ?иÑ?м @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1235
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1249
 msgid "If @{x} â?¤ 0, LOG2 returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1255
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1269
 msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1257
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1271
 msgid "If @{x} â?¤ 0, LOG10 returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1277
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1291
 msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1280
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1294
 msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1281
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1295
 msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1323
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1337
 msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1324
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1338
 msgid "x:angle in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1341
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1355
 msgid "SIN:the sine of @{x}"
-msgstr "ASIN: аÑ?кÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "SIN:Ñ?инÑ?Ñ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1346
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
 msgid "wolfram:Sine.html"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1374
 msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
-msgstr "ACOS: аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "CSC:коÑ?еканÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1362 ../plugins/fn-math/functions.c:1382
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1402 ../plugins/fn-math/functions.c:1422
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1376 ../plugins/fn-math/functions.c:1396
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1416 ../plugins/fn-math/functions.c:1436
 msgid "This function is not Excel compatible."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1366
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1380
 msgid "wolfram:Cosecant.html"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1380
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1394
 msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
-msgstr "ACOSH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "CSCH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?еканÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1386
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1400
 msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1400
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1414
 msgid "SEC:Secant"
-msgstr ""
+msgstr "SEC:Ñ?еканÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1403
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1417
 msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1406
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1420
 msgid "wolfram:Secant.html"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1420
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1434
 msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
-msgstr "ACOSH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "SECH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?еканÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1423
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1437
 msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1426
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1440
 msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1438
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1452
 msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
-msgstr "ACOSH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "SINH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?инÑ?Ñ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1456
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1470
 msgid "SQRT:square root of @{x}"
-msgstr "SQRT: квадÑ?аÑ?нÑ?й коÑ?енÑ? из @{x}"
+msgstr "SQRT:квадÑ?аÑ?нÑ?й коÑ?енÑ? из @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1457 ../plugins/fn-math/functions.c:1863
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1471 ../plugins/fn-math/functions.c:1880
 msgid "x:non-negative number"
-msgstr "x: неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "x:неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1459
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1473
 msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1478
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1492
 msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1479 ../plugins/fn-math/functions.c:1503
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1493 ../plugins/fn-math/functions.c:1517
 msgid "area0:first cell area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1480 ../plugins/fn-math/functions.c:1504
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1494 ../plugins/fn-math/functions.c:1518
 msgid "area1:second cell area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1502
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1516
 msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1525
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1539
 msgid ""
 "MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+â?¯+ {xn}) choose (@{x1},â?¦,@{xn})"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1526
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1540
 msgid "x1:first number"
-msgstr "x1: пеÑ?вое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "x1:пеÑ?вое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1527
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1541
 msgid "x2:second number"
-msgstr "x2: вÑ?оÑ?ое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "x2:вÑ?оÑ?ое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1528
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1542
 msgid "xn:nth number"
-msgstr "xn: n-Ñ?й номеÑ?"
+msgstr "xn:n-Ñ?й номеÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1532
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1546
 msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1550
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1564
 msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1551
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1565
 msgid "x1:number"
-msgstr "x1: Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "x1:Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1552
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1566
 msgid "x2:number"
-msgstr "x2: Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "x2:Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1553
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1567
 msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1573
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1587
 msgid "TAN:the tangent of @{x}"
-msgstr "ATAN: аÑ?кÑ?ангенÑ? @{x}"
+msgstr "TAN:Ñ?ангенÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1590
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1604
 msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
-msgstr "ACOSH: гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий аÑ?ккоÑ?инÑ?Ñ? @{x}"
+msgstr "TANH:гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий Ñ?ангенÑ? @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1607
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1621
 msgid "PI:the constant Ï?"
-msgstr "PI: поÑ?Ñ?оÑ?ннаÑ? Ï?"
+msgstr "PI:поÑ?Ñ?оÑ?ннаÑ? Ï?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1608
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1622
 msgid ""
 "This function is Excel compatible, but it returns Ï? with a better precision."
 msgstr ""
+"ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel, но возвÑ?аÑ?аеÑ? знаÑ?ение Ï? Ñ? болÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1623
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1639
 msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
-msgstr ""
+msgstr "TRUNC:@{x} окÑ?Ñ?глÑ?ннÑ?й до @{d} Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1625
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1641
 msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
-msgstr "x: неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
+msgstr "d:неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1626
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1642
 msgid ""
 "If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
 "integer then it is truncated to an integer."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1660
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1676
 msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1695
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1711
 msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1730
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1746
 msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1731
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1747
 msgid "x:non-negative integer"
-msgstr "x: неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "x:неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1732
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1748
 msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1733
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1749
 msgid ""
 "If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
 "returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1767
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1783
 msgid "FIB:Fibonacci numbers"
-msgstr "FIB: Ñ?иÑ?ла ФибонаÑ?Ñ?и"
+msgstr "FIB:Ñ?иÑ?ла ФибонаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1768 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1784 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:219
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:253
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:294
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:326
@@ -5536,31 +5545,31 @@ msgstr "FIB: Ñ?иÑ?ла ФибонаÑ?Ñ?и"
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:442
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:473
 msgid "n:positive integer"
-msgstr "n: положиÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "n:положиÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1769
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1785
 msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1770
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1786
 msgid ""
 "If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
 "returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1808
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1824
 msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1809
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1825
 msgid "numerator:integer"
-msgstr "numerator: Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "numerator:Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1810
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1826
 msgid "denominator:non-zero integer"
-msgstr "denominator: ненÑ?левое Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "denominator:ненÑ?левое Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1811
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1827
 msgid ""
 "QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/@"
 "{denominator}.\n"
@@ -5568,29 +5577,29 @@ msgid ""
 "{denominator})= {numerator}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1835
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1851
 msgid "SIGN:sign of @{x}"
 msgstr "sign; знак @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1837
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1853
 msgid ""
 "SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1862
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1878
 msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times Ï?"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1884
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1901
 msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1886 ../plugins/fn-math/functions.c:1910
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1951
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1903 ../plugins/fn-math/functions.c:1927
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1968
 msgid "d:integer, defaults to 0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1887
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1904
 msgid ""
 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
 "of digits.\n"
@@ -5599,11 +5608,11 @@ msgid ""
 "decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1908
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1925
 msgid "ROUND:rounded @{x}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1911
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1928
 msgid ""
 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
 "digits.\n"
@@ -5611,11 +5620,11 @@ msgid ""
 "If @{d} is less than zero, @{x} is rounded to the left of the decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1949
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1966
 msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1952
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1969
 msgid ""
 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
 "number of digits.\n"
@@ -5624,42 +5633,42 @@ msgid ""
 "decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1996
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2013
 msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1998
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2015
 msgid "m:number"
-msgstr "m: Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "m:Ñ?иÑ?ло"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1999
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2016
 msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2042
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2059
 msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2043
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2060
 msgid "roman:Roman numeral"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2044
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2061
 msgid ""
 "Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
 "reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
 "final amount by the symbol's amount."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2120
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2137
 msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2122
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2139
 msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2123
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2140
 msgid ""
 "ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
 "If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
@@ -5667,151 +5676,149 @@ msgid ""
 "1, and type 3 is more concise than type 2. Type 4 is a simplified type."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2370
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2387
 msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2371 ../plugins/fn-math/functions.c:2413
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2456
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2388 ../plugins/fn-math/functions.c:2430
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2473
 msgid "array0:first cell area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2372 ../plugins/fn-math/functions.c:2414
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2457
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2389 ../plugins/fn-math/functions.c:2431
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2474
 msgid "array1:second cell area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2373
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2390
 msgid ""
 "SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2412
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2429
 msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2415
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2432
 msgid ""
 "SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
 "values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2417
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2434
 msgid ""
 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
 "returns #N/A.\n"
 "Strings and empty cells are simply ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2455
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2472
 msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2458
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2475
 msgid ""
 "SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2460
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2477
 msgid ""
 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
 "returns #N/A.\n"
 "Strings and empty cells are simply ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2500
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2517
 msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2501
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2518
 msgid "x:number where to evaluate the power series"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2502
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2519
 msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2503
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2520
 msgid "m:increment to each exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2504
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2521
 msgid "coeff:coefficients of the power series"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2558
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2575
 msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2559 ../plugins/fn-math/functions.c:2884
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2576 ../plugins/fn-math/functions.c:2901
 msgid "matrix:a square matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2560
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2577
 msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
-msgstr "Ð?Ñ?ли @{i} не \"i\" и не \"j\", COMPLEX возвÑ?аÑ?аеÑ? #VALUE!"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2561
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2578
 msgid ""
 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
 "returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2692
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2709
 msgid ""
 "CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite @"
 "{matrix}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2693
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2710
 msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2694
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2711
 msgid ""
 "If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
 "returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2695
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2712
 msgid ""
 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
 "returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2779
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2796
 msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2780
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2797
 msgid "n:size of the matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2816
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2833
 msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2817
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2834
 msgid "mat1:a matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2818
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2835
 msgid "mat2:a matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2883
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2900
 msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2919
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2936
 msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
-msgstr "SUMPRODUCT: пеÑ?емножаеÑ? компоненÑ?Ñ? и Ñ?кладÑ?ваеÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
+msgstr "SUMPRODUCT:пеÑ?емножаеÑ? компоненÑ?Ñ? и Ñ?кладÑ?ваеÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2921
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2938
 msgid ""
 "Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
 "then returns the sum of those products."
@@ -5819,11 +5826,11 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?емножаеÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие даннÑ?е в заданнÑ?Ñ? маÑ?Ñ?иваÑ? или диапазонаÑ? и "
 "возвÑ?аÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?ммÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?оизведений."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2924
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2941
 msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
 msgstr "Ð?Ñ?ли знаÑ?ение не Ñ?иÑ?ловое, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 0."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2925
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2942
 msgid ""
 "If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
 "error."
@@ -5831,25 +5838,25 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли маÑ?Ñ?ивÑ? или диапазонÑ? не Ñ?овпадаÑ?Ñ? по Ñ?азмеÑ?ам, возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибка "
 "#VALUE!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2927
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2944
 msgid ""
 "SUMPRODUCTs arguments are arrays or ranges. Attempting to use A1:A5>0 will "
 "not work, implicit intersection will kick in. Instead use --(A1:A5>0)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3041
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3058
 msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3042
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3059
 msgid "matrix:a symmetric matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3043
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3060
 msgid "If @{matrix} is not symmetric, EIGEN returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3044
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3061
 msgid ""
 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
 "returns #VALUE!"
@@ -5874,26 +5881,12 @@ msgid "NT_MU:Möbius mu function"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:255
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
 "square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
 "factors, NT_MU returns -1, and if @{n} has an even number of different prime "
 "factors, it returns 1. If @{n} = 1, NT_MU returns 1."
 msgstr ""
-"@FUNCTION=NT_MU\n"
-"@SYNTAX=NT_MU(n)\n"
-"@DESCRIPTION=ФÑ?нкÑ?иÑ? NT_MU (мÑ?-Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ð?Ñ?биÑ?Ñ?а) возвÑ?аÑ?аеÑ? 0,\n"
-"еÑ?ли @n делиÑ?Ñ?Ñ? на квадÑ?аÑ? пÑ?оÑ?Ñ?ого Ñ?иÑ?ла.\n"
-"Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае она возвÑ?аÑ?аеÑ?:\n"
-"\n"
-"    -1 , еÑ?ли @n имееÑ? неÑ?еÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? делиÑ?елей.\n"
-"     1 , еÑ?ли @n имееÑ? Ñ?еÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?азлиÑ?нÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? делиÑ?елей.\n"
-"\n"
-"* Ð?Ñ?ли @n = 1, возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? 1.\n"
-"\n"
-"@EXAMPLES=\n"
-"@SEEALSO=NT_D, ITHPRIME, NT_PHI"
 
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:262
 msgid "wiki:en:Möbius_function"
@@ -6048,9 +6041,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:19
-#, fuzzy
 msgid "R.DNORM:probability density function of the normal distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "R.DNORM:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:20 ../plugins/fn-r/functions.c:45
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:99 ../plugins/fn-r/functions.c:124
@@ -6071,19 +6063,17 @@ msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1130 ../plugins/fn-r/functions.c:1184
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1211 ../plugins/fn-r/functions.c:1240
 msgid "x:observation"
-msgstr "x: наблÑ?дение"
+msgstr "x:наблÑ?дение"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:21 ../plugins/fn-r/functions.c:46
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:73
-#, fuzzy
 msgid "mu:mean of the distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:22 ../plugins/fn-r/functions.c:47
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:74
-#, fuzzy
 msgid "sigma:standard deviation of the distribution"
-msgstr "Ñ?игма: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "Ñ?игма:Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:23 ../plugins/fn-r/functions.c:102
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:181 ../plugins/fn-r/functions.c:260
@@ -6105,9 +6095,8 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:44
-#, fuzzy
 msgid "R.PNORM:cumulative distribution function of the normal distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:48 ../plugins/fn-r/functions.c:75
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:127 ../plugins/fn-r/functions.c:154
@@ -6156,9 +6145,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:71
-#, fuzzy
 msgid "R.QNORM:probability quantile function of the normal distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:72 ../plugins/fn-r/functions.c:230
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:309 ../plugins/fn-r/functions.c:384
@@ -6171,7 +6159,7 @@ msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1154 ../plugins/fn-stat/functions.c:1241
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1442 ../plugins/fn-stat/functions.c:1787
 msgid "p:probability"
-msgstr "p: веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "p:веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:77
 msgid ""
@@ -6180,22 +6168,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:98
-#, fuzzy
 msgid "R.DLNORM:probability density function of the log-normal distribution"
-msgstr "R.DLNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "R.DLNORM:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:100 ../plugins/fn-r/functions.c:125
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:152
-#, fuzzy
 msgid "logmean:mean of the underlying normal distribution"
-msgstr "logmean: медиана Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "logmean:медиана Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:101 ../plugins/fn-r/functions.c:126
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:153
-#, fuzzy
 msgid "logsd:standard deviation of the underlying normal distribution"
 msgstr ""
-"logsd: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+"logsd:Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:103
 msgid ""
@@ -6205,10 +6190,9 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:123
-#, fuzzy
 msgid ""
 "R.PLNORM:cumulative distribution function of the log-normal distribution"
-msgstr "R.DLNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:129
 msgid ""
@@ -6217,9 +6201,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:150
-#, fuzzy
 msgid "R.QLNORM:probability quantile function of the log-normal distribution"
-msgstr "R.DLNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:156
 msgid ""
@@ -6228,9 +6211,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:177
-#, fuzzy
 msgid "R.DGAMMA:probability density function of the gamma distribution"
-msgstr "R.DGAMMA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "R.DGAMMA:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:179 ../plugins/fn-r/functions.c:204
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:231 ../plugins/fn-r/functions.c:565
@@ -6257,9 +6239,8 @@ msgid ""
 msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:202
-#, fuzzy
 msgid "R.PGAMMA:cumulative distribution function of the gamma distribution"
-msgstr "R.DGAMMA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:208
 msgid ""
@@ -6268,9 +6249,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:229
-#, fuzzy
 msgid "R.QGAMMA:probability quantile function of the gamma distribution"
-msgstr "R.DGAMMA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:235
 msgid ""
@@ -6279,9 +6259,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:256
-#, fuzzy
 msgid "R.DBETA:probability density function of the beta distribution"
-msgstr "R.DBETA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "R.DBETA:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:258 ../plugins/fn-r/functions.c:283
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:310
@@ -6300,9 +6279,8 @@ msgid ""
 msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?едлениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:281
-#, fuzzy
 msgid "R.PBETA:cumulative distribution function of the beta distribution"
-msgstr "R.DBETA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:287
 msgid ""
@@ -6311,9 +6289,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:308
-#, fuzzy
 msgid "R.QBETA:probability quantile function of the beta distribution"
-msgstr "R.DBETA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:314
 msgid ""
@@ -6322,14 +6299,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:335
-#, fuzzy
 msgid "R.DT:probability density function of the Student t distribution"
-msgstr "R.DT: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? СÑ?Ñ?Ñ?денÑ?а."
+msgstr "R.DT:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? СÑ?Ñ?Ñ?денÑ?а"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:337 ../plugins/fn-r/functions.c:360
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:385 ../plugins/fn-r/functions.c:1241
 msgid "n:the number of degrees of freedom of the distribution"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "n:Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:339
 msgid ""
@@ -6339,9 +6315,8 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? СÑ?Ñ?Ñ?денÑ?а"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:358
-#, fuzzy
 msgid "R.PT:cumulative distribution function of the Student t distribution"
-msgstr "R.DT: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? СÑ?Ñ?Ñ?денÑ?а."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:363
 msgid ""
@@ -6350,9 +6325,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:383
-#, fuzzy
 msgid "R.QT:probability quantile function of the Student t distribution"
-msgstr "R.DT: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? СÑ?Ñ?Ñ?денÑ?а."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:388
 msgid ""
@@ -6361,19 +6335,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:408
-#, fuzzy
 msgid "R.DF:probability density function of the F distribution"
-msgstr "R.DF: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и F-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "R.DF:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и F-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:410 ../plugins/fn-r/functions.c:435
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:462
 msgid "n1:the first number of degrees of freedom of the distribution"
-msgstr "n1: пеÑ?вое Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "n1:пеÑ?вое Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:411 ../plugins/fn-r/functions.c:436
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:463
 msgid "n2:the second number of degrees of freedom of the distribution"
-msgstr "n2: вÑ?оÑ?ое Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "n2:вÑ?оÑ?ое Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:413
 msgid ""
@@ -6381,9 +6354,8 @@ msgid ""
 msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и F-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:433
-#, fuzzy
 msgid "R.PF:cumulative distribution function of the F distribution"
-msgstr "R.DF: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и F-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:439
 msgid ""
@@ -6392,9 +6364,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:460
-#, fuzzy
 msgid "R.QF:probability quantile function of the F distribution"
-msgstr "R.DF: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и F-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:466
 msgid ""
@@ -6403,14 +6374,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:487
-#, fuzzy
 msgid "R.DCHISQ:probability density function of the chi-square distribution"
-msgstr "R.DCHISQ: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?и-квадÑ?аÑ?-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "R.DCHISQ:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?и-квадÑ?аÑ?-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:489 ../plugins/fn-r/functions.c:513
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:539
 msgid "df:the number of degrees of freedom of the distribution"
-msgstr "df: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "df:Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:491
 msgid ""
@@ -6425,10 +6395,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:511
-#, fuzzy
 msgid ""
 "R.PCHISQ:cumulative distribution function of the chi-square distribution"
-msgstr "R.DCHISQ: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?и-квадÑ?аÑ?-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:516
 msgid ""
@@ -6443,9 +6412,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:537
-#, fuzzy
 msgid "R.QCHISQ:probability quantile function of the chi-square distribution"
-msgstr "R.DCHISQ: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?и-квадÑ?аÑ?-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:542
 msgid ""
@@ -6460,9 +6428,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:563
-#, fuzzy
 msgid "R.DWEIBULL:probability density function of the Weibull distribution"
-msgstr "R.DWEIBULL: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?ейбÑ?ллÑ?."
+msgstr "R.DWEIBULL:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?ейбÑ?ллÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:568
 msgid ""
@@ -6471,9 +6438,8 @@ msgid ""
 msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?ейбÑ?ллÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:588
-#, fuzzy
 msgid "R.PWEIBULL:cumulative distribution function of the Weibull distribution"
-msgstr "R.DWEIBULL: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?ейбÑ?ллÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:594
 msgid ""
@@ -6482,9 +6448,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:615
-#, fuzzy
 msgid "R.QWEIBULL:probability quantile function of the Weibull distribution"
-msgstr "R.DWEIBULL: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?ейбÑ?ллÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:621
 msgid ""
@@ -6493,14 +6458,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:642
-#, fuzzy
 msgid "R.DPOIS:probability density function of the Poisson distribution"
-msgstr "R.DPOIS: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она."
+msgstr "R.DPOIS:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:644 ../plugins/fn-r/functions.c:667
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:692
 msgid "lambda:the mean of the distribution"
-msgstr "lambda: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "lambda:медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:646
 msgid ""
@@ -6509,9 +6473,8 @@ msgid ""
 msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?кнÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:665
-#, fuzzy
 msgid "R.PPOIS:cumulative distribution function of the Poisson distribution"
-msgstr "R.DPOIS: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:670
 msgid ""
@@ -6520,9 +6483,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:690
-#, fuzzy
 msgid "R.QPOIS:probability quantile function of the Poisson distribution"
-msgstr "R.DPOIS: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:695
 msgid ""
@@ -6531,9 +6493,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:715
-#, fuzzy
 msgid "R.DEXP:probability density function of the exponential distribution"
-msgstr "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "R.DEXP:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:719
 msgid ""
@@ -6543,9 +6504,8 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:738
-#, fuzzy
 msgid "R.PEXP:cumulative distribution function of the exponential distribution"
-msgstr "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:743
 msgid ""
@@ -6554,9 +6514,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:763
-#, fuzzy
 msgid "R.QEXP:probability quantile function of the exponential distribution"
-msgstr "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:768
 msgid ""
@@ -6565,15 +6524,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:788
-#, fuzzy
 msgid "R.DBINOM:probability density function of the binomial distribution"
-msgstr "R.DBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и биномиалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "R.DBINOM:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и биномиалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:790 ../plugins/fn-r/functions.c:815
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:842 ../plugins/fn-r/functions.c:869
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:894 ../plugins/fn-r/functions.c:921
 msgid "n:the number of trials"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
+msgstr "n:Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:791 ../plugins/fn-r/functions.c:816
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:843 ../plugins/fn-r/functions.c:870
@@ -6581,7 +6539,7 @@ msgstr "n: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1033 ../plugins/fn-r/functions.c:1056
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1081
 msgid "psuc:the probability of success in each trial"
-msgstr "psuc: веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а в каждом иÑ?пÑ?Ñ?ании"
+msgstr "psuc:веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а в каждом иÑ?пÑ?Ñ?ании"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:793
 msgid ""
@@ -6591,9 +6549,8 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и биномиалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:813
-#, fuzzy
 msgid "R.PBINOM:cumulative distribution function of the binomial distribution"
-msgstr "R.DBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и биномиалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:819
 msgid ""
@@ -6602,9 +6559,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:840
-#, fuzzy
 msgid "R.QBINOM:probability quantile function of the binomial distribution"
-msgstr "R.DBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и биномиалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:846
 msgid ""
@@ -6613,12 +6569,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:867
-#, fuzzy
 msgid ""
 "R.DNBINOM:probability density function of the negative binomial distribution"
 msgstr ""
-"R.DNBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ного биномиалÑ?ного "
-"Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+"R.DNBINOM:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ного биномиалÑ?ного "
+"Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:872
 msgid ""
@@ -6629,13 +6584,10 @@ msgstr ""
 "Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:892
-#, fuzzy
 msgid ""
 "R.PNBINOM:cumulative distribution function of the negative binomial "
 "distribution"
 msgstr ""
-"R.DNBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ного биномиалÑ?ного "
-"Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:898
 msgid ""
@@ -6644,12 +6596,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:919
-#, fuzzy
 msgid ""
 "R.QNBINOM:probability quantile function of the negative binomial distribution"
 msgstr ""
-"R.DNBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ного биномиалÑ?ного "
-"Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:925
 msgid ""
@@ -6659,26 +6608,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:946
-#, fuzzy
 msgid ""
 "R.DHYPER:probability density function of the hypergeometric distribution"
 msgstr ""
-"R.DHYPER: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гипеÑ?геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+"R.DHYPER: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гипеÑ?геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:948 ../plugins/fn-r/functions.c:975
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1004
 msgid "r:the number of red balls"
-msgstr "r: Ñ?иÑ?ло кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
+msgstr "r:Ñ?иÑ?ло кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:949 ../plugins/fn-r/functions.c:976
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1005
 msgid "b:the number of black balls"
-msgstr "b: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
+msgstr "b:Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:950 ../plugins/fn-r/functions.c:977
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1006
 msgid "n:the number of balls drawn"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло вÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
+msgstr "n:Ñ?иÑ?ло вÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:952
 msgid ""
@@ -6689,11 +6637,9 @@ msgstr ""
 "Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:973
-#, fuzzy
 msgid ""
 "R.PHYPER:cumulative distribution function of the hypergeometric distribution"
 msgstr ""
-"R.DHYPER: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гипеÑ?геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:980
 msgid ""
@@ -6702,11 +6648,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "R.QHYPER:probability quantile function of the hypergeometric distribution"
 msgstr ""
-"R.DHYPER: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гипеÑ?геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1009
 msgid ""
@@ -6715,9 +6659,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1031
-#, fuzzy
 msgid "R.DGEOM:probability density function of the geometric distribution"
-msgstr "R.DGEOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "R.DGEOM:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1035
 msgid ""
@@ -6727,9 +6670,8 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1054
-#, fuzzy
 msgid "R.PGEOM:cumulative distribution function of the geometric distribution"
-msgstr "R.DGEOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1059
 msgid ""
@@ -6738,9 +6680,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1079
-#, fuzzy
 msgid "R.QGEOM:probability quantile function of the geometric distribution"
-msgstr "R.DGEOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1084
 msgid ""
@@ -6749,14 +6690,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1104
-#, fuzzy
 msgid "R.DCAUCHY:probability density function of the Cauchy distribution"
-msgstr "R.DCAUCHY: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?оÑ?и."
+msgstr "R.DCAUCHY:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?оÑ?и"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1106 ../plugins/fn-r/functions.c:1131
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1158
 msgid "location:the center of the distribution"
-msgstr "location: Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "location:Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1109
 msgid ""
@@ -6765,9 +6705,8 @@ msgid ""
 msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?оÑ?и."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1129
-#, fuzzy
 msgid "R.PCAUCHY:cumulative distribution function of the Cauchy distribution"
-msgstr "R.DCAUCHY: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?оÑ?и."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1135
 msgid ""
@@ -6776,9 +6715,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1156
-#, fuzzy
 msgid "R.QCAUCHY:probability quantile function of the Cauchy distribution"
-msgstr "R.DCAUCHY: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?оÑ?и."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1162
 msgid ""
@@ -6787,52 +6725,43 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1183
-#, fuzzy
 msgid "R.DSNORM:probability density function of the skew-normal distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1186 ../plugins/fn-r/functions.c:1213
-#, fuzzy
 msgid "location:the location parameter of the distribution"
-msgstr "location: Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1189
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the skew-normal "
 "distribution."
 msgstr ""
-"ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1210
-#, fuzzy
 msgid ""
 "R.PSNORM:cumulative distribution function of the skew-normal distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1217
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This function returns the cumulative distribution function of the skew-"
 "normal distribution."
 msgstr ""
-"ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1239
-#, fuzzy
 msgid "R.DST:probability density function of the skew-t distribution"
-msgstr "R.DBETA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-r/functions.c:1244
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This function returns the probability density function of the skew-t "
 "distribution."
-msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?едлениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:47
 msgid "RAND:a random number between zero and one"
-msgstr ""
+msgstr "RAND:Ñ?лÑ?Ñ?айное Ñ?иÑ?ло междÑ? 0 и 1"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:64
 msgid ""
@@ -6840,14 +6769,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:65
-#, fuzzy
 msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
-msgstr "logmean: медиана Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:66
-#, fuzzy
 msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
-msgstr "lambda: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:67
 msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
@@ -6891,41 +6818,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:175
-#, fuzzy
 msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
-msgstr "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:176
 msgid "b:parameter of the exponential distribution"
-msgstr "b: паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "b:паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:194
-#, fuzzy
 msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
-msgstr "R.DPOIS: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:195
 msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
-msgstr "λ: паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она"
+msgstr "λ:паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:196
 msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:218
-#, fuzzy
 msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
-msgstr "R.DBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и биномиалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:219 ../plugins/fn-random/functions.c:276
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:582
-#, fuzzy
 msgid "p:probability of success in a single trial"
-msgstr "psuc: веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а в каждом иÑ?пÑ?Ñ?ании"
+msgstr "p:веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а в одном иÑ?пÑ?Ñ?ании"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:220
 msgid "n:number of trials"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
+msgstr "n:Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:221
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
@@ -6954,15 +6877,12 @@ msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:275
-#, fuzzy
 msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
 msgstr ""
-"R.DNBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ного биномиалÑ?ного "
-"Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:277
 msgid "n:number of failures"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло неÑ?даÑ?"
+msgstr "n:Ñ?иÑ?ло неÑ?даÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:278
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
@@ -6978,73 +6898,63 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:301 ../plugins/fn-stat/functions.c:877
 msgid "p:probability of success"
-msgstr "p: веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а"
+msgstr "p:веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:302
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:324
-#, fuzzy
 msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:325
-#, fuzzy
 msgid "μ:mean of the distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "μ:медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:326 ../plugins/fn-random/functions.c:374
-#, fuzzy
 msgid "Ï?:standard deviation of the distribution"
-msgstr "Ñ?игма: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "Ï?:Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:327
 msgid "If @{Ï?} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:349
-#, fuzzy
 msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
-msgstr "R.DCAUCHY: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?оÑ?и."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:350
-#, fuzzy
 msgid "a:scale parameter of the distribution"
-msgstr "location: Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:351
 msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:372
-#, fuzzy
 msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
-msgstr "R.DLNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:373
-#, fuzzy
 msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
-msgstr "logmean: медиана Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:375
 msgid "If @{Ï?} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:394
-#, fuzzy
 msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
-msgstr "R.DWEIBULL: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?ейбÑ?ллÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:395
-#, fuzzy
 msgid "a:parameter of the Weibull distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:396
-#, fuzzy
 msgid "b:parameter of the Weibull distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:415
 msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
@@ -7072,17 +6982,16 @@ msgid "a:lower limit of the tail"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:474
-#, fuzzy
 msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
-msgstr "R.DGAMMA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:475
 msgid "a:parameter of the Gamma distribution"
-msgstr "a: паÑ?амеÑ?Ñ? гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "a:паÑ?амеÑ?Ñ? гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:476
 msgid "b:parameter of the Gamma distribution"
-msgstr "b: паÑ?амеÑ?Ñ? гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "b:паÑ?амеÑ?Ñ? гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:477
 msgid "If @{a} â?¤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
@@ -7093,64 +7002,56 @@ msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:500
-#, fuzzy
 msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:501
-#, fuzzy
 msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:520
 msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:521
-#, fuzzy
 msgid "df1:numerator degrees of freedom"
-msgstr "df: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:522
 msgid "df2:denominator degrees of freedom"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:541
-#, fuzzy
 msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
-msgstr "R.DBETA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:542
 msgid "a:parameter of the Beta distribution"
-msgstr "a: паÑ?амеÑ?Ñ? беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "a:паÑ?амеÑ?Ñ? беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:543
 msgid "b:parameter of the Beta distribution"
-msgstr "b: паÑ?амеÑ?Ñ? беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "b:паÑ?амеÑ?Ñ? беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:562
 msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:563
-#, fuzzy
 msgid "a:parameter of the logistic distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:581
-#, fuzzy
 msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
-msgstr "R.DGEOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:583
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:604
-#, fuzzy
 msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
 msgstr ""
-"R.DHYPER: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гипеÑ?геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:605
 msgid "n1:number of objects of type 1"
@@ -7173,9 +7074,8 @@ msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:652
-#, fuzzy
 msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
-msgstr "R.DCHISQ: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?и-квадÑ?аÑ?-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:653 ../plugins/fn-random/functions.c:672
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:923
@@ -7183,23 +7083,20 @@ msgid "df:degrees of freedom"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:671
-#, fuzzy
 msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
-msgstr "R.DT: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? СÑ?Ñ?Ñ?денÑ?а."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:690
 msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:691
-#, fuzzy
 msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:692
-#, fuzzy
 msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:693
 msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
@@ -7214,14 +7111,12 @@ msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:720
-#, fuzzy
 msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:721
-#, fuzzy
 msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
-msgstr "мÑ?: медиана Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:722
 msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
@@ -7248,19 +7143,16 @@ msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:751
-#, fuzzy
 msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
-msgstr "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:752
-#, fuzzy
 msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
-msgstr "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:753
-#, fuzzy
 msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
-msgstr "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:754
 msgid ""
@@ -7279,15 +7171,14 @@ msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:792
-#, fuzzy
 msgid ""
 "RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
 "with mean 0"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:794
 msgid "Ï?:standard deviation of the normal distribution"
-msgstr "Ï?: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "Ï?:Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:795
 msgid ""
@@ -7304,11 +7195,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:818
 msgid "d1:first value"
-msgstr "d1: пеÑ?вое знаÑ?ение"
+msgstr "d1:пеÑ?вое знаÑ?ение"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:819
 msgid "d2:second value"
-msgstr "d2: вÑ?оÑ?ое знаÑ?ение"
+msgstr "d2:вÑ?оÑ?ое знаÑ?ение"
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:820
 msgid ""
@@ -7332,58 +7223,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:883
-#, fuzzy
 msgid "RANDSNORM:random variate from a skew normal distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:884 ../plugins/fn-random/functions.c:924
-#, fuzzy
 msgid "a:amount of skew, defaults to 0"
-msgstr "a: не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й нижний пÑ?едел, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:885
-#, fuzzy
 msgid "μ:mean of the underlying normal distribution, defaults to 0"
-msgstr "logmean: медиана Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:886
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Ï?:standard deviation of the underlying normal distribution, defaults to 1"
 msgstr ""
-"logsd: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:887
 msgid "If @{Ï?} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-random/functions.c:922
-#, fuzzy
 msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew t distribution"
-msgstr "R.DT: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? СÑ?Ñ?Ñ?денÑ?а."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:45
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
 "value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
 "Note that empty cells are not counted."
 msgstr ""
-"@FUNCTION=SUMA\n"
-"@SYNTAX=SUMA(value1, value2, ...)\n"
-"@DESCRIPTION=SUMA вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? Ñ?Ñ?ммÑ? вÑ?еÑ? знаÑ?ений и Ñ?Ñ?еек Ñ?казаннÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке "
-"аÑ?гÑ?менÑ?ов. Ð? Ñ?Ñ?ммÑ? вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ла, Ñ?Ñ?Ñ?оки и логиÑ?еÑ?кие знаÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?ли "
-"Ñ?Ñ?ейка Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?екÑ?Ñ? или аÑ?гÑ?менÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ?Ñ?Ñ? как FALSE (Ð?Ð?Ð?Ь), Ñ?акое "
-"знаÑ?ение пÑ?инимаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?авнÑ?м 0. Ð?Ñ?ли аÑ?гÑ?менÑ? вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ?Ñ?Ñ? как TRUE (Ð?СТÐ?Ð?Ð?), "
-"его знаÑ?ение пÑ?инимаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?авнÑ?м 1.\n"
-"\n"
-"@EXAMPLES=\n"
-"Ð?опÑ?Ñ?Ñ?им, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ейки A1, A2, ... A5 Ñ?одеÑ?жаÑ? Ñ?иÑ?ла 11, 15, 17, 21 и 43. "
-"Тогда\n"
-"SUMA(A1:A5) Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 107.\n"
-"\n"
-"@SEEALSO=AVERAGE, SUM, COUNT"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:50
 msgid "VARP:variance of an entire population"
@@ -7391,15 +7261,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2517 ../plugins/fn-stat/functions.c:2548
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2576 ../plugins/fn-stat/functions.c:2605
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2527 ../plugins/fn-stat/functions.c:2558
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2586 ../plugins/fn-stat/functions.c:2615
 msgid "area1:first cell area"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2518 ../plugins/fn-stat/functions.c:2549
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2577 ../plugins/fn-stat/functions.c:2606
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2528 ../plugins/fn-stat/functions.c:2559
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2587 ../plugins/fn-stat/functions.c:2616
 msgid "area2:second cell area"
 msgstr ""
 
@@ -7433,7 +7303,7 @@ msgstr ""
 msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2522
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2532
 msgid ""
 "Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
 "calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
@@ -7449,9 +7319,9 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:797 ../plugins/fn-stat/functions.c:822
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1825 ../plugins/fn-stat/functions.c:1851
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875 ../plugins/fn-stat/functions.c:1900
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2031 ../plugins/fn-stat/functions.c:2153
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2196 ../plugins/fn-stat/functions.c:2384
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2734 ../plugins/fn-stat/functions.c:2777
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2031 ../plugins/fn-stat/functions.c:2163
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206 ../plugins/fn-stat/functions.c:2394
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2744 ../plugins/fn-stat/functions.c:2787
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1."
@@ -7462,9 +7332,8 @@ msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:106
-#, fuzzy
 msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
-msgstr "Ñ?игма: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
 msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
@@ -7488,11 +7357,10 @@ msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:134
-#, fuzzy
 msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
-msgstr "Ñ?игма: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2607
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2617
 msgid "This is also known as the N-standard deviation"
 msgstr ""
 
@@ -7539,9 +7407,8 @@ msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
-#, fuzzy
 msgid "This function is Excel 2010 compatible."
-msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel"
+msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel 2010."
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
 msgid ""
@@ -7604,9 +7471,9 @@ msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2325 ../plugins/fn-stat/functions.c:2818
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2884 ../plugins/fn-stat/functions.c:3917
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3974 ../plugins/fn-stat/functions.c:4026
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2335 ../plugins/fn-stat/functions.c:2828
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2894 ../plugins/fn-stat/functions.c:3927
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3984 ../plugins/fn-stat/functions.c:4036
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
@@ -7642,20 +7509,17 @@ msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
 msgstr ""
-"R.DNBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ного биномиалÑ?ного "
-"Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
 msgid "f:number of failures"
-msgstr "f: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний Ñ? неÑ?даÑ?нÑ?м иÑ?Ñ?одом"
+msgstr "f:Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний Ñ? неÑ?даÑ?нÑ?м иÑ?Ñ?одом"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
 msgid "t:threshold number of successes"
-msgstr "t: поÑ?ог Ñ?иÑ?ла Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? иÑ?пÑ?Ñ?аний"
+msgstr "t:поÑ?ог Ñ?иÑ?ла Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?Ñ? иÑ?пÑ?Ñ?аний"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:383
 msgid "p:probability of a success"
@@ -7674,10 +7538,9 @@ msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this functions returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NORMSDIST:cumulative density function of the standard normal distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
 msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
@@ -7692,15 +7555,14 @@ msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:433
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NORMSINV:inverse of the cumulative density function of the standard normal "
 "distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:434
 msgid "p:given probability"
-msgstr "p: даннаÑ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "p:даннаÑ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:435
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
@@ -7711,10 +7573,9 @@ msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
-msgstr "R.DLNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:463 ../plugins/fn-stat/functions.c:493
 msgid "mean:mean"
@@ -7743,11 +7604,10 @@ msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:491
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
 "distribution"
-msgstr "R.DLNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:495
 msgid ""
@@ -7773,8 +7633,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:789 ../plugins/fn-stat/functions.c:818
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1815 ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872 ../plugins/fn-stat/functions.c:1896
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2025 ../plugins/fn-stat/functions.c:2438
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2463 ../plugins/fn-stat/functions.c:2490
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2025 ../plugins/fn-stat/functions.c:2448
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2473 ../plugins/fn-stat/functions.c:2500
 msgid "number1:first value"
 msgstr ""
 
@@ -7785,8 +7645,8 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:790 ../plugins/fn-stat/functions.c:819
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1816 ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1873 ../plugins/fn-stat/functions.c:1897
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2026 ../plugins/fn-stat/functions.c:2439
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2464 ../plugins/fn-stat/functions.c:2491
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2026 ../plugins/fn-stat/functions.c:2449
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2474 ../plugins/fn-stat/functions.c:2501
 msgid "number2:second value"
 msgstr ""
 
@@ -7947,11 +7807,10 @@ msgid "Then SKEWP(A1:A5) equals 0.655256198."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:842
-#, fuzzy
 msgid ""
 "EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
 "exponential distribution"
-msgstr "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:844
 msgid "y:scale parameter"
@@ -7976,14 +7835,12 @@ msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:875
-#, fuzzy
 msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
-msgstr "R.DWEIBULL: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?ейбÑ?ллÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:876
-#, fuzzy
 msgid "k:integer"
-msgstr "numerator: Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "k:Ñ?елое"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:878
 msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
@@ -7992,16 +7849,15 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:879 ../plugins/fn-stat/functions.c:948
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1159 ../plugins/fn-stat/functions.c:1446
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1479 ../plugins/fn-stat/functions.c:1513
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1574 ../plugins/fn-stat/functions.c:4285
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1574 ../plugins/fn-stat/functions.c:4295
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:911
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
 "gamma distribution"
-msgstr "R.DGAMMA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:913 ../plugins/fn-stat/functions.c:946
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118 ../plugins/fn-stat/functions.c:1155
@@ -8034,14 +7890,13 @@ msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:974
-#, fuzzy
 msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
-msgstr "R.DCHISQ: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?и-квадÑ?аÑ?-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:976 ../plugins/fn-stat/functions.c:1004
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1190 ../plugins/fn-stat/functions.c:1242
 msgid "dof:number of degrees of freedom"
-msgstr "dof: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ?"
+msgstr "dof:Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:977 ../plugins/fn-stat/functions.c:1005
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1192 ../plugins/fn-stat/functions.c:1243
@@ -8063,9 +7918,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1002
-#, fuzzy
 msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
-msgstr "R.DCHISQ: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?и-квадÑ?аÑ?-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1006 ../plugins/fn-stat/functions.c:1244
 msgid ""
@@ -8102,17 +7956,16 @@ msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116
-#, fuzzy
 msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
-msgstr "R.DBETA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1120 ../plugins/fn-stat/functions.c:1157
 msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
-msgstr "a: не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й нижний пÑ?едел, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
+msgstr "a:не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й нижний пÑ?едел, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1121 ../plugins/fn-stat/functions.c:1158
 msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
-msgstr "b: не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й веÑ?Ñ?ний пÑ?едел, по Ñ?молÑ?аниÑ? 1"
+msgstr "b:не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й веÑ?Ñ?ний пÑ?едел, по Ñ?молÑ?аниÑ? 1"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1122
 msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
@@ -8123,16 +7976,14 @@ msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1153
-#, fuzzy
 msgid ""
 "BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
 "distribution"
-msgstr "R.DBETA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1188
-#, fuzzy
 msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
-msgstr "R.DT: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? СÑ?Ñ?Ñ?денÑ?а."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1191
 msgid "tails:1 or 2"
@@ -8154,9 +8005,8 @@ msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1240
-#, fuzzy
 msgid "TINV:inverse of the survival function of the Student t-distribution"
-msgstr "R.DT: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? СÑ?Ñ?Ñ?денÑ?а."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1246
 msgid ""
@@ -8166,9 +8016,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1275
-#, fuzzy
 msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
-msgstr "R.DF: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и F-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1277 ../plugins/fn-stat/functions.c:1443
 msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
@@ -8189,15 +8038,13 @@ msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1305
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
-msgstr "R.DCAUCHY: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?оÑ?и."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1441
-#, fuzzy
 msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
-msgstr "R.DF: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и F-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1447
 msgid ""
@@ -8210,28 +8057,27 @@ msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1471
-#, fuzzy
 msgid ""
 "BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
 "binomial distribution"
-msgstr "R.DBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и биномиалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1472
 msgid "n:number of successes"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?м иÑ?Ñ?одом"
+msgstr "n:Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?м иÑ?Ñ?одом"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1473 ../plugins/fn-stat/functions.c:1507
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1569
 msgid "trials:number of trials"
-msgstr "trials: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
+msgstr "trials:Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1474 ../plugins/fn-stat/functions.c:1508
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1570
 msgid "p:probability of success in each trial"
-msgstr "p: веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а в каждом иÑ?пÑ?Ñ?ании"
+msgstr "p:веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а в каждом иÑ?пÑ?Ñ?ании"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1475 ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1952 ../plugins/fn-stat/functions.c:4283
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1952 ../plugins/fn-stat/functions.c:4293
 msgid ""
 "cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
 "distribution function"
@@ -8250,21 +8096,17 @@ msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1506
-#, fuzzy
 msgid ""
 "BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
 msgstr ""
-"R.DNBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ного биномиалÑ?ного "
-"Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1509
 msgid "start:start of the interval"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1510
-#, fuzzy
 msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
-msgstr "x: неоÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?елое Ñ?иÑ?ло, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1511
 msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
@@ -8275,21 +8117,17 @@ msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1514
-#, fuzzy
 msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли маÑ?Ñ?ивÑ? или диапазонÑ? не Ñ?овпадаÑ?Ñ? по Ñ?азмеÑ?ам, возвÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибка "
-"#VALUE!"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1537
-#, fuzzy
 msgid ""
 "CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
 "Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
-msgstr "R.DCAUCHY: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?оÑ?и."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540 ../plugins/fn-stat/functions.c:4313
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4452
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1540 ../plugins/fn-stat/functions.c:4323
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4462
 msgid "a:scale parameter"
 msgstr ""
 
@@ -8297,16 +8135,15 @@ msgstr ""
 msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1543 ../plugins/fn-stat/functions.c:4286
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1543 ../plugins/fn-stat/functions.c:4296
 msgid ""
 "If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
 "error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1568
-#, fuzzy
 msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
-msgstr "R.DBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и биномиалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1571
 msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
@@ -8341,12 +8178,10 @@ msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
-#, fuzzy
 msgid ""
 "HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
 "hypergeometric distribution"
 msgstr ""
-"R.DHYPER: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гипеÑ?геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
 msgid "x:number of successes"
@@ -8394,10 +8229,9 @@ msgid "size:sample size"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1664
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This function requires the usually unknown population standard deviation."
-msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?кнÑ?иÑ? возвÑ?аÑ?аеÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1665
 msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
@@ -8416,24 +8250,22 @@ msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692
-#, fuzzy
 msgid "mean:mean of the original distribution"
-msgstr "logmean: медиана Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
 msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
-msgstr "stddev: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение иÑ?Ñ?одного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr "stddev:Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение иÑ?Ñ?одного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694 ../plugins/fn-stat/functions.c:1758
 msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
-#, fuzzy
 msgid ""
 "WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
 "Weibull distribution"
-msgstr "R.DWEIBULL: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?ейбÑ?ллÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
 msgid ""
@@ -8443,27 +8275,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
 "distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755 ../plugins/fn-stat/functions.c:1788
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1951
 msgid "mean:mean of the distribution"
-msgstr "mean: Ñ?Ñ?еднее знаÑ?ение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "mean:Ñ?Ñ?еднее знаÑ?ение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756 ../plugins/fn-stat/functions.c:1789
 msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
-msgstr "stddev: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "stddev:Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1786
-#, fuzzy
 msgid ""
 "NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
 "distribution"
-msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1790
 msgid ""
@@ -8535,15 +8365,14 @@ msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1949
-#, fuzzy
 msgid ""
 "POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
 "distribution"
-msgstr "R.DPOIS: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1950
 msgid "x:number of events"
-msgstr "x: Ñ?иÑ?ло Ñ?обÑ?Ñ?ий"
+msgstr "x:Ñ?иÑ?ло Ñ?обÑ?Ñ?ий"
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:1953
 msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
@@ -8593,9 +8422,7 @@ msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2054
-msgid ""
-"SSMEDIAN:median for grouped data as commonly determined in the social "
-"sciences"
+msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2055
@@ -8608,458 +8435,456 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2057
 msgid ""
-"The data points given in @{array} are assumed to be the result of grouping "
-"data into intervals of length @{interval}"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059 ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2773
+"The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
+"data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
+"value. The median is calculated by interpolation within the median interval "
+"(the interval containing the median value), assuming that the true values "
+"within that interval are distributed uniformly:\n"
+"median = L + @{interval}*(N/2 - CF)/F\n"
+"where:\n"
+"L = the lower limit of the median interval\n"
+"N = the total number of data points\n"
+"CF = the number of data points below the median interval\n"
+"F = the number of data points in the median interval"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2068 ../plugins/fn-stat/functions.c:2741
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783
 msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2060
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2069
 msgid ""
-"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error.SSMEDIAN does not "
+"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
 "check whether the data points are at least @{interval} apart."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2063
-msgid "Let us assume that the cells A1, A2, A3 contain numbers 7, 8, 8."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2064
-msgid "Then SSMEDIAN(A1:A3, 1) equals 7.75."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2146
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
 msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2147 ../plugins/fn-stat/functions.c:2190
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157 ../plugins/fn-stat/functions.c:2200
 msgid "data:data set"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2148 ../plugins/fn-stat/functions.c:2191
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:2201
 msgid "k:which value to find"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2149 ../plugins/fn-stat/functions.c:2192
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159 ../plugins/fn-stat/functions.c:2202
 msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2150 ../plugins/fn-stat/functions.c:2193
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2160 ../plugins/fn-stat/functions.c:2203
 msgid ""
 "If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
 "function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2165
 msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2199
 msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2198
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
 msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2233
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2243
 msgid ""
 "PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
 "distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2244
 msgid "x_range:possible values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2235
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2245
 msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2236
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2246
 msgid "lower_limit:lower interval limit"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2237
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2247
 msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2238
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2248
 msgid ""
 "If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
 "function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2240
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2250
 msgid ""
 "If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2242
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2252
 msgid ""
 "If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
 "this function returns a #N/A error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2319
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2329
 msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2320 ../plugins/fn-stat/functions.c:3365
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3481 ../plugins/fn-stat/functions.c:3723
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3821 ../plugins/fn-stat/functions.c:3908
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3967 ../plugins/fn-stat/functions.c:4019
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2330 ../plugins/fn-stat/functions.c:3375
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3491 ../plugins/fn-stat/functions.c:3733
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3831 ../plugins/fn-stat/functions.c:3918
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3977 ../plugins/fn-stat/functions.c:4029
 msgid "known_ys:known y-values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2321 ../plugins/fn-stat/functions.c:3482
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3909 ../plugins/fn-stat/functions.c:3968
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4020
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2331 ../plugins/fn-stat/functions.c:3492
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3919 ../plugins/fn-stat/functions.c:3978
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4030
 msgid "known_xs:known x-values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2322
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2332
 msgid ""
 "If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
 "arguments then this function returns a #N/A error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2328
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2338
 msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2372
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2382
 msgid ""
 "ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
 "the mean of the given sample"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2374
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2384
 msgid "ref:data set (sample)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2375
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2385
 msgid "x:population mean"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2376
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2386
 msgid ""
 "stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
 "deviation"
-msgstr "Ñ?игма: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2377
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2387
 msgid ""
 "ZTEST calulates the probability of observing a sample mean as large as or "
 "larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
 "distribution with mean @{x} and standard deviation @{stddev}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2380
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2390
 msgid ""
 "If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2386
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2396
 msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2437
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2447
 msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2442 ../plugins/fn-stat/functions.c:2467
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2494 ../plugins/fn-stat/functions.c:2526
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2553 ../plugins/fn-stat/functions.c:2583
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2610
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452 ../plugins/fn-stat/functions.c:2477
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2504 ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2563 ../plugins/fn-stat/functions.c:2593
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2620
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
 "11.4, 17.3, \"missing\", 25.9, and 40.1."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2443
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
 msgid "Then AVERAGEA(A1:A5) equals 18.94."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2462
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2472
 msgid ""
 "MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2469
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2479
 msgid "Then MAXA(A1:A5) equals 40.1."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2489
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2499
 msgid ""
 "MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2496
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2506
 msgid "Then MINA(A1:A5) equals 0."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2516
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2526
 msgid "VARA:sample variance of the given sample"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2519
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2529
 msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2520
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2530
 msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2528
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538
 msgid "Then VARA(A1:A5) equals 228.613."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2547
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2557
 msgid "VARPA:variance of an entire population"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2550
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2560
 msgid "VARPA is also known as the N-variance."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2555
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2565
 msgid "Then VARPA(A1:A5) equals 182.8904."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2574
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2584
 msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
-msgstr "Ñ?игма: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2578
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2588
 msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2579
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
 msgid ""
 "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
 "STDEVPA."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2585
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2595
 msgid "Then STDEVA(A1:A5) equals 15.119953704."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2604
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2614
 msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
-msgstr "Ñ?игма: Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2612
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2622
 msgid "Then STDEVPA(A1:A5) equals 13.523697719."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2631
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2641
 msgid "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2632
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2642
 msgid "array:range of numeric values"
-msgstr "array: диапазон Ñ?иÑ?леннÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
+msgstr "array:диапазон Ñ?иÑ?леннÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2633
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2643
 msgid "x:data point to be ranked"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2634
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2644
 msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2635
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2645
 msgid ""
 "If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2637
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2647
 msgid ""
 "If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2639
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2649
 msgid ""
 "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in @"
 "{array}, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2641
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2651
 msgid ""
 "If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
 "than once, this function interpolates the returned value."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2738
 msgid ""
 "PERCENTILE:determines the  100* {k}-th percentile of the given data points"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729 ../plugins/fn-stat/functions.c:2771
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2739 ../plugins/fn-stat/functions.c:2781
 msgid "array:data points"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2740
 msgid "k:which percentile to calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2742
 msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2745
 msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2770
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2780
 msgid "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2772
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782
 msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2774
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784
 msgid ""
 "If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If @"
 "{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2775
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785
 msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2778
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2788
 msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2823
 msgid ""
 "FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
 "two populations"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2815 ../plugins/fn-stat/functions.c:2872
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2825 ../plugins/fn-stat/functions.c:2882
 msgid "array1:sample from the first population"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2816 ../plugins/fn-stat/functions.c:2873
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2826 ../plugins/fn-stat/functions.c:2883
 msgid "array2:sample from the second population"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2821
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2831
 msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2870
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2880
 msgid ""
 "TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
 "using the Student t-distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2874
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2884
 msgid "tails:number of tails to consider"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2875
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2885
 msgid ""
 "type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
 "test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
 "variables with unequal variances"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2878
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2888
 msgid ""
 "If the data sets contain a different number of data points and the test is "
 "paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2880
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2890
 msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2881
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2891
 msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2882
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2892
 msgid ""
 "If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
 "#NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2887
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2897
 msgid ""
 "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) equals "
 "0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3) "
 "equals 0.113821797."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3045
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3055
 msgid "FREQUENCY:frequency table"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3046
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3056
 msgid "data_array:data values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3047
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3057
 msgid "bins_array:array of cutoff values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3048
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3058
 msgid "The results are given as an array."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3049
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3059
 msgid ""
 "If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
 "points in @{data_array}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3267
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277
 msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3268 ../plugins/fn-stat/functions.c:3576
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3278 ../plugins/fn-stat/functions.c:3586
 msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3269 ../plugins/fn-stat/functions.c:3577
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3279 ../plugins/fn-stat/functions.c:3587
 msgid ""
 "known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
 "vector {1,â?¦,n}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3270 ../plugins/fn-stat/functions.c:3367
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3579 ../plugins/fn-stat/functions.c:3725
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3824
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3280 ../plugins/fn-stat/functions.c:3377
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3589 ../plugins/fn-stat/functions.c:3735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834
 msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3271
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3281
 msgid ""
 "stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3272
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3282
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the regression "
 "coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),â?¦,x_2, x_1 followed "
 "by the y-intercept if @{affine} is true."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3275
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285
 msgid ""
 "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
 "errors of the regression coefficients.In this case, the third row contains "
@@ -9068,34 +8893,34 @@ msgid ""
 "row contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3282
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3292
 msgid ""
 "If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
 "determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
 "model."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285 ../plugins/fn-stat/functions.c:3580
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3295 ../plugins/fn-stat/functions.c:3590
 msgid ""
 "If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of @"
 "{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3364
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3374
 msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3366 ../plugins/fn-stat/functions.c:3822
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3376 ../plugins/fn-stat/functions.c:3832
 msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, â?¦}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3368 ../plugins/fn-stat/functions.c:3726
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3378 ../plugins/fn-stat/functions.c:3736
 msgid ""
 "stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
 "FALSE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3369
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3379
 msgid ""
 "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the â??least "
 "squaresâ?? method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
@@ -9104,7 +8929,7 @@ msgid ""
 "first column and b in the second. "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3377
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3387
 msgid ""
 "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
 "array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
@@ -9115,18 +8940,18 @@ msgid ""
 "residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3386 ../plugins/fn-stat/functions.c:3741
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3832
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3396 ../plugins/fn-stat/functions.c:3751
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3842
 msgid ""
 "If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
 "function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3480
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3490
 msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3484
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3494
 msgid ""
 "LOGFIT function applies the â??least squaresâ?? method to fit the logarithmic "
 "equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
@@ -9134,76 +8959,76 @@ msgid ""
 "possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3490
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3500
 msgid ""
 "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
 "the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
 "holds the sum of squared residuals."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3494
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3504
 msgid ""
 "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
 "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
 "one."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3497
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3507
 msgid ""
 "You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
 "to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
 "respectively. "
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3502
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3512
 msgid ""
 "This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
 "of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
 "There might be cases in which the returned fit is not the best possible."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3575
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3585
 msgid ""
 "TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
 "approximation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3578
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3588
 msgid ""
 "new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to @"
 "{known_xs}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3582
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3592
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, â?¦, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
 "42.7."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3585
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3595
 msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3722
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3732
 msgid "LOGEST:exponential least square fit"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3724
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3734
 msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, â?¦}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3727
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3737
 msgid ""
 "LOGEST function applies the â??least squaresâ?? method to fit an exponential "
 "curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3731
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3741
 msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3732
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3742
 msgid ""
 "Extra statistical information is written below the regression line "
 "coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
@@ -9214,87 +9039,87 @@ msgid ""
 "contains the regression sum of squares and the residual sum of squares."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3820
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3830
 msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3823
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3833
 msgid ""
 "new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3825
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3835
 msgid ""
 "GROWTH function applies the â??least squaresâ?? method to fit an exponential "
 "curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3830
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3840
 msgid ""
 "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in @"
 "{new_xs}."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3905
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3915
 msgid ""
 "FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
 "linear regression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3907
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3917
 msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3910
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3920
 msgid ""
 "This function estimates a future value according to existing values using "
 "simple linear regression."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3912 ../plugins/fn-stat/functions.c:3969
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4022
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3922 ../plugins/fn-stat/functions.c:3979
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4032
 msgid ""
 "If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
 "of data entries, this function returns a #N/A error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3914
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3924
 msgid ""
 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3920
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3930
 msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3966
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3976
 msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3971 ../plugins/fn-stat/functions.c:4024
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3981 ../plugins/fn-stat/functions.c:4034
 msgid ""
 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
 "error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3977
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3987
 msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4018
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4028
 msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4029
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4039
 msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4070
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4080
 msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4071
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4081
 msgid ""
 "function_nbr:determines which function to use according to the following "
 "table:\n"
@@ -9311,102 +9136,97 @@ msgid ""
 "\t11   VARP"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4084
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4094
 msgid "ref1:first value"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4085
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4095
 msgid "ref2:second value"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4087
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4097
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
 "and 39."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4088
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4098
 msgid ""
 "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356.SUBTOTAL"
 "(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150.SUBTOTAL(11,A1:A5) "
 "equals 30.4."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4167
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4177
 msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4168
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4178
 msgid "ref1:first data set"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4169
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4179
 msgid "ref2:second data set"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4280
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4290
 msgid ""
 "GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
 "geometric distribution"
-msgstr "R.DGEOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4281
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4291
 msgid "k:number of trials"
-msgstr "k: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
+msgstr "k:Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4282
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4292
 msgid "p:probability of success in any trial"
-msgstr "p: веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а в каждом иÑ?пÑ?Ñ?ании"
+msgstr "p:веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?а в каждом иÑ?пÑ?Ñ?ании"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4284
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4294
 msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4311
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4321
 msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
-msgstr "LOGISTIC: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логиÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "LOGISTIC:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и логиÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4342
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4352
 msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
-msgstr "R.DBETA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4344
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4354
 msgid "a:exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4345 ../plugins/fn-stat/functions.c:4453
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4355 ../plugins/fn-stat/functions.c:4463
 msgid "b:scale parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4376
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4386
 msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
-msgstr "R.DF: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и F-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4378 ../plugins/fn-stat/functions.c:4414
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4388 ../plugins/fn-stat/functions.c:4424
 msgid "sigma:scale parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4411
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4421
 msgid ""
 "RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
-msgstr "R.DBETA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и беÑ?а-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4413
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4423
 msgid "a:lower limit"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4449
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4459
 msgid ""
 "EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
 "distribution"
-msgstr "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4455
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4465
 msgid ""
 "This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
 "hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
@@ -9414,119 +9234,116 @@ msgid ""
 "reliability."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4483
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4493
 msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
-msgstr "LAPLACE: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?аплаÑ?а"
+msgstr "LAPLACE:Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?аплаÑ?а"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4485
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4495
 msgid "a:mean"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4506
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4516
 msgid ""
 "PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
 "objects with repetition allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4507
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4517
 msgid "x:total number of objects"
-msgstr "x: Ñ?иÑ?ло Ñ?обÑ?Ñ?ий"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4508
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4518
 msgid "y:number of selected objects"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?нÑ?м иÑ?Ñ?одом"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4509
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4519
 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4510
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4520
 msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4511
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4521
 msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4539
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4549
 msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4540 ../plugins/fn-stat/functions.c:4657
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4741 ../plugins/fn-stat/functions.c:4826
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4550 ../plugins/fn-stat/functions.c:4667
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4751 ../plugins/fn-stat/functions.c:4836
 msgid "x:array of sample values"
-msgstr "array: диапазон Ñ?иÑ?леннÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4541
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4551
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
 "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
 "the test, and the third the number of observations in the sample."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4543
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553
 msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4545
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4555
 msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4656
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4666
 msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4658
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4668
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
 "Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
 "third the number of observations in the sample."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4660
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4670
 msgid ""
 "If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
 "#VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4740
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4750
 msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4742
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4752
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
 "Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
 "the third the number of observations in the sample."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4744
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4754
 msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4746
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4756
 msgid "wiki:en:Cramérâ??von-Mises_criterion"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4825
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4835
 msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4827
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4837
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
 "Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
 "the third the number of observations in the sample."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4829
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4839
 msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4831
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4841
 msgid "wiki:en:Andersonâ??Darling_test"
 msgstr ""
 
@@ -9586,7 +9403,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:134 ../plugins/fn-string/functions.c:179
 msgid "c:character"
-msgstr "c: Ñ?имвол"
+msgstr "c:Ñ?имвол"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:135
 msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
@@ -9615,27 +9432,23 @@ msgid "string2:second string"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:219
-#, fuzzy
 msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "LEN:Ñ?иÑ?ло Ñ?имволов в Ñ?Ñ?Ñ?оке @{s}"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:220 ../plugins/fn-string/functions.c:237
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:255 ../plugins/fn-string/functions.c:287
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:379
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:466 ../plugins/fn-string/functions.c:502
-#, fuzzy
 msgid "s:the string"
-msgstr "s: Ñ?Ñ?Ñ?ока"
+msgstr "s:Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:236
-#, fuzzy
 msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "LENB:Ñ?иÑ?ло байÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке @{s}"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:254
-#, fuzzy
 msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "LEFT:пеÑ?вÑ?е @{num_char} Ñ?имволов Ñ?Ñ?Ñ?оки @{s}"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:256 ../plugins/fn-string/functions.c:467
 msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
@@ -9689,9 +9502,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:320
-#, fuzzy
 msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr "LOWER:Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки @{text}"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:338
 msgid ""
@@ -9704,9 +9516,8 @@ msgid "position:the starting position"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:341
-#, fuzzy
 msgid "length:the number of characters to return"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло вÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ов"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:378
 msgid ""
@@ -9733,18 +9544,16 @@ msgid "string2:search field"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:425 ../plugins/fn-string/functions.c:1330
-#, fuzzy
 msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
-msgstr "a: не обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й нижний пÑ?едел, по Ñ?молÑ?аниÑ? 0"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:426 ../plugins/fn-string/functions.c:654
 msgid "This search is case-sensitive."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? поиÑ?к Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елен к Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:465
-#, fuzzy
 msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:468 ../plugins/fn-string/functions.c:505
 msgid ""
@@ -9759,9 +9568,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:536
-#, fuzzy
 msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:555
 msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},â?¦"
@@ -9769,12 +9577,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:556
 msgid "s1:first string"
-msgstr "s1: пеÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
+msgstr "s1:пеÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:557
-#, fuzzy
 msgid "s2:second string"
-msgstr "s2: вÑ?оÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
+msgstr "s2:вÑ?оÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:577
 msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
@@ -9805,15 +9612,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:688
 msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
-msgstr "FIXED: пÑ?едÑ?Ñ?авление @{num} в виде Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+msgstr "FIXED:пÑ?едÑ?Ñ?авление @{num} в виде Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:689 ../plugins/fn-string/functions.c:1186
 msgid "num:number"
-msgstr "num: Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "num:Ñ?иÑ?ло"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:690
 msgid "decimals:number of decimals"
-msgstr "decimals: Ñ?иÑ?ло деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?й знаков"
+msgstr "decimals:Ñ?иÑ?ло деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?й знаков"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:691
 msgid ""
@@ -9832,7 +9639,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:792 ../plugins/fn-string/functions.c:843
 msgid "old:original text"
-msgstr "old: иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "old:иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:793
 msgid "start:starting position"
@@ -9845,7 +9652,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:795 ../plugins/fn-string/functions.c:846
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1114
 msgid "new:replacement string"
-msgstr "new: заменÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
+msgstr "new:заменÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:841
 msgid ""
@@ -9858,9 +9665,8 @@ msgid "start:starting byte position"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:845
-#, fuzzy
 msgid "num:number of bytes to be replaced"
-msgstr "dof: Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?епеней Ñ?вободÑ?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:847
 msgid ""
@@ -9874,7 +9680,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:896
 msgid "value:original value"
-msgstr "value: наÑ?алÑ?ное знаÑ?ение"
+msgstr "value:наÑ?алÑ?ное знаÑ?ение"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:918
 msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
@@ -9886,7 +9692,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:920
 msgid "format:desired format"
-msgstr "format: желаемÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?"
+msgstr "format:желаемÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:972
 msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
@@ -9894,12 +9700,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1019
 msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
-msgstr "VALUE: Ñ?иÑ?ленное знаÑ?ение @{text}"
+msgstr "VALUE:Ñ?иÑ?ленное знаÑ?ение @{text}"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1052
-#, fuzzy
 msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
-msgstr "VALUE: Ñ?иÑ?ленное знаÑ?ение @{text}"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1054
 msgid "separator:decimal separator"
@@ -9917,11 +9722,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1112 ../plugins/fn-string/functions.c:1522
 msgid "text:original text"
-msgstr "text: иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "text:иÑ?Ñ?однÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1113
 msgid "old:string to be replaced"
-msgstr "old: Ñ?Ñ?Ñ?ока, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?деÑ? заменена"
+msgstr "old:Ñ?Ñ?Ñ?ока, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?деÑ? заменена"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1115
 msgid ""
@@ -9945,11 +9750,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1259 ../plugins/fn-string/functions.c:1328
 msgid "search:search string"
-msgstr "search: Ñ?Ñ?Ñ?ока длÑ? поиÑ?ка"
+msgstr "search:Ñ?Ñ?Ñ?ока длÑ? поиÑ?ка"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1260 ../plugins/fn-string/functions.c:1329
 msgid "text:search field"
-msgstr "text: поле поиÑ?ка"
+msgstr "text:поле поиÑ?ка"
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1262 ../plugins/fn-string/functions.c:1331
 msgid ""
@@ -9980,9 +9785,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1337
-#, fuzzy
 msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
-msgstr "Ð?Ñ?ли @{i} не \"i\" и не \"j\", COMPLEX возвÑ?аÑ?аеÑ? #VALUE!"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-string/functions.c:1338
 msgid ""
@@ -10116,9 +9920,8 @@ msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:543
-#, fuzzy
 msgid "number:number of interpolated data points"
-msgstr "n: Ñ?иÑ?ло иÑ?пÑ?Ñ?аний"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/fn-tsa/functions.c:544
 msgid ""
@@ -10231,97 +10034,5 @@ msgstr ""
 msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
 msgstr ""
 
-#~ msgid "b1:angle in radians"
-#~ msgstr "b1: Ñ?гол в Ñ?адианаÑ?"
-
-#~ msgid "COS:Cosine function"
-#~ msgstr "COS: Ð?оÑ?инÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "COSH:Hyperbolic cosine function"
-#~ msgstr "COSH: Ð?ипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?инÑ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "COTH:hyperbolic cotangent of a value"
-#~ msgstr "ACOTH: обÑ?аÑ?нÑ?й гипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?ангенÑ? знаÑ?ениÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "x:number."
-#~ msgstr "x1: Ñ?иÑ?ло"
-
-#~ msgid "LOG:Logarithm"
-#~ msgstr "LOG: Ð?огаÑ?иÑ?м"
-
-#~ msgid "CSC:Cosecant"
-#~ msgstr "CSC: Ð?оÑ?еканÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CSCH:Hyperbolic cosecant"
-#~ msgstr "COSH: Ð?ипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?инÑ?Ñ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SECH:Hyperbolic secant"
-#~ msgstr "COSH: Ð?ипеÑ?болиÑ?еÑ?кий коÑ?инÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "TAN:tangent"
-#~ msgstr "TAN: Ñ?ангенÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TANH:hyperbolic tangent"
-#~ msgstr "TAN: Ñ?ангенÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "EXPONDIST:(cumulative)density function of the exponential distribution"
-#~ msgstr ""
-#~ "R.DEXP: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GAMMADIST:(cumulative) density function of the gamma distribution"
-#~ msgstr "R.DGAMMA: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гамма-Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "BINOMDIST:(cumulative) probability mass function of the binomial "
-#~ "distribution"
-#~ msgstr ""
-#~ "R.DBINOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и биномиалÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This function is the OpenFormula function B"
-#~ msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "HYPGEOMDIST:(cumulative) probability mass function of the hypergeometric "
-#~ "distribution"
-#~ msgstr ""
-#~ "R.DHYPER: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и гипеÑ?геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого "
-#~ "Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WEIBULL:(cumulative) probability density function of the Weibull "
-#~ "distribution"
-#~ msgstr "R.DWEIBULL: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?ейбÑ?ллÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "NORMDIST:(cumulative) probability density function of a normal "
-#~ "distribution"
-#~ msgstr "R.DNORM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и ноÑ?малÑ?ного Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "POISSON:(cumulative) probability mass function of the Poisson distribution"
-#~ msgstr "R.DPOIS: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ? Ð?Ñ?аÑ?Ñ?она."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GEOMDIST:(cumulative) probability mass function of the hypergeometric "
-#~ "distribution"
-#~ msgstr ""
-#~ "R.DGEOM: Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? плоÑ?ноÑ?Ñ?и веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и геомеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кого Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This function is ODF compatible."
-#~ msgstr "ЭÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?има Ñ? Excel"
+#~ msgid "α:order (any number)"
+#~ msgstr "α:поÑ?Ñ?док (лÑ?бое Ñ?иÑ?ло)"
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6901c66..f0a3684 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2011-06-13  Valek Filippov <frob df ru>
+
+	* ru.po: Russian translation update
+
 2011-05-21  Morten Welinder <terra gnome org>
 
 	* Release 1.10.15
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bcce6cd..f5df6c1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 16:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 17:42-0400\n"
 "Last-Translator: Konstantin Tokarev <annulen yandex ru>\n"
 "Language-Team:  <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1
 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
@@ -36,25 +36,25 @@ msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? Ñ?аблиÑ?а Gnumeric"
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннаÑ? Ñ?аблиÑ?а"
 
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:123
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:124
 msgid "Parse error while reading Applix file."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка анализа пÑ?и Ñ?Ñ?ении Ñ?айла в Ñ?оÑ?маÑ?е Applix."
 
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:321
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:322
 msgid "Missing characters for character encoding"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е Ñ?имволÑ? длÑ? данной кодиÑ?овки"
 
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:325
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:326
 #, c-format
 msgid "Invalid characters for encoding '%c%c'"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е Ñ?имволÑ? длÑ? кодиÑ?овки \"%c%c\""
 
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:1201
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:1202
 #, c-format
 msgid "Expression did not start with '=' ? '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? не Ñ? \"=\" ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/applix/applix-read.c:1212
+#: ../plugins/applix/applix-read.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "%s!%s : unable to parse '%s'\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? к CORBA длÑ? Ñ?Ñ?енаÑ?иев"
 
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6854
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8441 ../src/xml-sax-read.c:3178
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6858
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9276 ../src/xml-sax-read.c:3222
 msgid "Reading file..."
 msgstr "ЧÑ?ение Ñ?айла..."
 
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении Ñ?айла DIF."
 msgid "Cannot get default sheet."
 msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/dif/dif.c:366
+#: ../plugins/dif/dif.c:363
 msgid "Error while saving DIF file."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении Ñ?айла в Ñ?оÑ?маÑ?е DIF."
 
@@ -176,52 +176,52 @@ msgstr "Ð?одгоÑ?овка к Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?..."
 msgid "Saving file..."
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение Ñ?айла..."
 
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:435
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Ð?еожиданнÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s::%s == \"%s\"."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8539 ../src/xml-sax-read.c:3195
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9380 ../src/xml-sax-read.c:3239
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ованнÑ?й докÑ?менÑ? XML!"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1383 ../src/value.c:67
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1384 ../src/value.c:67
 msgid "#UNKNOWN!"
 msgstr "#Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?!"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1480 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1491
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1481 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1492
 #: ../plugins/oleo/oleo.c:230 ../plugins/psiconv/psiconv-read.c:544
 #, c-format
 msgid "Sheet%d"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1495
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1496
 #, c-format
 msgid "Macro%d"
 msgstr "Ð?акÑ?о%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1499
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1500
 #, c-format
 msgid "Chart%d"
 msgstr "Ð?иагÑ?амма%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1502
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1503
 #, c-format
 msgid "Module%d"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3402
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3406
 #, c-format
 msgid "Failure parsing name '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?аÑ?познавании имени \"%s\""
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3546
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3550
 #, c-format
 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ное вÑ?Ñ?ажение длÑ? имени \"%s\": Ñ?одеÑ?жимое бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?но.\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3551
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
 #, c-format
 msgid ""
 "DDE links are not supported yet.\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "СвÑ?зи DDE не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?мÑ? \"%s\" бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?но.\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3555
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3559
 #, c-format
 msgid ""
 "OLE links are not supported yet.\n"
@@ -239,15 +239,15 @@ msgstr ""
 "СвÑ?зи OLE не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?мÑ? \"%s\" бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?но.\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5995
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5999
 msgid "external references"
 msgstr "внеÑ?ние Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6034
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6038
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Ð?е пÑ?едоÑ?Ñ?авлен паÑ?олÑ?"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е даннÑ?е могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ? пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении, Ñ?.к. Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?оÑ?маÑ? "
 "поддеÑ?живаеÑ? вÑ?его %u Ñ?Ñ?олбÑ?ов, а в Ñ?Ñ?ой Ñ?абоÑ?ей книге иÑ? %d."
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u row, "
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е даннÑ?е могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ? пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении, Ñ?.к. Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?оÑ?маÑ? "
 "поддеÑ?живаеÑ? вÑ?его %u Ñ?Ñ?Ñ?ок, а в Ñ?Ñ?ой Ñ?абоÑ?ей книге иÑ? %d."
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:354
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:355
 msgid ""
 "This is somewhat corrupt.\n"
 "We already wrote a length for a string that is being truncated due to "
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ? вÑ?егда запиÑ?Ñ?ваем длинÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?ла Ñ?Ñ?еÑ?ена из-за пÑ?облем Ñ? "
 "кодиÑ?овкой."
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6298
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6301
 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?ок \"Book\" длÑ? запиÑ?и\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6320
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6323
 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?ок \"Workbook\" длÑ? запиÑ?и\n"
 
@@ -345,134 +345,145 @@ msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP и 5.0/95"
 
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:203
+#, c-format
+msgid "Invalid number '%s' for node %s"
+msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?иÑ?ло \"%s\" длÑ? Ñ?зла %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1077
+#, c-format
+msgid "Unknown color '%s'"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?веÑ? \"%s\""
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1822
+msgid "Dropping missing object"
+msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?еннÑ?й обÑ?екÑ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read-drawing.c:1854
+#, c-format
+msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/excel/xlsx-read-pivot.c:1188
 #, c-format
 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?опÑ?Ñ?ено непÑ?авилÑ?ное поле гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?водной Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? полÑ? \"%s\". Ð?Ñ?ибка: %"
-"s"
+"Ð?Ñ?опÑ?Ñ?ено непÑ?авилÑ?ное поле гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?водной Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? полÑ? \"%s\". Ð?Ñ?ибка: "
+"%s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:256
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:284
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt!"
 msgstr "Ð?овÑ?еждено: \"%s\"!"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:349
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:377
 #, c-format
 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное знаÑ?ение пеÑ?еÑ?иÑ?лениÑ? \"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:392 ../plugins/excel/xlsx-read.c:421
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:420 ../plugins/excel/xlsx-read.c:449
 #, c-format
 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
 msgstr "Целое \"%s\" за пÑ?еделами диапазона длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:396 ../plugins/excel/xlsx-read.c:425
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:424 ../plugins/excel/xlsx-read.c:453
 #, c-format
 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?елое \"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:451
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:479
 #, c-format
 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?веÑ? RRGGBB \"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:482
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:510
 #, c-format
 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?иÑ?ло \"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:507
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:535
 #, c-format
 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? позиÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ейки \"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:530
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:558
 #, c-format
 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й диапазон \"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:722
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:750
 #, c-format
 msgid "Unknown theme color %d"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?веÑ? Ñ?емÑ? %d"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:868
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:896
 #, c-format
 msgid "Undefined number format id '%s'"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделÑ?ннÑ?й индикаÑ?оÑ? Ñ?иÑ?лового Ñ?оÑ?маÑ?а \"%s\""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1515
-#, c-format
-msgid "Unknown color '%s'"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?веÑ? \"%s\""
-
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2175
-msgid "Dropping missing object"
-msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?еннÑ?й обÑ?екÑ? игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2193
-#, c-format
-msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2480 ../plugins/excel/xlsx-read.c:4373
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1077 ../plugins/excel/xlsx-read.c:3061
 #, c-format
 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?веÑ? \"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а rgb"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2508 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2517
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1105 ../plugins/excel/xlsx-read.c:1114
 #, c-format
 msgid "Undefined style record '%d'"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделÑ?ннаÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? \"%d\""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2526
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1123
 #, c-format
 msgid "Undefined partial style record '%d'"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделÑ?ннаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?наÑ? запиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? \"%d\""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2555
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1152
 #, c-format
 msgid "Invalid sst ref '%s'"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка на SharedStringTable: \"%s\""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2676
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1279
 #, c-format
 msgid "Invalid cell %s"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?наÑ? Ñ?Ñ?ейка %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2789
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1392
 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?Ñ?олбÑ?е не Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ?аÑ? пеÑ?вÑ?й или поÑ?ледний."
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3099
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1702
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2042
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3524
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2116
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделÑ?ннÑ?й"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3567
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2159
 #, c-format
 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? необÑ?абоÑ?аннÑ?й Ñ?Ñ?ловнÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?ипа \"%s\""
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3948
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2540
 msgid "Unknown type of hyperlink"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4197
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2798
 msgid "Ignoring a sheet without a name"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?Ñ? без названиÑ?"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4545
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2859
+#, c-format
+msgid "Failed to define name: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и опÑ?еделении имени: %s"
+
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3233
 #, c-format
 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
 msgstr "У лиÑ?Ñ?а \"%s\" оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? part-id."
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5494
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4185
 msgid "No workbook stream found."
 msgstr "Ð?е найден поÑ?ок Ñ?абоÑ?ей книги."
 
@@ -487,7 +498,7 @@ msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
 msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип GnmValue (%d)"
 
 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:757
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -511,8 +522,8 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? \"%s\" в XLL/DLL/SO Ñ?а
 msgid ""
 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
 "provided (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string"
-"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
-"s."
+"[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file "
+"%s."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
@@ -542,12 +553,12 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext : %lu gives the number of functions. This is input to ngettext.
 #: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:996
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loaded %lu function from XLL/DLL/SO %s."
 msgid_plural "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s."
-msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? \"%s\" в XLL/DLL/SO Ñ?айле %s.\n"
-msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? \"%s\" в XLL/DLL/SO Ñ?айле %s.\n"
-msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? \"%s\" в XLL/DLL/SO Ñ?айле %s.\n"
+msgstr[0] "Ð?агÑ?Ñ?жена %lu Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? из XLL/DLL/SO Ñ?айла %s."
+msgstr[1] "Ð?агÑ?Ñ?жено %lu Ñ?Ñ?нкÑ?ии из XLL/DLL/SO Ñ?айла %s."
+msgstr[2] "Ð?агÑ?Ñ?жено %lu Ñ?Ñ?нкÑ?ий из XLL/DLL/SO Ñ?айла %s."
 
 #. *************************************************************************
 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
@@ -741,9 +752,9 @@ msgid "%s version %s"
 msgstr "%s веÑ?Ñ?иÑ? %s"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:3380
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2543
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2547
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2555 ../src/wbc-gtk.c:3404
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
@@ -843,9 +854,9 @@ msgstr ""
 "\"The R Project\""
 
 #: ../plugins/fn-r/plugin.xml.in.h:3 ../plugins/fn-stat/plugin.xml.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1598
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
 msgid "Statistics"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кие"
 
@@ -868,7 +879,7 @@ msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?ии длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
-#: ../src/func.c:1335
+#: ../src/func.c:1383
 msgid "String"
 msgstr "СÑ?Ñ?оковÑ?е"
 
@@ -931,7 +942,7 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?ии баз даннÑ?Ñ? пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? возмо
 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
 msgstr "ЦелеваÑ? Ñ?Ñ?ейка не Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?иÑ?ло."
 
-#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
+#: ../plugins/glpk/glpk-write.c:352
 msgid "Writing glpk file..."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? Ñ?айла glpk..."
 
@@ -993,13 +1004,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анени
 #: ../plugins/html/html_read.c:155
 #, c-format
 msgid "[see sheet %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ñ?м. лиÑ?Ñ? %s]"
 
 #: ../plugins/html/html_read.c:156
 msgid ""
 "The original html file is\n"
 "using nested tables."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?айл html\n"
+"иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? вложеннÑ?е Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/html/html_read.c:569
 msgid "Unable to parse the html."
@@ -1049,7 +1062,7 @@ msgstr "XHTML (*.html)"
 msgid "XHTML range - for export to clipboard"
 msgstr "Ð?лок XHTML длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../plugins/lotus-123/boot.c:83
+#: ../plugins/lotus-123/boot.c:87
 msgid "Error while reading lotus workbook."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении Ñ?абоÑ?ей книги lotus."
 
@@ -1070,7 +1083,7 @@ msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
 msgid "The LPSolve exporter is not available."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
+#: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:335
 msgid "Writing lpsolve file..."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? Ñ?айла lpsolve..."
 
@@ -1146,7 +1159,7 @@ msgid "Constraint"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение"
 
 #: ../plugins/mps/mps.c:593 ../plugins/mps/mps.c:655
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1297
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:221
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение"
@@ -1160,7 +1173,7 @@ msgstr "Тип"
 msgid "Limit"
 msgstr "Ð?Ñ?едел"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:235
+#: ../plugins/mps/mps.c:653 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236
 msgid "Variable"
 msgstr "Ð?еÑ?еменнаÑ?"
 
@@ -1214,316 +1227,345 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? докÑ?менÑ?Ñ? GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:448
-#, fuzzy
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:460
 msgid "General ODF error"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка вÑ?Ñ?Ñ?оенного Ñ?ипа"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка ODF"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:514
+#, c-format
 msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
-msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?елое \"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
+msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?елое \"%s\" длÑ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:517
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:529
 #, c-format
 msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:561
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:573
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:584
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:596
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:605
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:617
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:788
+#, c-format
 msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип даннÑ?Ñ? \"%s\". Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жено неизвеÑ?Ñ?ное название Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?еÑ?а \"%s\"."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:784
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:796
 msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жено закÑ?аÑ?ивание по Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?еÑ?Ñ? без названиÑ? Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?еÑ?а."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:792
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:804
+#, c-format
 msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип даннÑ?Ñ? \"%s\". Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жено неизвеÑ?Ñ?ное название гÑ?адиенÑ?а \"%s\"."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:805
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:817
 msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жена гÑ?адиенÑ?наÑ? заливка без названиÑ? гÑ?адиенÑ?а."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:825
+#, c-format
 msgid "Unknown image fill name '%s' encountered!"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип даннÑ?Ñ? \"%s\". Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жено неизвеÑ?Ñ?ное название заливки изобÑ?ажением \"%s\"."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:823
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:835
 #, c-format
 msgid "Invalid absolute file specification '%s' encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жена непÑ?авилÑ?наÑ? абÑ?олÑ?Ñ?наÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?айла \"%s\"."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:848
+#, c-format
 msgid "Unable to open '%s'."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\"."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:864
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5102
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:876
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5888
+#, c-format
 msgid "Unable to load the file '%s'."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл '%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?айл \"%s\"."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:872
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:884
 msgid "Image fill without image name encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жена заливка изобÑ?ажением без названиÑ? изобÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:948
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:998
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:960
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1010
+#, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
-msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?елое \"%s\" длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й аÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? \"%s\", неизвеÑ?Ñ?наÑ? единиÑ?а \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:953
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:965
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й аÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? \"%s\", ожидалоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние, а полÑ?Ñ?ено \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1004
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1016
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й аÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? \"%s\", ожидалÑ?Ñ? Ñ?гол, а полÑ?Ñ?ено \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1048
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1060
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й аÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? \"%s\", неизвеÑ?Ñ?ное знаÑ?ение из Ñ?пиÑ?ка \"%s\""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1260
+#, c-format
+msgid "Ignoring reference to unknown external workbook '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1247
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1566
+#, c-format
 msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ?\n"
-"    \"%s\"\n"
-"Ñ?ак как \"%s\""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? \"%s\" (\"%s\")"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1310
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1629
 #, c-format
 msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1315
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
-"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
-"s\"."
+"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to "
+"\"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1328
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1647
 msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
 msgstr ""
 
 #. We are missing the table name. This is bad!
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1336
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1655
 #, c-format
 msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1687
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2011
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"Validation condition '%s' is not supported. It has been changed to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2028
+#, c-format
+msgid "Undefined validation style encountered: %s"
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жен неопÑ?еделÑ?ннÑ?й Ñ?ип пÑ?овеÑ?ки: \"%s\""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2051
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported validation condition encountered: \"%s\" with base address: \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2277
+#, c-format
+msgid "Ignoring column information beyond column %i"
+msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?Ñ?олбÑ?е поÑ?ле Ñ?Ñ?олбÑ?а %i"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2366
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2732
 #, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr "СодеÑ?жимое пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? поддеÑ?живаемое Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок (%i). "
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1822
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2506
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?енное вÑ?Ñ?ажение"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1833
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2517
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение \"%s\" наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? не Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имого Ñ?имвола"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1984
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2705
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое обознаÑ?ение маÑ?Ñ?ива, не Ñ?казано Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1987
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2708
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое обознаÑ?ение маÑ?Ñ?ива, не Ñ?казано Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2724
+#, c-format
 msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
-msgstr "СодеÑ?жимое пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? поддеÑ?живаемое Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок (%i). "
+msgstr "СодеÑ?жимое пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? поддеÑ?живаемое Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов (%i)."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2217
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2938
 msgid "Unnamed dash style encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жен неназваннÑ?й Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?овки."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2235
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2956
 msgid "Unnamed image fill style encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жен неназваннÑ?й Ñ?Ñ?илÑ? заливки."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2237
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2958
 #, c-format
 msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
 msgstr ""
+"СÑ?илÑ? заливки изобÑ?ажением \"%s\" не имееÑ? пÑ?иÑ?оединÑ?нного изобÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2274
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2280
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2995
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3001
+#, c-format
 msgid "Unable to parse gradient color: %s"
-msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в вÑ?деление"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ? гÑ?адиенÑ?а: \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2300
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3021
 msgid "Unnamed gradient style encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жен неназваннÑ?й Ñ?Ñ?илÑ? гÑ?адиенÑ?а."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3042
+#, c-format
 msgid "Unable to parse hatch color: %s"
-msgstr "Ð?евозможно пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? html."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ? Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?еÑ?а: \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2395
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3116
 msgid "Unnamed hatch encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жен неназваннÑ?й Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?еÑ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2475
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3201
 msgid "Duplicate default column style encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жен дÑ?бликаÑ? Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2491
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3217
 msgid "Duplicate default row style encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жен дÑ?бликаÑ? Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2892
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3620
 msgid "Unnamed date style ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?ен неназваннÑ?й Ñ?Ñ?илÑ? даÑ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3187
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3915
 msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3220
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3247
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3275
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3312
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3338
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3366
+msgstr "Ð?Ñ?поÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?айл: неназваннÑ?й Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?иÑ?ла пÑ?опÑ?Ñ?ен."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3948
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3975
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4003
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4040
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4066
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4094
 msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?айл вÑ?глÑ?диÑ? иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?м, необÑ?одимÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3682
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4410
 #, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3750
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4478
+#, c-format
 msgid "Unable to parse tab color '%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл '%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ? вкладки \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3762
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4490
+#, c-format
 msgid "Unable to parse tab text color '%s'"
-msgstr "Ð?евозможно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? URL \"%s\""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а вкладки \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3927
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4655
 #, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип даннÑ?Ñ? \"%s\". Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4269
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4997
+#, c-format
 msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип даннÑ?Ñ? \"%s\". Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жен неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии: \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4522
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5261
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4563
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5278
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' has unknown namespace"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5330
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й диапазон Ð?Ð? '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4799
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4838
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5566
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5605
 #, c-format
 msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4804
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5571
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
 "range' element."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5392
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6180
 #, c-format
 msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5932
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6728
 msgid ""
 "Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
 "automatic equation instead."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6074
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6871
 msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6144
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6941
 msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6615
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7414
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has the unsupported value '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8330
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9159
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип mime в Ñ?айле openoffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8338
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9169
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Ð?е найден поÑ?ок Ñ? названием content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8346
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9177
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Ð?е найден поÑ?ок Ñ? названием styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8451
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9286
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?поÑ?Ñ?еннÑ?е меÑ?аданнÑ?е \"%s\""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8512
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:9353
 msgid "settings.xml stream is malformed!"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6425
-#, fuzzy
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6890
 msgid "Writing Sheets..."
-msgstr "УпÑ?авление лиÑ?Ñ?ами..."
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? лиÑ?Ñ?ов..."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6454
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:6919
 msgid "Writing Sheet Objects..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?екÑ?ов лиÑ?Ñ?ов..."
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
 msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
@@ -1626,17 +1668,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?деление памÑ?Ñ?и длÑ? запиÑ?и."
 msgid "Could not allocate memory for record data."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?и."
 
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:532
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:537
 #, c-format
-msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
-msgstr ""
+msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d character."
+msgid_plural ""
+"Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:541
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:550
 #, c-format
 msgid "Field %d in row %d could not be written."
 msgstr "Ð?оле %d в Ñ?Ñ?Ñ?оке %d не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ано"
 
-#: ../plugins/paradox/paradox.c:578
+#: ../plugins/paradox/paradox.c:587
 #, c-format
 msgid "Could not write record number %d."
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Ñ? номеÑ?ом %d."
@@ -1800,20 +1846,20 @@ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зÑ?ик дополнениÑ? Python"
 msgid "This plugin provides support for Python plugins"
 msgstr "ЭÑ?о дополнение пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? поддеÑ?жкÑ? длÑ? дополнений Python"
 
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:91
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:92
 #, c-format
 msgid "*** Interpreter: %s\n"
 msgstr "*** Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ?: %s\n"
 
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:160
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:161
 msgid "Gnumeric Python console"
 msgstr "Ð?онÑ?олÑ? Python в Gnumeric"
 
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:169
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:170
 msgid "E_xecute in:"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? в:"
 
-#: ../plugins/python-loader/py-console.c:214
+#: ../plugins/python-loader/py-console.c:215
 msgid "C_ommand:"
 msgstr "Ð?оманда:"
 
@@ -1964,14 +2010,13 @@ msgid "SC/xspread"
 msgstr "SC/xspread"
 
 #: ../plugins/sc/sc.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "On worksheet %s:"
-msgstr "Ð?нига:"
+msgstr "Ð?а лиÑ?Ñ?е %s:"
 
 #: ../plugins/sc/sc.c:114
-#, fuzzy
 msgid "General SC import error"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка вÑ?Ñ?Ñ?оенного Ñ?ипа"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка импоÑ?Ñ?а SC"
 
 #: ../plugins/sc/sc.c:165
 #, c-format
@@ -1980,9 +2025,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/sc/sc.c:388
-#, fuzzy
 msgid "The sheet is wider than Gnumeric can handle."
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?, в коÑ?оÑ?ом пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?к."
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?е Ñ?ем поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Gnumeric."
 
 #: ../plugins/sc/sc.c:451
 msgid "Encountered precision dependent format without set precision."
@@ -2061,7 +2105,7 @@ msgstr "XBase"
 msgid "Xbase (*.dbf) file format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айла XBase (*.dbf)"
 
-#: ../plugins/xbase/xbase.c:149
+#: ../plugins/xbase/xbase.c:190
 msgid "Failed to read DBF header."
 msgstr "Сбой пÑ?и Ñ?Ñ?ении заголовка DBF."
 
@@ -2082,15 +2126,18 @@ msgstr ""
 "веÑ?Ñ?икалÑ?ного Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Activate New Plugins"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? новое дополнение"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1046
 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? без Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Apply print-setup to all sheets"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и ко вÑ?ем лиÑ?Ñ?ам"
 
@@ -2099,122 +2146,152 @@ msgid "Autocorrect first letter"
 msgstr "Ð?вÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?иÑ? пеÑ?вой бÑ?квÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Autocorrect initial caps"
 msgstr "Ð?вÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?иÑ? наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? заглавнÑ?Ñ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:8
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Autocorrect names of days"
 msgstr "Ð?вÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?иÑ? названий дней"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Autocorrect replace"
 msgstr "Ð?вÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?иÑ? заменÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Default Black and White Printing"
 msgstr "ЧÑ?Ñ?но-белаÑ? пеÑ?аÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Default Bottom Margin"
 msgstr "Ð?ижний оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Default Bottom Outside Margin"
 msgstr "Ð?неÑ?ний нижний оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:13
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Default Grid Line Printing"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? линий Ñ?еÑ?ки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Default Header/Footer Font Size"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а заголовков/Ñ?ноÑ?ок по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Default Horizontal Centering"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ование по гоÑ?изонÑ?али по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Default Left Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п Ñ?лева по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Default Print Cells with Only Styles"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?еек Ñ?олÑ?ко Ñ?о Ñ?Ñ?илÑ?ми"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:18
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Default Print Direction"
 msgstr "Ð?апÑ?авление пеÑ?аÑ?и по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Default Repeated Left Region"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение левой облаÑ?Ñ?и по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Default Repeated Top Region"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение веÑ?Ñ?ней облаÑ?Ñ?и по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Default Scale Percentage"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Default Scale Type"
 msgstr "Тип маÑ?Ñ?Ñ?аба по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Default Scaling Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Default Scaling Width"
 msgstr "ШиÑ?ина маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:25
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Default Title Printing"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? заголовка по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:26
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "Default Top Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:27
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Default Top Outside Margin"
 msgstr "Ð?неÑ?ний веÑ?Ñ?ний оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:28
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Default Vertical Centering"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ование по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:29
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Default header/footer font name"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а иÑ?полÑ?зÑ?емого по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? заголовков/Ñ?ноÑ?ок"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:30
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "GTKPrintSetting"
 msgstr "GTKPrintSetting"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:31
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "Header/Footer Format (Left Portion)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? заголовка/Ñ?ноÑ?ки (леваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?)"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:32
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Header/Footer Format (Middle Portion)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? заголовка/Ñ?ноÑ?ки (Ñ?Ñ?еднÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?)"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:33
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Header/Footer Format (Right Portion)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? заголовка/Ñ?ноÑ?ки (пÑ?аваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?)"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:34
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "List of Active Plugins."
 msgstr "СпиÑ?ок вклÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ñ? дополнений."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:35
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "List of Extra Autoformat Directories."
 msgstr "СпиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? каÑ?алогов Ñ?аблонов авÑ?оÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:36
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "List of Extra Plugin Directories."
 msgstr "СпиÑ?ок каÑ?алогов дополнений."
 
@@ -2223,47 +2300,58 @@ msgid "List of First Letter Exceptions"
 msgstr "СпиÑ?ок иÑ?клÑ?Ñ?ений длÑ? пеÑ?вой бÑ?квÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:38
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "List of Init Caps Exceptions"
 msgstr "СпиÑ?ок иÑ?клÑ?Ñ?ений наÑ?алÑ?нÑ?Ñ? заглавнÑ?Ñ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:39
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "List of Known Plugins."
 msgstr "СпиÑ?ок извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? дополнений."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "List of Plugin File States."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ний Ñ?айлов дополнений."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "List of recently used functions."
 msgstr "СпиÑ?ок поÑ?ледниÑ? иÑ?полÑ?зовавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1051
 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? длина Ñ?пиÑ?ка иÑ?полÑ?зовавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:43
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Page Footer"
 msgstr "СноÑ?ка на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:44
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Page Header"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:45
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Paper"
 msgstr "Ð?Ñ?мага"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:46
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Please use the Print Setup dialog to edit this value."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е диалог Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?а длÑ? иÑ?пÑ?авлениÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "Preferred Display Unit"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?е единиÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ?"
 
@@ -2367,14 +2455,17 @@ msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Search searches in results"
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Search searches in results as default"
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
@@ -2386,22 +2477,27 @@ msgstr ""
 "ввода."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "System Directory for Autoformats"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?й каÑ?алог длÑ? Ñ?аблонов авÑ?оÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Text Export Field Separator"
 msgstr "РазделиÑ?елÑ? полей длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Text Export Record Terminator"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?елÑ? запиÑ?и длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Text Export String Indicator"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
 "list."
@@ -2409,6 +2505,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?лÑ? авÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?ии не иÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? пеÑ?вÑ?Ñ? бÑ?квÑ? в Ñ?ловаÑ? из Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?ка."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
 "list."
@@ -2417,30 +2514,36 @@ msgstr ""
 "Ñ?пиÑ?ка."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:79
 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка GTKPrintSettings. Ð?е иÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еменнÑ?Ñ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:80
 msgid "The default font name for headers and footers."
 msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а иÑ?полÑ?зÑ?емого по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? заголовков и Ñ?ноÑ?ок."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:81
 msgid "The default font size for headers and footers."
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а иÑ?полÑ?зÑ?емого по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? заголовков и Ñ?ноÑ?ок."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:82
 msgid "The default header/footer font is bold."
 msgstr ""
 "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? заголовков и Ñ?ноÑ?ок иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? полÑ?жиÑ?ное наÑ?еÑ?Ñ?ание "
 "Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:83
 msgid "The default header/footer font is italic."
 msgstr ""
 "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? заголовков и Ñ?ноÑ?ок иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? наклонное наÑ?еÑ?Ñ?ание "
 "Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
 "page setup dialog."
@@ -2449,6 +2552,7 @@ msgstr ""
 "бÑ?Ñ?Ñ? изменена Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? диалога наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "The default page header for new documents that can be modified using the "
 "page setup dialog."
@@ -2457,6 +2561,7 @@ msgstr ""
 "бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? диалога наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
 "list."
@@ -2465,6 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пиÑ?ок."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
 "maximum length of that list."
@@ -2473,10 +2579,12 @@ msgstr ""
 "макÑ?ималÑ?наÑ? длина Ñ?пиÑ?ка."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:88
 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
 msgstr "Ð?лавнÑ?й каÑ?алог длÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?киÑ? Ñ?аблонов авÑ?оÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:89
 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? Ñ?аблонов авÑ?оÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
@@ -2487,6 +2595,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
 "edit this value."
@@ -2495,6 +2604,7 @@ msgstr ""
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и длÑ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
 "to edit this value."
@@ -2509,29 +2619,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:94
 msgid ""
 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? каÑ?алогов Ñ?одеÑ?жаÑ?иÑ? Ñ?аблонÑ? авÑ?оÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:95
 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? каÑ?алогов дополнений."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:96
 msgid "This list contains all known plugins."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? дополнений."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:97
 msgid "This list contains all plugin file states."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ний Ñ?айлов дополнений."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
 "activated."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? дополнений, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2541,6 +2657,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:100
 msgid ""
 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2550,12 +2667,14 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:101
 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
 msgstr ""
 "ЭÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ока задаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?е знаÑ?ениÑ? длÑ? единиÑ? измеÑ?ениÑ? в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки "
 "пеÑ?аÑ?и."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
@@ -2566,6 +2685,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:104
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
@@ -2575,6 +2695,7 @@ msgstr ""
 "вниз. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и длÑ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:105
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
@@ -2584,6 +2705,7 @@ msgstr ""
 "диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и длÑ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
@@ -2593,6 +2715,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?олбÑ?ов. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и длÑ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:107
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
@@ -2609,6 +2732,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:109
 msgid ""
 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
@@ -2616,6 +2740,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:110
 msgid ""
 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
@@ -2623,6 +2748,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:111
 msgid ""
 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
 "all sheets simultaneously."
@@ -2631,6 +2757,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? одновÑ?еменно ко вÑ?ем лиÑ?Ñ?ам."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:112
 msgid ""
 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
 "bold."
@@ -2639,6 +2766,7 @@ msgstr ""
 "полÑ?жиÑ?нÑ?м."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:113
 msgid ""
 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
 "italic."
@@ -2647,12 +2775,14 @@ msgstr ""
 "наклоннÑ?м."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:114
 msgid ""
 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
 "is to center pages horizontally."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:116
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2662,6 +2792,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:117
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2670,6 +2801,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?ноÑ?ки. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и длÑ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:118
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2679,6 +2811,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:119
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2688,6 +2821,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:120
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2697,6 +2831,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:121
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2706,6 +2841,7 @@ msgstr ""
 "знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:122
 msgid ""
 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
 "use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2714,6 +2850,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и длÑ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:123
 msgid ""
 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
 msgstr ""
@@ -2721,23 +2858,28 @@ msgstr ""
 "дополнение."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:124
 msgid "User Directory for Autoformats"
 msgstr "Ð?аÑ?алог полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? Ñ?аблонов авÑ?оÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кого пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а вÑ?Ñ?ажений"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1031
 msgid "Autocomplete"
 msgstr "Ð?вÑ?одополнение"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Autosave frequency"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "Before an existing file is being overwritten, gnumeric will present a "
 "warning dialog. Setting this option will make the overwrite button in that "
@@ -2748,65 +2890,79 @@ msgstr ""
 "диалоге вÑ?бÑ?анной по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:942
 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
 msgstr "УÑ?овенÑ? Ñ?жаÑ?иÑ? Ñ?айлов Gnumeric по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Default Font Size"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:7
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:828
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:830
 msgid "Default Horizontal Window Size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?азмеÑ? окна по гоÑ?изонÑ?али"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:8
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:838
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:840
 msgid "Default Number of Sheets"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?иÑ?ло лиÑ?Ñ?ов"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Default Number of columns in a sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов на лиÑ?Ñ?е"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Default Number of rows in a sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок на лиÑ?Ñ?е"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:953
 msgid "Default To Overwriting Files"
 msgstr "Ð?еÑ?епиÑ?Ñ?вание Ñ?айлов по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:12
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:823
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:825
 msgid "Default Vertical Window Size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?азмеÑ? окна по веÑ?Ñ?икали"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:13
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:833
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:835
 msgid "Default Zoom Factor"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й маÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:14
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Default font name"
 msgstr "Ð?азвание иÑ?полÑ?зÑ?емого по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Format toolbar position"
 msgstr "РаÑ?положение панели Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Format toolbar visible"
 msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ? видна"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:992
 msgid "Horizontal DPI"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение по гоÑ?изонÑ?али"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:18
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "If `lag' is 0, gnumeric recalculates all auto expressions immediately after "
 "every change. Non-zero values of `lag' allow gnumeric to accumulate more "
@@ -2825,62 +2981,76 @@ msgstr ""
 "знаÑ?ение \"задеÑ?жки\" оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?ное, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? еÑ? знаÑ?ениÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:19
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Length of the Undo Descriptors"
 msgstr "Ð?лина Ñ?пиÑ?ка опиÑ?аниÑ? оÑ?мен"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "List of file savers with disabled extension check."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:862
 msgid "Live Scrolling"
 msgstr "Ð?емедленнаÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Long format toolbar position"
 msgstr "РаÑ?положение длинной панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Long format toolbar visible"
 msgstr "Ð?линнаÑ? панелÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ? видна"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:753
 msgid "Maximal Undo Size"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во оÑ?мен"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:786
 msgid "Number of Automatic Clauses"
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:758
 msgid "Number of Undo Items"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?леменÑ?ов оÑ?менÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Object toolbar position"
 msgstr "РаÑ?положение панели гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?киÑ? Ñ?леменÑ?ов"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Object toolbar visible"
 msgstr "Ð?анелÑ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?киÑ? Ñ?леменÑ?ов видна"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ð?УФÐ?Р Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? обÑ?Ñ?номÑ? Ð?ЫÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ю"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение Ñ?кÑ?ана по гоÑ?изонÑ?али."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение Ñ?кÑ?ана по веÑ?Ñ?икали."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid ""
 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
@@ -2893,6 +3063,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
@@ -2904,21 +3075,25 @@ msgstr ""
 "\"СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овке\" в диалоге Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1041
 msgid "Show Function Argument Tooltips"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? подÑ?казки длÑ? аÑ?гÑ?менÑ?ов Ñ?Ñ?нкÑ?ий"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1036
 msgid "Show Function Name Tooltips"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? подÑ?казки длÑ? названий Ñ?Ñ?нкÑ?ий"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:763
 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? название лиÑ?Ñ?а в Ñ?пиÑ?ке оÑ?мен"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
@@ -2929,76 +3104,87 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н Ñ?олÑ?ко один лиÑ?Ñ? из многоÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?ной Ñ?абоÑ?ей книги."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:801 ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овка по возÑ?аÑ?Ñ?аниÑ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Sort is Case-Sensitive"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овка Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ом Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:791
 msgid "Sorting Preserves Formats"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овке"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Standard toolbar position"
 msgstr "РаÑ?положение Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ной панели"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Standard toolbar visible"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? панелÑ? видна"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "The default font is bold."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? имееÑ? полÑ?жиÑ?ное наÑ?еÑ?Ñ?ание."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid "The default font is italic."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а имееÑ? наклонное наÑ?еÑ?Ñ?ание."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "The default font name for new workbooks."
 msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а иÑ?полÑ?зÑ?емого по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? новÑ?Ñ? книг."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "The default font size for new workbooks."
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а иÑ?полÑ?зÑ?емого по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? новÑ?Ñ? книг."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й маÑ?Ñ?Ñ?аб длÑ? новÑ?Ñ? книг."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
-#, fuzzy
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
 "gnumeric session."
 msgstr ""
 "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов на каждом лиÑ?Ñ?е. ЭÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойка бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зована Ñ?олÑ?ко "
-"поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка gnumeric. Ð?езавиÑ?имо оÑ? заданного здеÑ?Ñ? знаÑ?ениÑ? "
-"дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?епенÑ?Ñ? 2 междÑ? 256 и 4096."
+"поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка gnumeric."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid ""
 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
 "gnumeric session."
 msgstr ""
 "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок на каждом лиÑ?Ñ?е. ЭÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойка бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зована Ñ?олÑ?ко поÑ?ле "
-"пеÑ?езапÑ?Ñ?ка gnumeric. Ð?езавиÑ?имо оÑ? заданного знаÑ?ениÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ное Ñ?иÑ?ло "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ок бÑ?деÑ? Ñ?Ñ?епенÑ?Ñ? 2 междÑ? 65539 и 16777216."
+"пеÑ?езапÑ?Ñ?ка gnumeric."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "The number of seconds between autosaves."
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?екÑ?нд междÑ? авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анениÑ?ми."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?иÑ?ло лиÑ?Ñ?ов длÑ? новÑ?Ñ? книг."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
@@ -3009,12 +3195,14 @@ msgstr ""
 "Ñ?жаÑ?ие."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid ""
 "This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
 "is disabled."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
 "screen size covered by the default window."
@@ -3023,6 +3211,7 @@ msgstr ""
 "бÑ?деÑ? занимаÑ?Ñ? окно по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
 "screen size covered by the default window."
@@ -3031,6 +3220,7 @@ msgstr ""
 "бÑ?деÑ? занимаÑ?Ñ? окно по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid ""
 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
 "sort dialog."
@@ -3039,6 +3229,7 @@ msgstr ""
 "диалоге Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid ""
 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
@@ -3047,6 +3238,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
 msgstr ""
@@ -3054,6 +3246,7 @@ msgstr ""
 "возвÑ?аÑ?ов."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid ""
 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
 msgstr ""
@@ -3061,6 +3254,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?абоÑ?ей книги."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
 msgstr ""
@@ -3068,6 +3262,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?абоÑ?ей книги."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
 "lists."
@@ -3076,12 +3271,14 @@ msgstr ""
 "возвÑ?аÑ?ов."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
 "the undo and redo chains."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid ""
 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
 "left, 1 is right, 2 is top."
@@ -3090,6 +3287,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?лева, 1 - Ñ?пÑ?ава, 2 - Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
 "left, 1 is right, 2 is top."
@@ -3098,6 +3296,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?. 0 - Ñ?лева, 1 - Ñ?пÑ?ава, 2 - Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
 "left, 1 is right, 2 is top."
@@ -3106,6 +3305,7 @@ msgstr ""
 "обÑ?екÑ?ов. 0 - Ñ?лева, 1 - Ñ?пÑ?ава, 2 - Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
 "left, 1 is right, 2 is top."
@@ -3114,10 +3314,12 @@ msgstr ""
 "Ñ?лева, 1 - Ñ?пÑ?ава, 2 - Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
 msgstr "ЭÑ?а пеÑ?еменнаÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлено ли авÑ?озавеÑ?Ñ?ение."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid ""
 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
 "performed."
@@ -3126,6 +3328,7 @@ msgstr ""
 "оÑ?ложеннаÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
 "initially."
@@ -3133,6 +3336,7 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а пеÑ?еменнаÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? бÑ?деÑ? ли видна пÑ?и запÑ?Ñ?ке панелÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
 "initially."
@@ -3141,6 +3345,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
 "initially."
@@ -3149,6 +3354,7 @@ msgstr ""
 "обÑ?екÑ?ов."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
 "initially."
@@ -3156,29 +3362,33 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?а пеÑ?еменнаÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? бÑ?деÑ? ли видна пÑ?и запÑ?Ñ?ке Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ? панелÑ?."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
 msgstr ""
 "ЭÑ?а пеÑ?еменнаÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? бÑ?дÑ?Ñ? ли показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?казки длÑ? аÑ?гÑ?менÑ?ов "
 "Ñ?Ñ?нкÑ?ий."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
 msgstr ""
 "ЭÑ?а пеÑ?еменнаÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? бÑ?дÑ?Ñ? ли показÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?казки длÑ? названий "
 "Ñ?Ñ?нкÑ?ий."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
 msgstr ""
 "ЭÑ?а пеÑ?еменнаÑ? опÑ?еделÑ?еÑ? бÑ?дÑ?Ñ? ли вклÑ?Ñ?енÑ? клавиÑ?и пеÑ?еÑ?одов. Ð?лавиÑ?и "
-"пеÑ?еÑ?одов -- Ñ?Ñ?о возвÑ?аÑ? к обÑ?абоÑ?ке клавиаÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? комбинаÑ?ий в Ñ?Ñ?иле Lotus 1-"
-"2-3. Ð?ни пÑ?евÑ?аÑ?аÑ?Ñ? нажаÑ?ие \"Ctrl-Ñ?Ñ?Ñ?елка\" в Ñ?двиг Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о "
+"пеÑ?еÑ?одов -- Ñ?Ñ?о возвÑ?аÑ? к обÑ?абоÑ?ке клавиаÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? комбинаÑ?ий в Ñ?Ñ?иле Lotus "
+"1-2-3. Ð?ни пÑ?евÑ?аÑ?аÑ?Ñ? нажаÑ?ие \"Ctrl-Ñ?Ñ?Ñ?елка\" в Ñ?двиг Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о "
 "пеÑ?еÑ?ода в наÑ?ало/конеÑ? Ñ?еÑ?ии."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "СÑ?илÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
@@ -3189,22 +3399,25 @@ msgstr ""
 "\"Ð?икÑ?огÑ?аммÑ?\" и \"ТекÑ?Ñ?\"."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1026
 msgid "Transition Keys"
 msgstr "Ð?лавиÑ?и пеÑ?еÑ?ода"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:997
 msgid "Vertical DPI"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение по веÑ?Ñ?икали"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:958
 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?овании в Ñ?оÑ?маÑ? поддеÑ?живаÑ?Ñ?ий Ñ?олÑ?ко один лиÑ?Ñ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
@@ -3212,6 +3425,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
@@ -3219,26 +3433,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Full path of glpsol program to use"
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Full path of lp_solve program to use"
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
 "use."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
 "use."
 msgstr ""
 
 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
@@ -3249,10 +3468,167 @@ msgstr ""
 "UTF-8, Ñ? ваÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен пакеÑ? ucs LaTeX."
 
 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.plugin.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:964
 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? UTF-8 пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в LaTeX"
 
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "List of First Letter Exception"
+msgstr "СпиÑ?ок иÑ?клÑ?Ñ?ений длÑ? Ð?еÑ?вой Ð?Ñ?квÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Paper orientation"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Search &amp; Replace Changes Comments"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена комменÑ?аÑ?иев"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Search &amp; Replace Changes Expressions"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена в Ñ?оÑ?мÑ?лаÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Search &amp; Replace Changes Other Values"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена в дÑ?Ñ?гиÑ? знаÑ?ениÑ?Ñ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Search &amp; Replace Changes Strings"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ?Ñ?Ñ?ок"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Search &amp; Replace Column Major"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Search &amp; Replace Error Behavior"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена знаÑ?ений оÑ?ибок"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Search &amp; Replace Ignores Case"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена без Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Search &amp; Replace Keeps Strings as Strings"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анением Ñ?Ñ?Ñ?ок как Ñ?Ñ?Ñ?ок"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Search &amp; Replace Poses Query"
+msgstr "Ð?апÑ?оÑ? поиÑ?ка и заменÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Search &amp; Replace Preserves Case"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анением Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Search &amp; Replace Scope"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка и заменÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid "Search &amp; Replace Search Type"
+msgstr "Тип поиÑ?ка и заменÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Search &amp; Replace Whole Words Only"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ?олÑ?ко Ñ?елÑ?Ñ? Ñ?лов"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid "Search &amp; Replace changes cells containing expressions as default"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ?оÑ?мÑ?л по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Search &amp; Replace changes cells containing other values as default"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена дÑ?Ñ?гиÑ? знаÑ?ений по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid "Search &amp; Replace changes cells containing strings as default"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ?Ñ?Ñ?ок по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Search &amp; Replace changes comments as default"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена в комменÑ?аÑ?иÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid "Search &amp; Replace ignores case as default"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ? игноÑ?иÑ?ованием Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid ""
+"Search &amp; Replace keeps strings as strings even if they look like numbers "
+"as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "Search &amp; Replace poses query before each change as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Search &amp; Replace preserves case as default"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анением Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid "Search &amp; Replace proceeds in column major order as default"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Search &amp; Replace replaces whole words only as default"
+msgstr "Ð?оиÑ?к и замена Ñ?елÑ?Ñ? Ñ?лов по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:90
+msgid ""
+"This is the default error behavior of Search &amp; Replace indicated by an "
+"integer from 0 to 4."
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:93
+msgid ""
+"This is the default scope of Search &amp; Replace. 0: entire workbook; 1: "
+"current sheet; 2: range"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:102
+msgid ""
+"This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
+"print grid lines. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
+msgstr ""
+">ЭÑ?о знаÑ?ение опÑ?еделÑ?еÑ? иÑ?Ñ?однÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки в диалоге пеÑ?аÑ?и длÑ? линий "
+"Ñ?еÑ?ки. Ð?лÑ? изменениÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ? иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е диалог наÑ?Ñ?Ñ?ойки пеÑ?аÑ?и."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:108
+msgid ""
+"This value determines the input type for Search &amp; Replace. 0: text; 1: "
+"regular expression; 2: number"
+msgstr ""
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:115
+msgid ""
+"This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
+"is to center pages vertically."
+msgstr ""
+"ЭÑ?о знаÑ?ение опÑ?еделÑ?еÑ? бÑ?деÑ? ли в иÑ?Ñ?однÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ? в диалоге пеÑ?аÑ?и "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановлено веÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid ">Transition Keys"
+msgstr ">Ð?лавиÑ?и пеÑ?еÑ?ода"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Enter Direction"
+msgstr "Ð?апÑ?авление ввода"
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text."
+msgstr ""
+"СÑ?илÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов. Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаÑ?ениÑ?: \"Ð?ба\",\"Ð?ба гоÑ?из.\", "
+"\"Ð?икÑ?огÑ?аммÑ?\" и \"ТекÑ?Ñ?\"."
+
+#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:84
+msgid "Which direction pressing Enter will move the edit position."
+msgstr ""
+"Ð? каком напÑ?авлении нажаÑ?ие Enter бÑ?деÑ? пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? позиÑ?иÑ? длÑ? "
+"Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ?."
+
 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:1
 msgid "FormatToolbar"
 msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?"
@@ -3269,15 +3645,15 @@ msgstr "Ð?анелÑ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?киÑ? Ñ?леменÑ?ов"
 msgid "StandardToolbar"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? панелÑ?"
 
-#: ../src/application.c:277
+#: ../src/application.c:279
 msgid "Cut Object"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? обÑ?екÑ?"
 
-#: ../src/application.c:685
+#: ../src/application.c:690
 msgid "File History List"
 msgstr "Ð?лина Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
 
-#: ../src/application.c:686
+#: ../src/application.c:691
 msgid "A list of filenames that have been read recently"
 msgstr "СпиÑ?ок недавно оÑ?кÑ?Ñ?вавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
 
@@ -3331,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to paste into selection"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в вÑ?деление"
 
-#: ../src/cmd-edit.c:364
+#: ../src/cmd-edit.c:365
 msgid "Paste"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
 
@@ -3340,6 +3716,8 @@ msgid ""
 "Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
 "sheet first."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?авка Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?еек вÑ?Ñ?олкаеÑ? даннÑ?е за пÑ?еделÑ? лиÑ?Ñ?а. СнаÑ?ала Ñ?велиÑ?Ñ?Ñ?е "
+"Ñ?азмеÑ? лиÑ?Ñ?а."
 
 #: ../src/cmd-edit.c:420
 #, c-format
@@ -3376,51 +3754,51 @@ msgstr ""
 msgid "Would split merge %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:199
+#: ../src/commands.c:200
 #, c-format
 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
 msgstr "%s заÑ?иÑ?ена. СнимиÑ?е заÑ?иÑ?Ñ? Ñ? книги, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование."
 
-#: ../src/commands.c:200
+#: ../src/commands.c:201
 #, c-format
 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
 msgstr "%s заÑ?иÑ?Ñ?н. СнимиÑ?е заÑ?иÑ?Ñ? Ñ? лиÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование."
 
-#: ../src/commands.c:867
+#: ../src/commands.c:868
 #, c-format
 msgid "Inserting expression in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка вÑ?Ñ?ажениÑ? в %s"
 
-#: ../src/commands.c:963
+#: ../src/commands.c:964
 #, c-format
 msgid "Editing style of %s"
 msgstr "Ð?зменение Ñ?Ñ?илÑ? в %s"
 
-#: ../src/commands.c:966
+#: ../src/commands.c:967
 #, c-format
 msgid "Typing \"%s\" in %s"
 msgstr "Ð?абоÑ? \"%s\" в %s"
 
-#: ../src/commands.c:1112 ../src/wbc-gtk-edit.c:157 ../src/wbc-gtk-edit.c:171
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:192 ../src/wbc-gtk-edit.c:206
+#: ../src/commands.c:1113 ../src/wbc-gtk-edit.c:159 ../src/wbc-gtk-edit.c:173
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:194 ../src/wbc-gtk-edit.c:208
 msgid "Set Text"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:1157
+#: ../src/commands.c:1158
 #, c-format
 msgid "Inserting array expression in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка маÑ?Ñ?ива в %s"
 
-#: ../src/commands.c:1228
+#: ../src/commands.c:1229
 #, c-format
 msgid "Creating a Data Table in %s"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез даннÑ?Ñ? в %s"
 
-#: ../src/commands.c:1288
+#: ../src/commands.c:1289
 msgid "Ins/Del Column/Row"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?/УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/commands.c:1456
+#: ../src/commands.c:1457
 #, c-format
 msgid ""
 "Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
@@ -3432,7 +3810,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/commands.c:1466
+#: ../src/commands.c:1467
 #, c-format
 msgid "Inserting %d column before %s"
 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
@@ -3440,7 +3818,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?авка %d Ñ?Ñ?олбÑ?а пеÑ?ед %s"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?авка %d Ñ?Ñ?олбÑ?ов пеÑ?ед %s"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?авка %d Ñ?Ñ?олбÑ?ов пеÑ?ед %s"
 
-#: ../src/commands.c:1484
+#: ../src/commands.c:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
@@ -3452,7 +3830,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/commands.c:1494
+#: ../src/commands.c:1495
 #, c-format
 msgid "Inserting %d row before %s"
 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
@@ -3460,244 +3838,256 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?авка %d Ñ?Ñ?Ñ?оки пеÑ?ед %s"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?авка %d Ñ?Ñ?Ñ?ок пеÑ?ед %s"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?авка %d Ñ?Ñ?Ñ?ок пеÑ?ед %s"
 
-#: ../src/commands.c:1506
+#: ../src/commands.c:1507
 #, c-format
 msgid "Deleting columns %s"
 msgstr "Удаление Ñ?Ñ?олбÑ?ов %s"
 
-#: ../src/commands.c:1507
+#: ../src/commands.c:1508
 #, c-format
 msgid "Deleting column %s"
 msgstr "Удаление Ñ?Ñ?олбÑ?а %s"
 
-#: ../src/commands.c:1517
+#: ../src/commands.c:1518
 #, c-format
 msgid "Deleting rows %s"
 msgstr "Удаление Ñ?Ñ?Ñ?ок %s"
 
-#: ../src/commands.c:1518
+#: ../src/commands.c:1519
 #, c-format
 msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Удаление Ñ?Ñ?Ñ?оки %s"
 
-#: ../src/commands.c:1578 ../src/commands.c:1579 ../src/sheet.c:4251
+#: ../src/commands.c:1579 ../src/commands.c:1580 ../src/sheet.c:4350
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:1591
+#: ../src/commands.c:1592
 msgid "contents"
 msgstr "Ñ?одеÑ?жимое"
 
-#: ../src/commands.c:1593
+#: ../src/commands.c:1594
 msgid "formats"
 msgstr "Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:1595
+#: ../src/commands.c:1596
 msgid "comments"
 msgstr "комменÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/commands.c:1610
+#: ../src/commands.c:1611
 msgid "all"
 msgstr "вÑ?е"
 
-#: ../src/commands.c:1616
+#: ../src/commands.c:1617
 #, c-format
 msgid "Clearing %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка %s в %s"
 
-#: ../src/commands.c:1732
+#: ../src/commands.c:1733
 msgid "Changing Format"
 msgstr "Ð?зменение Ñ?оÑ?маÑ?а"
 
-#: ../src/commands.c:1869
+#: ../src/commands.c:1870
 #, c-format
 msgid "Changing format of %s"
 msgstr "Ð?зменение Ñ?оÑ?маÑ?а %s"
 
-#: ../src/commands.c:1956
+#: ../src/commands.c:1957
 #, c-format
 msgid "Setting Font Style of %s"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а в %s"
 
-#: ../src/commands.c:2009
+#: ../src/commands.c:2010
 #, c-format
 msgid "Autofitting column %s"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение Ñ?Ñ?олбÑ?а %s"
 
-#: ../src/commands.c:2010
+#: ../src/commands.c:2011
 #, c-format
 msgid "Autofitting row %s"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение Ñ?Ñ?Ñ?оки %s"
 
-#: ../src/commands.c:2013
+#: ../src/commands.c:2014
 #, c-format
-msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а %s в %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgid "Setting width of column %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting width of column %s to %d pixels"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а %s в %d Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а %s в %d Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а %s в %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/commands.c:2015
+#: ../src/commands.c:2018
 #, c-format
-msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки %s в %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgid "Setting height of row %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting height of row %s to %d pixels"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки %s в %d Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки %s в %d Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки %s в %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/commands.c:2018
+#: ../src/commands.c:2023
 #, c-format
 msgid "Setting width of column %s to default"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а %s в иÑ?Ñ?однÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:2021
+#: ../src/commands.c:2026
 #, c-format
 msgid "Setting height of row %s to default"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки %s в иÑ?Ñ?однÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:2025
+#: ../src/commands.c:2030
 #, c-format
 msgid "Autofitting columns %s"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение Ñ?Ñ?олбÑ?ов %s"
 
-#: ../src/commands.c:2026
+#: ../src/commands.c:2031
 #, c-format
 msgid "Autofitting rows %s"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение Ñ?Ñ?Ñ?оки %s"
 
-#: ../src/commands.c:2029
+#: ../src/commands.c:2034
 #, c-format
-msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов %s в %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgid "Setting width of columns %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting width of columns %s to %d pixels"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов %s в %d Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов %s в %d Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов %s в %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/commands.c:2031
+#: ../src/commands.c:2038
 #, c-format
-msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок %s в %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgid "Setting height of rows %s to %d pixel"
+msgid_plural "Setting height of rows %s to %d pixels"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок %s в %d Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок %s в %d Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок %s в %d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/commands.c:2035
+#: ../src/commands.c:2044
 #, c-format
 msgid "Setting width of columns %s to default"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов %s в иÑ?Ñ?однÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:2037
+#: ../src/commands.c:2046
 #, c-format
 msgid "Setting height of rows %s to default"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок %s в иÑ?Ñ?однÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:2064
+#: ../src/commands.c:2073
 #, c-format
 msgid "Autofitting width of %s"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение Ñ?иÑ?инÑ? в %s"
 
-#: ../src/commands.c:2064
+#: ../src/commands.c:2073
 #, c-format
 msgid "Autofitting height of %s"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? в %s"
 
-#: ../src/commands.c:2138 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
+#: ../src/commands.c:2147 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1188
 msgid "Sorting"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овка"
 
-#: ../src/commands.c:2161
+#: ../src/commands.c:2170
 #, c-format
 msgid "Sorting %s"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овка %s"
 
-#: ../src/commands.c:2319
+#: ../src/commands.c:2328
 msgid ""
 "Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
 "them with the 'Formatâ??Columnâ??Unhide' menu item."
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2323
+#: ../src/commands.c:2332
 msgid ""
 "Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
 "them with the 'Formatâ??Rowâ??Unhide' menu item."
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:2343
+#: ../src/commands.c:2352
 msgid "Unhide columns"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:2343
+#: ../src/commands.c:2352
 msgid "Hide columns"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:2344
+#: ../src/commands.c:2353
 msgid "Unhide rows"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/commands.c:2344
+#: ../src/commands.c:2353
 msgid "Hide rows"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/commands.c:2424
+#: ../src/commands.c:2433
 msgid "Expand columns"
 msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:2424
+#: ../src/commands.c:2433
 msgid "Collapse columns"
 msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:2425
+#: ../src/commands.c:2434
 msgid "Expand rows"
 msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/commands.c:2425
+#: ../src/commands.c:2434
 msgid "Collapse rows"
 msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/commands.c:2449
+#: ../src/commands.c:2458
 #, c-format
 msgid "Show column outline %d"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?а %d"
 
-#: ../src/commands.c:2449
+#: ../src/commands.c:2458
 #, c-format
 msgid "Show row outline %d"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки %d"
 
-#: ../src/commands.c:2518
+#: ../src/commands.c:2527
 msgid "Those columns are already grouped"
 msgstr "ЭÑ?и Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:2519
+#: ../src/commands.c:2528
 msgid "Those rows are already grouped"
 msgstr "ЭÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?же Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:2542
+#: ../src/commands.c:2551
 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
 msgstr "ЭÑ?и Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? не Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованÑ?, вÑ? не можеÑ?е Ñ?азгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? иÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:2543
+#: ../src/commands.c:2552
 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
 msgstr "ЭÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?оки не Ñ?гÑ?Ñ?ппиÑ?ованÑ?, вÑ? не можеÑ?е Ñ?азгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? иÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:2556
+#: ../src/commands.c:2565
 #, c-format
 msgid "Group columns %s"
 msgstr "СгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:2556
+#: ../src/commands.c:2565
 #, c-format
 msgid "Ungroup columns %s"
 msgstr "РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:2558
+#: ../src/commands.c:2567
 #, c-format
 msgid "Group rows %d:%d"
 msgstr "СгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки %d:%d"
 
-#: ../src/commands.c:2558
+#: ../src/commands.c:2567
 #, c-format
 msgid "Ungroup rows %d:%d"
 msgstr "РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки %d:%d"
 
-#: ../src/commands.c:2793
+#: ../src/commands.c:2802
 #, c-format
 msgid "Moving %s"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:2803 ../src/commands.c:3200
+#: ../src/commands.c:2812 ../src/commands.c:3212
 msgid "is beyond sheet boundaries"
 msgstr "за пÑ?еделами гÑ?аниÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:2861
+#: ../src/commands.c:2870
 #, c-format
 msgid ""
 "Copying between files with different date conventions.\n"
@@ -3708,322 +4098,322 @@ msgstr ""
 "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е даÑ?Ñ? могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?ованÑ?\n"
 "некоÑ?Ñ?екÑ?ноÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:2895
+#: ../src/commands.c:2904
 msgid "Paste Copy"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? копиÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:3092
+#: ../src/commands.c:3104
 #, c-format
 msgid "Pasting into %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка в %s"
 
-#: ../src/commands.c:3186
+#: ../src/commands.c:3198
 #, c-format
 msgid "Do you really want to paste %s copies?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? %s копий?"
 
 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
-#: ../src/commands.c:3243 ../src/commands.c:3399 ../src/commands.c:3400
+#: ../src/commands.c:3255 ../src/commands.c:3411 ../src/commands.c:3412
 #: ../src/item-cursor.c:990 ../src/wbc-gtk-actions.c:613
 msgid "Autofill"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение"
 
 #. Changed in initial redo.
-#: ../src/commands.c:3422
+#: ../src/commands.c:3434
 #, c-format
 msgid "Autofilling %s"
 msgstr "Ð?вÑ?озаполнение %s"
 
-#: ../src/commands.c:3722
+#: ../src/commands.c:3734
 #, c-format
 msgid "Autoformatting %s"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ование %s"
 
-#: ../src/commands.c:3839
+#: ../src/commands.c:3851
 #, c-format
 msgid "Unmerging %s"
 msgstr "РазÑ?единиÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:4005
+#: ../src/commands.c:4017
 #, c-format
 msgid "Merge and Center %s"
 msgstr "Ð?бÑ?единение и Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ование %s"
 
-#: ../src/commands.c:4005
+#: ../src/commands.c:4017
 #, c-format
 msgid "Merging %s"
 msgstr "СлиÑ?ние %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4374 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
+#: ../src/commands.c:4384 ../src/dialogs/search-replace.ui.h:32
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Ð?оиÑ?к и замена"
 
-#: ../src/commands.c:4467
+#: ../src/commands.c:4477
 #, c-format
 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов в %.2f Ñ?.Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/commands.c:4468
+#: ../src/commands.c:4478
 #, c-format
 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок в %.2f Ñ?.Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/commands.c:4572
+#: ../src/commands.c:4582
 #, c-format
 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? %s до %.0f%%"
 
-#: ../src/commands.c:4667
+#: ../src/commands.c:4677
 msgid "Delete Object"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? обÑ?екÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:4787
+#: ../src/commands.c:4797
 msgid "Format Object"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../src/commands.c:4895 ../src/commands.c:5923
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
+#: ../src/commands.c:4906 ../src/commands.c:5934
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1291
 #: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:901
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1207
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:516
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:189
-#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1240
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:216 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:194
+#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:849
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азвание"
 
-#: ../src/commands.c:4895
+#: ../src/commands.c:4906
 msgid "Sheet names must be non-empty."
 msgstr "Ð?азваниÑ? лиÑ?Ñ?ов должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми."
 
-#: ../src/commands.c:4902
+#: ../src/commands.c:4913
 #, c-format
 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
 msgstr "Ð?нига не можеÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? два лиÑ?Ñ?а Ñ? одинаковÑ?ми названиÑ?ми."
 
-#: ../src/commands.c:4991
+#: ../src/commands.c:5002
 msgid "Resizing sheet"
 msgstr "Ð?зменение Ñ?азмеÑ?а лиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/commands.c:5139
+#: ../src/commands.c:5150
 #, c-format
 msgid "Clearing comment of %s"
 msgstr "Удаление комменÑ?аÑ?иÑ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:5140
+#: ../src/commands.c:5151
 #, c-format
 msgid "Setting comment of %s"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка комменÑ?аÑ?иÑ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:5556
+#: ../src/commands.c:5567
 #, c-format
 msgid "Merging data into %s"
 msgstr "Ð?бÑ?единение даннÑ?Ñ? в %s"
 
-#: ../src/commands.c:5646
+#: ../src/commands.c:5657
 #, c-format
 msgid "Changing workbook properties"
 msgstr "Ð?зменение Ñ?войÑ?Ñ?в Ñ?абоÑ?ей книги"
 
-#: ../src/commands.c:5720
+#: ../src/commands.c:5731
 msgid "Pull Object to the Front"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?екÑ? довеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:5723
+#: ../src/commands.c:5734
 msgid "Pull Object Forward"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?екÑ? вÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/commands.c:5726
+#: ../src/commands.c:5737
 msgid "Push Object Backward"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?екÑ? ниже"
 
-#: ../src/commands.c:5729
+#: ../src/commands.c:5740
 msgid "Push Object to the Back"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?екÑ? донизÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:5859
+#: ../src/commands.c:5870
 #, c-format
 msgid "Page Setup For %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пеÑ?аÑ?и длÑ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:5861
+#: ../src/commands.c:5872
 msgid "Page Setup For All Sheets"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пеÑ?аÑ?и длÑ? вÑ?еÑ? лиÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/commands.c:5985 ../src/commands.c:5996
+#: ../src/commands.c:5996 ../src/commands.c:6007
 msgid "Defined Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:5986
+#: ../src/commands.c:5997
 msgid "An empty string is not allowed as defined name."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока недопÑ?Ñ?Ñ?има в каÑ?еÑ?Ñ?ве названиÑ?."
 
-#: ../src/commands.c:5994
+#: ../src/commands.c:6005
 #, c-format
 msgid "'%s' is not allowed as defined name."
 msgstr "'%s' недопÑ?Ñ?Ñ?имо в каÑ?еÑ?Ñ?ве названиÑ?."
 
-#: ../src/commands.c:6004
+#: ../src/commands.c:6015
 msgid "has a circular reference"
 msgstr "имееÑ? кÑ?Ñ?говÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:6038
+#: ../src/commands.c:6049
 #, c-format
 msgid "Define Name %s"
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? имÑ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:6041
+#: ../src/commands.c:6052
 #, c-format
 msgid "Update Name %s"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? имÑ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:6134
+#: ../src/commands.c:6145
 #, c-format
 msgid "Remove Name %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? имÑ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:6163
+#: ../src/commands.c:6176
 msgid "Change Scope of Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6211
+#: ../src/commands.c:6224
 #, c-format
 msgid "Change Scope of Name %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:6269
+#: ../src/commands.c:6282
 msgid "Add scenario"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?ий"
 
-#: ../src/commands.c:6333
+#: ../src/commands.c:6346
 msgid "Scenario Show"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енаÑ?ий"
 
-#: ../src/commands.c:6391
+#: ../src/commands.c:6404
 msgid "Shuffle Data"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е"
 
 #. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6495
+#: ../src/commands.c:6508
 #, c-format
 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? (%s) по Ñ?Ñ?олбÑ?ам (%s)"
 
-#: ../src/commands.c:6654
+#: ../src/commands.c:6667
 #, c-format
 msgid "Goal Seek (%s)"
-msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ели (%s)"
+msgstr "Ð?одбоÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а (%s)"
 
-#: ../src/commands.c:6820
+#: ../src/commands.c:6833
 #, c-format
 msgid "Tabulating Dependencies"
 msgstr "ТабÑ?лиÑ?ование завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/commands.c:6894
+#: ../src/commands.c:6907
 msgid "Reconfigure Graph"
 msgstr "Ð?еÑ?енаÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? гÑ?аÑ?ик"
 
-#: ../src/commands.c:6938
+#: ../src/commands.c:6951
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Слева на пÑ?аво"
 
-#: ../src/commands.c:6938
+#: ../src/commands.c:6951
 msgid "Right to Left"
 msgstr "СпÑ?ава на лево"
 
-#: ../src/commands.c:7100
+#: ../src/commands.c:7113
 msgid "Changing Hyperlink"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:7241
+#: ../src/commands.c:7254
 #, c-format
 msgid "Changing hyperlink of %s"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авление гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лки %s"
 
-#: ../src/commands.c:7326
+#: ../src/commands.c:7339
 msgid "Configure List"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../src/commands.c:7397
+#: ../src/commands.c:7410
 msgid "Set Frame Label"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? меÑ?кÑ? Ñ?амки"
 
-#: ../src/commands.c:7468
+#: ../src/commands.c:7481
 msgid "Configure Button"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? кнопкÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:7549
+#: ../src/commands.c:7562
 msgid "Configure Radio Button"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?адио-кнопкÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:7625
+#: ../src/commands.c:7638
 msgid "Configure Checkbox"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? поле оÑ?меÑ?ки"
 
-#: ../src/commands.c:7732 ../src/sheet-object-widget.c:1637
+#: ../src/commands.c:7745 ../src/sheet-object-widget.c:1637
 msgid "Configure Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7763
+#: ../src/commands.c:7776
 msgid "Add Filter"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:7779 ../src/wbc-gtk.c:1639
+#: ../src/commands.c:7792 ../src/wbc-gtk.c:1659
 #, c-format
 msgid "Auto Filter blocked by %s"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ? заблокиÑ?ован %s"
 
-#: ../src/commands.c:7784 ../src/commands.c:7811 ../src/commands.c:7820
+#: ../src/commands.c:7797 ../src/commands.c:7824 ../src/commands.c:7833
 msgid "AutoFilter"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:7812
+#: ../src/commands.c:7825
 msgid "Requires more than 1 row"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?ем 1 Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
-#: ../src/commands.c:7821
+#: ../src/commands.c:7834
 msgid "Unable to create Autofilter"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ð?вÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:7844
+#: ../src/commands.c:7857
 #, c-format
 msgid "Add Autofilter to %s"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ? к %s"
 
-#: ../src/commands.c:7845
+#: ../src/commands.c:7858
 #, c-format
 msgid "Extend Autofilter to %s"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ? до %s"
 
-#: ../src/commands.c:7858
+#: ../src/commands.c:7871
 #, c-format
 msgid "Remove Autofilter from %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ? из %s"
 
-#: ../src/commands.c:7888
+#: ../src/commands.c:7901
 #, c-format
 msgid "Change filter condition for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/commands.c:7957 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
+#: ../src/commands.c:7970 ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
 msgid "Clear All Page Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?азÑ?Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1574
+#: ../src/commands.c:7997 ../src/wbc-gtk.c:1594
 msgid "Remove Column Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?е Ñ?азÑ?Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:7984 ../src/wbc-gtk.c:1584
+#: ../src/commands.c:7997 ../src/wbc-gtk.c:1604
 msgid "Remove Row Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?е Ñ?азÑ?Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
 
-#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1577
+#: ../src/commands.c:8000 ../src/wbc-gtk.c:1597
 msgid "Add Column Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/commands.c:7987 ../src/wbc-gtk.c:1587
+#: ../src/commands.c:8000 ../src/wbc-gtk.c:1607
 msgid "Add Row Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/consolidate.c:751
 #, c-format
@@ -4487,10 +4877,10 @@ msgid "No matching records were found."
 msgstr "Ð?е найдено Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?ей."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:173
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2203
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3649 ../src/tools/filter.c:252
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:667
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:787
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2204
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3652 ../src/tools/filter.c:252
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "Ð?озникла неожиданнаÑ? оÑ?ибка: %d."
@@ -4510,17 +4900,17 @@ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? \"на меÑ?Ñ?е\""
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:142
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:76
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:587
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1135
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1849
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2549
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2908
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3196
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3475
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3689
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:588
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1136
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1850
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2550
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2909
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3197
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3478
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3692
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:74
 msgid "The input range is invalid."
-msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон ввода"
+msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон ввода."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
 msgid "The input range is too small."
@@ -4529,8 +4919,8 @@ msgstr "Ð?иапазон ввода Ñ?лиÑ?ком мал."
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:109
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:102
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3700
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3489
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3703
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Ð?наÑ?ение Ð?лÑ?Ñ?а должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?лом междÑ? 0 и 1."
 
@@ -4541,15 +4931,15 @@ msgstr "Ð?наÑ?ение Ð?лÑ?Ñ?а должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?лом межд
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:85
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:111
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:105
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:596
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1186
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1897
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2326
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2603
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2939
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3224
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3721
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:597
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1187
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1898
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2327
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2604
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2940
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3225
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3498
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3724
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:116
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?наÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? вÑ?вода."
@@ -4572,7 +4962,7 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? Ñ?а
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:115
 msgid "The time column is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ? вÑ?емени."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:127
 msgid "The time column should be part of a single column."
@@ -4607,20 +4997,20 @@ msgstr ""
 msgid "Group %d"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:524
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:527
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1044
 msgid "Group"
 msgstr "СгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:538
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:541
 msgid "From"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:550
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:553
 msgid "To"
 msgstr "Ð?о"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:621
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:624
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð?аплан-Ð?ейеÑ?."
 
@@ -4630,13 +5020,13 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог пÑ?овеÑ?ки ноÑ?
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:131
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "Ð?озникла неожиданнаÑ? оÑ?ибка: %d."
+msgstr "Ð?озникла неожиданнаÑ? оÑ?ибка."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:172
 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог меÑ?ода главнÑ?Ñ? компоненÑ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:92
 msgid "The predicted median should be a number."
@@ -4658,7 +5048,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?однÑ?е диапазонÑ? оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по Ñ?азмеÑ?
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:259
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? знаков."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:96
 msgid "The input range should consists of 2 groups."
@@ -4668,55 +5058,55 @@ msgstr "Ð?Ñ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?
 msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ð?илкокÑ?она-Ð?анна-Ð?иÑ?ни анализа."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:652
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:772
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:653
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:773
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е вÑ?однÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки должнÑ? имеÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?азмеÑ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:657
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:777
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:658
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:778
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е вÑ?однÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? должнÑ? имеÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?азмеÑ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:662
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:782
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:663
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:783
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?е вÑ?однÑ?е облаÑ?Ñ?и должнÑ? имеÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?азмеÑ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:710
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:711
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а коÑ?Ñ?елÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:830
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:831
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а коваÑ?иаÑ?ии."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:922
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:923
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?ангов и пÑ?оÑ?енÑ?илей."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1015
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1016
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог ФÑ?Ñ?Ñ?е анализа."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1145
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Ð?е вÑ?бÑ?ана Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ика."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1154
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1155
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? междÑ? 0 и 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1166
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1177
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1167
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1178
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "Ð? должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?м и положиÑ?елÑ?нÑ?м."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1228
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1229
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог опиÑ?аÑ?елÑ?ной Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1375
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1376
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -4724,7 +5114,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ведиÑ?е допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ?\n"
 "вÑ?боÑ?ки длÑ? пеÑ?еменной 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1384
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1385
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -4732,153 +5122,153 @@ msgstr ""
 "Ð?ведиÑ?е допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ?\n"
 "вÑ?боÑ?ки длÑ? пеÑ?еменной 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1611
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1612
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог пÑ?овеÑ?ки Ñ?Ñ?еднего."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1799
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1800
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог вÑ?Ñ?иÑ?лениÑ? F-Ñ?еÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1860
 msgid "The requested number of samples is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое запÑ?оÑ?енное Ñ?иÑ?ло вÑ?боÑ?ок."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1872
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1873
 msgid "The requested period is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й запÑ?оÑ?еннÑ?й пеÑ?иод."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1880
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1881
 msgid "The requested offset is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое запÑ?оÑ?енное Ñ?меÑ?ение."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1889
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1890
 msgid "The requested sample size is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й запÑ?оÑ?еннÑ?й Ñ?азмеÑ? вÑ?боÑ?ки."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2055
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2056
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
 msgid "The x variable range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон пеÑ?еменной x."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2261
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2249
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2262
 msgid "The y variable range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон пеÑ?еменной Y."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2268
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
 msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr "Ð?иапазон пеÑ?еменной x должен бÑ?Ñ?Ñ? векÑ?оÑ?ом (n на 1 или 1 на n)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2269
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2270
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr "Ð?иапазон пеÑ?еменной Y должен бÑ?Ñ?Ñ? векÑ?оÑ?ом (n на 1 или 1 на n)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2276
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
 msgid "The x variable range is to small"
 msgstr "СлиÑ?ком маленÑ?кий диапазон пеÑ?еменной x"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2277
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2278
 msgid "The y variable range is to small"
 msgstr "СлиÑ?ком маленÑ?кий диапазон пеÑ?еменной Y"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2300
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
 msgid "The y variables range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон пеÑ?еменной y."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2301
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2289
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2302
 msgid "The x variables range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й диапазон пеÑ?еменной X."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2309
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
 msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ? диапазонов пеÑ?еменнÑ?Ñ? X и Y не Ñ?овпадаÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2310
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2311
 msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ? диапазонов пеÑ?еменнÑ?Ñ? X и Y не Ñ?овпадаÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2319
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2320
 msgid "The confidence level is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й довеÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2371
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2372
 msgid "_Y variables:"
 msgstr "Ð?еÑ?еменнÑ?е _Y:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2373
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2374
 msgid "_X variable:"
 msgstr "Ð?еÑ?еменнаÑ? _X:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2376
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2377
 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:13
 msgid "_X variables:"
 msgstr "Ð?еÑ?еменнÑ?е X:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2378
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2379
 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:14
 msgid "_Y variable:"
 msgstr "Ð?еÑ?еменнаÑ? Y:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2416
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2417
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?егÑ?еÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2562
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2563
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2571
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2572
 msgid "The given seasonal period is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2582
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2583
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2594
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2595
 msgid "The given damping factor is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2724
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2725
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ного Ñ?глаживаниÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2921
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2922
 msgid "The given interval is invalid."
 msgstr "Ð?адан недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й инÑ?еÑ?вал."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2931
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2932
 msgid "The given offset is invalid."
 msgstr "Ð?адано недопÑ?Ñ?Ñ?имое Ñ?меÑ?ение."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3092
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3093
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?едниÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3210
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3211
 msgid "The cutoff range is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3218
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3358
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3361
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а гиÑ?Ñ?огÑ?аммÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3535
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3538
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог одноÑ?акÑ?оÑ?ного диÑ?пеÑ?Ñ?ионного анализа.."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3615
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -4886,7 +5276,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? два Ñ?Ñ?олбÑ?а и две "
 "Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ? и меÑ?ки."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3618
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3621
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -4894,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? два Ñ?Ñ?олбÑ?а и две "
 "Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -4902,12 +5292,12 @@ msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? два Ñ?Ñ?олбÑ?а даннÑ?Ñ? и "
 "меÑ?ки."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3627
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3630
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? два Ñ?Ñ?олбÑ?а даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3633
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -4915,34 +5305,79 @@ msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? две Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ? и "
 "меÑ?ки."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3636
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3639
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "Ð?адаваемÑ?й вÑ?одной диапазон должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? две Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3643
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3646
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок Ñ? даннÑ?ми должно бÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?м Ñ?иÑ?лÑ? Ñ?епликаÑ?ий."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3712
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3715
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок в вÑ?боÑ?ке должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?м и положиÑ?елÑ?нÑ?м."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3765
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3768
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог двÑ?Ñ?Ñ?акÑ?оÑ?ного диÑ?пеÑ?Ñ?ионного анализа."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:265
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:137
+#. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:208
 #, c-format
-msgid "Column %s"
-msgstr "СÑ?олбеÑ? %s"
+msgid "Show the largest item"
+msgid_plural "Show the %3d largest items"
+msgstr[0] "Ð?оказаÑ?Ñ? %3d наиболÑ?Ñ?ий Ñ?леменÑ?"
+msgstr[1] "Ð?оказаÑ?Ñ? %3d наиболÑ?Ñ?иÑ? Ñ?леменÑ?а"
+msgstr[2] "Ð?оказаÑ?Ñ? %3d наиболÑ?Ñ?иÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
+#. xgettext : %d gives the number of items in the autofilter.
+#. This is input to ngettext.
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:218
+#, c-format
+msgid "Show the smallest item"
+msgid_plural "Show the %3d smallest items"
+msgstr[0] "Ð?оказаÑ?Ñ? %3d наименÑ?Ñ?ий Ñ?леменÑ?"
+msgstr[1] "Ð?оказаÑ?Ñ? %3d наименÑ?Ñ?иÑ? Ñ?леменÑ?а"
+msgstr[2] "Ð?оказаÑ?Ñ? %3d наименÑ?Ñ?иÑ? Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:232
+#, c-format
+msgid "Show the items in the top %3d%% of the data range"
+msgid_plural "Show the items in the top %3d%% of the data range"
+msgstr[0] "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из веÑ?Ñ?ниÑ? %3d%% диапазона даннÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из веÑ?Ñ?ниÑ? %3d%% диапазона даннÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из веÑ?Ñ?ниÑ? %3d%% диапазона даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:272
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:242
+#, c-format
+msgid "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
+msgid_plural "Show the items in the bottom %3d%% of the data range"
+msgstr[0] "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из нижниÑ? %3d%% диапазона даннÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из веÑ?Ñ?ниÑ? %3d%% диапазона даннÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из веÑ?Ñ?ниÑ? %3d%% диапазона даннÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:263
+msgid "Percentage:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:268
+msgid "Count:"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:327
 #, c-format
 msgid "Column %s (\"%s\")"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? %s (\"%s\")"
 
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:369
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:469
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:138
+#, c-format
+msgid "Column %s"
+msgstr "СÑ?олбеÑ? %s"
+
 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:1
 msgid " "
@@ -4962,7 +5397,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:108
 msgid "Total"
 msgstr "Ð?Ñ?ого"
 
@@ -5071,19 +5506,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? Ñ?аблонÑ?"
 msgid "Apply _Alignment"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?авнивание"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:507 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
 msgid "_Left"
 msgstr "Ð?лево"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:509 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
 msgid "_Right"
 msgstr "Ð?пÑ?аво"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:511 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
 msgid "_Top"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
+#: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:513 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
 msgid "_Bottom"
 msgstr "Ð?низÑ?"
 
@@ -5114,258 +5549,257 @@ msgstr "Ð?Ñ?авка комменÑ?аÑ?иÑ? (%s)"
 msgid "New Cell Comment (%s)"
 msgstr "Ð?овÑ?й комменÑ?аÑ?ий (%s)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:73 ../src/dialogs/paste-special.ui.h:13
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
 msgid "Single"
-msgstr "Ð?диноÑ?нÑ?й"
+msgstr "Ð?диноÑ?ное веÑ?Ñ?нее"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:75
 msgid "Double"
-msgstr "Ð?войной"
+msgstr "Ð?войное веÑ?Ñ?нее"
 
 #. xgettext: This refers to a "single low underline"
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
 msgid "Single Low"
-msgstr "Ð?диноÑ?ное"
+msgstr "Ð?диноÑ?ное нижнее"
 
 #. xgettext: This refers to a "double low underline"
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
 msgid "Double Low"
-msgstr "Ð?войное"
+msgstr "Ð?войное нижнее"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
-#: ../src/func.c:1333 ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:488 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
+#: ../src/func.c:1381 ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
 msgid "Number"
 msgstr "ЧиÑ?ловой"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1663 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:3
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1664
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1665
 msgid "Criteria"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1679
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1688 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1689 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:5
 msgid "Min:"
 msgstr "Ð?ин.:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1680
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1692 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1681
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1693 ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:4
 msgid "Max:"
 msgstr "Ð?акÑ?.:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1684
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1685
 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:4
 msgid "Value:"
 msgstr "Ð?наÑ?ение:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1775
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1776
 msgid "None          (silently accept invalid input)"
 msgstr "Ð?еÑ?             (молÑ?а пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?й ввод)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1783
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1784
 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановка       (не допÑ?Ñ?каеÑ? непÑ?авилÑ?нÑ?й ввод)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1791
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1793
 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение (пÑ?инимаÑ?Ñ? или оÑ?бÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?й ввод)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1799
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1802
 msgid "Information (allow invalid input)"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? (допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?й ввод)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2003
 msgid ""
 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки Ð?Ð?Ð?Ð?У Ñ?Ñ?ими двÑ?мÑ? знаÑ?ениÑ?ми, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2010
 msgid ""
 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?У Ñ?Ñ?ими двÑ?мÑ? знаÑ?ениÑ?ми, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2017
 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки РÐ?Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?омÑ? знаÑ?ениÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2024
 msgid ""
 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки Ð?Ð? РÐ?Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?омÑ? знаÑ?ениÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й "
 "Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2031
 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки Ð?Ð?Ð?ЬШÐ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2038
 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки Ð?Ð?Ð?ЬШÐ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2040
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2045
 msgid "If the cell content is â?§ this value, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки Ð?Ð?Ð?ЬШÐ? или РÐ?Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?омÑ? знаÑ?ениÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2048
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2053
 msgid "If the cell content is â?¦ this value, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки Ð?Ð?Ð?ЬШÐ? или РÐ?Ð?Ð?Ð? Ñ?Ñ?омÑ? знаÑ?ениÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2056
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2061
 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ?Ñ?иÑ?ление по Ñ?оÑ?мÑ?ле даÑ?Ñ? знаÑ?ение TRUE (Ð?СТÐ?Ð?Ð?), иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2067
 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ейка Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2074
 msgid ""
 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ейка Ð?Ð? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2081
 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?оки, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й "
 "Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2088
 msgid ""
 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки Ð?Ð? наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?оки, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й "
 "Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2095
 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?окой, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й "
 "Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2102
 msgid ""
 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?одеÑ?жимое Ñ?Ñ?ейки Ð?Ð? заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?окой, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2104
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2109
 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ейка Ñ?одеÑ?жиÑ? знаÑ?ение оÑ?ибки, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2110
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2115
 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ейка Ð?Ð? Ñ?одеÑ?жиÑ? знаÑ?ение оÑ?ибки, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2116
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2121
 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ейка ниÑ?его не Ñ?одеÑ?жиÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2122
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2127
 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2128
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2133
 msgid "This is an unknown condition type."
 msgstr "ЭÑ?о неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип Ñ?Ñ?ловиÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2236
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2243
 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2290
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2297
 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
 msgstr "Ð?еÑ?полезнÑ?й кÑ?иÑ?еÑ?ий пÑ?овеÑ?ки. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2475 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2482 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
 msgid "Format Cells"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2536 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2543 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:27
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2540 ../src/wbc-gtk.c:3234
-#: ../src/wbc-gtk.c:3382 ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3394
-#: ../src/wbc-gtk.c:3500 ../src/wbc-gtk.c:3564
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2547 ../src/wbc-gtk.c:3258
+#: ../src/wbc-gtk.c:3406 ../src/wbc-gtk.c:3407 ../src/wbc-gtk.c:3418
+#: ../src/wbc-gtk.c:3524 ../src/wbc-gtk.c:3588
 msgid "Foreground"
 msgstr "Ð?еÑ?едний план"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/wbc-gtk.c:3431
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2551 ../src/wbc-gtk.c:3455
 msgid "Clear Background"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?он"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2544 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
-#: ../src/wbc-gtk.c:3433 ../src/wbc-gtk.c:3434 ../src/wbc-gtk.c:3443
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2551 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:26
+#: ../src/wbc-gtk.c:3457 ../src/wbc-gtk.c:3458 ../src/wbc-gtk.c:3467
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2548
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2555
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:140
 #, c-format
 msgid "Row %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:147
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:319
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s - %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:762
 msgid "no available row"
 msgstr "неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:762
 msgid "no available column"
 msgstr "неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1016
 msgid "Header"
 msgstr "Ð?аголовок"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1021
 msgid "Row/Column"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока/СÑ?олбеÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1041
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но к Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1061
 msgid "By Value"
 msgstr "Ð?о знаÑ?ениÑ?"
 
@@ -5378,24 +5812,24 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ?/иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? п
 msgid ""
 "Set column width of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
 msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов в <span style='italic' weight='bold'>%"
-"s</span>"
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов в <span style='italic' weight='bold'>"
+"%s</span>"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:192
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:194
 #, c-format
 msgid "Specification %s does not define a region"
 msgstr "СпеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? \"%s\" не опÑ?еделÑ?еÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:201
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:203
 #, c-format
 msgid "Source region %s overlaps with the destination region"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ника %s пеÑ?екÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:326
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:328
 msgid "The output range overlaps with the input ranges."
 msgstr "Ð?иапазон вÑ?вода пеÑ?екÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? диапазонами ввода."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:550
+#: ../src/dialogs/dialog-consolidate.c:552
 msgid "Could not create the Consolidate dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог конÑ?олидаÑ?ии даннÑ?Ñ?."
 
@@ -5406,14 +5840,14 @@ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
 #. end sub menu
 #. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:139 ../src/sheet-control-gui.c:2127
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2885
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
 msgid "Row"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока"
 
 #. end sub menu
 #. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:140 ../src/sheet-control-gui.c:2119
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2886
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2891
 msgid "Column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ?"
 
@@ -5450,7 +5884,7 @@ msgstr "Ð?веÑ?Ñ?"
 msgid "_Down"
 msgstr "Ð?низ"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:219 ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
 msgid "_Remove"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
@@ -5475,41 +5909,41 @@ msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ?"
 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог опÑ?еделениÑ? Ñ?Ñ?еза даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:402
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:400
 msgid "Workbook"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? книга"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:608
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:604
 msgid "<new name>"
 msgstr "<новое название>"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:864
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:860
 msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
 msgstr "Ð?оÑ?емÑ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е опÑ?еделиÑ?Ñ? название длÑ? пÑ?Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?оки?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:889
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:885
 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
 msgstr "Ð?оÑ?емÑ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е опÑ?еделиÑ?Ñ? название как #NAME?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:981
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:977
 msgid "This name is already in use!"
 msgstr "ЭÑ?о имÑ? Ñ?же иÑ?полÑ?зовано!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1162
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1159
 msgid "content"
 msgstr "Ñ?одеÑ?жимое"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1234
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1238
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1225
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1271
 msgid "Erase the search entry."
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? поле ввода поиÑ?ка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1271
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1263
 msgid "Paste Defined Names"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?е имена"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1305
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1335
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1297
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1327
 msgid "Could not create the Name Guru."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? помоÑ?ника по именам."
 
@@ -5523,38 +5957,38 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 msgid "Could not create the Delete Cell dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?далениÑ? Ñ?Ñ?ейки."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:360
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:361
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1303
 msgid "Linked To"
 msgstr "СвÑ?зано Ñ?"
 
 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:6
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1599
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
 msgid "Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1212
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1602
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1245
 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:721
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:25
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1601
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1603
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:21
 msgid "Calculation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1796
+#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1799
 msgid "Could not create the Properties dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?войÑ?Ñ?в."
 
@@ -5575,65 +6009,65 @@ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?/Ð?Ñ?гÑ?менÑ?"
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? помоÑ?ника по Ñ?оÑ?мÑ?лам."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:496
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:506
 msgid "All Functions"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:502
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:512
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние иÑ?полÑ?зовавÑ?иеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:508
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:518
 msgid "In Use"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:655
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:665
 #, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:714
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:734
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:756
 msgid "Note: "
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?ание: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:746
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:769
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?Ñ?:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:762
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:785
 msgid "See also: "
 msgstr "См. Ñ?акже:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:777
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:801
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:809
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:835
 msgid "Further information: "
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:811
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:837
 msgid "online descriptions"
 msgstr "онлайновÑ?е опиÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:822
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:849
 msgid "Microsoft Excel: "
 msgstr "Microsoft Excel: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:830
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:858
 msgid "ODF (OpenFormula): "
 msgstr "ODF (OpenFormula): "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1325
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1358
 msgid "Gnumeric Function Help Browser"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авки по Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?м Gnumeric"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1329
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1362
 msgid "Paste Function Name dialog"
 msgstr ""
 
@@ -5661,40 +6095,40 @@ msgstr "Ð?наÑ?ение заданное в \"Ð?о знаÑ?ениÑ?:\" не Ñ?
 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
 #, c-format
 msgid "Goal seeking with cell %s found a solution."
-msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ели длÑ? Ñ?Ñ?ейки %s пÑ?ивÑ?л к Ñ?еÑ?ениÑ?."
+msgstr "Ð?одбоÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?ейки %s пÑ?ивÑ?л к Ñ?еÑ?ениÑ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:444
 #, c-format
 msgid "Goal seeking with cell %s did not find a solution."
-msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ели длÑ? Ñ?Ñ?ейки %s не пÑ?ивÑ?л к Ñ?еÑ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?одбоÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?ейки %s не пÑ?ивÑ?л к Ñ?еÑ?ениÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:697
 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог поиÑ?ка Ñ?ели."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:233
 msgid "Workbook Level"
 msgstr "УÑ?овенÑ? Ñ?абоÑ?ей книги"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:389 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:18
-#: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
+#: ../src/dialogs/print.ui.h:37 ../src/print-info.c:501 ../src/search.c:776
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
-#: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
+#: ../src/workbook.c:889 ../src/workbook.c:917
 msgid "Sheet"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:395 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:1 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:1
 #: ../src/sheet-control-gui.c:2108
 msgid "Cell"
 msgstr "ЯÑ?ейка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:360
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:463
 msgid "Could not create the goto dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог пеÑ?еÑ?ода."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:82
 msgid ""
 "Left click once to follow this link.\n"
 "Middle click once to select this cell"
@@ -5702,61 +6136,61 @@ msgstr ""
 "ЩÑ?лкниÑ?е левой кнопкой длÑ? пеÑ?еÑ?ода по Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?лке.\n"
 "ЩÑ?лкниÑ?е Ñ?Ñ?едней кнопкой длÑ? вÑ?делениÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:188
 msgid "Not a range or name"
 msgstr "Ð?е Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? диапазоном или названием"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:301
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:304
 msgid "Internal Link"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:303
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:306
 msgid "Jump to specific cells or named range in the current workbook"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?казаннÑ?м Ñ?Ñ?ейкам или именованномÑ? диапазонÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?абоÑ?ей "
 "книги"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:307
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:310
 msgid "External Link"
 msgstr "Ð?неÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:309
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
 msgid "Open an external file with the specified name"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? внеÑ?ний Ñ?айл Ñ? Ñ?казаннÑ?м именем"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:312
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:315
 msgid "Email Link"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:314
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
 msgid "Prepare an email"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:317
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:320
 msgid "Web Link"
 msgstr "СÑ?Ñ?лка на веб"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:319
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:322
 msgid "Browse to the specified URL"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й URL"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:392
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:395
 msgid "Add Hyperlink"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:397
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:400
 msgid "Edit Hyperlink"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:409
 msgid "Remove Hyperlink"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:607
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:612
 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог гипеÑ?линка."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:513
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:125 ../src/wbc-gtk.c:531
 msgid "Insert"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
 
@@ -5877,92 +6311,100 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 msgid "Directory"
 msgstr "Ð?аÑ?алог"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:746
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:748
 msgid "Length of Undo Descriptors"
 msgstr "Ð?лина Ñ?пиÑ?ка опиÑ?аниÑ? оÑ?мен"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:794
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:796
 msgid "Sorting is Case-Sensitive"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овка Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?на к Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:847
 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок в Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:855
 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное Ñ?иÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов в Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:948
 msgid "Default autosave frequency in seconds"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:969
 msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?аиваемого Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1021
 msgid "Enter _Moves Selection"
 msgstr "Enter пеÑ?емеÑ?аеÑ? вÑ?деление"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1077
 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ð?УФÐ?Р Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? обÑ?Ñ?номÑ? Ð?ЫÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ю"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1102
 msgid "Capitalize _names of days"
 msgstr "Ð?елаÑ?Ñ? заглавнÑ?ми названиÑ? дней"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1125
 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð?Ñ?алÑ?нÑ?е Ð?Ð?главнÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1129
+msgid "Do _not correct:"
+msgstr "Ð?е иÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1152
 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
 msgstr "Ð?елаÑ?Ñ? заглавной пеÑ?вÑ?Ñ? бÑ?квÑ? пÑ?едложениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
-msgid "Copy and Paste"
-msgstr "Ð?опиÑ?ование и вÑ?Ñ?авка"
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1156
+msgid "Do _not capitalize after:"
+msgstr "Ð?е делаÑ?Ñ? заглавнÑ?ми поÑ?ле:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
 msgid "Auto Correct"
 msgstr "Ð?вÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
-#: ../src/wbc-gtk.c:3484
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/wbc-gtk.c:3508
 msgid "Font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
 msgid "Files"
 msgstr "ФайлÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
 msgid "Tools"
 msgstr "СеÑ?виÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
 msgid "Undo"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
 msgid "Windows"
 msgstr "Ð?кна"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1184
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Ð?аголовки/Ñ?ноÑ?ки"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1186
+msgid "Copy and Paste"
+msgstr "Ð?опиÑ?ование и вÑ?Ñ?авка"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1189
 msgid "Screen"
 msgstr "ЭкÑ?ан"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1190
 msgid "INitial CApitals"
 msgstr "Ð?Ð?Ñ?алÑ?нÑ?е Ð?Ð?главнÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1191
 msgid "First Letter"
 msgstr "Ð?еÑ?ваÑ? бÑ?ква"
 
@@ -5978,68 +6420,76 @@ msgstr "дÑ?ймÑ?"
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1574
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1575
 msgid "Default date format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1580
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1581
 msgid "Custom date format"
 msgstr "СобÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? даÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1612
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1613
 msgid "Default time format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?емени по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1618
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1619
 msgid "Custom time format"
 msgstr "СобÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?емени"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1657
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1651
+msgid "A1 (first cell of the page area)"
+msgstr "A1 (пеÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?ейка в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и)"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1658
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$A$1 (пеÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?ейка на Ñ?Ñ?ом лиÑ?Ñ?е)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1726
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1665
+msgid "First Printed Cell Of The Page"
+msgstr "Ð?еÑ?ваÑ? пеÑ?аÑ?аемаÑ? Ñ?Ñ?ейка Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1727
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого заголовка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1731
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1732
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кой Ñ?ноÑ?ки"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1882
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1883
 msgid "Date format selection"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а даÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1884
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1885
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а вÑ?емени"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2303
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2304
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а в Ñ?иÑ?инÑ? на %.0f Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2306
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2307
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f пÑ?нкÑ?ов в Ñ?иÑ?инÑ? на %.0f пÑ?нкÑ?ов в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2309
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2310
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f дÑ?ймов в Ñ?иÑ?инÑ? на %.1f дÑ?ймов в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2312
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2313
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f мм в Ñ?иÑ?инÑ? на %.0f мм в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2315
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2316
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f в Ñ?иÑ?инÑ? на %.1f в вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -6048,65 +6498,63 @@ msgstr ""
 "<b>%s</b>\n"
 "<small>РаÑ?положение: %s</small>"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:212
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:219
 msgid "Some Documents have not Been Saved"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е докÑ?менÑ?Ñ? не бÑ?ли Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:217
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:224
 msgid "_Discard All"
-msgstr "Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?о вÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:220
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:227
 msgid "Discard changes in all files"
-msgstr "Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? изменений"
+msgstr "Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? изменений во вÑ?еÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:229
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
 msgid "Don't Quit"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:232
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:239
 msgid "Resume editing"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:236
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:243
 msgid "_Save Selected"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленное"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:240
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:247
 msgid "Save selected documents and then quit"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е докÑ?менÑ?Ñ? и заÑ?ем вÑ?йÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:248
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:255
 msgid "Save"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:251
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:258
 msgid "Save document"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? докÑ?менÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:267 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:274 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:29
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:270
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:277
 msgid "Select all documents for saving"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е докÑ?менÑ?Ñ? длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:279
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:286
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:282
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:289
 msgid "Unselect all documents for saving"
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление докÑ?менÑ?ов длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:308
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:315
 msgid "Save?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:320
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:327
 msgid "Document"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?"
 
@@ -6146,8 +6594,8 @@ msgstr "Ð?дноÑ?одное Ñ?елое"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:111
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:17 ../src/dialogs/search.ui.h:13
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:197
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?ное"
 
@@ -6355,7 +6803,7 @@ msgstr "Ð?наÑ?ение нÑ?:"
 msgid "Weibull"
 msgstr "Ð?ейбÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:849
+#: ../src/dialogs/dialog-random-generator.c:850
 msgid "Could not create the Random Tool dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ел."
 
@@ -6380,8 +6828,8 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 msgid ""
 "Set row height of selection on <span style='italic' weight='bold'>%s</span>"
 msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки в вÑ?делении в <span style='italic' weight='bold'>%"
-"s</span>"
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки в вÑ?делении в <span style='italic' weight='bold'>"
+"%s</span>"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:191 ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:227
 msgid "Scenario Summary"
@@ -6421,11 +6869,11 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог добавлениÑ? Ñ?
 msgid "Created on "
 msgstr "Создано "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:711
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:712
 msgid "Results entry did not contain valid cell names."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:777
+#: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:778
 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог Ñ?Ñ?енаÑ?иев."
 
@@ -6459,57 +6907,57 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое знаÑ?ение"
 msgid "Content"
 msgstr "СодеÑ?жимое"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:187
 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:622
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:624
 msgid "At least one sheet must remain visible!"
 msgstr "ХоÑ?Ñ? бÑ? один лиÑ?Ñ? должен оÑ?Ñ?аваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видимÑ?м!"
 
 #. xgettext : "Lock" is short for locked.  Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:708
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:710
 msgid "Lock"
 msgstr "Ð?аÑ?."
 
 #. xgettext : "Viz" is short for visibility.  Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:721
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:723
 msgid "Viz"
 msgstr "Ð?ид."
 
 #. xgettext : "Dir" is short for direction.  Keep this short.
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:733
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:735
 msgid "Dir"
 msgstr "Ð?апÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:743 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
-#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1014
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:745 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:5
+#: ../src/sheet-object-graph.c:749 ../src/sheet.c:1025
 msgid "Rows"
 msgstr "СÑ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:753
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:755
 msgid "Cols"
 msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:761
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:763
 msgid "Current Name"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ее название"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:774
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:776
 msgid "New Name"
 msgstr "Ð?овое название"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1117
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1119
 #, c-format
 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
 msgstr "Уже еÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?Ñ? Ñ? названием \"%s\"."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1448
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1450
 msgid "Another view is already managing sheets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1508
-#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1518
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1505
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1516
 msgid "Default"
 msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
@@ -6526,14 +6974,12 @@ msgid "Set Object Name"
 msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? имÑ? обÑ?екÑ?а"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Set Object Print Property"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?в заполненного обÑ?екÑ?а"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва пеÑ?аÑ?и обÑ?екÑ?а"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Set Object Properties"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?в заполненного обÑ?екÑ?а"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва обÑ?екÑ?а"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:149
 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
@@ -6561,7 +7007,7 @@ msgstr "# Ð?Ñ?однÑ?е пеÑ?еменнÑ?е"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
 msgid "# Output variables"
-msgstr ""
+msgstr "# Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е пеÑ?еменнÑ?е"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:154
 msgid "Runtime"
@@ -6571,31 +7017,31 @@ msgstr ""
 msgid "Run on"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4786
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
+#: ../src/wbc-gtk.c:4811
 msgid "Min"
 msgstr "Ð?ин"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/wbc-gtk.c:4788
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4813
 msgid "Average"
 msgstr "СÑ?еднее"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4787
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
+#: ../src/wbc-gtk.c:4812
 msgid "Max"
 msgstr "Ð?акÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:316
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:317
 msgid "Invalid variable range was given"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:330
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:331
 msgid ""
 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
 "round."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:422
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:423
 msgid "Could not create the Simulation dialog."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог моделиÑ?ованиÑ?."
 
@@ -6603,7 +7049,7 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? диалог моделиÑ?ован
 msgid "Could not create the List Property dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:353
 msgid ""
 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
 "solver for Gnumeric?"
@@ -6611,107 +7057,107 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?е Ñ?емÑ? длÑ? диплома или диÑ?Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?ии? Ð?ожеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ñ? заÑ?оÑ?иÑ?е напиÑ?аÑ?Ñ? "
 "Solver длÑ? gnumeric?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:448
 msgid "Changing solver parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:514
 msgid "Ready"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:517
 msgid "Preparing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:520
 msgid "Prepared"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:523
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:532
 msgid "Done"
 msgstr "Сделано"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:536
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:539
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:573
 msgid "Feasible"
 msgstr "Ð?жидаемое"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:577
 msgid "Optimal"
 msgstr "Ð?пÑ?ималÑ?ное"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:581
 msgid "Infeasible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:585
 msgid "Unbounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:640
 msgid "The chosen solver is not functional."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:652
 msgid "Running Solver"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?еÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:657
 msgid "Stop"
 msgstr "СÑ?оп"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:662
 msgid "Stop the running solver"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?еÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:669
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
 msgid "Solver Status:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
 msgid "Problem Status:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:678
 msgid "Objective Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:679
 msgid "Elapsed Time:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?енное вÑ?емÑ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:780
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:782
 msgid "Running solver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:817
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:819
 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
 msgstr "Ð?айдено опÑ?ималÑ?ное Ñ?еÑ?ение.\n"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:821
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:823
 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1085
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1087
 msgid "Subject to the Constraints:"
 msgstr "Ð?Ñ?едмеÑ? огÑ?аниÑ?ений:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1234
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1237
 msgid "Could not create the Solver dialog."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог РеÑ?ение."
 
@@ -6821,13 +7267,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3775
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:149 ../src/tools/analysis-histogram.c:325
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1222 ../src/tools/analysis-tools.c:3781
 #, c-format
 msgid "Column %d"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:164
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:162
 #, c-format
 msgid "%d of %d line to import"
 msgid_plural "%d of %d lines to import"
@@ -6835,21 +7281,21 @@ msgstr[0] "%d из %d Ñ?Ñ?Ñ?ока длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "%d из %d Ñ?Ñ?Ñ?оки длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 msgstr[2] "%d из %d Ñ?Ñ?Ñ?ок длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:187
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:185
 #, c-format
 msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е даннÑ?е длÑ? кодиÑ?овки %s; вÑ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? кодиÑ?овкÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2617
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:387 ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
 msgid "Line"
 msgstr "Ð?иниÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:399
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1602
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:414
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:412
 #, c-format
 msgid "Data (from %s)"
 msgstr "Ð?аннÑ?е (из %s)"
@@ -6918,7 +7364,7 @@ msgid "Widgets"
 msgstr "_Ð?иджеÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
 msgid "Protection"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а"
 
@@ -6985,7 +7431,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?пеÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ: одноÑ?акÑ?оÑ?нÑ?й"
 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:2 ../src/dialogs/covariance.ui.h:2
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:5 ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:5
 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:2 ../src/dialogs/frequency.ui.h:7
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:6
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:4
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1 ../src/dialogs/rank.ui.h:1
 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:1
@@ -7014,23 +7460,25 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?а:"
 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:7 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:9
 #: ../src/dialogs/correlation.ui.h:5 ../src/dialogs/covariance.ui.h:5
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:13 ../src/dialogs/frequency.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:12
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:5 ../src/dialogs/rank.ui.h:7
 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:14 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:9
 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:5
 msgid "_Areas"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?и"
 
+#. Translators: Delete "Columns"
+#. Translators: Insert "Columns"
 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:8 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:10
 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:2 ../src/dialogs/correlation.ui.h:6
 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:6 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:14
 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:6 ../src/dialogs/frequency.ui.h:12
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:25 ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:13
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:6 ../src/dialogs/rank.ui.h:9
 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:15 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:5
 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:10
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
 msgid "_Columns"
 msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?"
 
@@ -7049,7 +7497,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?одной диапазон:"
 #: ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:12 ../src/dialogs/correlation.ui.h:8
 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:8 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:17
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:19 ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:9
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:15 ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:15 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:19
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:15
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:8 ../src/dialogs/rank.ui.h:11
@@ -7061,18 +7509,20 @@ msgid "_Labels"
 msgstr "Ð?еÑ?ки"
 
 #. Edit -> Delete
+#. Translators: Delete "Rows"
+#. Translators: Insert "Rows"
 #: ../src/dialogs/anova-one.ui.h:11 ../src/dialogs/chi-squared.ui.h:13
 #: ../src/dialogs/colrow.ui.h:3 ../src/dialogs/correlation.ui.h:9
 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:9 ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:18
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:20
 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:10 ../src/dialogs/frequency.ui.h:20
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:33 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:20
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:16
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:9 ../src/dialogs/rank.ui.h:12
 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:22 ../src/dialogs/shuffle.ui.h:6
 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:9 ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
 msgid "_Rows"
 msgstr "СÑ?Ñ?оки"
 
@@ -7086,7 +7536,7 @@ msgid "ANOVA - Two-Factor"
 msgstr "Ð?иÑ?пеÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ: двÑ?Ñ?Ñ?акÑ?оÑ?нÑ?й"
 
 #: ../src/dialogs/anova-two.ui.h:4 ../src/dialogs/frequency.ui.h:8
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
 msgid "Input _range:"
 msgstr "Ð?Ñ?одной диапазон:"
 
@@ -7099,7 +7549,7 @@ msgid "_Alpha: "
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?а: "
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:1
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
 msgstr "Gnumeric : Ð?вÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -7117,81 +7567,72 @@ msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:5
 msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "contains"
-msgstr "Ñ?одеÑ?жимое"
+msgstr "Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:7
 msgid "does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "не наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "does not contain"
-msgstr "%s не Ñ?одеÑ?жиÑ? нового знаÑ?ениÑ?."
+msgstr "не Ñ?одеÑ?жиÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:9
 msgid "does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "не заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "does not equal"
-msgstr "Ð?енÑ?Ñ?е Ñ?ем или Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "не Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "ends with"
-msgstr "ФикÑ?иÑ?ованнаÑ? Ñ?иÑ?ина"
+msgstr "заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "equals"
-msgstr "РавнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:13
-#, fuzzy
 msgid "is greater than"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е Ñ?ем"
+msgstr "болÑ?Ñ?е Ñ?ем"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е Ñ?ем или Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "болÑ?Ñ?е Ñ?ем или Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "is less than"
-msgstr "Ð?енÑ?Ñ?е Ñ?ем"
+msgstr "менÑ?Ñ?е Ñ?ем"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-expression.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "is less than or equal to"
-msgstr "Ð?енÑ?Ñ?е Ñ?ем или Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "менÑ?Ñ?е Ñ?ем или Ñ?авнÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:1 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:28
-#: ../src/wbc-gtk.c:3129
+#: ../src/wbc-gtk.c:3153
 msgid "Bottom"
-msgstr "Ð?низ"
+msgstr "СнизÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:2
+msgid "Count or Percentage:"
+msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во или пÑ?оÑ?енÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4
 msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "ЭлеменÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
 msgid "Percentage"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
-msgid "Show:"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?:"
-
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
 msgid "Top"
-msgstr "Ð?веÑ?Ñ?"
+msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/autoformat.ui.h:1
 msgid "A short description of the template"
@@ -7357,7 +7798,7 @@ msgstr "_Ð?озволиÑ?Ñ?:"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:25
 msgid "Any Value     (no validation)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?бое знаÑ?ение   (без пÑ?овеÑ?ки)"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:29
 msgid "Bricks"
@@ -7388,7 +7829,6 @@ msgid "Conditions"
 msgstr "УÑ?ловиÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:36 ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой"
 
@@ -7397,7 +7837,7 @@ msgid "D_istributed"
 msgstr "РаÑ?пÑ?еделÑ?нное"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:2
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
@@ -7438,9 +7878,8 @@ msgid "Ignore _blank cells"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:50
-#, fuzzy
 msgid "In a list"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й лиÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?з Ñ?пиÑ?ка"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:51
 msgid "Input Message"
@@ -7468,7 +7907,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ие кÑ?Ñ?ги"
 
 #. start sub menu
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:57 ../src/sheet-control-gui.c:2090
-#: ../src/wbc-gtk.c:3121
+#: ../src/wbc-gtk.c:3145
 msgid "Left"
 msgstr "Ð?лево"
 
@@ -7477,194 +7916,205 @@ msgid "Locking cells or hiding formulæ only affects protected worksheets."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еек или Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?оÑ?мÑ?л дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в заÑ?иÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?аÑ?."
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:59
 msgid "Numbers"
-msgstr "ЧиÑ?ловой"
+msgstr "ЧиÑ?ла"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:61
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:60
 msgid "Outline"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:62
 msgid "Reverse Diagonal"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?е диагоналÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:63
 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?нÑ?е диагоналÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65 ../src/sheet-control-gui.c:2093
-#: ../src/wbc-gtk.c:3123
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:64 ../src/sheet-control-gui.c:2093
+#: ../src/wbc-gtk.c:3147
 msgid "Right"
 msgstr "Ð?пÑ?аво"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:65
 msgid "Semi Circles"
 msgstr "Ð?олÑ?окÑ?Ñ?жноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:66
 msgid "Shrin_k to fit"
 msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?гиваÑ?Ñ? по Ñ?азмеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:67
 msgid "Small Circles"
 msgstr "Ð?аленÑ?кие кÑ?Ñ?ги"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:68
 msgid "Solid"
 msgstr "СплоÑ?ной"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:69
 msgid "Stri_kethrough"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?ое"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:70
 msgid "Style:"
 msgstr "СÑ?илÑ?:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:71
 msgid "Su_bscript"
 msgstr "Ð?ижний индекÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:72
 msgid "Sup_erscript"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний индекÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:73
 msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лина Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:74
 msgid "Thatch"
 msgstr "Солома"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:75
 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
 msgstr "ТолÑ?Ñ?Ñ?е диагоналÑ?нÑ?е кÑ?еÑ?Ñ?ики"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:76
 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
 msgstr "Тонкие диагоналÑ?нÑ?е кÑ?еÑ?Ñ?ики"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:77
 msgid "Thin Diagonal Stripe"
 msgstr "Тонкие диагоналÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:78
 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
 msgstr "Тонкие гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?е кÑ?еÑ?Ñ?ики"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:79
 msgid "Thin Horizontal Stripe"
 msgstr "Тонкие гоÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:80
 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "Тонкие обÑ?аÑ?нÑ?е диагоналÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:81
 msgid "Thin Vertical Stripe"
 msgstr "Тонкие веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:82 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:19
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:728
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1048
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2665
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
 msgid "Time"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:84
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:83
 msgid "Titl_e:"
 msgstr "Ð?аголовок:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:85
 msgid "Validation"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:86
 msgid "Vertical Stripe"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:88
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:87
 msgid "Whole numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ЦелÑ?е Ñ?иÑ?ла"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:89
 msgid "_Distributed"
 msgstr "РаÑ?пÑ?еделÑ?нное"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
 msgid "_Fill"
 msgstr "Ð?аполнение"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:91
 msgid "_General"
 msgstr "Ð?бÑ?ий"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:92
 msgid "_Indent:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:94
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:93
 msgid "_Justify"
 msgstr "Ð?о Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:95
 msgid "_Lock"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еннÑ?й"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:96
 msgid "_Message:"
 msgstr "СообÑ?ение:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:98
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:97
 msgid "_Protect worksheet"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?а"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:100
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:99
 msgid "_Show input message when cell is selected"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?одное Ñ?ообÑ?ение пÑ?и вÑ?боÑ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:101
 msgid "_Underline:"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?кивание:"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:103
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:102
 msgid "_Wrap text"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
+#. Cell border
 #: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:104
+msgctxt "border"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
+#. Cell border line
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
+msgctxt "line"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
 msgid "min <= val <= max         (between)"
-msgstr ""
+msgstr "мин <= знаÑ?ение <= макÑ?     (междÑ?)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
 msgid "val  <  bound                  (less than)"
-msgstr ""
+msgstr "знаÑ?ение < пÑ?едел             (менÑ?Ñ?е Ñ?ем)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:106
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
 msgid "val  >  bound                  (greater than)"
-msgstr ""
+msgstr "знаÑ?ение > пÑ?едел                (болÑ?Ñ?е Ñ?ем)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:107
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
 msgid "val <= bound                  (less than or equal)"
-msgstr ""
+msgstr "знаÑ?ение <= пÑ?едел              (менÑ?Ñ?е или Ñ?авно)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:108
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
 msgid "val <= min || max <= val (not between)"
-msgstr ""
+msgstr "знаÑ?ение <= мин || макÑ? <= знаÑ?ение (не междÑ?)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:109
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:112
 msgid "val <> bound                  (not equal to)"
-msgstr ""
+msgstr "знаÑ?ение <> пÑ?едел                (не Ñ?авно)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:110
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:113
 msgid "val == bound                  (equal to)"
-msgstr ""
+msgstr "знаÑ?ение == пÑ?едел               (Ñ?авно)"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:111
+#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:114
 msgid "val >= bound                  (greater than or equal)"
-msgstr ""
+msgstr "знаÑ?ение >= пÑ?едел                 (болÑ?Ñ?е или Ñ?авно)"
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.ui.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Sort Options</span>"
@@ -7794,11 +8244,11 @@ msgstr "СгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?/РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:1
 msgid "AVERAGE"
-msgstr ""
+msgstr "СРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:2
 msgid "COUNT"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?СТÐ?Ð?"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:3
 msgid "C_opy labels"
@@ -7822,28 +8272,27 @@ msgstr "Ð?еÑ?ки в веÑ?Ñ?ней Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:10
 msgid "MAX"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Ð?С"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:11
 msgid "MIN"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:13
 msgid "PRODUCT"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:14
 msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "СТ.Ð?ТÐ?Ð?"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:15
 msgid "STDEVP"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "SUM"
-msgstr "Ð?ТÐ?Ð?Ð?"
+msgstr "СУÐ?Ð?Ð?"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.ui.h:17
 msgid "The function to use when consolidating"
@@ -7887,7 +8336,7 @@ msgid "Correlation"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
 msgid "Covariance"
 msgstr "Ð?оваÑ?иаÑ?иÑ?"
 
@@ -7908,9 +8357,8 @@ msgid "C_lear output range"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диапазон вÑ?вода"
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Formulæ"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+msgstr "ФоÑ?мÑ?лÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:7
 msgid "New _sheet"
@@ -7933,9 +8381,8 @@ msgid "Retain output range co_mments"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? комменÑ?аÑ?ии диапазона вÑ?вода"
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Values"
-msgstr "Ð?наÑ?ение"
+msgstr "Ð?наÑ?ениÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/dao.ui.h:13
 msgid "_Enter into cells:"
@@ -7994,8 +8441,8 @@ msgstr "(1 - Ð?лÑ?Ñ?а):"
 msgid "Confidence Interval for the _Mean"
 msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?вал длÑ? Ñ?Ñ?еднего"
 
-#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1137
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1140
+#: ../src/dialogs/descriptive-stats.ui.h:4 ../src/tools/analysis-tools.c:1142
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1145
 msgid "Descriptive Statistics"
 msgstr "Ð?пиÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
 
@@ -8027,25 +8474,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ssmedian"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:1
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?егда"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:2 ../src/sheet-object-graph.c:747
 msgid "Auto"
 msgstr "Ð?вÑ?о"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Automatic (puts quotes where needed)"
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? кавÑ?Ñ?ки где необÑ?одимо)\n"
-"Ð?Ñ?егда\n"
-"Ð?икогда"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки (Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? кавÑ?Ñ?ки где необÑ?одимо)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:4
 msgid "Bang (!)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?кл.знак (!)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:251
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:5 ../src/gui-file.c:252
 msgid "Character _encoding:"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка Ñ?имволов:"
 
@@ -8058,12 +8501,10 @@ msgid "Choose sheets to export and determine export ordering of the sheets:"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? лиÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а и опÑ?еделиÑ?Ñ? поÑ?Ñ?док Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а лиÑ?Ñ?ов:"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Colon (:)"
 msgstr "Ð?воеÑ?оÑ?ие (:)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Comma (,)"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ? (,)"
 
@@ -8072,16 +8513,14 @@ msgid "Deselect all sheets for export."
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление Ñ?о вÑ?еÑ? лиÑ?Ñ?ов длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Escape"
-msgstr "Ð?лÑ?бом"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:13
 msgid "Export as Text"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? как Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Hyphen (-)"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ? (-)"
 
@@ -8097,7 +8536,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? ниже по Ñ?пиÑ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:17
 msgid "Macintosh (carriage return)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акинÑ?оÑ? (возвÑ?аÑ? каÑ?еÑ?ки)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:18
 msgid ""
@@ -8117,16 +8556,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?икогда"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:21
 msgid "Pipe (|)"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?Ñ?ба (|)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Preserve"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:23
 msgid "Qu_oting:"
@@ -8145,9 +8583,8 @@ msgstr ""
 "Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?ован Ñ?анÑ?Ñ?е."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Raw"
-msgstr "СÑ?Ñ?ока"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:27
 msgid "Save as default formatting"
@@ -8162,40 +8599,32 @@ msgid "Select all non-empty sheets for export."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е не пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Semicolon (;)"
 msgstr "ТÑ?к. Ñ? запÑ?Ñ?ой (;)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:32
 msgid "Slash (/)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ? (/)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?Ñ?обел"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Tab"
-msgstr "ТабÑ?лÑ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "ТабÑ?лÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Transliterate"
 msgstr "Режим Ñ?Ñ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?ии"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:36
 msgid "Unix (linefeed)"
-msgstr ""
+msgstr "Unix (конеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Windows (carriage return + linefeed)"
-msgstr ""
-"Unix (конеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки)\n"
-"Macintosh (возвÑ?аÑ? каÑ?еÑ?ки)\n"
-"Windows (возвÑ?аÑ? каÑ?еÑ?ки + конеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки)"
+msgstr "Windows (возвÑ?аÑ? каÑ?еÑ?ки + конеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:38
 msgid "_Format:"
@@ -8215,11 +8644,11 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?е Ñ?имволÑ?:"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:1
 msgid "\""
-msgstr ""
+msgstr "\""
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:2
 msgid "'"
-msgstr ""
+msgstr "'"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:3
 msgid ""
@@ -8235,7 +8664,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:5
 msgid "Both sides"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бе Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:6
 msgid "CSV"
@@ -8254,7 +8683,7 @@ msgid "Clear list of columns"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:10 ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1007
+#: ../src/sheet-object-graph.c:748 ../src/sheet.c:1018
 msgid "Columns"
 msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?"
 
@@ -8312,7 +8741,7 @@ msgstr "Ð?лавное"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:25
 msgid "Neither side"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?и Ñ? одной Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:26
 msgid "Number of lines to import"
@@ -8320,11 +8749,11 @@ msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок длÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:27
 msgid "On left side only"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑ?ко Ñ?лева"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:28
 msgid "On right side only"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑ?ко Ñ?пÑ?ава"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:29
 msgid "Original data type:"
@@ -8452,7 +8881,7 @@ msgstr "_Windows (CR+LF)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:58
 msgid "`"
-msgstr ""
+msgstr "`"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:2
 #, no-c-format
@@ -8468,8 +8897,8 @@ msgid "Sheets"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3079
-#: ../src/wbc-gtk.c:3101
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3103
+#: ../src/wbc-gtk.c:3125
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
@@ -8575,7 +9004,7 @@ msgstr "<лиÑ?Ñ?Ñ?>"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:19
 msgid "A_utomatic"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
+msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:23
 msgid "Comments:"
@@ -8585,57 +9014,61 @@ msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ии:"
 msgid "Company:"
 msgstr "Ð?омпаниÑ?:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:26
+msgid "Document Properties"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва докÑ?менÑ?а"
+
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
 msgid "Link:"
 msgstr "СвÑ?зÑ?:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
 msgid "Manager:"
 msgstr "Ð?енеджеÑ?:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
 msgid "Maximum c_hange:"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное изменение:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:31
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
 msgid "Maximum it_erations:"
 msgstr "Ð?акÑ?. Ñ?иÑ?ло иÑ?еÑ?аÑ?ий:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:32
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:33
 msgid "Name: "
 msgstr "Ð?азвание: "
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:34
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:35
 msgid "Recalculation:"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:36
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:37
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
 msgid "Title:"
 msgstr "Ð?аголовок:"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:38
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
 msgid "Value: "
 msgstr "Ð?наÑ?ение: "
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:39
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
 msgid "_Iteration"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:40
+#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:41
 msgid "_Manual"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:1
 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оделÑ? ХолÑ?Ñ?а-УинÑ?еÑ?а Ñ? аддиÑ?ивной Ñ?езонноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:2 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:2
 msgid "C_olumns"
@@ -8657,7 +9090,7 @@ msgid "Exponential Smoothing"
 msgstr "ЭкÑ?поненÑ?иалÑ?ное Ñ?глаживание"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:6
-msgid "Growth damping factor (&#x3B3;):"
+msgid "Growth damping factor (γ):"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:7
@@ -8666,19 +9099,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:8 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:7
 msgid "Include chart"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:10
 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оделÑ? ХолÑ?Ñ?а-УинÑ?еÑ?а Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?ипликаÑ?ивной Ñ?езонноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:13
-msgid "Seasonal damping factor (&#x3B4;):"
+msgid "Seasonal damping factor (δ):"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:14
 msgid "Seasonal period:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?иод Ñ?езонноÑ?Ñ?и:"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:15
 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
@@ -8689,7 +9122,7 @@ msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?ное Ñ?глаживание (Roberts, 1959)"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:17
-msgid "_Damping factor (&#x3B1;):"
+msgid "_Damping factor (α):"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:21 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:21
@@ -8702,19 +9135,19 @@ msgstr "n"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:23 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:23
 msgid "n&#x2212;1"
-msgstr ""
+msgstr "n&#x2212;1"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:24 ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:24
 msgid "n&#x2212;2"
-msgstr ""
+msgstr "n&#x2212;2"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.ui.h:25
 msgid "n&#x2212;3"
-msgstr ""
+msgstr "n&#x2212;3"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:1
 msgid "D_ay"
-msgstr "Ð?енÑ?"
+msgstr "_Ð?енÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:2
 msgid "Date unit:"
@@ -8745,7 +9178,7 @@ msgstr "Ð?онеÑ?ное знаÑ?ение:"
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:11 ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
 msgid "_Column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ?"
 
@@ -8755,28 +9188,28 @@ msgstr "Ð?аÑ?а"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:13
 msgid "_Growth"
-msgstr "РоÑ?Ñ?"
+msgstr "_РоÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:14
 msgid "_Linear"
-msgstr "Ð?инейнÑ?й"
+msgstr "_Ð?инейнÑ?й"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:15
 msgid "_Month"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:16 ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
 msgid "_Row"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:17
 msgid "_Start value:"
-msgstr "Ð?аÑ?алÑ?ное знаÑ?ение:"
+msgstr "_Ð?аÑ?алÑ?ное знаÑ?ение:"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:18
 msgid "_Weekday"
-msgstr "РабоÑ?ий денÑ?"
+msgstr "_РабоÑ?ий денÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:19
 msgid "_Year"
@@ -8806,13 +9239,13 @@ msgstr "Ð?омоÑ?ник по Ñ?оÑ?мÑ?лам"
 msgid "Quote unknown names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
 msgid "Fourier Analysis"
 msgstr "Ð?нализ ФÑ?Ñ?Ñ?е"
 
 #: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:8
 msgid "_Inverse"
-msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?"
+msgstr "_Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:1
 msgid "Automatic Categories"
@@ -8824,11 +9257,11 @@ msgstr "Ð?олоÑ?коваÑ? диагÑ?амма"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:3
 msgid "C_ategories"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
+msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:4
 msgid "Category _range:"
-msgstr "Ð?иапазон каÑ?егоÑ?ии:"
+msgstr "Ð?иапазон каÑ?егоÑ?ий:"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:5 ../src/dialogs/histogram.ui.h:11
 msgid "Column chart"
@@ -8838,7 +9271,7 @@ msgstr "СÑ?олбÑ?оваÑ? диагÑ?амма"
 msgid "Frequency Tables"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а"
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:9 ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
 msgid "No chart"
 msgstr "Ð?ез диагÑ?аммÑ?"
 
@@ -8846,11 +9279,11 @@ msgstr "Ð?ез диагÑ?аммÑ?"
 msgid "Use e_xact comparisons"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?авнениÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:13 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
 msgid "_Graphs & Options"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ики и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?ики и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:14 ../src/dialogs/histogram.ui.h:27
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:13
 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:9 ../src/dialogs/sampling.ui.h:16
 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:9
@@ -8861,20 +9294,20 @@ msgstr "Ð?вод"
 msgid "_Maximum number of categories:"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло каÑ?егоÑ?ий:"
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:17 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:16
 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:12 ../src/dialogs/sampling.ui.h:19
 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:11
 msgid "_Output"
-msgstr "Ð?Ñ?вод"
+msgstr "Ð?_Ñ?вод"
 
-#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/frequency.ui.h:18 ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
 msgid "_Percentages"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.ui.h:19
 msgid "_Predetermined categories\t"
-msgstr "Ð?Ñ?едопÑ?еделÑ?ннÑ?е каÑ?егоÑ?ии\\t"
+msgstr "Ð?Ñ?едопÑ?еделÑ?ннÑ?е каÑ?егоÑ?ии\t"
 
 #: ../src/dialogs/function-select.ui.h:2
 msgid "Function Selector"
@@ -8906,7 +9339,7 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ее знаÑ?ение:"
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:6
 msgid "GoalSeek"
-msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ели"
+msgstr "Ð?одбоÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а"
 
 #: ../src/dialogs/goalseek.ui.h:7
 msgid "Remaining Error:"
@@ -8929,9 +9362,17 @@ msgid "_To Value:"
 msgstr "Ð?о знаÑ?ениÑ?:"
 
 #: ../src/dialogs/goto.ui.h:1
+msgid "Columns:"
+msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/dialogs/goto.ui.h:2
 msgid "Go To..."
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к..."
 
+#: ../src/dialogs/goto.ui.h:3
+msgid "Rows:"
+msgstr "СÑ?Ñ?оки:"
+
 #: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:3
 msgid "Delete Field"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? поле"
@@ -9005,40 +9446,28 @@ msgid "<b>Select a date format:</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? даÑ?Ñ?:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:1
-msgid ""
-"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;), [&#x2219;,&#x2219;), &#x22EF;, [&#x2219;,"
-"&#x2219;), [&#x2219;,&#x221E;)"
-msgstr ""
+msgid "(â??â??,â??), [â??,â??), â?¯, [â??,â??), [â??,â??)"
+msgstr "(â??â??,â??), [â??,â??), â?¯, [â??,â??), [â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:2
-msgid ""
-"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
-"[&#x2219;,&#x2219;)"
-msgstr ""
+msgid "(â??â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
+msgstr "(â??â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:3
-msgid ""
-"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;], (&#x2219;,&#x2219;], &#x22EF;, (&#x2219;,"
-"&#x2219;], (&#x2219;,&#x221E;)"
-msgstr ""
+msgid "(â??â??,â??], (â??,â??], â?¯, (â??,â??], (â??,â??)"
+msgstr "(â??â??,â??], (â??,â??], â?¯, (â??,â??], (â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:4
-msgid ""
-"(&#x2212;&#x221E;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
-"(&#x2219;,&#x2219;]"
-msgstr ""
+msgid "(â??â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
+msgstr "(â??â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:5
-msgid ""
-"(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
-"(&#x2219;,&#x2219;]"
-msgstr ""
+msgid "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
+msgstr "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:6
-msgid ""
-"(&#x2219;,&#x2219;],(&#x2219;,&#x2219;],&#x22EF;,(&#x2219;,&#x2219;],"
-"(&#x2219;,&#x221E;)"
-msgstr ""
+msgid "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??)"
+msgstr "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:8
 msgid "C_alculated cutoffs"
@@ -9053,47 +9482,47 @@ msgid "C_utoffs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:12
+msgid "Count numbers only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:13
 msgid "Cutoff _range:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15 ../src/tools/analysis-histogram.c:160
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:471 ../src/tools/analysis-histogram.c:474
 msgid "Histogram"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма"
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:16
 msgid "Histogram chart"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма"
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
 msgid "M_inimum cutoff:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:19
 msgid "Ma_ximum cutoff:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:20
-msgid ""
-"[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
-"[&#x2219;,&#x2219;)"
-msgstr ""
-
 #: ../src/dialogs/histogram.ui.h:21
-msgid ""
-"[&#x2219;,&#x2219;),[&#x2219;,&#x2219;),&#x22EF;,[&#x2219;,&#x2219;),"
-"[&#x2219;,&#x221E;)"
-msgstr ""
+msgid "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
+msgstr "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
+
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:22
+msgid "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
+msgstr "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:24
 msgid "_Bins"
 msgstr "Ð?воиÑ?нÑ?е"
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:29
 msgid "_Number of cutoffs:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:31
+#: ../src/dialogs/histogram.ui.h:32
 msgid "_Predetermined cutoffs"
 msgstr ""
 
@@ -9127,7 +9556,7 @@ msgstr "_Файл:"
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:8
 msgid "_Subject:"
-msgstr "Тема:"
+msgstr "Т_ема:"
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.ui.h:9
 msgid "_Web Address:"
@@ -9179,12 +9608,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:6
 msgid "Kaplan Meier Estimates"
-msgstr "Ð?Ñ?енки Ð?аплан-Ð?ейеÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?енки Ð?аплана-Ð?айеÑ?а"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:7 ../src/dialogs/regression.ui.h:6
 #: ../src/dialogs/sampling.ui.h:6
 msgid "O_ptions"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:8
 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
@@ -9214,7 +9643,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ?"
 msgid "_Time column:"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? вÑ?емÑ?н:"
 
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1398
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.ui.h:17 ../src/print.c:1407
 msgid "to:"
 msgstr "до:"
 
@@ -9286,7 +9715,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?авнÑ?е"
 
 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:22
 msgid "_Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное"
 
 #: ../src/dialogs/mean-tests.ui.h:23
 msgid "_Unpaired"
@@ -9311,16 +9740,16 @@ msgstr "3"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:3
 msgid "Central moving average"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?наÑ? Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еднÑ?Ñ?"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ?алÑ?ное Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:4
 msgid "Cumulative moving average"
-msgstr "Ð?акопленнаÑ? Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еднÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?акопленное Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее"
 
-#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4021
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4024
+#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:4027
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4030
 msgid "Moving Average"
-msgstr "СколÑ?зÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еднÑ?Ñ?"
+msgstr "СколÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:11
 msgid "Other offset"
@@ -9328,7 +9757,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое Ñ?меÑ?ение"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:13
 msgid "Prior moving average"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:14
 msgid "Simple moving average"
@@ -9336,11 +9765,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:15
 msgid "Spencer's 15-point moving average"
-msgstr "15-Ñ?оÑ?еÑ?наÑ? Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еднÑ?Ñ? СпенÑ?еÑ?а"
+msgstr "15-Ñ?оÑ?еÑ?ное Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее СпенÑ?еÑ?а"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:16
 msgid "Weighted moving average"
-msgstr "Ð?звеÑ?еннаÑ? Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еднÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?звеÑ?енное Ñ?колÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:18
 msgid "_Interval:"
@@ -9348,11 +9777,11 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал:"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:1 ../src/tools/analysis-normality.c:63
 msgid "Anderson-Darling Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий Ð?ндеÑ?Ñ?она-Ð?аÑ?линга"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:2
 msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий Ð?Ñ?амеÑ?а-Ñ?он Ð?изеÑ?а"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:3
 msgid "Create Normal Probability Plot"
@@ -9360,7 +9789,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? гÑ?аÑ?ик ноÑ?малÑ?ной веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:6 ../src/tools/analysis-normality.c:77
 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий Ñ?оглаÑ?иÑ? ХолмогоÑ?ова-СмиÑ?нова"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:7
 msgid "Normality Tests"
@@ -9368,7 +9797,7 @@ msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?малÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:9 ../src/tools/analysis-normality.c:83
 msgid "Shapiro-Francia Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий ШапиÑ?о-ФÑ?анÑ?иа"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.ui.h:10 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:5
 #: ../src/dialogs/variance-tests.ui.h:4
@@ -9389,7 +9818,7 @@ msgstr "<b>Ð?пеÑ?аÑ?ии Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</b>"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4
 msgid "A_dd"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:5
 msgid "As _Value"
@@ -9401,11 +9830,11 @@ msgstr "Ð?о_мменÑ?аÑ?ии"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:7
 msgid "Cont_ent"
-msgstr "СодеÑ?жимое"
+msgstr "Сод_еÑ?жимое"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8
 msgid "D_ivide"
-msgstr "РазделиÑ?Ñ?"
+msgstr "_РазделиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:9
 msgid "D_o not change formulæ"
@@ -9444,7 +9873,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 #. *	Otherwise input methods would steal them
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
 #: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107 ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109 ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
 msgid "_All"
 msgstr "Ð?Ñ?е"
 
@@ -9508,14 +9937,14 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #: ../src/dialogs/preferences.ui.h:1
 msgid "Gnumeric Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Gnumeric"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Gnumeric"
 
 #: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:4
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:233
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
 msgid "Principal Components Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?од главнÑ?Ñ? компоненÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/print.ui.h:2
 #, no-c-format
@@ -9724,7 +10153,7 @@ msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:1
 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Разложение ХолеÑ?кого длÑ? маÑ?Ñ?иÑ?Ñ? коваÑ?иаÑ?ии"
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:2
 msgid "Co_variance Matrix"
@@ -9779,9 +10208,8 @@ msgid "0.95"
 msgstr "0.95"
 
 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Calculate residuals"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление оÑ?Ñ?аÑ?ков"
 
 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:3
 msgid "Confidence level:"
@@ -9793,10 +10221,10 @@ msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко Ñ?егÑ?еÑ?Ñ?ий Ñ? двÑ?мÑ? пеÑ?еменнÑ?м
 
 #: ../src/dialogs/regression.ui.h:5
 msgid "Multiple dependent (y) variables"
-msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко завиÑ?имÑ?Ñ? пеÑ?еменнÑ?Ñ? (y)"
+msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко завиÑ?имÑ?Ñ? пеÑ?еменнÑ?Ñ? (Y)"
 
-#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3632
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3635
+#: ../src/dialogs/regression.ui.h:7 ../src/tools/analysis-tools.c:3637
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3640
 msgid "Regression"
 msgstr "РегÑ?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
@@ -9886,7 +10314,7 @@ msgstr "Ð?зменение Ñ?Ñ?еек:"
 
 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Changing Cells</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?зменение Ñ?Ñ?еек</span>"
 
 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Comment</span>"
@@ -9917,7 +10345,7 @@ msgid "Show"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:12 ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:6
-#: ../src/workbook-control.c:434
+#: ../src/workbook-control.c:458
 msgid "View"
 msgstr "Ð?ид"
 
@@ -10030,7 +10458,7 @@ msgstr "Ð?амена"
 msgid "Save the current settings as default settings"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие наÑ?Ñ?Ñ?ойки в каÑ?еÑ?Ñ?ве наÑ?Ñ?Ñ?оек по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:776
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:29 ../src/search.c:785
 msgid "Scope"
 msgstr "Ð?иапазон"
 
@@ -10067,7 +10495,7 @@ msgid "Search line by line"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?ока за Ñ?Ñ?Ñ?окой"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:39
-msgid "Skip cells that that would result in errors"
+msgid "Skip cells that would result in errors"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейки, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?иводиÑ?Ñ? к оÑ?ибкам"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
@@ -10250,7 +10678,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? поиÑ?к"
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:29
 msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки обÑ?ие Ñ? диалогом поиÑ?ка и заменÑ?."
 
 #: ../src/dialogs/search.ui.h:36
 msgid "_Number"
@@ -10273,14 +10701,23 @@ msgid "A_ppend"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2
+msgid "Apply _Name Changes"
+msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? изменение названий"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
 msgid "Du_plicate"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:3
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
 msgid "Manage Sheets"
 msgstr "УпÑ?авление лиÑ?Ñ?ами"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:4
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:5 ../src/wbc-gtk-actions.c:1905
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+msgid "_Insert"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авка"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:6
 msgid "_Show advanced sheet properties"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва лиÑ?Ñ?а"
 
@@ -10297,18 +10734,9 @@ msgstr ""
 msgid "Resize Sheet"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:6
-msgid "xxxxx"
-msgstr "xxxxx"
-
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.ui.h:7
-msgid "yyyyy"
-msgstr "yyyyy"
-
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Do not print"
-msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение"
+msgstr "Ð?е пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:2
 msgid "Height in points:"
@@ -10323,6 +10751,7 @@ msgid ""
 "Sheet objects with this property do not print with the remainder of the "
 "sheet."
 msgstr ""
+"ТаблиÑ?нÑ?е обÑ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?войÑ?Ñ?вом не пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? оÑ?Ñ?алÑ?ной Ñ?аблиÑ?ей."
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.ui.h:5
 msgid "Size & Position"
@@ -10384,17 +10813,17 @@ msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:2
 msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?авнение двÑ?Ñ? медиан (паÑ?наÑ? вÑ?боÑ?ка)"
 
 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:3
 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ипоÑ?еÑ?иÑ?еÑ?каÑ? Ñ?азноÑ?Ñ?Ñ? медиан:"
 
 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:4 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:4
 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
 msgid "Sign Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий знаков"
 
 #: ../src/dialogs/sign-test-two.ui.h:7 ../src/dialogs/sign-test.ui.h:7
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
@@ -10402,11 +10831,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий УилкокÑ?она"
 
 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:6
 msgid "Testing 1 Median"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка одной медианÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/sign-test.ui.h:13
 msgid "_Predicted Median:"
@@ -10464,7 +10893,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:16
 msgid "Output variables:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е пеÑ?еменнÑ?е:"
 
 #: ../src/dialogs/simulation.ui.h:17
 msgid "Prev. Sim."
@@ -10507,10 +10936,9 @@ msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?амки"
 
 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:1
 msgid "As index"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ак индекÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/so-list.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "As value"
 msgstr "Ð?ак знаÑ?ение"
 
@@ -10552,15 +10980,15 @@ msgstr "Ð?о веÑ?Ñ?икали"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:1
 msgid "&#x2264;"
-msgstr ""
+msgstr "&#x2264;"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:2
 msgid "&#x2265;"
-msgstr ""
+msgstr "&#x2265;"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:3
 msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:4
 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
@@ -10575,18 +11003,16 @@ msgid "B_y Changing Cells: "
 msgstr "Ð?зменÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейки:"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Bool"
-msgstr "Ð?олÑ?жиÑ?нÑ?й"
+msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:8
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Int"
-msgstr "Ð?вод"
+msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/solver.ui.h:10
 msgid "M_in"
@@ -10758,11 +11184,11 @@ msgid "_Share cursor position"
 msgstr "У окон бÑ?деÑ? обÑ?ий кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.ui.h:4
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:100
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:353
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:356
 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий УилкокÑ?она-Ð?анна-Ð?иÑ?ни"
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:1
 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
@@ -10778,7 +11204,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:4
 msgid "Show _Formula Cell Markers"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? индикаÑ?оÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ?л в Ñ?Ñ?ейкаÑ?"
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:5
 msgid "Unimplementented"
@@ -10786,7 +11212,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?еализовано"
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:7
 msgid "View Properties"
-msgstr ""
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.ui.h:8
 msgid "_Horizontal Scrollbar"
@@ -10800,26 +11226,26 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?иÑ?Ñ? книгÑ?"
 msgid "_Vertical Scrollbar"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/expr-name.c:570
+#: ../src/expr-name.c:590
 #, c-format
 msgid "'%s' has a circular reference"
 msgstr "\"%s\" имееÑ? кÑ?Ñ?говÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../src/expr-name.c:599 ../src/expr-name.c:797
+#: ../src/expr-name.c:618 ../src/expr-name.c:851
 #, c-format
 msgid "'%s' is already defined in sheet"
 msgstr "\"%s\" Ñ?же опÑ?еделено в Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/expr-name.c:600 ../src/expr-name.c:798
+#: ../src/expr-name.c:619 ../src/expr-name.c:852
 #, c-format
 msgid "'%s' is already defined in workbook"
 msgstr "\"%s\" Ñ?же опÑ?еделено в Ñ?абоÑ?ей книге"
 
-#: ../src/expr.c:844
+#: ../src/expr.c:846
 msgid "Internal type error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка вÑ?Ñ?Ñ?оенного Ñ?ипа"
 
-#: ../src/expr.c:1558
+#: ../src/expr.c:1560
 msgid "Unknown evaluation error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка в вÑ?Ñ?ажении"
 
@@ -10828,29 +11254,58 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка в вÑ?Ñ?ажении"
 msgid "Invalid template file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?поÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?айл Ñ?аблона: %s"
 
-#: ../src/format-template.c:496
+#: ../src/format-template.c:527
 msgid "Error while opening autoformat template"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и попÑ?Ñ?ке загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?аблон авÑ?оÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../src/format-template.c:696
+#: ../src/format-template.c:727
 #, c-format
-msgid ""
-"The target region is too small.  It should be at least %d rows by %d columns"
-msgstr ""
-"Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?лиÑ?ком мала, она должна бÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м %d Ñ?Ñ?Ñ?ок на %d "
-"Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?Ñ?ока"
+msgstr[1] "%d Ñ?Ñ?Ñ?оки"
+msgstr[2] "%d Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/format-template.c:700
+#: ../src/format-template.c:728
 #, c-format
-msgid "The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
-msgstr ""
+msgid "%d col"
+msgid_plural "%d cols"
+msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?олбеÑ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?Ñ?олбÑ?а"
+msgstr[2] "%d Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
+
+#: ../src/format-template.c:730
+#, c-format
+msgid "The target region is too small.  It should be at least %s by %s"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?лиÑ?ком мала, она должна бÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м %s на %s"
+
+#: ../src/format-template.c:736
+#, c-format
+msgid "The target region is too small.  It should be at least %d column wide"
+msgid_plural ""
+"The target region is too small.  It should be at least %d columns wide"
+msgstr[0] ""
+"Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?лиÑ?ком мала, она должна бÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м %d Ñ?Ñ?олбеÑ? "
+"Ñ?иÑ?иной"
+msgstr[1] ""
+"Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?лиÑ?ком мала, она должна бÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м %d Ñ?Ñ?олбÑ?а "
+"Ñ?иÑ?иной"
+msgstr[2] ""
 "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?лиÑ?ком мала, она должна бÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м %d Ñ?Ñ?олбÑ?ов "
 "Ñ?иÑ?иной"
 
-#: ../src/format-template.c:704
+#: ../src/format-template.c:742
 #, c-format
-msgid "The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
-msgstr ""
+msgid "The target region is too small.  It should be at least %d row high"
+msgid_plural ""
+"The target region is too small.  It should be at least %d rows high"
+msgstr[0] ""
+"Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?лиÑ?ком мала, она должна бÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м %d Ñ?Ñ?Ñ?ока "
+"вÑ?Ñ?оÑ?ой"
+msgstr[1] ""
+"Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?лиÑ?ком мала, она должна бÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м %d Ñ?Ñ?Ñ?оки "
+"вÑ?Ñ?оÑ?ой"
+msgstr[2] ""
 "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?лиÑ?ком мала, она должна бÑ?Ñ?Ñ? как минимÑ?м %d Ñ?Ñ?Ñ?ок вÑ?Ñ?оÑ?ой"
 
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
@@ -10890,10 +11345,10 @@ msgstr "values:Ñ?пиÑ?ок знаÑ?ений длÑ? пеÑ?емножениÑ?"
 
 #: ../src/func-builtin.c:73
 msgid ""
-"Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
+"PRODUCT computes the product of all the values and cells referenced in the "
 "argument list."
 msgstr ""
-"Product вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? пÑ?оизведение вÑ?еÑ? знаÑ?ений и Ñ?Ñ?еек пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке "
+"PRODUCT вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? пÑ?оизведение вÑ?еÑ? знаÑ?ений и Ñ?Ñ?еек пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке "
 "аÑ?гÑ?менÑ?ов."
 
 #: ../src/func-builtin.c:74
@@ -10936,41 +11391,41 @@ msgid ""
 "and return the last argument."
 msgstr ""
 
-#: ../src/func.c:237
+#: ../src/func.c:240
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл %s\n"
 
-#: ../src/func.c:860
+#: ../src/func.c:871
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "РеализаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии не доÑ?Ñ?Ñ?пна."
 
-#: ../src/func.c:1127
+#: ../src/func.c:1141
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/func.c:1337
+#: ../src/func.c:1385
 msgid "Boolean"
 msgstr "Ð?Ñ?левÑ?й"
 
-#: ../src/func.c:1339
+#: ../src/func.c:1387
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Ð?иапазон Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/func.c:1341
+#: ../src/func.c:1389
 msgid "Area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/func.c:1343
+#: ../src/func.c:1391
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "СкалÑ?Ñ?, пÑ?Ñ?Ñ?ое или оÑ?ибка"
 
-#: ../src/func.c:1345
+#: ../src/func.c:1393
 msgid "Scalar"
 msgstr "СкалÑ?Ñ?"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1348
+#: ../src/func.c:1396
 msgid "Any"
 msgstr "Ð?Ñ?бой"
 
@@ -11068,7 +11523,7 @@ msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?ип модели Ñ?еÑ?ениÑ?."
 
 #: ../src/gnm-plugin.c:592
 msgid "Missing fields in plugin file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие полÑ? в Ñ?айле дополнениÑ?"
 
 #: ../src/gnm-plugin.c:638
 #, c-format
@@ -11097,45 +11552,45 @@ msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?елки/линии"
 msgid "Polygon Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва многоÑ?голÑ?ника"
 
-#: ../src/gui-clipboard.c:165
+#: ../src/gui-clipboard.c:169
 msgid "clipboard"
 msgstr "бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../src/gui-file.c:76
+#: ../src/gui-file.c:77
 msgid "Automatically detected"
 msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?женнÑ?е авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
 #. * Advanced and Simple
-#: ../src/gui-file.c:209 ../src/gui-file.c:273
+#: ../src/gui-file.c:210 ../src/gui-file.c:274
 msgid "Advanc_ed"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й"
 
-#: ../src/gui-file.c:212
+#: ../src/gui-file.c:213
 msgid "Simpl_e"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ой"
 
-#: ../src/gui-file.c:243
+#: ../src/gui-file.c:244
 msgid "Load file"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/gui-file.c:269 ../src/gui-file.c:441
+#: ../src/gui-file.c:270 ../src/gui-file.c:443
 msgid "Select a file"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/gui-file.c:300 ../src/gui-file.c:457
+#: ../src/gui-file.c:301 ../src/gui-file.c:459
 msgid "All Files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/gui-file.c:305 ../src/gui-file.c:462
+#: ../src/gui-file.c:306 ../src/gui-file.c:464
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оннÑ?е Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gui-file.c:318 ../src/gui-file.c:486
+#: ../src/gui-file.c:319 ../src/gui-file.c:488
 msgid "File _type:"
 msgstr "Тип Ñ?айла:"
 
-#: ../src/gui-file.c:387
+#: ../src/gui-file.c:389
 msgid ""
 "Selected file format doesn't support saving multiple sheets in one file.\n"
 "If you want to save all sheets, save them in separate files or select "
@@ -11148,7 +11603,7 @@ msgstr ""
 "вÑ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?айла.\n"
 "ХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/gui-file.c:544
+#: ../src/gui-file.c:546
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -11160,43 +11615,49 @@ msgstr ""
 msgid "Multiple errors\n"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во оÑ?ибок\n"
 
-#: ../src/gui-util.c:1489
+#: ../src/gui-util.c:1498
 #, c-format
 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополнение Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ом %s, но оно не найдено."
 
-#: ../src/gui-util.c:1497
+#: ../src/gui-util.c:1506
 #, c-format
 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополнение %s, но оно не загÑ?Ñ?жено."
 
-#: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
+#: ../src/hlink.c:163 ../src/hlink.c:179
 msgid "Link target"
 msgstr ""
 
-#: ../src/hlink.c:162
+#: ../src/hlink.c:163
 msgid "(none)"
 msgstr "(неÑ?)"
 
-#: ../src/hlink.c:228
+#: ../src/hlink.c:229
 #, c-format
 msgid "Unable to activate the url '%s'"
 msgstr "Ð?евозможно акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? URL \"%s\""
 
-#: ../src/hlink.c:285
+#: ../src/hlink.c:286
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\""
 
-#: ../src/item-bar.c:786
+#: ../src/item-bar.c:788
 #, c-format
-msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
-msgstr "ШиÑ?ина: %.2f пÑ? (%d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а)"
+msgid "Width: %.2f pts (%d pixel)"
+msgid_plural "Width: %.2f pts (%d pixels)"
+msgstr[0] "ШиÑ?ина: %.2f пÑ? (%d Ñ?оÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а)"
+msgstr[1] "ШиÑ?ина: %.2f пÑ? (%d Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а)"
+msgstr[2] "ШиÑ?ина: %.2f пÑ? (%d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а)"
 
-#: ../src/item-bar.c:789
+#: ../src/item-bar.c:793
 #, c-format
-msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а: %.2f пÑ? (%d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а)"
+msgid "Height: %.2f pts (%d pixel)"
+msgid_plural "Height: %.2f pts (%d pixels)"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а: %.2f пÑ? (%d Ñ?оÑ?ка Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а)"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а: %.2f пÑ? (%d Ñ?оÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а)"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а: %.2f пÑ? (%d Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а)"
 
 #: ../src/item-cursor.c:776
 msgid "_Move"
@@ -11322,7 +11783,11 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ?пÑ?авки и локализа
 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и немедленно поÑ?ле загÑ?Ñ?зки вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? книг."
 
-#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
+#: ../src/main-application.c:175
+msgid "[FILE ...]"
+msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?...]"
+
+#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:713 ../src/ssgrep.c:434
 #: ../src/ssindex.c:255
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11356,345 +11821,358 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ЭÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? Gnumeric бÑ?ла Ñ?компилиÑ?ована Ñ? неадекваÑ?ной Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в gnm_yn."
 
-#: ../src/parser.y:363
+#: ../src/parser.y:364
 #, c-format
 msgid "An array must have at least 1 element"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ив должен Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? один Ñ?леменÑ?"
 
-#: ../src/parser.y:389
+#: ../src/parser.y:390
 #, c-format
 msgid "Arrays must be rectangular"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ивÑ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?нÑ?ми"
 
-#: ../src/parser.y:415
+#: ../src/parser.y:416
 #, c-format
 msgid "Constructed ranges use simple references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parser.y:439 ../src/parser.y:458
+#: ../src/parser.y:440 ../src/parser.y:459
 #, c-format
 msgid "All entries in the set must be references"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parser.y:508
+#: ../src/parser.y:509
 #, c-format
 msgid "Name '%s' does not exist"
 msgstr "Ð?азвание \"%s\" не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/parser.y:522
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/parser.y:523
+#, c-format
 msgid "'%s' cannot be used as a name"
-msgstr "'%s' недопÑ?Ñ?Ñ?имо в каÑ?еÑ?Ñ?ве названиÑ?."
+msgstr "'%s' недопÑ?Ñ?Ñ?имо в каÑ?еÑ?Ñ?ве названиÑ?"
 
-#: ../src/parser.y:559
+#: ../src/parser.y:560
 #, c-format
 msgid "Unknown sheet '%s'"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й лиÑ?Ñ? \"%s\""
 
-#: ../src/parser.y:663
+#: ../src/parser.y:665
 #, c-format
 msgid "() is an invalid expression"
 msgstr "() - недопÑ?Ñ?Ñ?имое вÑ?Ñ?ажение"
 
-#: ../src/parser.y:695
+#: ../src/parser.y:697
 #, c-format
 msgid "Name '%s' does not exist in sheet '%s'"
 msgstr "Ð?мÑ? \"%s\" оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в Ñ?аблиÑ?е \"%s\""
 
-#: ../src/parser.y:717
+#: ../src/parser.y:719
 #, c-format
 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
 msgstr "Ð?азвание \"%s\" не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в Ñ?абоÑ?ей книге"
 
-#: ../src/parser.y:772
+#: ../src/parser.y:776
 #, c-format
 msgid "Unknown workbook '%s'"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? книга \"%s\""
 
-#: ../src/parser.y:789
+#: ../src/parser.y:793
 #, c-format
 msgid "Unknown workbook"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? книга"
 
-#: ../src/parser.y:1093 ../src/parser.y:1364
+#: ../src/parser.y:1097 ../src/parser.y:1374
 #, c-format
 msgid "Could not find matching closing quote"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и паÑ?нÑ?Ñ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кавÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/parser.y:1225
+#: ../src/parser.y:1235
 #, c-format
 msgid "Sheet name is required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? название Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/parser.y:1278 ../src/parser.y:1287 ../src/parser.y:1312
+#: ../src/parser.y:1288 ../src/parser.y:1297 ../src/parser.y:1322
 #, c-format
 msgid "The number is out of range"
 msgstr "ЧиÑ?ло вне допÑ?Ñ?Ñ?имого диапазона"
 
-#: ../src/parser.y:1346
+#: ../src/parser.y:1356
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted error token"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parser.y:1556
+#: ../src/parser.y:1612
 #, c-format
 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?веннÑ?е вÑ?Ñ?ажениÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом конÑ?екÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/parser.y:1579
+#: ../src/parser.y:1635
 #, c-format
 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и паÑ?нÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кобкÑ?"
 
-#: ../src/parser.y:1583
+#: ../src/parser.y:1639
 #, c-format
 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и паÑ?нÑ?Ñ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кобкÑ?"
 
-#: ../src/parser.y:1587
+#: ../src/parser.y:1643
 #, c-format
 msgid "Invalid expression"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имое вÑ?Ñ?ажение"
 
-#: ../src/parser.y:1591
+#: ../src/parser.y:1647
 #, c-format
 msgid "Unexpected token %c"
 msgstr "Ð?еожиданнÑ?й Ñ?окен %c"
 
-#: ../src/print-info.c:157 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
-#: ../src/print-info.c:273
+#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162
+#: ../src/print-info.c:275
 msgid "Page &[PAGE]"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а &[PAGE]"
 
-#: ../src/print-info.c:158 ../src/print-info.c:163
+#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:164
 msgid "Page &[PAGE] of &[PAGES]"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а &[PAGE] из &[PAGES]"
 
-#: ../src/print-info.c:159 ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161
-#: ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:266
+#: ../src/print-info.c:160 ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162
+#: ../src/print-info.c:164 ../src/print-info.c:268
 msgid "&[TAB]"
 msgstr "&[TAB]"
 
-#: ../src/print-info.c:161 ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163
+#: ../src/print-info.c:162 ../src/print-info.c:163 ../src/print-info.c:164
 msgid "&[DATE]"
 msgstr "&[DATE]"
 
-#: ../src/print-info.c:553
+#: ../src/print-info.c:562
 msgid "File Name"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?айла"
 
-#: ../src/print-info.c:565
+#: ../src/print-info.c:574
 msgid "Path "
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? "
 
-#: ../src/print-info.c:573
+#: ../src/print-info.c:582
 msgid "tab"
 msgstr "Ñ?аб"
 
-#: ../src/print-info.c:574
+#: ../src/print-info.c:583
 msgid "page"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/print-info.c:575
+#: ../src/print-info.c:584
 msgid "pages"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/print-info.c:576
+#: ../src/print-info.c:585
 msgid "date"
 msgstr "даÑ?а"
 
-#: ../src/print-info.c:577
+#: ../src/print-info.c:586
 msgid "time"
 msgstr "вÑ?емÑ?"
 
-#: ../src/print-info.c:578 ../src/ssconvert.c:90
+#: ../src/print-info.c:587 ../src/ssconvert.c:90
 msgid "file"
 msgstr "Ñ?айл"
 
-#: ../src/print-info.c:579
+#: ../src/print-info.c:588
 msgid "path"
 msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/print-info.c:580 ../src/ssgrep.c:352
+#: ../src/print-info.c:589 ../src/ssgrep.c:352
 msgid "cell"
 msgstr "Ñ?Ñ?ейка"
 
-#: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:673
+#: ../src/print-info.c:753 ../src/stf-export.c:673
 #, c-format
 msgid "There is no such sheet"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акой Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/print-info.c:767
+#: ../src/print-info.c:776
 #, c-format
 msgid "Unknown paper size"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? бÑ?маги"
 
-#: ../src/print-info.c:777
+#: ../src/print-info.c:786
 #, c-format
 msgid "Invalid option for pdf exporter"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в PDF"
 
-#: ../src/print-info.c:798
+#: ../src/print-info.c:807
 msgid "PDF export"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? в PDF"
 
-#: ../src/print.c:616
+#: ../src/print.c:623
 msgid "Even one cell is too large for this page."
 msgstr "Ð?аже одна Ñ?Ñ?ейка Ñ?лиÑ?ком велика длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/print.c:953
+#: ../src/print.c:960
 msgid "Print Selection"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/print.c:1361
+#: ../src/print.c:1370
 msgid "_All workbook sheets"
 msgstr "Ð?Ñ?е лиÑ?Ñ?Ñ? в книге"
 
-#: ../src/print.c:1366
+#: ../src/print.c:1375
 msgid "Also print _hidden sheets"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е лиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/print.c:1371
+#: ../src/print.c:1380
 msgid "A_ctive workbook sheet"
 msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?й лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/print.c:1376
+#: ../src/print.c:1385
 msgid "_Workbook sheets:"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ? книги:"
 
-#: ../src/print.c:1381
+#: ../src/print.c:1390
 msgid "Current _selection only"
 msgstr "ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление"
 
-#: ../src/print.c:1386
+#: ../src/print.c:1395
 msgid "_Ignore defined print area"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? опÑ?еделение облаÑ?Ñ?и пеÑ?аÑ?и"
 
-#: ../src/print.c:1390
+#: ../src/print.c:1399
 msgid "from:"
 msgstr "оÑ?:"
 
-#: ../src/print.c:1628
+#: ../src/print.c:1420
+msgid "Ignore all _manual page breaks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:1717
+#, c-format
+msgid "Failed to create temporary file for printing: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл длÑ? пеÑ?аÑ?и: %s"
+
+#: ../src/print.c:1735
 msgid "Gnumeric Print Range"
 msgstr "Ð?иапазон пеÑ?аÑ?и в Gnumeric"
 
-#: ../src/search.c:103
+#: ../src/print.c:1751
+msgid "Print to File"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?Ñ? в Ñ?айл"
+
+#: ../src/search.c:112
 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ажений и Ñ?иÑ?ел взаимоиÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н."
 
-#: ../src/search.c:107
+#: ../src/search.c:116
 msgid "The search text must be a number."
 msgstr "ТекÑ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?лом."
 
-#: ../src/search.c:114
+#: ../src/search.c:123
 msgid "You must specify a range to search."
 msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка."
 
-#: ../src/search.c:118
+#: ../src/search.c:127
 msgid "The search range is invalid."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка."
 
-#: ../src/search.c:668
+#: ../src/search.c:677
 msgid "Is Number"
 msgstr "ЧиÑ?ло"
 
-#: ../src/search.c:669
+#: ../src/search.c:678
 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?казанное Ñ?иÑ?ло игноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование?"
 
-#: ../src/search.c:677
+#: ../src/search.c:686
 msgid "Search Strings"
 msgstr "Ð?оиÑ?к в Ñ?Ñ?Ñ?окаÑ?"
 
-#: ../src/search.c:678
+#: ../src/search.c:687
 msgid "Should strings be searched?"
 msgstr "Ð?адо ли иÑ?каÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?окаÑ??"
 
-#: ../src/search.c:686
+#: ../src/search.c:695
 msgid "Search Other Values"
 msgstr "Ð?оиÑ?к в дÑ?Ñ?гиÑ? знаÑ?ениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/search.c:687
+#: ../src/search.c:696
 msgid "Should non-strings be searched?"
 msgstr "Ð?адо ли иÑ?каÑ?Ñ? в не Ñ?Ñ?Ñ?оковÑ?Ñ? знаÑ?ениÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/search.c:695
+#: ../src/search.c:704
 msgid "Search Expressions"
 msgstr "Ð?оиÑ?к в Ñ?оÑ?мÑ?лаÑ?"
 
-#: ../src/search.c:696
+#: ../src/search.c:705
 msgid "Should expressions be searched?"
 msgstr "Ð?адо ли иÑ?каÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?мÑ?лаÑ??"
 
-#: ../src/search.c:704
+#: ../src/search.c:713
 msgid "Search Expression Results"
 msgstr "Ð?оиÑ?к в знаÑ?ениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ажений"
 
-#: ../src/search.c:705
+#: ../src/search.c:714
 msgid "Should the results of expressions be searched?"
 msgstr "Ð?адо ли иÑ?каÑ?Ñ? в знаÑ?ениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ажений?"
 
-#: ../src/search.c:713
+#: ../src/search.c:722
 msgid "Search Comments"
 msgstr "Ð?оиÑ?к в комменÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/search.c:714
+#: ../src/search.c:723
 msgid "Should cell comments be searched?"
 msgstr "Ð?адо ли иÑ?каÑ?Ñ? в комменÑ?аÑ?иÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/search.c:722
+#: ../src/search.c:731
 msgid "Search Scripts"
 msgstr "Ð?оиÑ?к в Ñ?кÑ?ипÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/search.c:723
+#: ../src/search.c:732
 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
 msgstr "Ð?адо ли иÑ?каÑ?Ñ? в Ñ?кÑ?ипÑ?аÑ??"
 
-#: ../src/search.c:731
+#: ../src/search.c:740
 msgid "Invert"
 msgstr "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/search.c:732
+#: ../src/search.c:741
 msgid "Collect non-matching items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:740
+#: ../src/search.c:749
 msgid "By Row"
 msgstr "Ð?о Ñ?Ñ?Ñ?окам"
 
-#: ../src/search.c:741
+#: ../src/search.c:750
 msgid "Is the search order by row?"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? поÑ?Ñ?дка поиÑ?ка по Ñ?Ñ?Ñ?окам"
 
-#: ../src/search.c:749
+#: ../src/search.c:758
 msgid "Query"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/search.c:750
+#: ../src/search.c:759
 msgid "Should we query for each replacement?"
 msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? длÑ? каждой заменÑ??"
 
-#: ../src/search.c:758
+#: ../src/search.c:767
 msgid "Keep Strings"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/search.c:759
+#: ../src/search.c:768
 msgid "Should replacement keep strings as strings?"
 msgstr "Ð?олжнÑ? ли пÑ?и замене Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?Ñ?оки?"
 
-#: ../src/search.c:768
+#: ../src/search.c:777
 msgid "The sheet in which to search."
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?, в коÑ?оÑ?ом пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?к."
 
-#: ../src/search.c:777
+#: ../src/search.c:786
 msgid "Where to search."
 msgstr "Ð?де иÑ?каÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/search.c:786
+#: ../src/search.c:795
 msgid "Range as Text"
 msgstr "Ð?иапазон как Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/search.c:787
+#: ../src/search.c:796
 msgid "The range in which to search."
 msgstr "Ð?иапазон длÑ? поиÑ?ка."
 
@@ -11703,28 +12181,28 @@ msgstr "Ð?иапазон длÑ? поиÑ?ка."
 msgid "%s does not support multiple ranges"
 msgstr "%s не поддеÑ?живаеÑ? множеÑ?Ñ?веннÑ?е диапазонÑ?"
 
-#: ../src/session.c:114
+#: ../src/session.c:113
 #, c-format
 msgid "Save changes to workbook '%s' before logging out?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?абоÑ?ей книге \"%s\" пеÑ?ед оÑ?клÑ?Ñ?ением?"
 
-#: ../src/session.c:118
+#: ../src/session.c:117
 msgid "Save changes to workbook before logging out?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?абоÑ?ей книге пеÑ?ед оÑ?клÑ?Ñ?ением?"
 
-#: ../src/session.c:124
+#: ../src/session.c:123
 msgid "If you do not save, changes may be discarded."
 msgstr "Ð?Ñ?ли не вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анение, изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?."
 
-#: ../src/session.c:126
+#: ../src/session.c:125
 msgid "Do not save any"
 msgstr "Ð?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?его"
 
-#: ../src/session.c:128 ../src/session.c:131
+#: ../src/session.c:127 ../src/session.c:130
 msgid "Do not save"
 msgstr "Ð?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/session.c:133
+#: ../src/session.c:132
 msgid "Do not log out"
 msgstr "Ð?е оÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -11842,31 +12320,31 @@ msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?еек..."
 msgid "_Unmerge"
 msgstr "РазделиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2113 ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
 msgid "Auto Fit _Width"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? по Ñ?иÑ?ине"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
 msgid "Auto Fit _Height"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? по вÑ?Ñ?оÑ?е"
 
 #. start sub menu
 #. Format -> Col
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2120 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
 msgid "_Width..."
 msgstr "ШиÑ?ина..."
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2121 ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
 msgid "_Auto Fit Width"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? по Ñ?иÑ?ине"
 
 #: ../src/sheet-control-gui.c:2122 ../src/sheet-control-gui.c:2130
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313 ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317 ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
 msgid "_Hide"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/sheet-control-gui.c:2123 ../src/sheet-control-gui.c:2131
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320 ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
 msgid "_Unhide"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?"
 
@@ -11875,7 +12353,7 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?"
 msgid "Hei_ght..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а..."
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2129 ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
 msgid "_Auto Fit Height"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? по вÑ?Ñ?оÑ?е"
 
@@ -11970,7 +12448,7 @@ msgstr[1] "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? %d Ñ?Ñ?еек..."
 msgstr[2] "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? %d Ñ?Ñ?еек..."
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2741
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2739
 #, c-format
 msgid "Duplicate %d Object"
 msgid_plural "Duplicate %d Objects"
@@ -11979,7 +12457,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?блиÑ?оваÑ?Ñ? %d обÑ?екÑ?а"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?блиÑ?оваÑ?Ñ? %d обÑ?екÑ?ов"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2744
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2742
 #, c-format
 msgid "Insert %d Object"
 msgid_plural "Insert %d Objects"
@@ -11988,7 +12466,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? %d обÑ?екÑ?а"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? %d обÑ?екÑ?ов"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2748
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2746
 #, c-format
 msgid "Move %d Object"
 msgid_plural "Move %d Objects"
@@ -11997,7 +12475,7 @@ msgstr[1] "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %d обÑ?екÑ?а"
 msgstr[2] "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %d обÑ?екÑ?ов"
 
 #. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2751
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2749
 #, c-format
 msgid "Resize %d Object"
 msgid_plural "Resize %d Objects"
@@ -12006,7 +12484,7 @@ msgstr[1] "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? %d обÑ?екÑ?ов"
 msgstr[2] "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? %d обÑ?екÑ?ов"
 
 #. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
 msgid "Merge"
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ?"
 
@@ -12033,9 +12511,8 @@ msgid "Open in _New Window"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в новом окне"
 
 #: ../src/sheet-object-graph.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Copy to New Graph S_heet"
-msgstr "Ð?иагÑ?амма на оÑ?делÑ?ном лиÑ?Ñ?е"
+msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? в новÑ?й диагÑ?аммнÑ?й лиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/sheet-object-graph.c:743
 msgid "Series as:"
@@ -12054,11 +12531,11 @@ msgid "_Save as image"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как изобÑ?ажение"
 
 #. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
+#: ../src/sheet-object-widget.c:409 ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
 msgid "Frame"
 msgstr "Рамка"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
+#: ../src/sheet-object-widget.c:760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
 msgid "Button"
 msgstr "Ð?нопка"
@@ -12110,7 +12587,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а длÑ? оÑ?меÑ?ки %d"
 msgid "Clicking checkbox"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а длÑ? оÑ?меÑ?ки"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2798 ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
 msgid "RadioButton"
 msgstr "Радио-кнопка"
 
@@ -12129,7 +12606,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авниваÑ?Ñ? обÑ?екÑ?Ñ? по Ñ?еÑ?ке"
 
 #: ../src/sheet-object.c:182
 msgid "Size _& Position"
-msgstr ""
+msgstr "РазмеÑ? и Ñ?аÑ?положение"
 
 #: ../src/sheet-object.c:183
 msgid "_Snap to Grid"
@@ -12164,7 +12641,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ?"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:659
+#: ../src/sheet.c:819
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -12176,309 +12653,309 @@ msgstr ""
 "названномÑ? 'TRUE' можеÑ? конÑ?ликÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? одноимÑ?нной конÑ?Ñ?анÑ?ой.\n"
 "Ð?диÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анноÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../src/sheet.c:822
+#: ../src/sheet.c:833
 msgid "Sheet Type"
 msgstr "Тип лиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:823
+#: ../src/sheet.c:834
 msgid "Which type of sheet this is."
 msgstr "Ð?акой Ñ?ип Ñ? Ñ?Ñ?ого лиÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/sheet.c:831
+#: ../src/sheet.c:842
 msgid "Parent workbook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:843
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:850
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Ð?азвание Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:844
+#: ../src/sheet.c:855
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "Ñ?екÑ?Ñ? пнл"
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:856
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "ТекÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава налево."
 
-#: ../src/sheet.c:850
+#: ../src/sheet.c:861
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ð?идимоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:862
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "Ð?идим ли лиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:868
 msgid "Display Formulæ"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:858
-msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ?лÑ? вмеÑ?Ñ?о знаÑ?ений."
+#: ../src/sheet.c:869
+msgid "Control whether formulæ are shown instead of values."
+msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ? оÑ?обÑ?ажением Ñ?оÑ?мÑ?л вмеÑ?Ñ?о знаÑ?ений."
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:874
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? нÑ?ли"
 
-#: ../src/sheet.c:864
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ? оÑ?обÑ?ажением нÑ?лей."
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:880
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:870
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?еÑ?кÑ?."
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:886
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? заголовки Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:876
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли заголовки Ñ?Ñ?олбÑ?ов."
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:892
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? заголовки Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/sheet.c:882
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли заголовки Ñ?Ñ?Ñ?ок."
 
-#: ../src/sheet.c:887
+#: ../src/sheet.c:898
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:899
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:893
+#: ../src/sheet.c:904
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? внизÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:894
+#: ../src/sheet.c:905
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ? Ñ?ем, бÑ?дÑ?Ñ? ли Ñ?имволÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?аженÑ? Ñ?низÑ?."
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:910
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
 
-#: ../src/sheet.c:900
+#: ../src/sheet.c:911
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ? Ñ?ем, бÑ?дÑ?Ñ? ли Ñ?имволÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?аженÑ? Ñ?пÑ?ава."
 
-#: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
+#: ../src/sheet.c:917 ../src/workbook-view.c:955
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:918
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "ТаблиÑ?а заÑ?иÑ?ена."
 
-#: ../src/sheet.c:910
+#: ../src/sheet.c:921
 msgid "Protected Allow Edit objects"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:922
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование обÑ?екÑ?ов в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:914
+#: ../src/sheet.c:925
 msgid "Protected allow edit scenarios"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?енаÑ?иев"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:926
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?енаÑ?иев в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:918
+#: ../src/sheet.c:929
 msgid "Protected allow cell formatting"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:930
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?еек в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:922
+#: ../src/sheet.c:933
 msgid "Protected allow column formatting"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:934
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?олбÑ?ов в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:926
+#: ../src/sheet.c:937
 msgid "Protected allow row formatting"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:938
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ок в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:930
+#: ../src/sheet.c:941
 msgid "Protected allow insert columns"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:942
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов в заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:934
+#: ../src/sheet.c:945
 msgid "Protected allow insert rows"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:946
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?авкÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок в заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:938
+#: ../src/sheet.c:949
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?Ñ?авкÑ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лок"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:950
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?авкÑ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лок в заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:942
+#: ../src/sheet.c:953
 msgid "Protected allow delete columns"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?даление Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:954
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?даление Ñ?Ñ?олбÑ?ов из заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:946
+#: ../src/sheet.c:957
 msgid "Protected allow delete rows"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?даление Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:958
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?даление Ñ?Ñ?Ñ?ок из заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:950
+#: ../src/sheet.c:961
 msgid "Protected allow select locked cells"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?деление заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/sheet.c:951
+#: ../src/sheet.c:962
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деление заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:954
+#: ../src/sheet.c:965
 msgid "Protected allow sort ranges"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овкÑ? диапазонов"
 
-#: ../src/sheet.c:955
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овкÑ? диапазонов в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:958
+#: ../src/sheet.c:969
 msgid "Protected allow edit auto filters"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? пÑ?авкÑ? авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/sheet.c:959
+#: ../src/sheet.c:970
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? иÑ?пÑ?авление авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?ов в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:962
+#: ../src/sheet.c:973
 msgid "Protected allow edit pivottable"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?воднÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:963
+#: ../src/sheet.c:974
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование Ñ?воднÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ? в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:966
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а допÑ?Ñ?каеÑ? вÑ?деление незаблокиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/sheet.c:967
+#: ../src/sheet.c:978
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деление незаблокиÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек в заÑ?иÑ?Ñ?нной Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:982
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?оглаÑ?ение об обознаÑ?ениÑ?Ñ? (по Ñ?молÑ?аниÑ? A1)"
 
-#: ../src/sheet.c:972
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 "Ð?ак Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаемÑ?е вÑ?Ñ?ажениÑ? (A1 или R1C1, названиÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ий ...)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:976
+#: ../src/sheet.c:987
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?оглаÑ?ение об обознаÑ?ениÑ?Ñ? как XLS_R1C1 или по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:977
+#: ../src/sheet.c:988
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr "Ð?ак Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаемÑ?е вÑ?Ñ?ажениÑ? (Ñ?добное API)"
 
-#: ../src/sheet.c:983
+#: ../src/sheet.c:994
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "Ð?еÑ?едний план Ñ?Ñ?лÑ?ка"
 
-#: ../src/sheet.c:984
+#: ../src/sheet.c:995
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?лÑ?ка."
 
-#: ../src/sheet.c:989
+#: ../src/sheet.c:1000
 msgid "Tab Background"
 msgstr "Фон Ñ?Ñ?лÑ?ка"
 
-#: ../src/sheet.c:990
+#: ../src/sheet.c:1001
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она Ñ?Ñ?лÑ?ка."
 
-#: ../src/sheet.c:997
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:998
+#: ../src/sheet.c:1009
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/sheet.c:1008
+#: ../src/sheet.c:1019
 msgid "Columns number in the sheet"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов на лиÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:1015
+#: ../src/sheet.c:1026
 msgid "Rows number in the sheet"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?ок на лиÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/sheet.c:3312
+#: ../src/sheet.c:3349
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?одеÑ?жиÑ? обÑ?единеннÑ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../src/sheet.c:3373
+#: ../src/sheet.c:3410
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "невозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? на обÑ?единеннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкаÑ?"
 
-#: ../src/sheet.c:3383
+#: ../src/sheet.c:3420
 msgid "cannot operate on array formulæ"
 msgstr "невозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? на Ñ?оÑ?мÑ?лаÑ? маÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../src/sheet.c:4630
+#: ../src/sheet.c:4729
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:4721
+#: ../src/sheet.c:4820
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/sheet.c:4802
+#: ../src/sheet.c:4901
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/sheet.c:4893
+#: ../src/sheet.c:4992
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
@@ -12556,27 +13033,28 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?
 msgid "The file saver does not take options"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айла не пÑ?инимаеÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/ssconvert.c:343
+#. FIXME: && nexpr2-is-not-the-same-as-nexpr
+#: ../src/ssconvert.c:349
 #, c-format
 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ssconvert.c:458
+#: ../src/ssconvert.c:498
 #, c-format
 msgid "Failed to create solver"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ssconvert.c:471
+#: ../src/ssconvert.c:511
 #, c-format
 msgid "Solver ran, but failed"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?еÑ?ениÑ? бÑ?л запÑ?Ñ?ен, но не дал Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../src/ssconvert.c:481
+#: ../src/ssconvert.c:521
 #, c-format
 msgid "Solver: %s\n"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?еÑ?ениÑ?: %s\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:501
+#: ../src/ssconvert.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown exporter '%s'.\n"
@@ -12585,7 +13063,7 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?лÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а \"%s\" неизвеÑ?Ñ?ен.\n"
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е --list-exporters длÑ? вÑ?вода Ñ?пиÑ?ка извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? модÑ?лей.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:520
+#: ../src/ssconvert.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
@@ -12594,7 +13072,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подобÑ?аÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ? \"%s\".\n"
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е --list-exporters длÑ? вÑ?вода Ñ?пиÑ?ка извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? модÑ?лей.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:531
+#: ../src/ssconvert.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
@@ -12603,7 +13081,7 @@ msgstr ""
 "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? имÑ? Ñ?айла или Ñ?оÑ?ное Ñ?казание модÑ?лÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а.\n"
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е --list-exporters длÑ? вÑ?вода Ñ?пиÑ?ка извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? модÑ?лей.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:541
+#: ../src/ssconvert.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown importer '%s'.\n"
@@ -12612,21 +13090,23 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?лÑ? импоÑ?Ñ?а \"%s\" неизвеÑ?Ñ?ен.\n"
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е --list-exporters длÑ? вÑ?вода Ñ?пиÑ?ка извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? модÑ?лей.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:621
+#: ../src/ssconvert.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
-"Only the current sheet will be saved.\n"
+"Only the current sheet will be saved.  To get around this limitation, use -"
+"S.\n"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й модÑ?лÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а (%s) не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анение неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?аблиÑ? "
 "в одном Ñ?айле.\n"
-"Ð?Ñ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?ий лиÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?Ñ?деÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?ий лиÑ?Ñ?. ЧÑ?обÑ? обойÑ?и Ñ?Ñ?о огÑ?аниÑ?ение иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е "
+"-S.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
+#: ../src/ssconvert.c:706 ../src/ssconvert.c:751
 msgid "INFILE [OUTFILE]"
 msgstr "INFILE [OUTFILE]"
 
-#: ../src/ssconvert.c:665
+#: ../src/ssconvert.c:720
 #, c-format
 msgid ""
 "ssconvert version '%s'\n"
@@ -12637,7 +13117,7 @@ msgstr ""
 "каÑ?алог даннÑ?Ñ?: \"%s\"\n"
 "каÑ?алог библиоÑ?ек: \"%s\"\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
+#: ../src/ssconvert.c:749 ../src/ssindex.c:266
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е: %s [Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ТРЫ...] %s\n"
@@ -12812,7 +13292,7 @@ msgid "Text (configurable)"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? (наÑ?Ñ?Ñ?аиваемÑ?й)"
 
 #. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1277
+#: ../src/stf-parse.c:1278
 msgid ""
 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
 "will be ignored."
@@ -12821,7 +13301,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?оигноÑ?иÑ?ованÑ?."
 
 #. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1299
+#: ../src/stf-parse.c:1300
 msgid ""
 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
 "columns will be ignored."
@@ -12829,53 +13309,62 @@ msgstr ""
 "СÑ?олбÑ?ов Ñ? даннÑ?ми болÑ?Ñ?е Ñ?ем меÑ?Ñ?а в Ñ?аблиÑ?е. Ð?иÑ?ние Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? "
 "пÑ?оигноÑ?иÑ?ованÑ?."
 
-#: ../src/stf.c:113
+#: ../src/stf.c:138
+#, c-format
+msgid "The file contains %d NULL character. It has been changed to a space."
+msgid_plural ""
+"The file contains %d NULL characters. They have been changed to spaces."
+msgstr[0] "ЭÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?одеÑ?жиÑ? %d Ñ?имвол NULL. Ð?Ñ?оизведена замена на пÑ?обел."
+msgstr[1] "ЭÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?одеÑ?жиÑ? %d Ñ?имвола NULL. Ð?Ñ?оизведена замена на пÑ?обел."
+msgstr[2] "ЭÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?одеÑ?жиÑ? %d Ñ?имволов NULL. Ð?Ñ?оизведена замена на пÑ?обел."
+
+#: ../src/stf.c:160
 msgid "Error while trying to read file"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и попÑ?Ñ?ке пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/stf.c:286 ../src/stf.c:321
+#: ../src/stf.c:337 ../src/stf.c:372
 msgid "Text to Columns"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? по Ñ?Ñ?олбÑ?ам"
 
-#: ../src/stf.c:291
+#: ../src/stf.c:342
 #, c-format
 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
 msgstr "ТолÑ?ко один Ñ?Ñ?олбеÑ? вÑ?однÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оанализиÑ?ован за Ñ?аз"
 
-#: ../src/stf.c:316
+#: ../src/stf.c:367
 msgid "There is no data to convert"
 msgstr "Ð?еÑ? даннÑ?Ñ? длÑ? пÑ?еобÑ?азованиÑ?"
 
-#: ../src/stf.c:336
+#: ../src/stf.c:387
 msgid "Error while trying to parse data into sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и попÑ?Ñ?ке пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е на лиÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/stf.c:385
+#: ../src/stf.c:436
 msgid "That file is not in the given encoding."
 msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?айл не в Ñ?казанной кодиÑ?овке."
 
-#: ../src/stf.c:427
+#: ../src/stf.c:478
 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е даннÑ?е не помеÑ?Ñ?илиÑ?Ñ? на лиÑ?Ñ?е и бÑ?ли оÑ?бÑ?оÑ?енÑ?."
 
-#: ../src/stf.c:450
+#: ../src/stf.c:484
 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ибка Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?кого анализа пÑ?и попÑ?Ñ?ке пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е на лиÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/stf.c:484
+#: ../src/stf.c:518
 msgid "Error while trying to write CSV file"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и попÑ?Ñ?ке запиÑ?и CSV Ñ?айла"
 
-#: ../src/stf.c:583
+#: ../src/stf.c:617
 msgid "Comma or tab separated values (CSV/TSV)"
 msgstr "Файл Ñ?о знаÑ?ениÑ?ми Ñ?азделÑ?ннÑ?ми запÑ?Ñ?Ñ?ми или Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?иÑ?ми (CSV/TSV)"
 
-#: ../src/stf.c:591
+#: ../src/stf.c:625
 msgid "Text import (configurable)"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?айла (наÑ?Ñ?Ñ?аиваемÑ?й)"
 
-#: ../src/stf.c:603
+#: ../src/stf.c:637
 msgid "Comma separated values (CSV)"
 msgstr "Ð?наÑ?ениÑ? Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми (CSV)"
 
@@ -12906,7 +13395,7 @@ msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
 msgstr "/Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник диÑ?пеÑ?Ñ?ии/СÑ?Ñ?оки/СÑ?олбÑ?Ñ?/Ð?Ñ?ибка/Ð?Ñ?его"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4294
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4302
 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
 msgstr ""
 "/СÑ?мма квадÑ?аÑ?ов/Ñ?Ñ?епенÑ? Ñ?вободÑ?/Ð?вадÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еднего/F/Ð?наÑ?ение P/F кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое"
@@ -12923,7 +13412,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
 #, c-format
 msgid "B, Level %i"
-msgstr ""
+msgstr "B, Ñ?Ñ?овенÑ? %i"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
 msgid "Subtotal"
@@ -12933,7 +13422,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й иÑ?ог"
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
 #, c-format
 msgid "A, Level %i"
-msgstr ""
+msgstr "A, Ñ?Ñ?овенÑ? %i"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
@@ -12971,35 +13460,37 @@ msgstr "Ð?вÑ?овÑ?Ñ?ажение (%s)"
 msgid "Auto Expression"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое вÑ?Ñ?ажение"
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
+#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
+#. remain since these are Excel-style format strings
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:65
 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:66
 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:69
 msgid "/Test Statistic/Degrees of Freedom/p-Value/Critical Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:178
 #, c-format
 msgid "Test of Independence (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка незавиÑ?имоÑ?Ñ?и (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:179
 #, c-format
 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка гомогенноÑ?Ñ?и (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:190
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:195
 msgid "Test of Independence"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка незавиÑ?имоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:191
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:196
 msgid "Test of Homogeneity"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка гомогенноÑ?Ñ?и"
 
@@ -13016,8 +13507,8 @@ msgstr "\"α =\" * 0.000"
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:517
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:781
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1103
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3772
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:146 ../src/tools/analysis-histogram.c:322
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219 ../src/tools/analysis-tools.c:3778
 #, c-format
 msgid "Row %d"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока %d"
@@ -13027,7 +13518,7 @@ msgstr "СÑ?Ñ?ока %d"
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:603
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:922
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1286
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3947
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3953
 msgid "Standard Error"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение"
 
@@ -13080,57 +13571,65 @@ msgstr "ЭкÑ?поненÑ?иалÑ?ное Ñ?глаживание (%s)"
 msgid "/Frequency Table/Category"
 msgstr "/ЧаÑ?Ñ?оÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а/Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:152 ../src/tools/analysis-histogram.c:328
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1225
 #, c-format
 msgid "Area %d"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? %d"
 
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:270
 #, c-format
 msgid "Frequency Table (%s)"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
+#: ../src/tools/analysis-frequency.c:289 ../src/tools/analysis-frequency.c:292
 msgid "Frequency Table"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?наÑ? Ñ?аблиÑ?а"
 
-#. translator note: do not translate the "General"
-#. part of the following strings.
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
+#. translator note: only translate the
+#. "to below" and "up to" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
 msgid "\"to below\" * General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:181
 msgid "\"up to\" * General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
+#. translator note: only translate the
+#. "to" and "\xe2\x88\x9e" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:269
 msgid "\"to\" * \"â??\""
 msgstr "\"до\" * \"â??\""
 
-#. translator note: do not translate the "General" part
-#. of the following strings.
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
+#. translator note: only translate the
+#. "from" and "above" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
 msgid "\"from\" * General"
 msgstr "\"оÑ?\" * General"
 
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:282
 msgid "\"above\" * General"
 msgstr "\"вÑ?Ñ?е\" * General"
 
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
+#. translator note: only translate the
+#. "from" and "\xe2\x88\x92\xe2\x88\x9e" exclusive of
+#. the quotation marks:
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:289
 msgid "\"from\" * \"â??â??\";\"from\" * \"â??â??\""
 msgstr "\"оÑ?\" * \"â??â??\";\"оÑ?\" * \"â??â??\""
 
-#: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
+#: ../src/tools/analysis-histogram.c:446
 #, c-format
 msgid "Histogram (%s)"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
 msgid "Kaplan-Meier"
-msgstr "Ð?аплан-Ð?ейеÑ?"
+msgstr "Ð?аплан-Ð?айеÑ?"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
@@ -13140,9 +13639,9 @@ msgstr ""
 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
-msgid "Median:"
-msgstr "Ð?едиана:"
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469 ../src/tools/simulation.c:250
+msgid "Median"
+msgstr "Ð?едиана"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
 msgid "/Log-Rank Test/Statistics/Degrees of Freedom/p-Value"
@@ -13151,12 +13650,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
 #, c-format
 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
-msgstr "Ð?аплан-Ð?ейеÑ? (%s)"
+msgstr "Ð?аплан-Ð?айеÑ? (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
-msgstr "Ð?Ñ?енки Ð?аплан-Ð?ейеÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?енки Ð?аплана-Ð?айеÑ?а"
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
 msgid ""
@@ -13164,10 +13663,13 @@ msgid ""
 "the sample size must be at\n"
 "least 8."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? пÑ?овеÑ?ки кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? Ð?ндеÑ?Ñ?она-Ð?аÑ?линга\n"
+"Ñ?азмеÑ? вÑ?боÑ?ки должен бÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"не менÑ?Ñ?е 8."
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:70
 msgid "Cramér-von Mises Test"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий Ð?Ñ?амеÑ?а-Ñ?он Ð?изеÑ?а"
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
 msgid ""
@@ -13175,12 +13677,17 @@ msgid ""
 "the sample size must be at\n"
 "least 8."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? пÑ?овеÑ?ки кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? Ð?Ñ?амеÑ?а-Ñ?он Ð?изеÑ?а\n"
+"Ñ?азмеÑ? вÑ?боÑ?ки должен бÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"не менÑ?Ñ?е 8."
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
 msgid ""
 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
 "the sample size must be at least 5."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? пÑ?овеÑ?ки кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? ХолмогоÑ?ова-СмиÑ?нова\n"
+"Ñ?азмеÑ? вÑ?боÑ?ки должен бÑ?Ñ?Ñ? не менÑ?Ñ?е 5."
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
 msgid ""
@@ -13188,6 +13695,9 @@ msgid ""
 "the sample size must be at\n"
 "least 5 and at most 5000."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? пÑ?овеÑ?ки кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? ШапиÑ?о-ФÑ?анÑ?иа\n"
+"Ñ?азмеÑ? вÑ?боÑ?ки должен бÑ?Ñ?Ñ? не менÑ?Ñ?е\n"
+"5 и не болÑ?Ñ?е 5000."
 
 #. xgettext:
 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
@@ -13202,11 +13712,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:167
 msgid "Not normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е ноÑ?малÑ?ное"
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:168
 msgid "Possibly normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?озможно ноÑ?малÑ?ное"
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:194
 #, c-format
@@ -13221,50 +13731,53 @@ msgstr "ТеÑ?Ñ? ноÑ?малÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
+#. translator info: The quotation marks in the next strings need to
+#. remain since these are Excel-style format strings
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:108
 msgid ""
 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
 "invalid.\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
-msgid "Covariances:"
-msgstr "Ð?оваÑ?иаÑ?ии:"
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:114
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
+msgid "Covariances"
+msgstr "Ð?оваÑ?иаÑ?ии"
 
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:138
 msgid "/Count/Mean/Variance//Eigenvalues/Eigenvectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:143
 msgid "Percent of Trace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
+#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:221
 #, c-format
 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?од главнÑ?Ñ? компоненÑ? (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
 msgid ""
-"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T�t) one-"
-"tailed/P(Tâ?¤t) two-tailed"
+"/Sign Test/Median/Predicted Median/Test Statistic/N/α/P(T�t) one-tailed/P"
+"(Tâ?¤t) two-tailed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
 msgid ""
-"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T�t) one-"
-"tailed/P(Tâ?¤t) two-tailed"
+"/Sign Test/Median/Predicted Difference/Test Statistic/N/α/P(T�t) one-tailed/P"
+"(Tâ?¤t) two-tailed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
 #, c-format
 msgid "Sign Test (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий знаков (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
 msgid ""
-"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/Sâ??/S+/Test "
-"Statistic/α/P(T�t) one-tailed/P(T�t) two-tailed"
+"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Predicted Median/N/Sâ??/S+/Test Statistic/α/P"
+"(Tâ?¤t) one-tailed/P(Tâ?¤t) two-tailed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
@@ -13277,15 +13790,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
 msgid ""
 "/Wilcoxon Signed Rank Test/Median/Observed Median Difference/Predicted "
-"Median Difference/N/Sâ??/S+/Test Statistic/α/P(Tâ?¤t) one-tailed/P(Tâ?¤t) "
-"two-tailed"
+"Median Difference/N/Sâ??/S+/Test Statistic/α/P(Tâ?¤t) one-tailed/P(Tâ?¤t) two-"
+"tailed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
 #: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
 #, c-format
 msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий УилкокÑ?она (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:186
 #, c-format
@@ -13311,10 +13824,6 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?ии"
 msgid "Correlation (%s)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?иÑ? (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
-msgid "Covariances"
-msgstr "Ð?оваÑ?иаÑ?ии"
-
 #: ../src/tools/analysis-tools.c:736
 #, c-format
 msgid "Covariance (%s)"
@@ -13327,7 +13836,7 @@ msgstr "Ð?оваÑ?иаÑ?иÑ? (%s)"
 #. *
 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
 #.
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:837
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:838
 msgid ""
 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
@@ -13335,36 +13844,36 @@ msgstr ""
 "/СÑ?еднее/СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка/Ð?едиана/Ð?ода/СÑ?андаÑ?Ñ?ное оÑ?клонение/Ð?Ñ?боÑ?оÑ?наÑ? "
 "диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ?/ЭкÑ?Ñ?еÑ?Ñ?/Ð?Ñ?иммеÑ?Ñ?иÑ?/Ð?иапазон/Ð?инимÑ?м/Ð?акÑ?имÑ?м/СÑ?мма/Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:970
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:972
 #, c-format
 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
 msgstr "/%%%s%%%% довеÑ?.инÑ?еÑ?вал длÑ? Ñ?Ñ?еднего Ñ?/до"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1103
 #, c-format
 msgid "Largest (%d)"
 msgstr "Ð?аиболÑ?Ñ?ее (%d)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1110
 #, c-format
 msgid "Smallest (%d)"
 msgstr "Ð?аименÑ?Ñ?ее (%d)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1127
 #, c-format
 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
 msgstr "Ð?пиÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1322
 #, c-format
 msgid "Sampling (%s)"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ?ка (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1356 ../src/tools/analysis-tools.c:1359
 msgid "Sample"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ?ка"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1400
 msgid ""
 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
@@ -13374,16 +13883,16 @@ msgstr ""
 "Ð?аблÑ?даемое Ñ?Ñ?еднее оÑ?клонение/z/P (Z<=z) одноÑ?Ñ?оÑ?оннее/z кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое "
 "одноÑ?Ñ?оÑ?оннее/P (Z<=z) двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее/z кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1587
 #, c-format
 msgid "z-Test (%s)"
 msgstr "z-ТеÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1597 ../src/tools/analysis-tools.c:1600
 msgid "z-Test"
 msgstr "z-ТеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1651
 msgid ""
 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
@@ -13394,18 +13903,18 @@ msgstr ""
 "Stat/P (T<=t) одноÑ?Ñ?оÑ?оннее/t кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое одноÑ?Ñ?оÑ?оннее/P (T<=t) "
 "двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее/t кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1879
 #, c-format
 msgid "t-Test, paired (%s)"
 msgstr "t-ТеÑ?Ñ?, паÑ?нÑ?й (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1889 ../src/tools/analysis-tools.c:1892
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2189 ../src/tools/analysis-tools.c:2192
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2482 ../src/tools/analysis-tools.c:2485
 msgid "t-Test"
 msgstr "t-ТеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1930
 msgid ""
 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
@@ -13415,12 +13924,12 @@ msgstr ""
 "оÑ?клонение/df/t Stat/P (T<=t) одноÑ?Ñ?оÑ?оннее/t кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое одноÑ?Ñ?оÑ?оннее/P "
 "(T<=t) двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее/t кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2179 ../src/tools/analysis-tools.c:2472
 #, c-format
 msgid "t-Test (%s)"
 msgstr "t-ТеÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2227
 msgid ""
 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
@@ -13430,12 +13939,12 @@ msgstr ""
 "(T<=t) одноÑ?Ñ?оÑ?оннее/t кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое одноÑ?Ñ?оÑ?оннее/P (T<=t) двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее/t "
 "кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2521 ../src/tools/analysis-tools.c:2770
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2773
 msgid "F-Test"
 msgstr "F-ТеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2522
 msgid ""
 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
@@ -13444,38 +13953,38 @@ msgstr ""
 "пÑ?авоÑ?Ñ?оÑ?оннее/P (f<=F) левоÑ?Ñ?оÑ?оннее/F кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое левоÑ?Ñ?оÑ?оннее/P "
 "двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее/F кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кое двÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?оннее"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2760
 #, c-format
 msgid "F-Test (%s)"
 msgstr "F-ТеÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2906
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2911
 msgid ""
 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2925
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2930
 msgid "Response Variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2959
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
 msgstr "/Ñ?Ñ?епенÑ? Ñ?вободÑ?/Ñ?Ñ?мма квадÑ?аÑ?ов/Ð?вадÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еднего/F/Ð?наÑ?имоÑ?Ñ?Ñ? F"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2966
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
 msgstr "/Ð?оÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иенÑ?Ñ?/СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка/t СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика/Ð?наÑ?ение веÑ?оÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2976
 msgid "\"Lower\" 0%"
 msgstr "\"Ð?иже\" 0%"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2972
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2977
 msgid "\"Upper\" 0%"
 msgstr "\"Ð?Ñ?Ñ?е\" 0%"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2981
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2986
 msgid ""
 "Probability of observing a t-statistic\n"
 "whose absolute value is at least as large\n"
@@ -13484,7 +13993,7 @@ msgid ""
 "hypothesis is in fact true."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2988
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2993
 msgid ""
 "This value is not the square of R\n"
 "but the uncentered version of the\n"
@@ -13493,124 +14002,123 @@ msgid ""
 "squares explained by the model."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3296
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
 msgid "Constant"
-msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?анÑ?а"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3301
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3306
 msgid ""
 "/Prediction//Residual/Leverages/Internally studentized/Externally "
 "studentized/p-Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3496
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable//Observations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3501
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3506
 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable//Observations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3507
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3512
 msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3513
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3518
 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3594
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3599
 #, c-format
 msgid "Regression (%s)"
 msgstr "РегÑ?еÑ?Ñ?иÑ? (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4008
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4014
 #, c-format
 msgid "Moving Average (%s)"
 msgstr "СколÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4066
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4072
 msgid "Ranks & Percentiles"
 msgstr "Ранги и пÑ?оÑ?енÑ?или"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4076
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4083
 msgid "Point"
 msgstr "ТоÑ?ки"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4077
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4084
 msgid "Rank"
 msgstr "Ранг"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4078
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4085
 msgid "Percentile Rank"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ?илÑ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4170
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4177
 #, c-format
 msgid "Ranks (%s)"
 msgstr "Ранги (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4182 ../src/tools/analysis-tools.c:4185
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4189 ../src/tools/analysis-tools.c:4192
 msgid "Ranks"
 msgstr "Ранги"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4216
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4224
 msgid "Anova: Single Factor"
 msgstr "Ð?иÑ?пеÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ: одноÑ?акÑ?оÑ?нÑ?й"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4217 ../src/tools/simulation.c:336
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4225 ../src/tools/simulation.c:336
 msgid "SUMMARY"
 msgstr "Ð?ТÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4220
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4228
 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
 msgstr "/Ð?Ñ?Ñ?ппÑ?/Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во/СÑ?мма/СÑ?еднее/Ð?иÑ?пеÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4288
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4296
 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
 msgstr ""
 "/Ð?иÑ?пеÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ/Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник диÑ?пеÑ?Ñ?ии/Ð?еждÑ? гÑ?Ñ?ппами/Ð? гÑ?Ñ?ппаÑ?/Ð?Ñ?его"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4507
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4514
 #, c-format
 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
 msgstr "Ð?дноÑ?акÑ?оÑ?нÑ?й диÑ?пеÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4518
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4525
 msgid "Anova"
 msgstr "Ð?иÑ?пеÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4521
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4528
 msgid "Single Factor ANOVA"
 msgstr "Ð?дноÑ?акÑ?оÑ?нÑ?й диÑ?пеÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4553
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4560
 msgid "Inverse Fourier Transform"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?ное пÑ?еобÑ?азование ФÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4554
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4561
 msgid "Fourier Transform"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азование ФÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4562
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4569
 msgid "/Real/Imaginary"
 msgstr "/Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ное/Ð?нимое"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4610
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4617
 #, c-format
 msgid "Fourier Series (%s)"
 msgstr "СеÑ?ии ФÑ?Ñ?Ñ?е (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4622 ../src/tools/analysis-tools.c:4625
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4629 ../src/tools/analysis-tools.c:4632
 msgid "Fourier Series"
 msgstr "СеÑ?ии ФÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
 msgid "/Rank-Sum/N/U/Ties/Statistics/U-Statistics/p-Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:292
 msgid ""
 "This p-value is calculated using a\n"
 "normal approximation, so it is\n"
@@ -13619,16 +14127,16 @@ msgid ""
 "population, and few if any ties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:300
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:305
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:310
 msgid ""
 "Since there is insufficient space\n"
 "for the third column of output,\n"
 "this value is not calculated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:343
 #, c-format
 msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
 msgstr "ТеÑ?Ñ? Ð?илкокÑ?она-Ð?анна-Ð?иÑ?ни (%s)"
@@ -13641,15 +14149,15 @@ msgstr "Ð?оваÑ? Ñ?аблиÑ?а"
 msgid "New Workbook"
 msgstr "Ð?оваÑ? книга"
 
-#: ../src/tools/dao.c:1006
+#: ../src/tools/dao.c:983
 msgid "Gnumeric "
 msgstr "Gnumeric "
 
-#: ../src/tools/dao.c:1012
+#: ../src/tools/dao.c:989
 msgid "Worksheet:"
 msgstr "Ð?нига:"
 
-#: ../src/tools/dao.c:1019
+#: ../src/tools/dao.c:996
 msgid "Report Created: "
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздан:"
 
@@ -13822,10 +14330,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? о моделиÑ?овании"
 msgid "Mean"
 msgstr "СÑ?еднее"
 
-#: ../src/tools/simulation.c:250
-msgid "Median"
-msgstr "Ð?едиана"
-
 #: ../src/tools/simulation.c:251
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
@@ -13850,7 +14354,7 @@ msgstr "ЭкÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 msgid "Range"
 msgstr "Ð?иапазон"
 
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4789
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4814
 msgid "Count"
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во"
 
@@ -13886,13 +14390,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?ено макÑ?ималÑ?ное вÑ?емÑ?. Ð?миÑ?аÑ?иÑ?
 msgid "Tabulation"
 msgstr "ТабÑ?лÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/undo.c:231
+#: ../src/undo.c:237
 #, c-format
 msgid "%d row of %d match"
 msgid_plural "%d rows of %d match"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d Ñ?Ñ?Ñ?ока из %d Ñ?овпадаÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?Ñ?Ñ?оки из %d Ñ?овпадаÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "%d Ñ?Ñ?Ñ?ок из %d Ñ?овпадаÑ?Ñ?"
 
 #. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
 #: ../src/validation.c:73
@@ -14184,7 +14688,7 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
 msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
 msgid "S_heet"
@@ -14206,17 +14710,13 @@ msgstr "_Ð?кна"
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_Ð?анели"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905 ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
-msgid "_Insert"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авка"
-
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
 msgid "S_pecial"
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?наÑ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
 msgid "Func_tion Wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
 msgid "F_ormat"
@@ -14231,7 +14731,7 @@ msgid "C_olumn"
 msgstr "С_Ñ?олбеÑ?"
 
 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913 ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
 msgid "_Sheet"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?"
 
@@ -14249,7 +14749,7 @@ msgstr "_СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
 msgid "_Descriptive Statistics"
-msgstr "_Ð?пиÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
+msgstr "Ð?_пиÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
 msgid "Fre_quency Tables"
@@ -14261,31 +14761,31 @@ msgstr "_Ð?авиÑ?имÑ?е наблÑ?дениÑ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1920
 msgid "F_orecast"
-msgstr "_Ð?Ñ?огнозиÑ?ование"
+msgstr "_Сглаживание"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
 msgid "_One Sample Tests"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? одной вÑ?боÑ?кой"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? _одной вÑ?боÑ?кой"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
 msgid "_One Median"
-msgstr "Ð?дна медиана"
+msgstr "_Ð?дна медиана"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1923
 msgid "_Two Sample Tests"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? двÑ?мÑ? вÑ?боÑ?ками"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? _двÑ?мÑ? вÑ?боÑ?ками"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
 msgid "Two Me_dians"
-msgstr "Ð?ве медианÑ?"
+msgstr "_Ð?ве медианÑ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925
 msgid "Two _Means"
-msgstr "Ð?ва Ñ?Ñ?едниÑ?"
+msgstr "Ð?ва _Ñ?Ñ?едниÑ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1926
 msgid "_Multiple Sample Tests"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? множеÑ?Ñ?вом вÑ?боÑ?ок"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? _множеÑ?Ñ?вом вÑ?боÑ?ок"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1927
 msgid "_ANOVA"
@@ -14345,22 +14845,21 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл под дÑ?Ñ?гим имен
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1950
 msgid "Sen_d To..."
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?_авиÑ?Ñ?..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
 msgid "Send the current file via email"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл по Ñ?л.поÑ?Ñ?е"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1953
-#, fuzzy
 msgid "Print Area & Breaks"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?и"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?и и Ñ?азÑ?Ñ?вÑ?"
 
 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1957 ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
 msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пеÑ?аÑ?и..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка пе_Ñ?аÑ?и..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
 msgid "Setup the page settings for your current printer"
@@ -14376,7 +14875,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?айла"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
 msgid "Full _History..."
-msgstr "Ð?олнаÑ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?..."
+msgstr "Ð?олнаÑ? _иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
 msgid "Access previously used file"
@@ -14402,25 +14901,25 @@ msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деление"
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1989 ../src/wbc-gtk.c:1756
 msgid "_Undo"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3334
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1990 ../src/wbc-gtk.c:3358
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ? поÑ?ледней опеÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1735
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk.c:1755
 msgid "_Redo"
-msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3329
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk.c:3353
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ? оÑ?мененной опеÑ?аÑ?ии"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
 msgid "_Name..."
-msgstr "_Ð?азвание:"
+msgstr "Ð?азвание..."
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
 msgid "Insert a defined name"
@@ -14501,24 +15000,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?и"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
 msgid "Set Column Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? по Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
-#, fuzzy
 msgid "Split the page to the left of this column"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?лева оÑ? лиÑ?Ñ?ов"
+msgstr "Ð?боÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?лева оÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
 msgid "Set Row Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? по Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
 msgid "Split the page above this row"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?боÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? над Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?окой"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
 msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е Ñ?азÑ?Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?ого лиÑ?Ñ?а"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
@@ -14554,7 +15052,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
 msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ование и гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лки в оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окаÑ?"
 
 #: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
 msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
@@ -14578,674 +15076,674 @@ msgstr "СодеÑ?жимое в оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окаÑ?"
 msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкаÑ? Ñ?одеÑ?жимое в оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окаÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?одеÑ?жаÑ?ие вÑ?деленнÑ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089
 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жаÑ?ие в вÑ?деленнÑ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
 #. Insert
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2089 ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231 ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091 ../src/wbc-gtk-actions.c:2098
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233 ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
 msgid "C_ells..."
 msgstr "Я_Ñ?ейки..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2090 ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092 ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?Ñ?ейки, Ñ?двигаÑ? дÑ?Ñ?гие на иÑ? меÑ?Ñ?о"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
 msgid "_Hyperlinks"
 msgstr "Ð?ипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
 msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкаÑ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108 ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110 ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?ейки в Ñ?аблиÑ?е"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
 msgid "Select an entire column"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
 msgid "Select an entire row"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
 msgid "Arra_y"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2122
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
 msgid "Select an array of cells"
 msgstr "Ð?Ñ?деление маÑ?Ñ?ива Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126
 msgid "_Depends"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?ейки, коÑ?оÑ?Ñ?е завиÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емой Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
 msgid "_Inputs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?ейки, оÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? завиÑ?иÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емаÑ? Ñ?Ñ?ейка"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
 msgid "Next _Object"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий _обÑ?екÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134
 msgid "Select the next sheet object"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий обÑ?екÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2135 ../src/wbc-gtk.c:2706
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137 ../src/wbc-gtk.c:2728
 msgid "Go to Top"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и ввеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138
 msgid "Go to the top of the data"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к веÑ?Ñ?немÑ? кÑ?аÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2138 ../src/wbc-gtk.c:2707
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140 ../src/wbc-gtk.c:2729
 msgid "Go to Bottom"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и вниз"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
 msgid "Go to the bottom of the data"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к нижнемÑ? кÑ?аÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2141
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
 msgid "Go to the First"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к пеÑ?вой"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
 msgid "Go to the first data cell"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к пеÑ?вой Ñ?Ñ?ейке Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
 msgid "Go to the Last"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к поÑ?ледней"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
 msgid "Go to the last data cell"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к поÑ?ледней Ñ?Ñ?ейке Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
 msgid "_Goto cell..."
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?Ñ?ейке..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
 msgid "Jump to a specified cell"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?казанной Ñ?Ñ?ейке"
 
 #. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
 msgid "_Manage Sheets..."
 msgstr "УпÑ?авление лиÑ?Ñ?ами..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
 msgid "Manage the sheets in this workbook"
 msgstr "УпÑ?авление лиÑ?Ñ?ами в Ñ?Ñ?ой Ñ?абоÑ?ей книге"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156 ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2158 ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
 msgid "Insert a new sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
 msgid "_Append"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
 msgid "Append a new sheet"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2167
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
 msgid "Make a copy of the current sheet"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
 msgstr "Ð?езвозвÑ?аÑ?ное Ñ?даление Ñ?елой Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
 msgid "Re_name"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
 msgid "Rename the current sheet"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174 ../src/wbc-gtk.c:518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176 ../src/wbc-gtk.c:536
 msgid "Resize..."
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
 msgid "Change the size of the current sheet"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
 #. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
 msgid "Repeat the previous action"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ей опеÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
 msgid "P_aste special..."
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?наÑ? вÑ?Ñ?авка..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
 msgid "Paste with optional filters and transformations"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?ми Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ами и пÑ?еобÑ?азованиÑ?ми"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186 ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188 ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
 msgid "Co_mment..."
 msgstr "Ð?о_мменÑ?аÑ?ий..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
 msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ий в вÑ?деленной Ñ?Ñ?ейке"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189 ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2191 ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
 msgid "Hyper_link..."
 msgstr "Ð?ипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лка..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
 msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? в вÑ?деленной Ñ?Ñ?ейке"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195
 msgid "_Auto generate names..."
-msgstr "Ð?вÑ?огенеÑ?аÑ?иÑ? имен..."
+msgstr "Ð?вÑ?о_генеÑ?аÑ?иÑ? имÑ?н..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
 msgid "Use the current selection to create names"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление длÑ? Ñ?озданиÑ? имен"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
 msgid "S_earch..."
 msgstr "Ð?оиÑ?к..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
 msgid "Search for something"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?его-нибÑ?дÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
 msgid "Search _& Replace..."
 msgstr "Ð?оиÑ?к и замена..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
 msgid "Search for something and replace it with something else"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?его-нибÑ?дÑ? и замена найденного на Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ? дÑ?Ñ?гое"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
 msgid "Recalculate the spreadsheet"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки..."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
 msgid "Change Gnumeric Preferences"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
 msgid "_New View..."
 msgstr "Ð?овое окно..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
 msgid "Create a new view of the workbook"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й вид Ñ?абоÑ?ей книги"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217 ../src/wbc-gtk.c:1609
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219 ../src/wbc-gtk.c:1629
 msgid "_Freeze Panes"
 msgstr "ФикÑ?аÑ?иÑ? панелей..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218 ../src/wbc-gtk.c:1612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220 ../src/wbc-gtk.c:1632
 msgid "Freeze the top left of the sheet"
 msgstr "ФикÑ?аÑ?иÑ? веÑ?Ñ?него левого кÑ?аÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
 msgid "_Zoom..."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
 msgstr "УвелиÑ?ение и Ñ?менÑ?Ñ?ение маÑ?Ñ?Ñ?аба Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб +"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
 msgid "Increase the zoom to make things larger"
 msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аб, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? вÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб -"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2229
 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
 msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?аб, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? вÑ?Ñ? менÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232 ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234 ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
 msgid "Insert new cells"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
 msgid "Insert new columns"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
 msgid "Insert new rows"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
 msgid "C_hart..."
 msgstr "Ð?иагÑ?амма..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
 msgid "Insert a Chart"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
 msgid "_Image..."
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
 msgid "Insert an image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
 msgid "Insert a comment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
 msgid "Insert a Hyperlink"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? гипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
 msgid "Sort (_Descending)"
 msgstr "УбÑ?ваÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овка"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
 msgid "Wrap with SORT (descending)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?ановка Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овкой (Ñ?бÑ?ваÑ?Ñ?ей)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
 msgid "Sort (_Ascending)"
-msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овка по возÑ?аÑ?Ñ?аниÑ?"
+msgstr "Ð?озÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овка"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
 msgid "Wrap with SORT (ascending)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?ановка Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овкой (возÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ей)"
 
 #. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
 msgid "Current _date"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? _даÑ?а"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2267
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ? в вÑ?деленнÑ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
 msgid "Current _time"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ее _вÑ?емÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? в вÑ?деленнÑ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
 msgid "Current d_ate and time"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ие да_Ñ?а и вÑ?емÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие даÑ?Ñ? и вÑ?емÑ? в вÑ?деленнÑ?е Ñ?Ñ?ейки"
 
 #. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2283
 msgid "_Names..."
 msgstr "Ð?азваниÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
 msgid "Edit defined names for expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?авка опÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? названий длÑ? вÑ?Ñ?ажений"
 
 #. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
 msgid "View _Properties..."
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
 msgid "Modify the view properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
 msgid "_Autoformat..."
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ование..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еек в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? пÑ?едопÑ?еделеннÑ?м Ñ?аблоном"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2294
 msgid "Direction"
 msgstr "Ð?апÑ?авление"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? напÑ?авление Ñ?аблиÑ?Ñ?, Ñ?лева напÑ?аво <-> Ñ?пÑ?ава налево"
 
 #. Format -> Cells
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
 msgid "_Format..."
 msgstr "ФоÑ?маÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
 msgid "Modify the formatting of the selected cells"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ование вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
 msgstr "УбедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ок доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?на длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
 msgstr "УбедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?иÑ?оки длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
 msgid "Change width of the selected columns"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
 msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
 msgstr "УбедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?иÑ?оки длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?одеÑ?жимого"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
 msgid "Hide the selected columns"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? видимÑ?ми лÑ?бÑ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? в вÑ?делении"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
 msgid "_Standard Width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
 msgid "Change the default column width"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
 #. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
 msgid "H_eight..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
 msgid "Change height of the selected rows"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
 msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
 msgstr "УбедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ок доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?на длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?одеÑ?жимого"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2331
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
 msgid "Hide the selected rows"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? лÑ?бÑ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки в вÑ?делении видимÑ?ми"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
 msgid "_Standard Height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? вÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2337
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
 msgid "Change the default row height"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
 #. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
 msgid "_Plug-ins..."
 msgstr "Ð?ополнениÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2346
 msgid "Manage available plugin modules"
 msgstr "УпÑ?авление доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?ми модÑ?лÑ?ми дополнений"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
 msgid "Auto _Correct..."
 msgstr "Ð?вÑ?о_коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
 msgid "Automatically perform simple spell checking"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? пÑ?авопиÑ?аниÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
 msgid "_Auto Save..."
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анение..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий докÑ?менÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?нÑ?е инÑ?еÑ?валÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
 msgid "_Goal Seek..."
 msgstr "Ð?одбоÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?ивное пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?ление длÑ? поиÑ?ка Ñ?елевого знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
 msgid "_Solver..."
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?еÑ?ениÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2354
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?аÑ?ивное пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?ление Ñ? огÑ?аниÑ?ениÑ?ми длÑ? доÑ?Ñ?ижениÑ? Ñ?елевого знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2360
 msgid "Si_mulation..."
 msgstr "Ð?оделиÑ?ование..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2357
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
 msgid ""
 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
 "probable outputs and risks related to them"
 msgstr ""
 
 #. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
 msgid "_View..."
 msgstr "Ð?ид..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2367
 msgid "View, delete and report different scenarios"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
 msgid "_Add..."
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
 msgid "Add a new scenario"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?Ñ?енаÑ?ий"
 
 #. Statistics
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
 msgid "_Sampling..."
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ?ка..."
+msgstr "_Ð?Ñ?боÑ?ка..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
 msgid "Periodic and random samples"
 msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?еÑ?кие и Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?еделениÑ?"
 
 #. Statistics -> Descriptive
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
 msgid "_Correlation..."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?иÑ?..."
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?иÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
 msgid "Pearson Correlation"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?иÑ? Ð?иÑ?Ñ?она"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
 msgid "Co_variance..."
 msgstr "Ð?о_ваÑ?иаÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
 msgid "_Descriptive Statistics..."
-msgstr "Ð?пиÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики..."
+msgstr "Ð?_пиÑ?аÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ики..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2388
 msgid "Various summary statistics"
 msgstr "РазлиÑ?наÑ? Ñ?Ñ?ммаÑ?наÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?ика"
 
 #. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
 msgid "Fre_quency Tables..."
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е Ñ?аблиÑ?Ñ?..."
+msgstr "_ЧаÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е Ñ?аблиÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
 msgid "Frequency tables for non-numeric data"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? неÑ?иÑ?ловÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
 msgid "_Histogram..."
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма..."
+msgstr "_Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
 msgid "Various frequency tables for numeric data"
 msgstr "РазлиÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ловÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
 msgid "Ranks And _Percentiles..."
-msgstr "Ранги и пÑ?оÑ?енÑ?или..."
+msgstr "_Ранги и пÑ?оÑ?енÑ?или..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2400
 msgid "Ranks, placements and percentiles"
 msgstr "Ранги, Ñ?азмеÑ?ениÑ? и пÑ?оÑ?енÑ?или"
 
 #. Statistics -> DependentObservations
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
 msgid "_Fourier Analysis..."
-msgstr "Ð?нализ ФÑ?Ñ?Ñ?е..."
+msgstr "Ð?нализ _ФÑ?Ñ?Ñ?е..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
 msgid "Principal Components Analysis..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?од главнÑ?Ñ? компоненÑ?..."
 
 #. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
 msgid "_Exponential Smoothing..."
-msgstr "ЭкÑ?поненÑ?иалÑ?ное Ñ?глаживание..."
+msgstr "_ЭкÑ?поненÑ?иалÑ?ное..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2411
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
 msgid "Exponential smoothing..."
 msgstr "ЭкÑ?поненÑ?иалÑ?ное Ñ?глаживание..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
 msgid "_Moving Average..."
-msgstr "СколÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее..."
+msgstr "_СколÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
 msgid "Moving average..."
 msgstr "СколÑ?зÑ?Ñ?ее Ñ?Ñ?еднее..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
 msgid "_Regression..."
-msgstr "РегÑ?еÑ?Ñ?иÑ?..."
+msgstr "_РегÑ?еÑ?Ñ?иÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2417
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
 msgid "Regression Analysis"
 msgstr "РегÑ?еÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2423
 msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
-msgstr "Ð?Ñ?енки Ð?аплан-Ð?ейеÑ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?енки _Ð?аплана-Ð?айеÑ?а..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
 msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Создание кÑ?ивÑ?Ñ? вÑ?живаемоÑ?Ñ?и Ð?аплана-Ð?айеÑ?а"
 
 #. Statistics -> OneSample
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2429
 msgid "_Normality Tests..."
-msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?малÑ?ноÑ?Ñ?и..."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ии _ноÑ?малÑ?ноÑ?Ñ?и..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
 msgid "Testing a sample for normality"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка ноÑ?малÑ?ноÑ?Ñ?и вÑ?боÑ?ки"
 
 #. Statistics -> OneSample -> OneMedian
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431 ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
 msgid "_Sign Test..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий _знаков..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432 ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436 ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
 msgid "Testing the value of a median"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка знаÑ?ениÑ? медианÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434 ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438 ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
 msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий _УилкокÑ?она..."
 
 #. Statistics -> TwoSamples
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
 msgid "_Two Variances: FTest..."
-msgstr "Ð?ве диÑ?пеÑ?Ñ?ии: F-Ñ?еÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?ве _диÑ?пеÑ?Ñ?ии: F-Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
 msgid "Comparing two population variances"
 msgstr "СÑ?авнение диÑ?пеÑ?Ñ?ий двÑ?Ñ? вÑ?боÑ?ок"
 
 #. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
 msgstr "РавнÑ?е вÑ?боÑ?ки: T-Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2447
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
 msgstr "СÑ?авнение Ñ?Ñ?едниÑ? знаÑ?ений двÑ?Ñ? Ñ?авнÑ?Ñ? вÑ?боÑ?ок: t-Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2450
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
 msgstr "Ð?еÑ?авнÑ?е вÑ?боÑ?ки, Ñ?авнÑ?е диÑ?пеÑ?Ñ?ии: T-Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with equal variances: t-test..."
@@ -15253,11 +15751,11 @@ msgstr ""
 "СÑ?авнение Ñ?Ñ?едниÑ? знаÑ?ений двÑ?Ñ? неÑ?авнÑ?Ñ? вÑ?боÑ?ок Ñ? Ñ?авнÑ?ми диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ?ми: t-"
 "Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
 msgstr "Ð?еÑ?авнÑ?е вÑ?боÑ?ки, неÑ?авнÑ?е диÑ?пеÑ?Ñ?ии: T-Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with unequal variances: t-test..."
@@ -15265,294 +15763,294 @@ msgstr ""
 "СÑ?авнение Ñ?Ñ?едниÑ? знаÑ?ений двÑ?Ñ? неÑ?авнÑ?Ñ? вÑ?боÑ?ок Ñ? неÑ?авнÑ?ми диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ?ми: t-"
 "Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2462
 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
-msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е диÑ?пеÑ?Ñ?ии: Z-Ñ?еÑ?Ñ?..."
+msgstr "_Ð?звеÑ?Ñ?нÑ?е диÑ?пеÑ?Ñ?ии: Z-Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463
 msgid ""
 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
 "test..."
 msgstr ""
 "СÑ?авнение Ñ?Ñ?едниÑ? знаÑ?ений двÑ?Ñ? вÑ?боÑ?ок Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?ми диÑ?пеÑ?Ñ?иÑ?ми: z-Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2469 ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
 msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?авнение знаÑ?ений двÑ?Ñ? медиан длÑ? Ñ?вÑ?заннÑ?Ñ? вÑ?боÑ?ок"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474
 msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ий УилкокÑ?она-_Ð?анна-Ð?иÑ?ни..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475
 msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?авнение знаÑ?ений двÑ?Ñ? медиан длÑ? неÑ?вÑ?заннÑ?Ñ? вÑ?боÑ?ок"
 
 #. Statistics -> MultipleSamples
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
 msgid "_One Factor..."
-msgstr "Ð?дноÑ?акÑ?оÑ?нÑ?й..."
+msgstr "_Ð?дноÑ?акÑ?оÑ?нÑ?й..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
 msgid "One Factor Analysis of Variance..."
 msgstr "Ð?дноÑ?акÑ?оÑ?нÑ?й диÑ?пеÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2481
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
 msgid "_Two Factor..."
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?акÑ?оÑ?нÑ?й..."
+msgstr "_Ð?вÑ?Ñ?Ñ?акÑ?оÑ?нÑ?й..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
 msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?акÑ?оÑ?нÑ?й диÑ?пеÑ?Ñ?ионнÑ?й анализ..."
 
 #. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2487
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
 msgid "Test of _Homogeneity..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка гомогенноÑ?Ñ?и..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
 msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
 msgstr "Хи-квадÑ?аÑ? пÑ?овеÑ?ка гомогенноÑ?Ñ?и..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2494
 msgid "Test of _Independence..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка незавиÑ?имоÑ?Ñ?и..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
 msgid "Chi Squared Test of Independence..."
 msgstr "Хи-квадÑ?аÑ? пÑ?овеÑ?ка незавиÑ?имоÑ?Ñ?и..."
 
 #. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
 msgid "_Sort..."
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?овка..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2500
 msgid "Sort the selected region"
 msgstr "СоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?Ñ?ейки."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
 msgid "Sh_uffle..."
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейки, Ñ?Ñ?Ñ?оки или Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
 msgid "_Validate..."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
 msgid "Validate input with preset criteria"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка ввода Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?м кÑ?иÑ?еÑ?ием"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
 msgid "T_ext to Columns..."
 msgstr "_ТекÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
 msgid "Parse the text in the selection into data"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в вÑ?делении в даннÑ?е"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
 msgid "_Consolidate..."
 msgstr "Ð?онÑ?олидиÑ?оваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
 msgid "Consolidate regions using a function"
 msgstr "Ð?онÑ?олидиÑ?оваÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?и, иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2514
 msgid "_Table..."
 msgstr "ТаблиÑ?а..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
 msgstr ""
 
 #. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
 msgid "Auto_fill"
 msgstr "Ð?вÑ?о_заполнение"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
 msgid "Automatically fill the current selection"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки заполнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
 msgid "_Merge..."
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
 msgid ""
 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
 msgid "_Tabulate Dependency..."
 msgstr "ТабÑ?лиÑ?оваÑ?Ñ? завиÑ?имоÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
 msgid "_Series..."
 msgstr "СеÑ?ии..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
 msgstr ""
 "Ð?аполниÑ?Ñ? в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? линейнÑ?ми или Ñ?кÑ?поненÑ?иалÑ?нÑ?ми "
 "поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?ми"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
 msgid "_Uncorrelated..."
 msgstr "_Ð?екоÑ?Ñ?елиÑ?ованнÑ?е..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?е Ñ?иÑ?ла Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?м Ñ?аÑ?пÑ?еделением"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
 msgid "_Correlated..."
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?елиÑ?ованнÑ?е..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
 msgstr ""
 "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? ваÑ?иаÑ?ии коÑ?Ñ?елиÑ?ованнÑ?Ñ? ноÑ?малÑ?но Ñ?аÑ?пÑ?еделеннÑ?Ñ? знаÑ?ений"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
 msgid "Fill downwards"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? вниз"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое веÑ?Ñ?ней Ñ?Ñ?Ñ?оки в Ñ?Ñ?ейки Ñ?аÑ?положеннÑ?е ниже"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
 msgid "Fill to right"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? впÑ?аво"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое левого Ñ?Ñ?олбÑ?а в Ñ?Ñ?ейки Ñ?аÑ?положеннÑ?е Ñ?пÑ?ава"
 
 #. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2540
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
 msgid "_Hide Detail"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
 msgid "Collapse an outline group"
 msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
 msgid "_Show Detail"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? подÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548
 msgid "Uncollapse an outline group"
 msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
 msgid "_Group..."
 msgstr "СгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
 msgid "Add an outline group"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
 msgid "_Ungroup..."
 msgstr "РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
 msgid "Remove an outline group"
 msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? обÑ?единение в гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
 #. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:1651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558 ../src/wbc-gtk.c:1671
 msgid "Add _Auto Filter"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
 msgid "Add or remove a filter"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? или Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
 msgid "_Clear Advanced Filter"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2558
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
 msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки, Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?м Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ом"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
 msgid "Advanced _Filter..."
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннÑ?й _Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
 msgid "Filter data with given criteria"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? даннÑ?Ñ? по заданнÑ?м кÑ?иÑ?еÑ?иÑ?м"
 
 #. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2564
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568
 msgid "Import _Text File..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?айл..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
 msgid "Import the text from a file"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? из Ñ?айла"
 
 #. Data -> Data Slicer
 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
 msgid "Add _Data Slicer"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2575
 msgid "Create a data slicer"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2574
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
 msgstr "РегенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез из иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2580
 msgid "_Edit Data Slicer..."
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез даннÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581
 msgid "Adjust a data slicer"
 msgstr "Ð?одобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез даннÑ?Ñ?"
 
 #. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2581 ../src/wbc-gtk.c:4785
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585 ../src/wbc-gtk.c:4810
 #: ../src/workbook-view.c:1016
 msgid "Sum"
 msgstr "СÑ?мма"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
 msgid "Sum into the current cell"
 msgstr "СÑ?мма в Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?ейке"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
 msgid "_Function"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
 msgid "Edit a function in the current cell"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?ейке"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2589
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
 msgid ""
 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
 "selected"
@@ -15560,11 +16058,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й диапазон в возÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ем поÑ?Ñ?дке знаÑ?ений пеÑ?вого "
 "Ñ?Ñ?олбÑ?а вÑ?делениÑ?."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2595
 msgid "Sort Descending"
 msgstr "УбÑ?ваÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овка"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2596
 msgid ""
 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
 "selected"
@@ -15572,479 +16070,479 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й диапазон в Ñ?бÑ?ваÑ?Ñ?ем поÑ?Ñ?дке знаÑ?ений пеÑ?вого "
 "Ñ?Ñ?олбÑ?а вÑ?делениÑ?."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2601
 msgid "Create a frame"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?амкÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
 msgid "Checkbox"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а длÑ? оÑ?меÑ?ки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
 msgid "Create a checkbox"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ? длÑ? оÑ?меÑ?ки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2602
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Ð?олоÑ?а пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2603
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2607
 msgid "Create a scrollbar"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? полоÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
 msgid "Slider"
 msgstr "Ð?олзÑ?нок"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2610
 msgid "Create a slider"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? ползÑ?нок"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
 msgid "SpinButton"
 msgstr "Ð?нопка пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2609
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
 msgid "Create a spin button"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? кнопкÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
 msgid "List"
 msgstr "СпиÑ?ок"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
 msgid "Create a list"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Ð?омбо"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
 msgid "Create a combo box"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? ниÑ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
 msgid "Create a line object"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? линиÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
 msgid "Arrow"
 msgstr "СÑ?Ñ?елка"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2625
 msgid "Create an arrow object"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елкÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2623
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
 msgid "Create a rectangle object"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?моÑ?голÑ?ник"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Ð?вал"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2631
 msgid "Create an ellipse object"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? овал"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
 msgid "Create a button"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? кнопкÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2637
 msgid "Create a radio button"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?адио-кнопкÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2638
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642
 msgid "Merge a range of cells"
 msgstr "Ð?бÑ?единение маÑ?Ñ?ива Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
 msgid "Unmerge"
 msgstr "РазÑ?единиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
 msgid "Split merged ranges of cells"
 msgstr "Разделение обÑ?единенного маÑ?Ñ?ива Ñ?Ñ?еек"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2644
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
 msgid "General"
 msgstr "Ð?бÑ?ий"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
 msgid "Format the selection as General"
 msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ?оÑ?маÑ? длÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652
 msgid "Format the selection as numbers"
 msgstr "ЧиÑ?ловой Ñ?оÑ?маÑ? длÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2650
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
 msgid "Currency"
 msgstr "Ð?енежнÑ?й"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
 msgid "Format the selection as currency"
 msgstr "Ð?енежнÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? длÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
 msgid "Accounting"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?галÑ?еÑ?Ñ?кий"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
 msgid "Format the selection as accounting"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?галÑ?еÑ?Ñ?кий Ñ?оÑ?маÑ? длÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2657
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
 msgid "Format the selection as percentage"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? длÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
 msgid "Scientific"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?нÑ?й"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2664
 msgid "Format the selection as scientific"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? длÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667
 msgid "Format the selection as date"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? даÑ?Ñ? длÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
 msgid "Format the selection as time"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? вÑ?емени длÑ? вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
 msgid "AddBorders"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? обÑ?амлениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673
 msgid "Add a border around the selection"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? обÑ?амление к вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
 msgid "ClearBorders"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?амление"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
 msgid "Clear the border around the selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?амление вокÑ?Ñ?г вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
 msgid "Thousands Separator"
 msgstr "РазделиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2680
 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еек вклÑ?Ñ?ив Ñ?азделиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
 msgid "Increase Precision"
 msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
 msgid "Increase the number of decimals displayed"
 msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ло оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ? знаков"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
 msgid "Decrease Precision"
 msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2686
 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
 msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ло оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? деÑ?Ñ?Ñ?иÑ?нÑ?Ñ? знаков"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п и вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое влево"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п и вÑ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое влево"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
 msgid "Display _Outlines"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пп"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
 msgid "Outlines _Below"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? внизÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?низÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
 msgid "Outlines _Right"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2725
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лева или Ñ?пÑ?ава"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
 msgid "Display _Formulæ"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2734
 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? знаÑ?ение Ñ?оÑ?мÑ?лÑ? или Ñ?амÑ? Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
 msgid "_Hide Zeros"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ли"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение междÑ? оÑ?обÑ?ажением нÑ?лей и пÑ?обелов"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
 msgid "Hide _Gridlines"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? линии Ñ?еÑ?ки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2740
 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение оÑ?обÑ?ажениÑ? линий Ñ?еÑ?ки"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2738
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
 msgid "Hide _Column Headers"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заголовки Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение оÑ?обÑ?ажениÑ? заголовков Ñ?Ñ?олбÑ?ов"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2745
 msgid "Hide _Row Headers"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заголовки Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение оÑ?обÑ?ажениÑ? заголовков Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2746
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
 msgid "Use R1C1 N_otation "
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ноÑ?аÑ?иÑ? R1C1"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2747
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? адÑ?еÑ?а как R1C1 или как A1"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
 msgid "_Left Align"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? влево"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2752 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756 ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
 msgid "Align left"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? влево"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2754
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
 msgid "_Center"
 msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2759 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?али"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761
 msgid "_Right Align"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758 ../src/wbc-gtk-actions.c:2827
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762 ../src/wbc-gtk-actions.c:2831
 msgid "Align right"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
 msgid "_Center Across Selection"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ð?опеÑ?екÐ?Ñ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2761 ../src/wbc-gtk-actions.c:2830
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765 ../src/wbc-gtk-actions.c:2834
 msgid "Center horizontally across the selection"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?но попеÑ?ек вÑ?делениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2768
 msgid "_Merge and Center"
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? и Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2769
 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? вÑ?деление в 1 Ñ?Ñ?ейкÑ? и Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?али."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
 msgid "Align _Top"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? по веÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773 ../src/wbc-gtk-actions.c:2837
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2777 ../src/wbc-gtk-actions.c:2841
 msgid "Align Top"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? по веÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
 msgid "_Vertically Center"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по веÑ?Ñ?икали"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2776
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
 msgid "Vertically Center"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по веÑ?Ñ?икали"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
 msgid "Align _Bottom"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнÑ?Ñ?Ñ? по низÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779 ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783 ../src/wbc-gtk-actions.c:2843
 msgid "Align Bottom"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? по низÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2782
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
 msgid "View _Statusbar"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2783
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
 msgid "Toggle visibility of statusbar"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
 msgid "F_ull Screen"
 msgstr "Ð?о _веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2788
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2792
 msgid "Switch to or from full screen mode"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?ение в полноÑ?кÑ?аннÑ?й Ñ?ежим и обÑ?аÑ?но"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
 msgid "_Bold"
 msgstr "Ð?олÑ?жиÑ?нÑ?й"
 
 #. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2795 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?олÑ?жиÑ?нÑ?й"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
 msgid "_Italic"
 msgstr "Ð?аклоннÑ?й"
 
 #. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2802 ../src/widgets/widget-font-selector.c:201
 msgid "Italic"
 msgstr "Ð?аклоннÑ?й"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2800
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
 msgid "_Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
 
 #. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2801
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2805
 msgid "Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
 msgid "_Double Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й дваждÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2808
 msgid "Double Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й дваждÑ?"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2806
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
 msgid "_Single Low Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2807
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2811
 msgid "Single Low Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
 msgid "_Double Low Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й дваждÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2814
 msgid "Double Low Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й дваждÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2812
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
 msgid "_Strike Through"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2813
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2817
 msgid "Strike Through"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2815
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
 msgid "Su_perscript"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний индекÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2816
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2820
 msgid "Superscript"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний индекÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2822
 msgid "Subscrip_t"
 msgstr "Ð?ижний индекÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2823
 msgid "Subscript"
 msgstr "Ð?ижний индекÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2828
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
 msgid "Fill Horizontally"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?али"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2829
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
 msgid "Justify Horizontally"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ? по обеим Ñ?Ñ?оÑ?онам по-гоÑ?изонÑ?али"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2836
 msgid "Align numbers right, and text left"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авниваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ла впÑ?аво, а Ñ?екÑ?Ñ? влево"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2842
 msgid "Center Vertically"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? по веÑ?Ñ?икали"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2862 ../src/wbc-gtk-actions.c:2863
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2881
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866 ../src/wbc-gtk-actions.c:2867
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2870 ../src/wbc-gtk-actions.c:2885
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное вÑ?Ñ?авнивание"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2877 ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2881 ../src/wbc-gtk-actions.c:2882
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное вÑ?Ñ?авнивание"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:905
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:907
 #, c-format
 msgid "%s!%s is locked"
 msgstr "%s!%s -- заблокиÑ?овано"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:909
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:911
 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? Ñ? книги, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:910
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:912
 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
 msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? Ñ? лиÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?ование."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:931
 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ? Ñ?обиÑ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?, длÑ? коÑ?оÑ?ой Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:930
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:932
 msgid ""
 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
 "then the contents will be turned into text."
@@ -16052,277 +16550,276 @@ msgstr ""
 "Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий моменÑ? Ñ?Ñ?ейка не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а, но Ñ?о Ñ?Ñ?о бÑ?деÑ? введено, бÑ?деÑ? "
 "пÑ?евÑ?аÑ?ено в Ñ?екÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:935
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:937
 msgid "Remove format"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:940
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:942
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно в Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?аз."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:511
+#: ../src/wbc-gtk.c:529
 msgid "Manage sheets..."
 msgstr "УпÑ?авление лиÑ?Ñ?ами..."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:514
+#: ../src/wbc-gtk.c:532
 msgid "Append"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оединиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:515
+#: ../src/wbc-gtk.c:533
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:516
+#: ../src/wbc-gtk.c:534
 msgid "Remove"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:517
+#: ../src/wbc-gtk.c:535
 msgid "Rename"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:519
+#: ../src/wbc-gtk.c:537
 msgid "Select"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:520
+#: ../src/wbc-gtk.c:538
 msgid "Select (sorted)"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? (по поÑ?Ñ?дкÑ?)"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1438
+#: ../src/wbc-gtk.c:1458
 msgid " - Gnumeric"
 msgstr " - Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1575
+#: ../src/wbc-gtk.c:1595
 msgid "Remove the page break to the left of the current column"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?лева оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1578
+#: ../src/wbc-gtk.c:1598
 msgid "Add a page break to the left of the current column"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?лева оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?олбÑ?а"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1585
+#: ../src/wbc-gtk.c:1605
 msgid "Remove the page break above the current row"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? над Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?окой"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1588
+#: ../src/wbc-gtk.c:1608
 msgid "Add a page break above current row"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? над Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?окой"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1608
+#: ../src/wbc-gtk.c:1628
 msgid "Un_freeze Panes"
 msgstr "РаÑ?Ñ?икÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? панели"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1611
+#: ../src/wbc-gtk.c:1631
 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
 msgstr "РаÑ?Ñ?икÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний левÑ?й кÑ?ай Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1629
+#: ../src/wbc-gtk.c:1649
 #, c-format
 msgid "Extend _Auto Filter to %s"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ? до %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1631
+#: ../src/wbc-gtk.c:1651
 msgid "Extend the existing filter."
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1641
+#: ../src/wbc-gtk.c:1661
 msgid "The selection intersects an existing auto filter."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?деление пеÑ?еÑ?екаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?ом."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1650
+#: ../src/wbc-gtk.c:1670
 msgid "Remove _Auto Filter"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? авÑ?оÑ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1653
+#: ../src/wbc-gtk.c:1673
 msgid "Remove a filter"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1654
+#: ../src/wbc-gtk.c:1674
 msgid "Add a filter"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1718
+#: ../src/wbc-gtk.c:1738
 msgid "Remove _Data Slicer"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1719
+#: ../src/wbc-gtk.c:1739
 msgid "Create _Data Slicer"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1721
+#: ../src/wbc-gtk.c:1741
 msgid "Remove a Data Slicer"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1722
+#: ../src/wbc-gtk.c:1742
 msgid "Create a Data Slicer"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ез даннÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1765
+#: ../src/wbc-gtk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?абоÑ?ей книге \"%s\" пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1770
+#: ../src/wbc-gtk.c:1790
 msgid "Save changes to workbook before closing?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?абоÑ?ей книге пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1777
+#: ../src/wbc-gtk.c:1797
 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
 msgstr "Ð?Ñ?ли закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?, изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1783
+#: ../src/wbc-gtk.c:1803
 msgid "Discard all"
 msgstr "Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?о вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1785 ../src/wbc-gtk.c:1792 ../src/wbc-gtk.c:1798
+#: ../src/wbc-gtk.c:1805 ../src/wbc-gtk.c:1812 ../src/wbc-gtk.c:1818
 msgid "Discard"
 msgstr "Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1787
+#: ../src/wbc-gtk.c:1807
 msgid "Save all"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1789 ../src/wbc-gtk.c:1794
+#: ../src/wbc-gtk.c:1809 ../src/wbc-gtk.c:1814
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?одиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1800
+#: ../src/wbc-gtk.c:1820
 msgid "Don't close"
 msgstr "Ð?е закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk.c:2120
 msgid "Enter in current cell"
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и в Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2102
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:2122
 msgid "Enter in current cell without autocorrection"
-msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и в Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ?"
+msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и в Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ейкÑ? без авÑ?оиÑ?пÑ?авлениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2109
+#: ../src/wbc-gtk.c:2129
 msgid "Enter in current range merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2112
+#: ../src/wbc-gtk.c:2132
 msgid "Enter in selected ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2114
+#: ../src/wbc-gtk.c:2134
 msgid "Enter in selected ranges as array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2446
+#: ../src/wbc-gtk.c:2468
 msgid "END"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ц"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2708
+#: ../src/wbc-gtk.c:2730
 msgid "Go to First"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к пеÑ?вой"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk.c:2731
 msgid "Go to Last"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к поÑ?ледней"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2711
+#: ../src/wbc-gtk.c:2733
 msgid "Go to Cell ..."
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?Ñ?ейке..."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2782
+#: ../src/wbc-gtk.c:2804
 msgid "Cancel change"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? изменение"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk.c:2809
 msgid "Accept change"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? изменение"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2787
+#: ../src/wbc-gtk.c:2809
 msgid "Accept change in multiple cells"
 msgstr ""
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2791
+#: ../src/wbc-gtk.c:2813
 msgid "Enter formula..."
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?..."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2861 ../src/wbc-gtk.c:2876
+#: ../src/wbc-gtk.c:2885 ../src/wbc-gtk.c:2900
 msgid "_Re-Edit"
 msgstr "Ð?еÑ?епÑ?авиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2862 ../src/wbc-gtk.c:2867
+#: ../src/wbc-gtk.c:2886 ../src/wbc-gtk.c:2891
 msgid "_Discard"
 msgstr "Ð?Ñ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2866 ../src/wbc-gtk.c:2877
+#: ../src/wbc-gtk.c:2890 ../src/wbc-gtk.c:2901
 msgid "_Accept"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3077
+#: ../src/wbc-gtk.c:3101
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3122
+#: ../src/wbc-gtk.c:3146
 msgid "Clear Borders"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? обÑ?амление"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3125
+#: ../src/wbc-gtk.c:3149
 msgid "All Borders"
 msgstr "Ð?Ñ?е обÑ?амлениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3126
+#: ../src/wbc-gtk.c:3150
 msgid "Outside Borders"
 msgstr "Ð?неÑ?нее обÑ?амление"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3127
+#: ../src/wbc-gtk.c:3151
 msgid "Thick Outside Borders"
 msgstr "ТолÑ?Ñ?ое внеÑ?нее обÑ?амление"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3130
+#: ../src/wbc-gtk.c:3154
 msgid "Double Bottom"
 msgstr "Ð?войное Ñ?низÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3131
+#: ../src/wbc-gtk.c:3155
 msgid "Thick Bottom"
 msgstr "ТолÑ?Ñ?ое Ñ?низÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3133
+#: ../src/wbc-gtk.c:3157
 msgid "Top and Bottom"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ? и низ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3134
+#: ../src/wbc-gtk.c:3158
 msgid "Top and Double Bottom"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ? и двойной низ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3135
+#: ../src/wbc-gtk.c:3159
 msgid "Top and Thick Bottom"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ? и Ñ?олÑ?Ñ?Ñ?й низ"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3220
+#: ../src/wbc-gtk.c:3244
 msgid "Set Borders"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обÑ?амлениÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3228 ../src/wbc-gtk.c:3229
+#: ../src/wbc-gtk.c:3252 ../src/wbc-gtk.c:3253
 msgid "Borders"
 msgstr "Рамки"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3369
+#: ../src/wbc-gtk.c:3393
 msgid "Set Foreground Color"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:3424
+#: ../src/wbc-gtk.c:3448
 msgid "Set Background Color"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?веÑ? Ñ?она"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3463
+#: ../src/wbc-gtk.c:3487
 #, c-format
 msgid "Font Name %s"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3523
+#: ../src/wbc-gtk.c:3547
 #, c-format
 msgid "Font Size %f"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а %f"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3541 ../src/wbc-gtk.c:3542
+#: ../src/wbc-gtk.c:3565 ../src/wbc-gtk.c:3566
 msgid "Font Size"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
@@ -16332,82 +16829,82 @@ msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3754
+#: ../src/wbc-gtk.c:3778
 #, c-format
 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
 msgstr "Ð? менÑ? '%s' клавиÑ?а '%s' иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? и длÑ? '%s' и длÑ? '%s'."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4075
+#: ../src/wbc-gtk.c:4100
 msgid "Display above sheets"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? над лиÑ?Ñ?ами"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4076
+#: ../src/wbc-gtk.c:4101
 msgid "Display to the left of sheets"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?лева оÑ? лиÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4077
+#: ../src/wbc-gtk.c:4102
 msgid "Display to the right of sheets"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?ава оÑ? лиÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4088
+#: ../src/wbc-gtk.c:4113
 msgid "Reattach to main window"
 msgstr "Ð?еÑ?еподÑ?епиÑ?Ñ? к главномÑ? окнÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4122
+#: ../src/wbc-gtk.c:4147
 msgid "Hide"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4186
+#: ../src/wbc-gtk.c:4211
 msgid "Standard Toolbar"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? панелÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4187
+#: ../src/wbc-gtk.c:4212
 msgid "Format Toolbar"
 msgstr "Ð?анелÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4188
+#: ../src/wbc-gtk.c:4213
 msgid "Long Format Toolbar"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?еннаÑ? панелÑ? Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4189
+#: ../src/wbc-gtk.c:4214
 msgid "Object Toolbar"
 msgstr "Ð?анелÑ? обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4203
+#: ../src/wbc-gtk.c:4228
 #, c-format
 msgid "Show/Hide toolbar %s"
 msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4841
+#: ../src/wbc-gtk.c:4866
 msgid "Use maximum precision"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? макÑ?ималÑ?нÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4853
+#: ../src/wbc-gtk.c:4878
 msgid "Insert formula below."
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?мÑ?лÑ? ниже."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4859
+#: ../src/wbc-gtk.c:4884
 msgid "Insert formula to side."
 msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?мÑ?лÑ? Ñ?бокÑ?."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4975
+#: ../src/wbc-gtk.c:5000
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5681
+#: ../src/wbc-gtk.c:5724
 msgid "Autosave prompt"
 msgstr "СообÑ?ение об авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анении"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5682
+#: ../src/wbc-gtk.c:5725
 msgid "Ask about autosave?"
 msgstr "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? об авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анении?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5688
+#: ../src/wbc-gtk.c:5731
 msgid "Autosave time in seconds"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анениÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5689
+#: ../src/wbc-gtk.c:5732
 msgid "Seconds before autosave"
 msgstr "СекÑ?нд до авÑ?оÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ниÑ?"
 
@@ -16435,32 +16932,42 @@ msgstr "(Ð?епÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е...)"
 msgid "<Blank>"
 msgstr "<ЧÑ?Ñ?нÑ?й>"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:778
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:803
 #, c-format
 msgid "%s takes no arguments"
 msgstr "%s не пÑ?инимаеÑ? аÑ?гÑ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:782
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:807
 #, c-format
 msgid "Too many arguments for %s"
 msgstr "СлиÑ?ком много аÑ?гÑ?менÑ?ов длÑ? %s"
 
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:818
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"<i>Ctrl-F4 to close tooltip</i>"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"<i>F4, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? подÑ?казкÑ?</i>"
+
 #. xgettext: the first %s is a function name and
 #. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:819
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:846
 #, c-format
 msgid "%s : \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s : \t%s\n"
 
 #. xgettext: the first %s is a function name and
 #. the second %s the function description
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:851
 #, c-format
 msgid "[%s : \t%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[%s : \t%s]\n"
 
 #. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:837
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:864
 msgid ""
 "\n"
 "<i>F4 to complete</i>"
@@ -16469,100 +16976,106 @@ msgstr ""
 "<i>F4 длÑ? авÑ?одополнениÑ?</i>"
 
 #. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:840
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:867
 msgid ""
 "\n"
 "<i>â?§F4 to select</i>"
 msgstr ""
 "\n"
-"<i>F4 длÑ? авÑ?одополнениÑ?</i>"
+"<i>F4 длÑ? вÑ?делениÑ?</i>"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1586
 msgid "Update policy"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? полиÑ?икÑ?"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1545
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1587
 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1594
 msgid "With icon"
 msgstr "С пикÑ?огÑ?аммой"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1553
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1595
 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
 msgstr "Ð?олжна ли оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пикÑ?огÑ?амма Ñ?пÑ?ава?"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1561
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1603
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1574
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1616
 msgid "SheetControlGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1575
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1617
 msgid "The GUI container associated with the entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1582
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1624
 msgid "WBCGtk"
 msgstr "WBCGtk"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1583
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1625
 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1590
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1632
 msgid "Constant Format"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑ?маÑ? конÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1591
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1633
 msgid "Format for constants"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? конÑ?Ñ?анÑ?"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? длÑ? конÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2491
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2527
 #, c-format
 msgid "Expecting a single range"
 msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? один диапазон"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
 msgid "Thin"
 msgstr "Тонкий"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
 msgid "Ultralight"
 msgstr "Ð?Ñ?енÑ? лÑ?гкий"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:250
 msgid "Light"
 msgstr "Ð?Ñ?гкий"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
 msgid "Medium"
 msgstr "СÑ?едний"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
 msgid "Semibold"
 msgstr "Ð?олÑ?жиÑ?нÑ?й"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
 msgid "Ultrabold"
 msgstr "Ð?Ñ?енÑ? жиÑ?нÑ?й"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
 msgid "Heavy"
 msgstr "ТÑ?жÑ?лÑ?й"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:257
 msgid "Ultraheavy"
 msgstr "Ð?Ñ?енÑ? Ñ?Ñ?жÑ?лÑ?й"
 
-#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
 msgid "Bold italic"
 msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й наклоннÑ?й"
 
+#. Translators: "AaBbCcDdEe12345" is preview text for selected font.
+#. You can change it to any text suitable for your language.
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:402
+#: ../src/widgets/widget-font-selector.c:478
+msgid "AaBbCcDdEe12345"
+msgstr "AaBbCCЭÑ?ЮÑ?ЯÑ?123"
+
 #: ../src/workbook-cmd-format.c:97
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
@@ -16575,37 +17088,37 @@ msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 #: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
 #: ../src/workbook-cmd-format.c:194
 msgid "Wrap SORT"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?ановка Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
 #: ../src/workbook-cmd-format.c:173
 msgid "A single selection is required."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? одно вÑ?деление."
 
 #: ../src/workbook-cmd-format.c:180
 msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление Nx1 или 1xN."
 
 #: ../src/workbook-cmd-format.c:187
 msgid "There is no point in sorting a single cell."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ла Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? однÑ? Ñ?Ñ?ейкÑ?."
 
 #: ../src/workbook-cmd-format.c:195
 msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иапазон длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки не можеÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? обÑ?единÑ?ннÑ?е Ñ?Ñ?ейки."
 
-#: ../src/workbook-control.c:208
+#: ../src/workbook-control.c:209
 msgid "Define Name"
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? имÑ?"
 
-#: ../src/workbook-control.c:241
+#: ../src/workbook-control.c:242
 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
 msgstr "Ð?евозможно пеÑ?еÑ?коÑ?иÑ?Ñ? на невидимÑ?й лиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/workbook-control.c:296
+#: ../src/workbook-control.c:320
 msgid "Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/workbook-control.c:435
+#: ../src/workbook-control.c:459
 msgid "The workbook view being controlled."
 msgstr ""
 
@@ -16693,7 +17206,7 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?ки длÑ? лиÑ?Ñ?ов Ñ?аблиÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/workbook-view.c:937
 msgid "Show formula cell markers"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? индикаÑ?оÑ? Ñ?оÑ?мÑ?л в Ñ?Ñ?ейкаÑ?"
 
 #: ../src/workbook-view.c:938
 msgid "Mark each cell containing a formula"
@@ -16742,104 +17255,108 @@ msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?айла."
 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
 msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии %s пÑ?оизоÑ?ла необÑ?Ñ?Ñ?нимаÑ? оÑ?ибка."
 
-#: ../src/workbook.c:242
+#: ../src/workbook.c:243
 msgid "Enable automatic recalculation."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кий пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/workbook.c:302
+#: ../src/workbook.c:303
 #, c-format
 msgid "Book%d.%s"
 msgstr "Ð?нига%d.%s"
 
-#: ../src/workbook.c:922
+#: ../src/workbook.c:917
 msgid "Graph"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ик"
 
-#: ../src/workbook.c:1408
+#: ../src/workbook.c:1403
+#, c-format
 msgid "Renaming sheet"
-msgstr "Ð?еÑ?еименование лиÑ?Ñ?а"
+msgid_plural "Renaming %d sheets"
+msgstr[0] "Ð?еÑ?еименование %d лиÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "Ð?еÑ?еименование %d лиÑ?Ñ?ов"
+msgstr[2] "Ð?еÑ?еименование %d лиÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/workbook.c:1409
+#: ../src/workbook.c:1405
 #, c-format
-msgid "Renaming %d sheets"
-msgstr "Ð?еÑ?еименование %d лиÑ?Ñ?ов"
-
-#: ../src/workbook.c:1412
 msgid "Adding sheet"
-msgstr "Ð?обавление лиÑ?Ñ?а"
+msgid_plural "Adding %d sheets"
+msgstr[0] "Ð?обавление %d лиÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "Ð?обавление %d лиÑ?Ñ?ов"
+msgstr[2] "Ð?обавление %d лиÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/workbook.c:1413
+#.
+#. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
+#. * might be a compound operation.  Lie.
+#.
+#: ../src/workbook.c:1411
 #, c-format
-msgid "Adding %d sheets"
-msgstr "Ð?обавление %d лиÑ?Ñ?ов"
-
-#: ../src/workbook.c:1420
 msgid "Inserting sheet"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка лиÑ?Ñ?а"
-
-#: ../src/workbook.c:1421
-#, c-format
-msgid "Inserting %d sheets"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка %d лиÑ?Ñ?ов"
+msgid_plural "Inserting %d sheets"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?авка %d лиÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?авка %d лиÑ?Ñ?ов"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?авка %d лиÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/workbook.c:1423
+#: ../src/workbook.c:1413
 msgid "Changing sheet tab colors"
 msgstr "Ð?зменение Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?лÑ?ков"
 
-#: ../src/workbook.c:1425
+#: ../src/workbook.c:1415
 msgid "Changing sheet properties"
 msgstr "Ð?зменение Ñ?войÑ?Ñ?в лиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/workbook.c:1433
-msgid "Deleting sheet"
-msgstr "Удаление лиÑ?Ñ?а"
-
-#: ../src/workbook.c:1434
+#.
+#. * This is most likely just a sheet delete, but it just
+#. * might be a compound operation.  Lie.
+#.
+#: ../src/workbook.c:1422
 #, c-format
-msgid "Deleting %d sheets"
-msgstr "Удаление %d лиÑ?Ñ?ов"
+msgid "Deleting sheet"
+msgid_plural "Deleting %d sheets"
+msgstr[0] "Удаление %d лиÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "Удаление %d лиÑ?Ñ?ов"
+msgstr[2] "Удаление %d лиÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/workbook.c:1436
+#: ../src/workbook.c:1424
 msgid "Changing sheet order"
 msgstr "Ð?зменение поÑ?Ñ?дка лиÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/workbook.c:1438
+#: ../src/workbook.c:1426
 msgid "Reorganizing Sheets"
 msgstr "РеоÑ?ганизаÑ?иÑ? лиÑ?Ñ?ов"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:470
+#: ../src/xml-sax-read.c:471
 #, c-format
 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? неÑ?колÑ?ко веÑ?Ñ?ий. Ð?Ñ?едполагаеÑ?Ñ?Ñ? %d"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:783
+#: ../src/xml-sax-read.c:784
 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
 msgstr ""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2152
+#: ../src/xml-sax-read.c:2169
 #, c-format
 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й опеÑ?аÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а \"%s\""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2192
+#: ../src/xml-sax-read.c:2209
 msgid "Missing filter type"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?ип Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2214
+#: ../src/xml-sax-read.c:2231
 #, c-format
 msgid "Unknown filter type \"%s\""
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ип Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а \"%s\""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2235
+#: ../src/xml-sax-read.c:2252
 msgid "Invalid filter, missing Area"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?, пÑ?опÑ?Ñ?ена облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2295
+#: ../src/xml-sax-read.c:2312
 #, c-format
 msgid "Unsupported object type '%s'"
 msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип обÑ?екÑ?а \"%s\"."
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:3453 ../src/xml-sax-write.c:1541
+#: ../src/xml-sax-read.c:3497 ../src/xml-sax-write.c:1552
 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
 msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
 
@@ -17031,218 +17548,3 @@ msgstr "Шаблон Ñ? лиловÑ?ми полоÑ?ами"
 #: ../templates/autoformat/autoformat.List.simple.xml.in.h:1
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ой Ñ?аблон длÑ? Ñ?пиÑ?ка"
-
-#~ msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?енное  или неизвеÑ?Ñ?ное пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имÑ?н длÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ?: %s"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "equals\n"
-#~ "does not equal\n"
-#~ "is greater than\n"
-#~ "is greater than or equal to\n"
-#~ "is less than\n"
-#~ "is less than or equal to\n"
-#~ "begins with\n"
-#~ "does not begin with\n"
-#~ "ends with\n"
-#~ "does not end with\n"
-#~ "contains\n"
-#~ "does not contain"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ñ?авно\n"
-#~ "не Ñ?авно\n"
-#~ "болÑ?Ñ?е Ñ?ем\n"
-#~ "болÑ?Ñ?е или Ñ?авно\n"
-#~ "менÑ?Ñ?е Ñ?ем\n"
-#~ "менÑ?Ñ?е или Ñ?авно\n"
-#~ "наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?\n"
-#~ "наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?\n"
-#~ "заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на\n"
-#~ "заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? не на\n"
-#~ "Ñ?одеÑ?жиÑ?\n"
-#~ "не Ñ?одеÑ?жиÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Items\n"
-#~ "Percentage"
-#~ msgstr ""
-#~ "ЭлеменÑ?Ñ?\n"
-#~ "Ð?Ñ?оÑ?енÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Top\n"
-#~ "Bottom"
-#~ msgstr ""
-#~ "СвеÑ?Ñ?Ñ?\n"
-#~ "СнизÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Any Value     (no validation)\n"
-#~ "Whole numbers\n"
-#~ "Numbers\n"
-#~ "In a list\n"
-#~ "Date\n"
-#~ "Time\n"
-#~ "Text length\n"
-#~ "Custom"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?бое знаÑ?ение (без пÑ?овеÑ?ки)\n"
-#~ "ЦелÑ?е Ñ?иÑ?ла\n"
-#~ "ЧиÑ?ла\n"
-#~ "Ð?з Ñ?пиÑ?ка\n"
-#~ "Ð?аÑ?а\n"
-#~ "Ð?Ñ?емÑ?\n"
-#~ "СÑ?Ñ?окÑ? длиной\n"
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?гое"
-
-#~ msgid ""
-#~ "min <= val <= max         (between)\n"
-#~ "val <= min || max <= val (not between)\n"
-#~ "val == bound                  (equal to)\n"
-#~ "val <> bound                  (not equal to)\n"
-#~ "val  >  bound                  (greater than)\n"
-#~ "val  <  bound                  (less than)\n"
-#~ "val >= bound                  (greater than or equal)\n"
-#~ "val <= bound                  (less than or equal)"
-#~ msgstr ""
-#~ "min <= знаÑ?ение <= max              (междÑ?)\n"
-#~ "знаÑ?ение <= min || max <= знаÑ?ение (не междÑ?)\n"
-#~ "знаÑ?ение == пÑ?едел                  (Ñ?авно)\n"
-#~ "знаÑ?ение <> пÑ?едел                  (не Ñ?авно)\n"
-#~ "знаÑ?ение >  пÑ?едел                  (болÑ?Ñ?е Ñ?ем)\n"
-#~ "знаÑ?ение <  пÑ?едел                  (менÑ?Ñ?е Ñ?ем)\n"
-#~ "знаÑ?ение >= пÑ?едел                  (болÑ?Ñ?е или Ñ?авно)\n"
-#~ "знаÑ?ение <= пÑ?едел                  (менÑ?Ñ?е или Ñ?авно)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SUM\n"
-#~ "MIN\n"
-#~ "MAX\n"
-#~ "AVERAGE\n"
-#~ "COUNT\n"
-#~ "PRODUCT\n"
-#~ "STDEV\n"
-#~ "STDEVP\n"
-#~ "VAR\n"
-#~ "VARP"
-#~ msgstr ""
-#~ "СУÐ?Ð?Ð?\n"
-#~ "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УÐ?\n"
-#~ "Ð?Ð?Ð?СÐ?Ð?УÐ?\n"
-#~ "СРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?\n"
-#~ "Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?СТÐ?Ð?\n"
-#~ "Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\n"
-#~ "СТ.Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?\n"
-#~ "STDEVP\n"
-#~ "VAR\n"
-#~ "VARP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Values\n"
-#~ "Formulæ"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?наÑ?ениÑ?\n"
-#~ "ФоÑ?мÑ?лÑ?"
-
-#~ msgid "Select _all"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Space\n"
-#~ "Tab\n"
-#~ "Bang (!)\n"
-#~ "Colon (:)\n"
-#~ "Comma (,)\n"
-#~ "Hyphen (-)\n"
-#~ "Pipe (|)\n"
-#~ "Semicolon (;)\n"
-#~ "Slash (/)\n"
-#~ "Custom"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?обел\n"
-#~ "ТабÑ?лÑ?Ñ?иÑ?\n"
-#~ "Ð?оÑ?кл.знак\n"
-#~ "Ð?воеÑ?оÑ?ие\n"
-#~ "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?\n"
-#~ "Ð?еÑ?иÑ?\n"
-#~ "ТÑ?Ñ?ба (|)\n"
-#~ "ТÑ?к. Ñ? зпÑ?\n"
-#~ "Ð?оÑ?аÑ? (/)\n"
-#~ "Ð?Ñ?Ñ?гой"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transliterate\n"
-#~ "Escape"
-#~ msgstr ""
-#~ "ТÑ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?иÑ?\n"
-#~ "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Both sides\n"
-#~ "Neither side\n"
-#~ "On left side only\n"
-#~ "On right side only"
-#~ msgstr ""
-#~ "С обеиÑ? Ñ?Ñ?оÑ?он\n"
-#~ "Ð?и Ñ? одной Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?\n"
-#~ "ТолÑ?ко на левой Ñ?Ñ?оÑ?оне\n"
-#~ "ТолÑ?ко на пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?оне"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Character interpreted as quote character. If a termination or separation "
-#~ "character is encountered within quotes it will be considered part of the "
-#~ "column text."
-#~ msgstr ""
-#~ "Символ Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваеÑ?Ñ?Ñ? как кавÑ?Ñ?ка. Ð?Ñ?ли Ñ?имвол-Ñ?азделиÑ?елÑ? "
-#~ "обнаÑ?Ñ?живаеÑ?Ñ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?и кавÑ?Ñ?ек, он Ñ?Ñ?иÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?олбÑ?а."
-
-#~ msgid "nâ??1"
-#~ msgstr "n-1"
-
-#~ msgid "nâ??2"
-#~ msgstr "n-2"
-
-#~ msgid "nâ??3"
-#~ msgstr "n-3"
-
-#~ msgid "(â??â??,â??), [â??,â??), â?¯, [â??,â??), [â??,â??)"
-#~ msgstr "(â??â??,â??), [â??,â??), â?¯, [â??,â??), [â??,â??)"
-
-#~ msgid "(â??â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
-#~ msgstr "(â??â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
-
-#~ msgid "(â??â??,â??], (â??,â??], â?¯, (â??,â??], (â??,â??)"
-#~ msgstr "(â??â??,â??], (â??,â??], â?¯, (â??,â??], (â??,â??)"
-
-#~ msgid "(â??â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
-#~ msgstr "(â??â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
-
-#~ msgid "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
-#~ msgstr "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
-
-#~ msgid "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??)"
-#~ msgstr "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??)"
-
-#~ msgid "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
-#~ msgstr "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
-
-#~ msgid "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
-#~ msgstr "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "â?¤\n"
-#~ "â?¥\n"
-#~ "=\n"
-#~ "Int\n"
-#~ "Bool\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "â?¤\n"
-#~ "â?¥\n"
-#~ "=\n"
-#~ "Целое\n"
-#~ "Ð?огиÑ?.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]