[gnome-subtitles] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-subtitles] Updated Czech translation
- Date: Mon, 13 Jun 2011 10:39:18 +0000 (UTC)
commit 975c3cc600a75cba4e11e3e2831df6a3f11fda55
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Mon Jun 13 12:39:13 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5e28ca7..42caa1e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-subtitles\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"subtitles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -487,67 +487,77 @@ msgid "_Loop Selection"
msgstr "VýbÄ?r _smyÄ?ky"
#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:57
+#| msgid "_Before"
+msgid "_Merge"
+msgstr "S_louÄ?it"
+
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:58
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:58
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:59
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅ?Ãt"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:59
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:60
msgid "_Play / Pause"
msgstr "_PÅ?ehrávat / Pozastavit"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:60 ../src/Glade/SearchDialog.glade.h:7
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:61 ../src/Glade/SearchDialog.glade.h:7
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radit"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:61
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:62
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:62
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:63
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:63
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:64
msgid "_Seek to..."
msgstr "_PÅ?ejÃt naâ?¦"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:64
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:65
+#| msgid "_Shift"
+msgid "_Split"
+msgstr "_RozdÄ?lit"
+
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:66
#: ../src/Glade/TimingsSynchronizeDialog.glade.h:6
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Synchronizovat"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:65
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:67
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:66
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:68
msgid "_Times"
msgstr "Ä?a_sy"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:67
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:69
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:68
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:70
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅ?eklad"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:69
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:71
msgid "_Underline"
msgstr "Po_dtržené"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:70
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:72
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:71
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:73
msgid "_Video Frame Rate"
msgstr "SnÃmková frekvence _videa"
-#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:72
+#: ../src/Glade/MainWindow.glade.h:74
msgid "_View"
msgstr "Zo_brazit"
@@ -791,15 +801,15 @@ msgstr "KurzÃva"
msgid "Toggling Underline"
msgstr "PodtrženÃ"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/ChangeTimingCommand.cs:65
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/ChangeTimingCommand.cs:74
msgid "Editing From"
msgstr "Upravit od"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/ChangeTimingCommand.cs:89
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/ChangeTimingCommand.cs:98
msgid "Editing To"
msgstr "Upravit do"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/ChangeTimingCommand.cs:111
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/Command/ChangeTimingCommand.cs:120
msgid "Editing During"
msgstr "Upravit bÄ?hem"
@@ -1028,11 +1038,11 @@ msgstr "Vietnamské"
msgid "Current Locale"
msgstr "Aktuálnà lokalizace"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:370
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:394
msgid "The Gnome Subtitles Manual could not be found."
msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka k nástroji Gnome Subtitles nebyla nalezena."
-#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:370
+#: ../src/GnomeSubtitles/Core/EventHandlers.cs:394
msgid "Please verify that your installation has been completed successfully."
msgstr "Zkontrolujte, prosÃm, zda byla instalace úspÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?ena."
@@ -1111,12 +1121,12 @@ msgstr "Uložit pÅ?eklad jako"
msgid "Start Time:"
msgstr "PoÄ?áteÄ?nà Ä?as:"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsShiftDialog.cs:80
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsShiftDialog.cs:81
#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/VideoPreview/VideoPosition.cs:195
msgid "Time"
msgstr "Ä?as"
-#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsShiftDialog.cs:80
+#: ../src/GnomeSubtitles/Dialog/TimingsShiftDialog.cs:81
msgid "Frames"
msgstr "SnÃmky"
@@ -1385,9 +1395,3 @@ msgstr "TrvánÃ"
#: ../src/GnomeSubtitles/Ui/View/SubtitleView.cs:256
msgid "Translation"
msgstr "PÅ?eklad"
-
-#~ msgid "Set Translatio_n Language"
-#~ msgstr "_Nastavit jazyk pÅ?ekladu"
-
-#~ msgid "Set _Text Language"
-#~ msgstr "Nas_tavit jazyk textu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]