[gcalctool/gnome-2-32] Updated Serbian translation



commit 759651a2e66654b286ffb4f6c6ce6cc319c45466
Author: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Jun 12 12:59:36 2011 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  209 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/sr latin po |  209 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 2 files changed, 228 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ca76cb7..4614b21 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,36 +5,39 @@
 # Reviewed on 2005-07-18 by: Ð?гоÑ? Ð?еÑ?Ñ?оÑ?овиÑ? <igor prevod org>
 # Translated on 2006-01-30 by: Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>
 # Translated on 2010-08-25 by: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>
+# Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 22:36+0200\n"
-"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-31 10:41+0200\n"
+"Last-Translator: Ð?иÑ?оÑ?лав Ð?иколиÑ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. The label on the memory recall button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:4
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:2
 msgid "&#x2190; R"
 msgstr "&#x2190; R"
 
 #. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:6
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:4
 msgid "&#x2192; R"
 msgstr "&#x2192; R"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
@@ -45,13 +48,13 @@ msgstr "Ð?пÑ?олÑ?Ñ?на вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
 #. Label on the clear display button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Clear"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "Exponent"
 msgstr "Ð?кÑ?поненÑ?"
 
@@ -71,7 +74,7 @@ msgid "Inverse"
 msgstr "Ð?нвеÑ?зно"
 
 #. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:74
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Recall"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ?"
@@ -82,7 +85,7 @@ msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ни екÑ?поненÑ?"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:78
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "Store"
 msgstr "Сними"
@@ -100,22 +103,27 @@ msgstr "Ð?кÑ?поненÑ?"
 #. Label on the undo button
 #. Label on the clear display button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
 msgid "Undo"
 msgstr "Ð?позови"
 
+#. This is between the currency selector dropdowns, for example: [USD] in [EUR]
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " Ñ? "
+
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid "C_alculate"
 msgstr "_Ð?зÑ?аÑ?Ñ?наÑ?"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
 msgid "C_ost:"
 msgstr "_Цена:"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
@@ -124,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "кÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?иода плаÑ?аÑ?а."
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -138,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?оизвода Ñ?е бÑ?оÑ? пеÑ?иода, обиÑ?но година, за коÑ?е Ñ?е пÑ?оизвод амоÑ?Ñ?изован. "
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
@@ -147,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "меÑ?од двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ко-опадаÑ?Ñ?Ñ?ег Ñ?маÑ?еÑ?а."
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -157,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "пеÑ?иодиÑ?нÑ? камаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?опÑ? над одÑ?еÑ?еним бÑ?оÑ?ем пеÑ?иода плаÑ?аÑ?а."
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -168,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "пеÑ?иодÑ? Ñ?иниоÑ?ног Ñ?аÑ?Ñ?ава."
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -178,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "бÑ?дÑ?Ñ?а вÑ?едноÑ?Ñ? по пеÑ?иодиÑ?ноÑ? камаÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?опи."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
@@ -187,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "инвеÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е на бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?едноÑ?Ñ? над бÑ?оÑ?ем пеÑ?иода Ñ?иниоÑ?ног Ñ?аÑ?Ñ?ава."
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -197,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "пеÑ?иодиÑ?ноÑ? камаÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?опи над даÑ?им бÑ?оÑ?ем пеÑ?иода плаÑ?аÑ?а."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
@@ -206,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "бÑ?Ñ?Ñ?о маÑ?же."
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -220,172 +228,172 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "ЧинилаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ава"
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "Ð?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ко-опадаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?маÑ?еÑ?е"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Future Value"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?а вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?а _вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
 msgid "Fv"
 msgstr "Ð?в"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
 msgid "Gpm"
 msgstr "Ð?Ð?"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:288
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о маÑ?жа"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
 msgid "Payment Period"
 msgstr "Ð?еÑ?иод за плаÑ?аÑ?е"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:279
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?на Ñ?Ñ?опа камаÑ?е"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?на Ñ?Ñ?опа _камаÑ?е"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:285
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?но плаÑ?аÑ?е"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
 msgid "Pmt"
 msgstr "Ð?пл"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 ../src/math-buttons.c:282
 msgid "Present Value"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?на вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?на _вÑ?едноÑ?Ñ?:"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
 msgid "Pv"
 msgstr "Тв"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
 msgid "Rate"
 msgstr "СÑ?опа"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "Ð?Ñ?аволиниÑ?Ñ?ко Ñ?маÑ?еÑ?е"
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "Ð?биÑ?-Ñ?иÑ?аÑ?а-године Ñ?маÑ?еÑ?е"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "Syd"
 msgstr "Ð?Ñ?г"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "Term"
 msgstr "Рок"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Cost:"
 msgstr "_Цена:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?Ñ?а вÑ?едноÑ?Ñ?:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Life:"
 msgstr "_Ð?ивоÑ?ни век:"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Margin:"
 msgstr "_Ð?аÑ?жа:"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ? пеÑ?иода:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Ð?еÑ?иод:"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "_Ð?еÑ?иодиÑ?но плаÑ?аÑ?е:"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
 msgid "_Principal:"
 msgstr "_Ð?Ñ?нова:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?Ñ?а Ñ?ена:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
 msgid "_Term:"
 msgstr "_Рок:"
 
@@ -945,12 +953,12 @@ msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Ð?огиÑ?ко Ð?Ð?"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1453
 msgid "Integer Component"
 msgstr "ЦелобÑ?оÑ?ни Ð?ео"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1455
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "РазломÑ?ени Ð?ео"
 
@@ -1039,53 +1047,69 @@ msgstr "Ð?биÑ?-Ñ?иÑ?аÑ?а-године Ñ?маÑ?еÑ?е"
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Ð?Ñ?аволиниÑ?Ñ?ко Ñ?маÑ?еÑ?е"
 
+#: ../src/math-buttons.c:429
+#, c-format
+msgid "%s radians = %s degrees"
+msgstr "%s Ñ?адиÑ?ана = %s Ñ?Ñ?епена"
+
+#: ../src/math-buttons.c:449
+#, c-format
+msgid "%s gradians = %s degrees"
+msgstr "%s гÑ?адиÑ?ана = %s Ñ?Ñ?епена"
+
+#. Translators: first and third %s are currency symbols, second and fourth are amounts in these currencies, you may want to change the order of these, example: $100 = â?¬100
+#: ../src/math-buttons.c:555
+#, c-format
+msgid "%s%s = %s%s"
+msgstr "%s%s = %s%s"
+
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:255
 msgid "Degrees"
 msgstr "СÑ?епени"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:907 ../src/math-preferences.c:259
 msgid "Radians"
 msgstr "РадиÑ?ани"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263
+#: ../src/math-buttons.c:911 ../src/math-preferences.c:263
 msgid "Gradians"
 msgstr "Ð?Ñ?адиÑ?ани"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
-#: ../src/math-buttons.c:934
+#: ../src/math-buttons.c:945
 msgid "Binary"
 msgstr "Ð?инаÑ?но"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
-#: ../src/math-buttons.c:938
+#: ../src/math-buttons.c:949
 msgid "Octal"
 msgstr "Ð?кÑ?ално"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:942
+#: ../src/math-buttons.c:953
 msgid "Decimal"
 msgstr "Ð?еÑ?имално"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
-#: ../src/math-buttons.c:946
+#: ../src/math-buttons.c:957
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "ХекÑ?адеÑ?имално"
 
 #. Text shown in store menu when no variables defined
 #. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309
+#: ../src/math-buttons.c:1274 ../src/math-buttons.c:1320
 msgid "No variables defined"
 msgstr "Ð?ема деÑ?иниÑ?аниÑ? пÑ?оменÑ?ивиÑ?"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396
+#: ../src/math-buttons.c:1363 ../src/math-buttons.c:1407
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1095,7 +1119,7 @@ msgstr[2] "_%d меÑ?Ñ?а"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400
+#: ../src/math-buttons.c:1367 ../src/math-buttons.c:1411
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1104,87 +1128,82 @@ msgstr[1] "%d меÑ?Ñ?а"
 msgstr[2] "%d меÑ?Ñ?а"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1446
+#: ../src/math-buttons.c:1457
 msgid "Round"
 msgstr "Ð?аокÑ?Ñ?жи"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1448
+#: ../src/math-buttons.c:1459
 msgid "Floor"
 msgstr "Ð?аокÑ?Ñ?жи на доле"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1450
+#: ../src/math-buttons.c:1461
 msgid "Ceiling"
 msgstr "Ð?аокÑ?Ñ?жи на гоÑ?е"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1452
+#: ../src/math-buttons.c:1463
 msgid "Sign"
 msgstr "Ð?нак"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:496
+#: ../src/math-equation.c:576
 msgid "No undo history"
 msgstr "Ð?ема иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а опозиваÑ?а"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:521
+#: ../src/math-equation.c:601
 msgid "No redo history"
 msgstr "Ð?ема иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а понавÑ?аÑ?а"
 
-#: ../src/math-equation.c:845
+#: ../src/math-equation.c:959
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Ð?ема Ñ?азÑ?мне вÑ?едноÑ?Ñ?и за Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1105
+#: ../src/math-equation.c:1226
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Ð?Ñ?екоÑ?аÑ?еÑ?е. Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?а веÑ?ом дÑ?жином Ñ?еÑ?и"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1110
+#: ../src/math-equation.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а пÑ?оменÑ?ива â??%sâ??"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1115
+#: ../src/math-equation.c:1236
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а â??%sâ?? ниÑ?е деÑ?иниÑ?ана"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1120
+#: ../src/math-equation.c:1241
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ?е"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1129
+#: ../src/math-equation.c:1250
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван изÑ?аз"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1152
+#: ../src/math-equation.c:1273
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Ð?а Ñ?акÑ?оÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?е поÑ?Ñ?ебан Ñ?ео бÑ?оÑ?"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1229
+#: ../src/math-equation.c:1350
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Ð?ема Ñ?азÑ?мне вÑ?едноÑ?Ñ?и за биÑ?Ñ?ко помеÑ?аÑ?е"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1258
+#: ../src/math-equation.c:1379
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Ð?Ñ?иказана вÑ?едноÑ?Ñ? ниÑ?е Ñ?ео бÑ?оÑ?"
 
-#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1648
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-
 #. Label on close button in preferences dialog
 #: ../src/math-preferences.c:245
 msgid "_Close"
@@ -1403,7 +1422,7 @@ msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Ð?нвеÑ?зни коÑ?инÑ?Ñ? ниÑ?е деÑ?иниÑ?ан за вÑ?едноÑ?Ñ?и изван [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:592
 msgid ""
 "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
 msgstr ""
@@ -1411,11 +1430,14 @@ msgstr ""
 "Ñ?едан"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:616
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Ð?нвеÑ?зни Ñ?ангенÑ? Ñ?ипеÑ?болиÑ?ки ниÑ?е деÑ?иниÑ?ан за вÑ?едноÑ?Ñ?и изван [-1, 1]"
 
+#~ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+#~ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
@@ -2609,9 +2631,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "And"
 #~ msgstr "Ð?"
 
-#~ msgid " And "
-#~ msgstr " Ð? "
-
 #~ msgid "Not"
 #~ msgstr "Ð?ег"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 8d88fa8..a545259 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,36 +5,39 @@
 # Reviewed on 2005-07-18 by: Igor NestoroviÄ? <igor prevod org>
 # Translated on 2006-01-30 by: Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>
 # Translated on 2010-08-25 by: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
+# Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 22:36+0200\n"
-"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-27 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-31 10:41+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ? <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #. The label on the memory recall button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:4
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:2
 msgid "&#x2190; R"
 msgstr "&#x2190; R"
 
 #. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:6
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:4
 msgid "&#x2192; R"
 msgstr "&#x2192; R"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "="
 msgstr "="
 
@@ -45,13 +48,13 @@ msgstr "Apsolutna vrednost"
 
 #. Label on the clear display button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Clear"
 msgstr "OÄ?isti"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "Exponent"
 msgstr "Eksponent"
 
@@ -71,7 +74,7 @@ msgid "Inverse"
 msgstr "Inverzno"
 
 #. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:74
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Recall"
 msgstr "UÄ?itaj"
@@ -82,7 +85,7 @@ msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "NauÄ?ni eksponent"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:78
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "Store"
 msgstr "Snimi"
@@ -100,22 +103,27 @@ msgstr "Eksponent"
 #. Label on the undo button
 #. Label on the clear display button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
 msgid "Undo"
 msgstr "Opozovi"
 
+#. This is between the currency selector dropdowns, for example: [USD] in [EUR]
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " u "
+
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid "C_alculate"
 msgstr "_IzraÄ?unaj"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
 msgid "C_ost:"
 msgstr "_Cena:"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
@@ -124,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "kraju perioda plaÄ?anja."
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -138,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "proizvoda je broj perioda, obiÄ?no godina, za koje je proizvod amortizovan. "
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
@@ -147,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "metod dvostruko-opadajuÄ?eg umanjenja."
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -157,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "periodiÄ?nu kamatnu stopu nad odreÄ?enim brojem perioda plaÄ?anja."
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -168,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "periodu Ä?inioÄ?nog sastava."
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -178,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "buduÄ?a vrednost po periodiÄ?noj kamatnoj stopi."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
@@ -187,7 +195,7 @@ msgstr ""
 "investicije na buduÄ?u vrednost nad brojem perioda Ä?inioÄ?nog sastava."
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -197,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "periodiÄ?noj kamatnoj stopi nad datim brojem perioda plaÄ?anja."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
@@ -206,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "bruto marže."
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -220,172 +228,172 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36 ../src/math-buttons.c:261
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Ä?inilac sastava"
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "Dvostruko-opadajuÄ?e umanjenje"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267
 msgid "Future Value"
 msgstr "BuduÄ?a vrednost"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "BuduÄ?a _vrednost"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
 msgid "Fv"
 msgstr "Bv"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
 msgid "Gpm"
 msgstr "BM"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:288
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruto marža"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
 msgid "Payment Period"
 msgstr "Period za plaÄ?anje"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:279
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "PeriodiÄ?na stopa kamate"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "PeriodiÄ?na stopa _kamate"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:285
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "PeriodiÄ?no plaÄ?anje"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
 msgid "Pmt"
 msgstr "Ppl"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66 ../src/math-buttons.c:282
 msgid "Present Value"
 msgstr "Trenutna vrednost"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "Trenutna _vrednost:"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
 msgid "Pv"
 msgstr "Tv"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
 msgid "Rate"
 msgstr "Stopa"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "Syd"
 msgstr "Zcg"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "Term"
 msgstr "Rok"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Cost:"
 msgstr "_Cena:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "_BuduÄ?a vrednost:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Life:"
 msgstr "_Životni vek:"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Margin:"
 msgstr "_Marža:"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "_Broj perioda:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Period:"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "_PeriodiÄ?no plaÄ?anje:"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
 msgid "_Principal:"
 msgstr "_Osnova:"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "_Krajnja cena:"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:108
 msgid "_Term:"
 msgstr "_Rok:"
 
@@ -945,12 +953,12 @@ msgid "Boolean NOT"
 msgstr "LogiÄ?ko NE"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1453
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Celobrojni Deo"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444
+#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1455
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Razlomljeni Deo"
 
@@ -1039,53 +1047,69 @@ msgstr "Zbir-cifara-godine umanjenje"
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Pravolinijsko umanjenje"
 
+#: ../src/math-buttons.c:429
+#, c-format
+msgid "%s radians = %s degrees"
+msgstr "%s radijana = %s stepena"
+
+#: ../src/math-buttons.c:449
+#, c-format
+msgid "%s gradians = %s degrees"
+msgstr "%s gradijana = %s stepena"
+
+#. Translators: first and third %s are currency symbols, second and fourth are amounts in these currencies, you may want to change the order of these, example: $100 = â?¬100
+#: ../src/math-buttons.c:555
+#, c-format
+msgid "%s%s = %s%s"
+msgstr "%s%s = %s%s"
+
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255
+#: ../src/math-buttons.c:903 ../src/math-preferences.c:255
 msgid "Degrees"
 msgstr "Stepeni"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259
+#: ../src/math-buttons.c:907 ../src/math-preferences.c:259
 msgid "Radians"
 msgstr "Radijani"
 
 #. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263
+#: ../src/math-buttons.c:911 ../src/math-preferences.c:263
 msgid "Gradians"
 msgstr "Gradijani"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
-#: ../src/math-buttons.c:934
+#: ../src/math-buttons.c:945
 msgid "Binary"
 msgstr "Binarno"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
-#: ../src/math-buttons.c:938
+#: ../src/math-buttons.c:949
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktalno"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:942
+#: ../src/math-buttons.c:953
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimalno"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
-#: ../src/math-buttons.c:946
+#: ../src/math-buttons.c:957
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Heksadecimalno"
 
 #. Text shown in store menu when no variables defined
 #. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309
+#: ../src/math-buttons.c:1274 ../src/math-buttons.c:1320
 msgid "No variables defined"
 msgstr "Nema definisanih promenljivih"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396
+#: ../src/math-buttons.c:1363 ../src/math-buttons.c:1407
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1095,7 +1119,7 @@ msgstr[2] "_%d mesta"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400
+#: ../src/math-buttons.c:1367 ../src/math-buttons.c:1411
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
@@ -1104,87 +1128,82 @@ msgstr[1] "%d mesta"
 msgstr[2] "%d mesta"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1446
+#: ../src/math-buttons.c:1457
 msgid "Round"
 msgstr "Zaokruži"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1448
+#: ../src/math-buttons.c:1459
 msgid "Floor"
 msgstr "Zaokruži na dole"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1450
+#: ../src/math-buttons.c:1461
 msgid "Ceiling"
 msgstr "Zaokruži na gore"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1452
+#: ../src/math-buttons.c:1463
 msgid "Sign"
 msgstr "Znak"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:496
+#: ../src/math-equation.c:576
 msgid "No undo history"
 msgstr "Nema istorijata opozivanja"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:521
+#: ../src/math-equation.c:601
 msgid "No redo history"
 msgstr "Nema istorijata ponavljanja"
 
-#: ../src/math-equation.c:845
+#: ../src/math-equation.c:959
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Nema razumne vrednosti za smeštanje"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1105
+#: ../src/math-equation.c:1226
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "PrekoraÄ?enje. PokuÅ¡ajte sa veÄ?om dužinom reÄ?i"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1110
+#: ../src/math-equation.c:1231
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Nepoznata promenljiva â??%sâ??"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1115
+#: ../src/math-equation.c:1236
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "Funkcija â??%sâ?? nije definisana"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1120
+#: ../src/math-equation.c:1241
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Nepoznato pretvaranje"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1129
+#: ../src/math-equation.c:1250
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Neispravan izraz"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1152
+#: ../src/math-equation.c:1273
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Za faktorisanje je potreban ceo broj"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1229
+#: ../src/math-equation.c:1350
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Nema razumne vrednosti za bitsko pomeranje"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1258
+#: ../src/math-equation.c:1379
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Prikazana vrednost nije ceo broj"
 
-#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1648
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-
 #. Label on close button in preferences dialog
 #: ../src/math-preferences.c:245
 msgid "_Close"
@@ -1403,7 +1422,7 @@ msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "Inverzni kosinus nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
+#: ../src/mp-trigonometric.c:592
 msgid ""
 "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
 msgstr ""
@@ -1411,11 +1430,14 @@ msgstr ""
 "jedan"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:616
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Inverzni tangens hiperboliÄ?ki nije definisan za vrednosti izvan [-1, 1]"
 
+#~ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+#~ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
@@ -2609,9 +2631,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "And"
 #~ msgstr "I"
 
-#~ msgid " And "
-#~ msgstr " I "
-
 #~ msgid "Not"
 #~ msgstr "Neg"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]