[nautilus] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Sun, 12 Jun 2011 05:43:31 +0000 (UTC)
commit 2c37855719d90413705bd102ef5a29aac33f598a
Author: Teliute <teliute 163 com>
Date: Sun Jun 12 05:43:23 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 1582 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 787 insertions(+), 795 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2619f1e..496abfb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-23 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-24 15:27+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-12 05:42+0000\n"
+"Last-Translator: TeliuTe <teliute 163 com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroup com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,11 +82,11 @@ msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "é??æ?©å?ºå?¦ä¸?端ç??ä½?ç½®ï¼?ä»?å??æ ?å¤?以å?符æ?°è®¡ã??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3111
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
msgid "Select All"
msgstr "å?¨é??"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3122
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
msgid "Input Methods"
msgstr "���"
@@ -104,7 +104,8 @@ msgstr " (æ? æ??ç?? Unicode)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:652
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
msgid "Home"
msgstr "主æ??件夹"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "ç²?è´´å?ªè´´æ?¿ä¸ç??æ??å?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7040
msgid "Select _All"
msgstr "å?¨é??(_A)"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "使��认�(_F)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1672
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1721
msgid "Name"
msgstr "å??称"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "æ??件ç?? SELinux å®?å?¨ç?¯å¢?ã??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
msgid "Location"
msgstr "ä½?ç½®"
@@ -376,64 +377,64 @@ msgstr "å?¨â??%sâ??ä¸å?å?¨ç?¸å??å??称ç??è¾?æ?°ç??æ??件ã??"
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "å?¨â??%sâ??ä¸å?å?¨ç?¸å??å??称ç??æ??件ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
msgid "Original file"
msgstr "å??å§?æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
msgid "Size:"
msgstr "大��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
msgid "Type:"
msgstr "ç±»å??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
msgid "Last modified:"
msgstr "æ??å??ä¿®æ?¹ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
msgid "Replace with"
msgstr "��为"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
msgid "Merge"
msgstr "å??并"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "为ç?®æ ?é??æ?©æ?°ç??å??称(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
msgid "Reset"
msgstr "é??ç½®"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "å°?è¿?个å?¨ä½?åº?ç?¨å?°æ??æ??æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
msgid "_Skip"
msgstr "跳�(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
msgid "Re_name"
msgstr "é??å?½å??(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
msgid "Replace"
msgstr "æ?¿æ?¢"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
msgid "File conflict"
msgstr "æ??件å?²çª?"
@@ -500,7 +501,7 @@ msgstr[0] "约 %'d ��"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "å?° %s ç??é?¾æ?¥"
@@ -625,21 +626,21 @@ msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (第%'d个�件)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (第%'d个"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?ä»?å??æ?¶ç«?ä¸æ°¸ä¹?å? é?¤â??%Bâ??å??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -649,140 +650,140 @@ msgid_plural ""
"trash?"
msgstr[0] "æ?¨ç¡®å®?è¦?ä»?å??æ?¶ç«?ä¸æ°¸ä¹?å? é?¤è¿? %'d 个é??ä¸é¡¹ç?®å??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "å¦?æ??æ?¨å? é?¤äº?ä¸?个项ç?®ï¼?å??该项å°?æ°¸ä¹?丢失ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?ä¸ç??å?¨é?¨é¡¹ç?®å??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "å??æ?¶ç«?ä¸ç??æ??æ??项ç?®å°?被永ä¹?å? é?¤ã??"
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2578 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2643 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
msgid "Empty _Trash"
msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ°¸ä¹?å? é?¤â??%Bâ??å??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ°¸ä¹?å? é?¤è¿? %'d 个é??ä¸é¡¹ç?®å??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "è¿?æ?? %'d 个æ??件è¦?å? é?¤"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
msgid "Deleting files"
msgstr "å? é?¤æ??件"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T å?©ä½?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
msgid "Error while deleting."
msgstr "å? é?¤æ?¶å??ç??é??误ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "æ??件夹â??%Bâ??ä¸ç??æ??件æ? æ³?å? é?¤ï¼?å? 为æ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "è?·å¾?æ??件夹â??%Bâ??ä¸æ??件ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
msgid "_Skip files"
msgstr "è·³è¿?æ??件(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? 为æ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2527
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "读å??æ??件夹â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ??件夹 %Bã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "å? é?¤ %B æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
msgid "Moving files to trash"
msgstr "å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "è¿?æ?? %'d 个æ??件è¦?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "æ? æ³?å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ã??æ?¨è¦?ç«?å?³å? é?¤å??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "æ? æ³?å°?æ??件â??%Bâ??移å?¨å?°å??æ?¶ç«?ä¸ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
msgid "Trashing Files"
msgstr "æ£å?¨å°?æ??件移å?¨è?³å??æ?¶ç«?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
msgid "Deleting Files"
msgstr "æ£å?¨å? é?¤æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "æ? æ³?å¼¹å?º %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "æ? æ³?å?¸è½½ %V"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "æ?¨å?¨å?¸è½½ä¹?å??æ?¯å?¦æ?³è¦?æ¸?空å??æ?¶ç«?ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -790,157 +791,157 @@ msgstr ""
"为äº?é??æ?°å?©ç?¨æ¤å?·ä¸?ç??å?©ä½?空é?´ï¼?å¿?é¡»æ¸?空å??æ?¶ç«?ã??å??æ?¶ç«?ä¸ç??å?¨é?¨å??容é?½å°?æ°¸ä¹?丢"
"失ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ä¸?æ¸?空å??æ?¶ç«?(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "æ? æ³?æ??è½½ %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "å??å¤?å¤?å?¶ %'d 个æ??件(%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "å??å¤?移å?¨ %'d 个æ??件(%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "å??å¤?å? é?¤ %'d 个æ??件(%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "å??å¤?å°? %'d 个æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2425
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
msgid "Error while copying."
msgstr "å¤?å?¶æ?¶å??ç??é??误ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3465
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
msgid "Error while moving."
msgstr "移å?¨æ?¶å??ç??é??误ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ??件夹â??%Bâ??ä¸ç??æ??件ï¼?å? 为æ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? 为æ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ??件â??%Bâ??ï¼?å? 为æ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "è?·å¾?å?³äº?â??%Bâ??ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2704
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2746
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2779
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "å¤?å?¶å?°â??%Bâ??æ?¶å??ç??é??误ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "æ?¨æ²¡æ??访é?®ç?®æ ?æ??件夹ç??æ??é??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "è?·å¾?å?³äº?ç?®æ ?ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "ç?®æ ?ä½?ç½®ä¸?æ?¯æ??件夹ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "ç?®æ ?ä½?ç½®ä¸æ²¡æ??足å¤?空é?´ã??请è¯?ç??å? é?¤ä¸?äº?æ??件以便é??æ?¾ç©ºé?´ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "ç?®å??å?ªæ?? %Sï¼?ä½?é??è¦? %Sã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
msgid "The destination is read-only."
msgstr "ç?®æ ?æ?¯å?ªè¯»ç??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "å°?â??%Bâ??移å?¨å?°â??%Bâ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "å°?â??%Bâ??å¤?å?¶å?°â??%Bâ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "å°±å?°å¤?å?¶â??%Bâ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件(â??%Bâ??ä¸)移å?¨å?°â??%Bâ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2889
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件(â??%Bâ??ä¸)å¤?å?¶å?°â??%Bâ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "å°±å?°å¤?å?¶ %'d 个æ??件(â??%Bâ??ä¸)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2907
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件移å?¨å?°â??%Bâ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2911
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件å¤?å?¶å?°â??%Bâ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2917
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
msgstr[0] "å°±å?°å¤?å?¶ %'d 个æ??件"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%Sï¼?å?± %S"
@@ -950,200 +951,200 @@ msgstr "%Sï¼?å?± %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S�� %S - �� %T (%S/�)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? 为æ?¨æ²¡æ??å?¨ç?®æ ?ä½?ç½®å??建å®?ç??æ??é??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "å??建æ??件夹â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶æ??件夹â??%Bâ??ä¸ç??æ??件ï¼?å? 为æ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? 为æ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4248
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "移å?¨å?°â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "æ? æ³?å? é?¤æº?æ??件夹ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3648
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3689
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "å¤?å?¶â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "æ? æ³?ä»?å·²å?å?¨ç??æ??件夹 %F ä¸å? é?¤æ??件ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "æ? æ³?å? é?¤å·²æ??æ??件 %Fã??"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4008
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4693
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹移å?¥è?ªèº«ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹å¤?å?¶å?°è?ªèº«ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ç?®æ ?æ??件夹ä½?äº?æº?æ??件夹å??ã??"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4041
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹移å?¥è?ªèº«ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹å¤?å?¶å?°è?ªèº«ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "æº?æ??件å°?ä¼?被ç?®æ ?è¦?ç??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "æ? æ³?å? é?¤ %F ä¸å·²æ??ç??å??å??æ??件ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "å°?æ??件å¤?å?¶å?° %F æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4552
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4586
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
msgid "Copying Files"
msgstr "æ£å?¨å¤?å?¶æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "å??å¤?移å?¨å?°â??%Bâ??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4607
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "å??å¤?移å?¨ %'d 个æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "å°?æ??件移å?¨å?° %F æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
msgid "Moving Files"
msgstr "æ£å?¨ç§»å?¨æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "å??建æ??å??â??%Bâ??é?¾æ?¥"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5124
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "å??建 %'d 个æ??件ç??é?¾æ?¥"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "å?¨å??建å?° %B ç??é?¾æ?¥æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "符å?·é?¾æ?¥å?ªæ?¯æ??æ?¬å?°æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "æ??æ?¾ç?®æ ?ä¸?æ?¯æ??符å?·é?¾æ?¥ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "å?¨ %F ä¸å??建符å?·é?¾ç»?æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
msgid "Setting permissions"
msgstr "设å®?æ??é??"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5802
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
msgid "Untitled Folder"
msgstr "æ?ªå?½å??æ??件夹"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5808
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "æ?ªå?½å?? %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5814
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
msgid "Untitled Document"
msgstr "æ? æ ?é¢?æ??æ¡£"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5970
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "å??建ç?®å½? %B æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "å??建æ??件 %B æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "å?¨ %F ä¸å??建ç?®å½?å?ºé??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6230
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
msgid "Emptying Trash"
msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6277
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6318
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6353
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "æ? æ³?æ ?è®°å?¯å?¨å?¨ä¸ºå?¯ä¿¡ä»»ç??(å?¯æ?§è¡?)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?â??%sâ??ç??å??å§?ä½?ç½®"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "项ç?®æ? æ³?ä»?å??æ?¶ç«?ä¸æ?¢å¤?"
@@ -1210,65 +1211,65 @@ msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢æ??件"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "�天 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�天 %H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "�天 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "�天 %H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "�天�00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "�天�%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
msgid "today"
msgstr "�天"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "�天 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�天 %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "�天 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "�天 %H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "�天�00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "�天�%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
msgid "yesterday"
msgstr "�天"
@@ -1277,155 +1278,155 @@ msgstr "�天"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å¹´9æ??0æ?¥æ??æ??ä¸?ï¼?00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%Aï¼?%-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥æ??æ??ä¸?ï¼?00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%Aï¼?%-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥å?¨ä¸?ï¼?00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%aï¼?%-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥ï¼?00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥ï¼?%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´0æ??0æ?¥ï¼?00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥ï¼?%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00-00-00ï¼?00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y-%-m-%-dï¼?%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
msgid "00/00/00"
msgstr "00-00-00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5034
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ä¸?å??许设å®?æ??é??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ä¸?å??许设å®?æ??æ??è??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "æ??å®?ç??æ??æ??è??â??%sâ??ä¸?å?å?¨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5586
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ä¸?å??许设å®?ç»?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5604
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "æ??å®?ç»?â??%sâ??ä¸?å?å?¨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748 ../src/nautilus-view.c:2973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2883
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u 项"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u 个æ??件夹"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5750
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u 个æ??件"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5857
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s å?è??)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6141
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
msgid "? items"
msgstr "? 项"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
msgid "? bytes"
msgstr "? å?è??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
msgid "unknown type"
msgstr "æ?ªç?¥ç±»å??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6193
msgid "unknown MIME type"
msgstr "æ?ªç?¥ MIME ç±»å??"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
msgid "unknown"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
msgid "program"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
msgid "link"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6299
msgid "link (broken)"
msgstr "é?¾æ?¥(å·²æ?)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2673
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ç?©å½¢é??å?º"
@@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "å??å¤?ä¸"
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1157
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1166
msgid "Search"
msgstr "æ??ç´¢"
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "æ??ç´¢â??%sâ??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1003
msgid "Edit"
msgstr "ç¼?è¾?"
@@ -2208,24 +2209,24 @@ msgstr "访é?®å??ç»?ç»?æ??件"
msgid "Files"
msgstr "æ??件"
-#: ../src/nautilus-application.c:155
+#: ../src/nautilus-application.c:156
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus æ? æ³?å??建æ??é??ç??æ??件夹â??%sâ??ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:157
+#: ../src/nautilus-application.c:158
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr ""
"å?¨è¿?è¡? Nautilus å??ï¼?请å??建该æ??件夹ï¼?æ??设置好æ??é??以使 Nautilus å?¯ä»¥å??建å®?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:160
+#: ../src/nautilus-application.c:161
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Nautilus æ? æ³?å??建ä¸?å??æ??é??ç??æ??件夹ï¼?%sã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:163
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -2239,41 +2240,53 @@ msgid ""
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr "Nautilus 3.0 ä¸?æ?¯æ??该æ??件夹ï¼?å°?è¯?å°?该é??ç½®è¿?移è?³ ~/.config/nautilus"
-#: ../src/nautilus-application.c:915
+#: ../src/nautilus-application.c:863
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "--check æ? æ³?å??å?¶å®?é??项ä¸?起使ç?¨ã??"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:869
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "--quit æ? æ³?å?? URI ä¸?起使ç?¨ã??"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:876
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "--geometry æ? æ³?å??å¤?个 URI ä¸?起使ç?¨ã??"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:929
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "æ?§è¡?ä¸?ç»?å¿«é??è?ªæ£?æµ?è¯?ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:918
+#: ../src/nautilus-application.c:932
msgid "Show the version of the program."
msgstr "æ?¾ç¤ºç¨?åº?ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:934
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ç?¨ç»?å®?ç??å? ä½?å±?æ?§å??建å??å§?çª?å?£ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:920
+#: ../src/nautilus-application.c:934
msgid "GEOMETRY"
msgstr "å? ä½?å±?æ?§"
-#: ../src/nautilus-application.c:922
+#: ../src/nautilus-application.c:936
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ä»?为æ?¾å¼?æ??å®?ç?? URI å??建çª?å?£ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:924
+#: ../src/nautilus-application.c:938
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ä¸?管ç??æ¡?é?¢(忽ç?¥é¦?é??项对è¯?ä¸è®¾ç½®ç??é¦?é??项)ã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:940
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "é??å?º Nautilusã??"
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:941
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:952
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2283,18 +2296,6 @@ msgstr ""
"\n"
"ç?¨æ??件管ç??å?¨æµ?è§?æ??件系ç»?"
-#: ../src/nautilus-application.c:963
-msgid "--check cannot be used with other options."
-msgstr "--check æ? æ³?å??å?¶å®?é??项ä¸?起使ç?¨ã??"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:969
-msgid "--quit cannot be used with URIs."
-msgstr "--quit æ? æ³?å?? URI ä¸?起使ç?¨ã??"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:976
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "--geometry æ? æ³?å??å¤?个 URI ä¸?起使ç?¨ã??"
-
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
#, c-format
@@ -2334,7 +2335,7 @@ msgstr "è¿?è¡?(_R)"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:434
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2379,35 +2380,35 @@ msgstr ""
"\n"
"æ·»å? â??è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨â??æ??è½½"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
msgid "Public FTP"
msgstr "�� FTP"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (é??ç?»å½?)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
msgid "Windows share"
msgstr "Windows �享"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "å®?å?¨ WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
msgid "Connecting..."
msgstr "æ£å?¨è¿?æ?¥..."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
msgid ""
"Can't load the supported server method list.\n"
"Please check your gvfs installation."
@@ -2415,96 +2416,100 @@ msgstr ""
"æ? æ³?è½½å?¥æ?¯æ??ç??æ??å?¡å?¨æ?¹å¼?å??表ã??\n"
"请æ£?æ?¥æ?¨ç?? gvfs å®?è£?ã??"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
msgstr "æ? æ³?å?¨â??%sâ??æ??å¼?æ??件夹â??%sâ??ã??"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:297
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
#, c-format
msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°ä½?äº?â??%sâ??ç??æ??å?¡å?¨ã??"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:332
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
msgid "Try Again"
msgstr "å??è¯?ä¸?次"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:397
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
msgid "Please verify your user details."
msgstr "请确认æ?¨ç??ç?¨æ?·è¯¦æ??ã??"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
msgid "Continue"
msgstr "继ç»"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:680
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1533
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1538
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??ã??"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:698
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1117
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
msgid "C_onnect"
msgstr "è¿?æ?¥(_O)"
#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:823
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
msgid "Connect to Server"
msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
msgid "Server Details"
msgstr "æ??å?¡å?¨è¯¦æ??"
#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
msgid "_Server:"
msgstr "æ??å?¡å?¨(_S)ï¼?"
#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
msgid "_Port:"
msgstr "端�(_P)�"
#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:904
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
msgid "_Type:"
msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
msgid "Sh_are:"
msgstr "�享(_H)�"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:998 ../src/nautilus-view.c:1723
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1728
msgid "_Folder:"
msgstr "æ??件夹(_F)ï¼?"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1021
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
msgid "User Details"
msgstr "ç?¨æ?·è¯¦æ??"
#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1041
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
msgid "_Domain name:"
msgstr "å??å??(_D)ï¼?"
#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1060
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
msgid "_User name:"
msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1080
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
msgid "Pass_word:"
msgstr "å¯?ç ?(_W)ï¼?"
#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
msgid "_Remember this password"
msgstr "è®°ä½?è¿?个å¯?ç ?(_R)"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "å·²å??æ¶?æ??ä½?"
+
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
msgid "Comment"
@@ -2526,20 +2531,20 @@ msgstr "�令"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7147
-#: ../src/nautilus-view.c:8725
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7016
+#: ../src/nautilus-view.c:8551
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_M)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6984
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "å??建å?¯å?¨å?¨(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:7112
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6985
msgid "Create a new launcher"
msgstr "å??建æ?°å?¯å?¨å?¨"
@@ -2560,22 +2565,22 @@ msgid "Empty Trash"
msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
-#: ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "å? é?¤å??æ?¶ç«?ä¸ç??æ??æ??项ç?®"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:839
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:71 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1198 ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡?é?¢"
@@ -2686,7 +2691,7 @@ msgstr "å°?â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ã??"
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:291
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
msgid "None"
@@ -2881,7 +2886,7 @@ msgstr "é??æ?©ä¿¡æ?¯å?¨å??表è§?å?¾ä¸?æ?¾ç¤ºç??顺åº?ã??"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3018
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3035
msgid "Compact View"
msgstr "ç´§å??è§?å?¾"
@@ -2912,7 +2917,7 @@ msgstr "å??å?«ç»?è¿?å??æ?¶ç«?ç??å? é?¤å?½ä»¤(_N)"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:579 ../src/nautilus-icon-view.c:3004
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:3021
msgid "Icon View"
msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾"
@@ -2923,7 +2928,7 @@ msgstr "å??表å??"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1734 ../src/nautilus-list-view.c:3199
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1779 ../src/nautilus-list-view.c:3413
msgid "List View"
msgstr "å??表è§?å?¾"
@@ -3019,7 +3024,7 @@ msgstr "æ??å¼?æ?¶æ?¥ç??å?¯æ?§è¡?æ??æ?¬æ??件(_V)"
msgid "by _Name"
msgstr "æ??å??称(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1418
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1421
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "æ??å??称æ??å??å?¾æ ?"
@@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr "æ??å??称æ??å??å?¾æ ?"
msgid "by _Size"
msgstr "æ??大å°?(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1422
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1425
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "æ??大å°?æ??å??å?¾æ ?"
@@ -3035,7 +3040,7 @@ msgstr "æ??大å°?æ??å??å?¾æ ?"
msgid "by _Type"
msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1426
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1429
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "æ??ç±»å??æ??å??å?¾æ ?"
@@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr "æ??ç±»å??æ??å??å?¾æ ?"
msgid "by Modification _Date"
msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1430
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1433
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
@@ -3051,142 +3056,142 @@ msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
msgid "by T_rash Time"
msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1434
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1437
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:667
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "æ??å??称ç»?ç»?æ¡?é?¢(_O)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1383
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "æ??å??项ç?®(_G)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1385
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
msgid "Resize Icon..."
msgstr "伸å±?å?¾æ ?..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
msgid "Make the selected icon resizable"
msgstr "使é??ä¸ç??å?¾æ ?å?¯ä¼¸å±?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389 ../src/nautilus-icon-view.c:1555
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1390
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "æ?¢å¤?æ¯?个é??ä¸å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
msgid "_Organize by Name"
msgstr "æ??å??称ç»?ç»?(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1394
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "é??æ?°å®?ä½?å?¾æ ?æ?¥æ?´å¥½å?°æ?¾å?¨çª?å?£ä¸ï¼?ä¸?é?¿å??é??å? "
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1400
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
msgid "Re_versed Order"
msgstr "é??åº?(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1401
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ç?¨ç?¸å??ç??顺åº?æ?¾ç¤ºå?¾æ ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1405
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "ä¿?æ??对é½?(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1406
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "å°?å?¾æ ?æ??ç½?æ ¼å¯¹é½?"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1413
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
msgid "_Manually"
msgstr "æ??å?¨(_M)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1414
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "å°?å?¾æ ?ç??å?¨æ??æ?¾å?°ç??ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
msgid "By _Name"
msgstr "æ??å??称(_N)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
msgid "By _Size"
msgstr "æ??大å°?(_S)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
msgid "By _Type"
msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
msgid "By Modification _Date"
msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
msgid "By T_rash Time"
msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1556
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2015
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2031
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "æ??å??â??%sâ??"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3006
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
msgid "_Icons"
msgstr "å?¾æ ?(_I)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3007
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3008
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3009
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3026
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ç?¨å?¾æ ?è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3020
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3037
msgid "_Compact"
msgstr "ç´§å??(_C)"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3021
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3038
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ç´§å??è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3039
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ç´§å??è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3040
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ç?¨ç´§å??è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
@@ -3288,44 +3293,45 @@ msgid "(Empty)"
msgstr "(空)"
#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-view.c:9222 ../src/nautilus-window-slot.c:186
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
msgid "Loading..."
msgstr "æ£å?¨è½½å?¥..."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2395
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2597
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s å?¯è§?å??"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2414
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2617
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "为æ¤æ??件夹ä¸è¦?æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯é??æ?©é¡ºåº?ï¼?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2468
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "å?¯è§?å??(_C)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2469
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2672
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "é??æ?©æ¤æ??件夹ä¸ç??å?¯è§?å??"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3201
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
msgid "_List"
msgstr "å??表(_L)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3202
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "å??表è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3203
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "å??表è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3204
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3418
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ç?¨å??表è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
@@ -3371,8 +3377,8 @@ msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ¤é?¾æ?¥ï¼?å? 为å?¶ç?®æ ?â??%sâ??ä¸?å?å?¨ã??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7199 ../src/nautilus-view.c:7314
-#: ../src/nautilus-view.c:8351 ../src/nautilus-view.c:8657
+#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:8201 ../src/nautilus-view.c:8483
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "移å?¨å?°å??æ?¶ç«?(_V)"
@@ -3394,8 +3400,8 @@ msgstr "å?¨ç»?端ä¸è¿?è¡?(_T)"
msgid "_Display"
msgstr "�示(_D)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:1003
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
+#: ../src/nautilus-view.c:1038
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ??å¼?å?¨é?¨æ??件å??ï¼?"
@@ -3406,38 +3412,38 @@ msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç¾ã??"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1633
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1667
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1699
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1750
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1790
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1816
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ã??"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "æ??件æ?¯æ?ªç?¥ç±»å??"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
msgid "_Select Application"
msgstr "é??æ?©ç¨?åº?(_S)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "è¯?å?¾æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¶å??ç??äº?å??é?¨é??误ï¼?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
msgid "Unable to search for application"
msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3446,11 +3452,11 @@ msgstr ""
"没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??\n"
"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ??ç´¢å?¯æ??å¼?æ¤æ??件ç??åº?ç?¨ç¨?åº??"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "æ?ªä¿¡ä»»ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1544
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3459,35 +3465,35 @@ msgstr ""
"åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨ â??%sâ?? è¿?没æ??被æ ?记为å?¯ä¿¡ä»»ç??ã??å¦?æ??æ?¨ä¸?ç?¥é??è¿?个æ??件ç??æ?¥æº?ï¼?é?£ä¹?"
"å?¯å?¨å®?å?¯è?½ä¼?ä¸?å®?å?¨ã??"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "����(_L)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1562
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "æ ?记为信任(_T)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6275
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
+#: ../src/nautilus-view.c:6166
msgid "Unable to mount location"
msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6436
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6327
msgid "Unable to start location"
msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "æ£å?¨æ??å¼?â??%sâ??ã??"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3497,15 +3503,15 @@ msgstr[0] "æ£å?¨æ??å¼? %d 项ã??"
msgid "Close tab"
msgstr "å?³é?æ ?ç¾"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306
msgid "Devices"
msgstr "设�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
msgid "Bookmarks"
msgstr "书ç¾"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:515 ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "æ??载并æ??å¼? %s"
@@ -3515,181 +3521,181 @@ msgid "Computer"
msgstr "计��"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:654 ../src/nautilus-window-menus.c:1005
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1014
msgid "Open your personal folder"
msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人æ??件夹"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:672
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:669
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "å?¨ä¸?个æ??件夹é??æ??å¼?æ?¨æ¡?é?¢ç??å??容"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
msgid "File System"
msgstr "æ??件系ç»?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:688
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:685
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "æ??å¼?æ??件系ç»?ç?®å½?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782 ../src/nautilus-trash-bar.c:179
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
msgid "Trash"
msgstr "å??æ?¶ç«?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781
msgid "Open the trash"
msgstr "æ??å¼?å??æ?¶ç«?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:792
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
msgid "Network"
msgstr "ç½?ç»?"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
msgid "Browse Network"
msgstr "����"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:826
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:823
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "������"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2562
-#: ../src/nautilus-view.c:7237 ../src/nautilus-view.c:7261
-#: ../src/nautilus-view.c:7338 ../src/nautilus-view.c:7973
-#: ../src/nautilus-view.c:7977 ../src/nautilus-view.c:8060
-#: ../src/nautilus-view.c:8064 ../src/nautilus-view.c:8164
-#: ../src/nautilus-view.c:8168
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627
+#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7202 ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-view.c:8032
msgid "_Start"
msgstr "��(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2569
-#: ../src/nautilus-view.c:7241 ../src/nautilus-view.c:7265
-#: ../src/nautilus-view.c:7342 ../src/nautilus-view.c:8002
-#: ../src/nautilus-view.c:8089 ../src/nautilus-view.c:8193
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
+#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7866
+#: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
msgid "_Stop"
msgstr "å??æ¢(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676
msgid "_Power On"
msgstr "���(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1697 ../src/nautilus-view.c:8006
-#: ../src/nautilus-view.c:8093 ../src/nautilus-view.c:8197
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../src/nautilus-view.c:7870
+#: ../src/nautilus-view.c:7957 ../src/nautilus-view.c:8061
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "��移�驱��(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
msgid "_Connect Drive"
msgstr "��驱��(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "æ?å¼?驱å?¨å?¨(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "å?¯å?¨å¤?ç£?ç??设å¤?(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "å??æ¢å¤?ç£?ç??设å¤?(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709 ../src/nautilus-view.c:8076
-#: ../src/nautilus-view.c:8180
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:8044
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "解é??驱å?¨å?¨(_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1710 ../src/nautilus-view.c:8018
-#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073
msgid "_Lock Drive"
msgstr "é??å®?驱å?¨å?¨(_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2319
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2304
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2073 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2102
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2131
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2058 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2116
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "æ? æ³?å¼¹å?º %s"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2274
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2259
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "æ? æ³?æ?¥è¯¢ %s ç??ä»?è´¨æ?´æ?¹"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2375
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2360
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "æ? æ³?å??æ¢ %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2490 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:7115 ../src/nautilus-view.c:8549
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2549 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6988 ../src/nautilus-view.c:8399
msgid "_Open"
msgstr "æ??å¼?(_O)"
#. add the "open in new tab" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2498 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:7127 ../src/nautilus-view.c:7291
-#: ../src/nautilus-view.c:8296 ../src/nautilus-view.c:8618
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2557 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:7000 ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:8154 ../src/nautilus-view.c:8461
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?(_T)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2505 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8278 ../src/nautilus-view.c:8587
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2567 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8145 ../src/nautilus-view.c:8441
msgid "Open in New _Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2513
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2578
msgid "Remove"
msgstr "å? é?¤"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2522
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2587
msgid "Rename..."
msgstr "é??å?½å??..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2534 ../src/nautilus-view.c:7225
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7326
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-view.c:7118 ../src/nautilus-view.c:7190
msgid "_Mount"
msgstr "æ??è½½(_M)"
#. add the "Unmount" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2541 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7229 ../src/nautilus-view.c:7253
-#: ../src/nautilus-view.c:7330
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2606 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7194
msgid "_Unmount"
msgstr "�载(_U)"
#. add the "Eject" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2548 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7233 ../src/nautilus-view.c:7257
-#: ../src/nautilus-view.c:7334
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7198
msgid "_Eject"
msgstr "弹�(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2555 ../src/nautilus-view.c:7245
-#: ../src/nautilus-view.c:7269 ../src/nautilus-view.c:7346
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7138 ../src/nautilus-view.c:7210
msgid "_Detect Media"
msgstr "å? é?¤åª?ä½?(_D)"
@@ -4011,128 +4017,128 @@ msgstr "å??建å±?æ?§çª?å?£ã??"
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "é??æ?©è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:123
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
msgid "File Type"
msgstr "æ??件类å??"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:264
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
msgid "Select folder to search in"
msgstr "é??æ?©è¿?è¡?æ??ç´¢ç??æ??件夹"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
msgid "Documents"
msgstr "æ??æ¡£"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:372
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
msgid "Music"
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
msgid "Video"
msgstr "��"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
msgid "Picture"
msgstr "å?¾ç??"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:423
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
msgid "Illustration"
msgstr "�示"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ç?µå?è¡¨æ ¼"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:453
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
msgid "Presentation"
msgstr "æ¼?示æ??稿"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:462
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "PDF/Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
msgid "Text File"
msgstr "æ??æ?¬æ??件"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:549
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
msgid "Select type"
msgstr "é??æ?©ç±»å??"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:633
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
msgid "Any"
msgstr "任�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:648
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
msgid "Other Type..."
msgstr "å?¶å®?ç±»å??..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:929
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ä»?æ??ç´¢ä¸å? é?¤æ¤æ?¡ä»¶"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:974
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
msgid "Search Folder"
msgstr "æ??ç´¢æ??件夹"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:988
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1011
msgid "Edit the saved search"
msgstr "ç¼?è¾?æ??ä¿?å?ç??æ??ç´¢"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1019
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1042
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "å??æ¤æ??ç´¢ä¸æ·»å? æ?°æ?¡ä»¶"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1023
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
msgid "Go"
msgstr "转�"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1025
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
msgid "Reload"
msgstr "é??æ?°è£?å?¥"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
msgid "Perform or update the search"
msgstr "æ?§è¡?æ??æ?´æ?°æ??ç´¢"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1051
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1074
msgid "_Search for:"
msgstr "æ??ç´¢(_S)ï¼?"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1080
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1108
msgid "Search results"
msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:135
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
msgid "Search:"
msgstr "æ??ç´¢ï¼?"
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
msgid "Restore Selected Items"
msgstr "è¿?å??é??ä¸ç??项ç?®"
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "è¿?å??é??ä¸ç??项ç?®å?°å??å§?ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5873
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5763
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被移å?¨"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5877
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5767
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被å¤?å?¶"
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:6070
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5960
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "å?ªè´´æ?¿ä¸æ²¡æ??ä¸?西å?¯ä»¥ç²?è´´ã??"
#. add the "create new folder" menu item
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:7101
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6974
msgid "Create New _Folder"
msgstr "å??建æ??件夹(_F)"
@@ -4140,15 +4146,15 @@ msgstr "å??建æ??件夹(_F)"
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7165
-#: ../src/nautilus-view.c:7309
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ç²?è´´å?°æ??件夹(_P)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7203
-#: ../src/nautilus-view.c:7318 ../src/nautilus-view.c:8678
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7182 ../src/nautilus-view.c:8504
msgid "_Delete"
msgstr "å? é?¤(_D)"
@@ -4156,74 +4162,74 @@ msgstr "å? é?¤(_D)"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "����"
-#: ../src/nautilus-view.c:1005
+#: ../src/nautilus-view.c:1040
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç¾ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:1008
+#: ../src/nautilus-view.c:1043
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:1553
+#: ../src/nautilus-view.c:1558
msgid "Select Items Matching"
msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:1568
+#: ../src/nautilus-view.c:1573
msgid "_Pattern:"
msgstr "模�(_P)�"
-#: ../src/nautilus-view.c:1571
+#: ../src/nautilus-view.c:1576
msgid "Examples: "
msgstr "示��"
-#: ../src/nautilus-view.c:1689
+#: ../src/nautilus-view.c:1694
msgid "Save Search as"
msgstr "æ??ç´¢å?¦å?为"
-#: ../src/nautilus-view.c:1709
+#: ../src/nautilus-view.c:1714
msgid "Search _name:"
msgstr "æ??ç´¢å??称(_N)ï¼?"
-#: ../src/nautilus-view.c:1728
+#: ../src/nautilus-view.c:1733
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥ä¿?å?æ??ç´¢ç??æ??件夹"
-#: ../src/nautilus-view.c:2890 ../src/nautilus-view.c:2927
+#: ../src/nautilus-view.c:2800 ../src/nautilus-view.c:2837
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "é??ä¸äº?â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:2892
+#: ../src/nautilus-view.c:2802
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "é??ä¸äº? %'d 个æ??件夹"
-#: ../src/nautilus-view.c:2902
+#: ../src/nautilus-view.c:2812
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
msgstr[0] " (å?«æ?? %'d 项)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2913
+#: ../src/nautilus-view.c:2823
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (æ?»å?±æ?? %'d 项)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2840
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "é??ä¸äº? %'d 项"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2937
+#: ../src/nautilus-view.c:2847
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4234,17 +4240,17 @@ msgstr[0] "å??é??ä¸äº? %'d 项"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2952
+#: ../src/nautilus-view.c:2862
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2965
+#: ../src/nautilus-view.c:2875
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "��空��%s"
-#: ../src/nautilus-view.c:2976
+#: ../src/nautilus-view.c:2886
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s���空��%s"
@@ -4254,7 +4260,7 @@ msgstr "%s���空��%s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2991
+#: ../src/nautilus-view.c:2901
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%sï¼?%s"
@@ -4271,7 +4277,7 @@ msgstr "%sï¼?%s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3010 ../src/nautilus-view.c:3023
+#: ../src/nautilus-view.c:2920 ../src/nautilus-view.c:2933
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%sï¼?%s"
@@ -4284,43 +4290,43 @@ msgstr "%s%sï¼?%s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3037
+#: ../src/nautilus-view.c:2947
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%sï¼?%sï¼?%s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4459
+#: ../src/nautilus-view.c:4349
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ç?¨ %s æ??å¼?"
-#: ../src/nautilus-view.c:4461
+#: ../src/nautilus-view.c:4351
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??ä¸ç??项ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:5296
+#: ../src/nautilus-view.c:5186
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "å?¨ä»»æ??é??ä¸ç??项ç?®ä¸?è¿?è¡?â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:5547
+#: ../src/nautilus-view.c:5437
#, c-format
msgid "Create a new document from template \"%s\""
msgstr "æ ¹æ?®æ¨¡æ?¿â??%sâ??å??建æ?°æ??æ¡£"
-#: ../src/nautilus-view.c:5801
+#: ../src/nautilus-view.c:5691
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "该æ??件夹ä¸æ??æ??ç??å?¯æ?§è¡?æ??件é?½å°?æ?¾ç¤ºå?¨è??æ?¬è??å??ä¸ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:5803
+#: ../src/nautilus-view.c:5693
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "ä»?该è??å??ä¸é??æ?©æ??è??æ?¬å°?ä¼?ç?¨ä»»æ??é??ä¸é¡¹ç?®ä½?为è¾?å?¥æ?¥æ?§è¡?é?£ä¸ªè??æ?¬ã??"
-#: ../src/nautilus-view.c:5805
+#: ../src/nautilus-view.c:5695
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4367,95 +4373,95 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRYï¼?å½?å??çª?å?£ç??ä½?ç½®å??大å°?"
-#: ../src/nautilus-view.c:5884
+#: ../src/nautilus-view.c:5774
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?移å?¨é??ä¸ç?? %'d 个项ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:5891
+#: ../src/nautilus-view.c:5781
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?å¤?å?¶é??ä¸ç?? %'d 个项ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:6306
+#: ../src/nautilus-view.c:6197
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "æ? æ³?å?¸è½½ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:6327
+#: ../src/nautilus-view.c:6218
msgid "Unable to eject location"
msgstr "æ? æ³?å¼¹å?ºä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-view.c:6342
+#: ../src/nautilus-view.c:6233
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "æ? æ³?å??æ¢é©±å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:6834
+#: ../src/nautilus-view.c:6725
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:6839 ../src/nautilus-view.c:7981
-#: ../src/nautilus-view.c:8068 ../src/nautilus-view.c:8172
+#: ../src/nautilus-view.c:6730 ../src/nautilus-view.c:7845
+#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8036
msgid "_Connect"
msgstr "è¿?æ?¥(_C)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6853
+#: ../src/nautilus-view.c:6744
msgid "Link _name:"
msgstr "é?¾æ?¥å??称(_N)ï¼?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7089
+#: ../src/nautilus-view.c:6962
msgid "Create New _Document"
msgstr "å??建æ?°æ??æ¡£(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
msgid "Open Wit_h"
msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥æ??å¼?é??ä¸é¡¹ç?®ç??ç¨?åº?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7093 ../src/nautilus-view.c:7351
+#: ../src/nautilus-view.c:6966 ../src/nautilus-view.c:7215
msgid "_Properties"
msgstr "å±?æ?§(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:8712
+#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:8538
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ¯?个é??ä¸é¡¹ç?®ç??å±?æ?§"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹ä¸å??建æ?°ç??空æ??件夹"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7104
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
msgid "No templates installed"
msgstr "没æ??å®?è£?模æ?¿"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
msgid "_Empty Document"
msgstr "空ç?½æ??æ¡£(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹ä¸å??建æ?°ç??空æ??æ¡£"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7116
+#: ../src/nautilus-view.c:6989
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "å?¨æ?¬çª?å?£ä¸æ??å¼?é??ä¸ç??项ç?®"
@@ -4464,171 +4470,160 @@ msgstr "å?¨æ?¬çª?å?£ä¸æ??å¼?é??ä¸ç??项ç?®"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7123 ../src/nautilus-view.c:7287
+#: ../src/nautilus-view.c:6996 ../src/nautilus-view.c:7156
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸æ??å¼?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7124
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸æ??å¼?æ¯?个é??ä¸ç??项ç?®"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7128
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?é??ä¸ç??æ¯?个项ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7131 ../src/nautilus-view.c:7296
-msgid "Open in _Folder Window"
-msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸æ??å¼?(_F)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
-msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸æ??å¼?æ¯?个é??ä¸ç??项ç?®"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#: ../src/nautilus-view.c:7004
msgid "Other _Application..."
msgstr "����(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7136 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7005 ../src/nautilus-view.c:7009
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "å?¦é??ä¸?个ç?¨æ?¥æ??å¼?é??ä¸é¡¹ç?®ç??ç¨?åº?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7008
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "使ç?¨å?¶å®?ç¨?åº?æ??å¼?(_A)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-view.c:7012
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "æ??å¼?è??æ?¬æ??件夹(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7013
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?«å?ºç?°å?¨è¯¥è??å??ä¸ç??è??æ?¬ç??æ??件夹"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "å??å¤?å°?é??ä¸ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "å??å¤?å°?é??ä¸ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:7029
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "移å?¨æ??å¤?å?¶ç?±å??é?¢ç??å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??ä¸ç??æ??件"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??ä¸ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°é??ä¸æ??件夹ä¸"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7037
msgid "Cop_y to"
msgstr "���(_Y)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7038
msgid "M_ove to"
msgstr "移��(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7172
+#: ../src/nautilus-view.c:7041
msgid "Select all items in this window"
msgstr "é??æ?©è¯¥çª?å?£ä¸ç??æ??æ??项ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7044
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®(_T)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7045
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "æ??ç»?å®?模å¼?é??æ?©æ¤çª?å?£ä¸ç??项ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
msgid "_Invert Selection"
msgstr "å??转é??æ?©(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "å?¨é??é?£äº?ç?®å??没æ??é??ä¸ç??项ç?®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
msgid "D_uplicate"
msgstr "就���(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "å¤?å?¶æ¯?个é??ä¸ç??项"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7187 ../src/nautilus-view.c:8697
+#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8523
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "å??建é?¾æ?¥(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "为æ¯?个é??ä¸ç??项ç?®å??建é?¾æ?¥"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
msgid "_Rename..."
msgstr "é??å?½å??(_R)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
msgid "Rename selected item"
msgstr "é??å?½å??é??ä¸ç??项ç?®"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7200 ../src/nautilus-view.c:8658
+#: ../src/nautilus-view.c:7069 ../src/nautilus-view.c:8484
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "æ??æ¯?个é??ä¸é¡¹ç?®é?½ç§»å?°å??æ?¶ç«?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7073
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "å? é?¤æ¯?个é??ä¸ç??项ç?®ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7322
+#: ../src/nautilus-view.c:7076 ../src/nautilus-view.c:7186
msgid "_Restore"
msgstr "��(_R)"
@@ -4640,471 +4635,426 @@ msgstr "��(_R)"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#: ../src/nautilus-view.c:7086
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "å°?è§?å?¾é??置为é»?认å?¼(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "é??ç½®æ??åº?å??缩æ?¾çº§å?«ä»¥ç¬¦å??该è§?å?¾ç??é¦?é??项"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-view.c:7090
msgid "Connect To This Server"
msgstr "è¿?æ?¥å?°æ¤æ??å?¡å?¨"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "æ°¸ä¹?è¿?æ?¥å?°æ¤æ??å?¡å?¨"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "æ??è½½é??ä¸ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7099
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "å?¸è½½é??ä¸ç??æ??件å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7103
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "å¼¹å?ºé??ä¸ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
msgid "Start the selected volume"
msgstr "å¼?å§?é??ä¸ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8194
+#: ../src/nautilus-view.c:7111 ../src/nautilus-view.c:8058
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "å??æ¢é??ä¸ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7270
-#: ../src/nautilus-view.c:7347
+#: ../src/nautilus-view.c:7115 ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "æ£?æµ?é??å®?驱å?¨å?¨ä¸ç??åª?ä½?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "æ??è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "å?¸è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "å??æ¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7273
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
msgid "Open File and Close window"
msgstr "æ??å¼?æ??件并å?³é?çª?å?£"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7277
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ä¿?å?æ??ç´¢(_V)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7278
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
msgid "Save the edited search"
msgstr "ä¿?å?æ??ç¼?è¾?ç??æ??ç´¢"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7281
+#: ../src/nautilus-view.c:7150
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "æ??ç´¢å?¦å?为(_V)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7282
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "å°?å½?å??æ??ç´¢å?¦å?为æ??件"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7288
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸æ??å¼?æ¤æ??件夹"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7292
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?æ¤æ??件夹"
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7297
-msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸æ??å¼?æ¤æ??件夹"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7302
+#: ../src/nautilus-view.c:7166
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "å??å¤?å°?æ¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7306
+#: ../src/nautilus-view.c:7170
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "å??å¤?å°?æ¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7310
+#: ../src/nautilus-view.c:7174
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??ä¸ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°æ¤æ??件夹ä¸"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7315
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "å°?æ¤æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "å? é?¤æ¤æ??件夹ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7327
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "æ??è½½ä¸?æ¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7331
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "å?¸è½½ä¸?æ¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7335
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7339
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7343
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "å??æ¢ä¸?æ¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7352
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ¤æ??件夹ç??å±?æ?§"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:7358
+#: ../src/nautilus-view.c:7219 ../src/nautilus-view.c:7222
msgid "_Other pane"
msgstr "å?¦ä¸?个çª?æ ¼(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7356
+#: ../src/nautilus-view.c:7220
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "æ??é??ä¸ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
-#: ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "æ??é??ä¸ç??æ??件(夹)移å?¨å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7362 ../src/nautilus-view.c:7366
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 ../src/nautilus-window-menus.c:1263
+#: ../src/nautilus-view.c:7226 ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013 ../src/nautilus-window-menus.c:1272
msgid "_Home"
msgstr "主æ??件夹(_H)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7363
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "æ??é??ä¸ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°å®¶ç?®å½?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7367
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "æ??é??ä¸ç??æ??件(夹)移å?¨å?°å®¶ç?®å½?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7370 ../src/nautilus-view.c:7374
+#: ../src/nautilus-view.c:7234 ../src/nautilus-view.c:7238
msgid "_Desktop"
msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7371
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "å°?é??ä¸ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ¡?é?¢"
-#: ../src/nautilus-view.c:7375
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "å°?é??ä¸ç??æ??件(夹)移å?°æ¡?é?¢"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7455
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "å?¨ %s ä¸è¿?è¡?æ??管ç??è??æ?¬"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7457
+#: ../src/nautilus-view.c:7321
msgid "_Scripts"
msgstr "è??æ?¬(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7831
+#: ../src/nautilus-view.c:7695
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7834
+#: ../src/nautilus-view.c:7698
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "å°?é??ä¸ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7838
+#: ../src/nautilus-view.c:7702
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "å°?é??ä¸ç??æ??件夹移å?ºå??æ?¶ç«?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7708
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "å°?é??ä¸ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7848
+#: ../src/nautilus-view.c:7712
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "å°?é??ä¸ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移å?º"
-#: ../src/nautilus-view.c:7854
+#: ../src/nautilus-view.c:7718
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "å°?é??ä¸é¡¹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
-#: ../src/nautilus-view.c:7858
+#: ../src/nautilus-view.c:7722
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "å°?é??ä¸é¡¹ä»?移å?ºå??æ?¶ç«?"
-#: ../src/nautilus-view.c:7974 ../src/nautilus-view.c:7978
-#: ../src/nautilus-view.c:8165 ../src/nautilus-view.c:8169
+#: ../src/nautilus-view.c:7838 ../src/nautilus-view.c:7842
+#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8033
msgid "Start the selected drive"
msgstr "å?¯å?¨é??ä¸ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:7982 ../src/nautilus-view.c:8173
+#: ../src/nautilus-view.c:7846 ../src/nautilus-view.c:8037
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "è¿?æ?¥å?°é??ä¸ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:7985 ../src/nautilus-view.c:8072
-#: ../src/nautilus-view.c:8176
+#: ../src/nautilus-view.c:7849 ../src/nautilus-view.c:7936
+#: ../src/nautilus-view.c:8040
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "å?¯å?¨å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7986 ../src/nautilus-view.c:8177
+#: ../src/nautilus-view.c:7850 ../src/nautilus-view.c:8041
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "å?¯å?¨é??ä¸ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7853
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "解é??驱å?¨å?¨(_N)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:8181
+#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:8045
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "解é??é??ä¸ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8003
+#: ../src/nautilus-view.c:7867
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "å??æ¢é??ä¸ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8007 ../src/nautilus-view.c:8198
+#: ../src/nautilus-view.c:7871 ../src/nautilus-view.c:8062
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "å®?å?¨å?°ç§»é?¤é??ä¸ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8010 ../src/nautilus-view.c:8097
-#: ../src/nautilus-view.c:8201
+#: ../src/nautilus-view.c:7874 ../src/nautilus-view.c:7961
+#: ../src/nautilus-view.c:8065
msgid "_Disconnect"
msgstr "æ?å¼?è¿?æ?¥(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8011 ../src/nautilus-view.c:8202
+#: ../src/nautilus-view.c:7875 ../src/nautilus-view.c:8066
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "æ?å¼?å?°é??ä¸é©±å?¨å?¨ç??è¿?æ?¥"
-#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8101
-#: ../src/nautilus-view.c:8205
+#: ../src/nautilus-view.c:7878 ../src/nautilus-view.c:7965
+#: ../src/nautilus-view.c:8069
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "å??æ¢å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8206
+#: ../src/nautilus-view.c:7879 ../src/nautilus-view.c:8070
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "å??æ¢é??æ?©ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8019 ../src/nautilus-view.c:8210
+#: ../src/nautilus-view.c:7883 ../src/nautilus-view.c:8074
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "é??å®?é??ä¸ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8061 ../src/nautilus-view.c:8065
+#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:7929
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8069
+#: ../src/nautilus-view.c:7933
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8073
+#: ../src/nautilus-view.c:7937
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8077
+#: ../src/nautilus-view.c:7941
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "å??æ¶?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹ç?¸å?³è??ç??驱å?¨å?¨ç??é??å®?"
-#: ../src/nautilus-view.c:8090
+#: ../src/nautilus-view.c:7954
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "å??æ¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨(_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8094
+#: ../src/nautilus-view.c:7958
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "å®?å?¨ç§»é?¤ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8098
+#: ../src/nautilus-view.c:7962
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "æ?å¼?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹ç?¸å?³è??ç??驱å?¨å?¨ç??è¿?æ?¥"
-#: ../src/nautilus-view.c:8102
+#: ../src/nautilus-view.c:7966
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "å??æ¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8106
+#: ../src/nautilus-view.c:7970
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "é??å®?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨"
-#: ../src/nautilus-view.c:8280 ../src/nautilus-view.c:8596
-msgid "Browse in New _Window"
-msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æµ?è§?(_W)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8298 ../src/nautilus-view.c:8627
-msgid "Browse in New _Tab"
-msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æµ?è§?(_T)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8347 ../src/nautilus-view.c:8653
+#: ../src/nautilus-view.c:8197 ../src/nautilus-view.c:8479
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤(_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8348
+#: ../src/nautilus-view.c:8198
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??å¼?ç??æ??件夹"
-#: ../src/nautilus-view.c:8352
+#: ../src/nautilus-view.c:8202
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
-#: ../src/nautilus-view.c:8536
+#: ../src/nautilus-view.c:8386
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "使ç?¨ %s æ??å¼?(_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8589
+#: ../src/nautilus-view.c:8443
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?(_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8598
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Window"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°çª?å?£ä¸æµ?è§?(_W)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8620
+#: ../src/nautilus-view.c:8463
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?(_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8629
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Tab"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°æ ?ç¾ä¸æµ?è§?(_T)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:8654
+#: ../src/nautilus-view.c:8480
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??æ??é??ä¸ç??项ç?®"
-#: ../src/nautilus-view.c:8710
+#: ../src/nautilus-view.c:8536
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ??å¼?ç??æ??件夹ç??å±?æ?§"
-#: ../src/nautilus-view.c:9222
-msgid "Searching..."
-msgstr "æ£å?¨æ??ç´¢..."
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:101
-msgid "Download location?"
-msgstr "�载�置�"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:104
-msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä¸?载该ä½?ç½®æ??è??å??建æ??å??å®?ç??é?¾æ?¥ã??"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:107
-msgid "Make a _Link"
-msgstr "å??建é?¾æ?¥(_L)"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:111
-msgid "_Download"
-msgstr "�载(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:251 ../src/nautilus-view-dnd.c:309
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:413
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??æ?¾æ??ä½?ã??"
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:252
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "æ??æ?¾æ??ä½?å?ªè?½å?¨æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸è¿?è¡?ã??"
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:310 ../src/nautilus-view-dnd.c:414
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "使ç?¨äº?æ? æ??ç??æ??æ?¾ç±»å??ã??"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:491
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
msgid "dropped text.txt"
msgstr "text.txt ç??ç??段"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:536
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
msgid "dropped data"
msgstr "丢å¼?ç??æ?°æ?®"
@@ -5127,53 +5077,57 @@ msgstr "ä¸?å?å?¨ä½?ç½®ç??书ç¾"
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "转å?°è¯¥ä¹¦ç¾æ??å®?ç??ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:600
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:604
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©å?¶å®?è§?å?¾æ??转å?°å?¦ä¸?ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:619
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:623
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "ä½?ç½®æ? æ³?ç?¨æ¤æ?¥ç??å?¨æ?¾ç¤ºã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1069
msgid "Content View"
msgstr "å??容è§?å?¾"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1022
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
msgid "View of the current folder"
msgstr "å½?å??æ??件夹ç??è§?å?¾"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1636
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+msgid "Searching..."
+msgstr "æ£å?¨æ??ç´¢..."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1753
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nautilus 没æ??å®?è£?è?½å¤?æ?¾ç¤ºæ??件夹ç??æ?¥ç??å?¨ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1759
msgid "The location is not a folder."
msgstr "ä½?ç½®ä¸?æ?¯æ??件夹ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1648
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1765
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1651
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "请æ£?æ?¥æ?¼å??å??é??è¯?ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1659
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1776
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "Nautilus æ? æ³?å¤?ç??â??%sâ??ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1662
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "Nautilus æ? æ³?å¤?ç??è¿?ç§?ç±»å??ç??ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1675
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
msgid "Access was denied."
msgstr "ç¦?æ¢è®¿é?®ã??"
@@ -5182,17 +5136,17 @@ msgstr "ç¦?æ¢è®¿é?®ã??"
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1684
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1801
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ï¼?å??å? æ?¯æ?¾ä¸?å?°ä¸»æ?ºã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1686
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "请æ£?æ?¥æ?¼å??以å??代ç??æ??å?¡å?¨è®¾ç½®ç??æ£ç¡®æ?§ã??"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1701
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5201,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"å?ºé??ï¼?%s\n"
"请é??æ?©å?¶å®?æ?¥ç??å?¨ï¼?ç?¶å??å??è¯?ä¸?次ã??"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:356
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5211,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"Nautilus æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/"
"æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??以å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:360
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5221,7 +5175,7 @@ msgstr ""
"Nautilus å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使"
"ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç??GNU GPL å??è®®ä¸ç??ç»?è??ã??"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:364
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5231,26 +5185,29 @@ msgstr ""
"ç»?è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301 USA"
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+msgid "Copyright © %Idâ??%Id The Nautilus authors"
+msgstr "ç??æ??æ??æ??© %Idâ??%Id Nautilus ä½?è??"
+
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:374 ../src/nautilus-window.c:2021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 ../src/nautilus-window.c:2054
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:376
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
msgid ""
"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
"online."
msgstr "Nautilus å?¯è®©æ?¨ç»?ç»?æ?¬æ?ºå??ç½?ç»?ä¸?ç??æ??件å??æ??件夹ã??"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:379
-msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
-msgstr "ç??æ?? (C) 1999-2010 Nautilus ä½?è??"
-
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:389
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wang Jian <lark linux net cn>, 2001\n"
@@ -5259,443 +5216,443 @@ msgstr ""
"Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009\n"
"�� <bill_zt sina com>, 2010"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:392
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "Nautilus ç½?ç«?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦? Nautilus æ¸?空æ?¨è®¿é?®è¿?ç??ä½?ç½®å??表å??ï¼?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
msgid "_File"
msgstr "æ??件(_F)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
msgid "_View"
msgstr "æ?¥ç??(_V)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
msgid "_Close"
msgstr "å?³é?(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
msgid "Close this folder"
msgstr "å?³é?æ¤æ??件夹"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
msgid "Prefere_nces"
msgstr "é¦?é??项(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ç¼?è¾? Nautilus ç??é¦?é??项"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
msgid "_Undo"
msgstr "��(_U)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
msgid "Undo the last text change"
msgstr "æ?¤æ¶?æ??å??ä¸?次æ??æ?¬ä¿®æ?¹"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
msgid "Open _Parent"
msgstr "æ??å¼?ç?¶æ??件夹(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
msgid "Open the parent folder"
msgstr "æ??å¼?ç?¶æ??件夹"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "å??æ¢è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
msgid "_Reload"
msgstr "å?·æ?°(_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
msgid "Reload the current location"
msgstr "é??æ?°è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
msgid "_Contents"
msgstr "��(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "�示 Nautilus 帮�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:972
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:981
msgid "_About"
msgstr "��(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "æ?¾ç¤º Nautilus ç??è´¡ç?®è??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:976
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:985
msgid "Zoom _In"
msgstr "�大(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
msgid "Increase the view size"
msgstr "å¢?å? è§?å?¾å¤§å°?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
msgid "Zoom _Out"
msgstr "缩�(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
msgid "Decrease the view size"
msgstr "å??å°?è§?å?¾å¤§å°?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "æ?®é??大å°?(_Z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
msgid "Use the normal view size"
msgstr "使ç?¨æ?®é??大å°?ç??è§?å?¾"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?计ç®?æ?ºæ??å?±äº«ç£?ç??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
msgid "_Computer"
msgstr "计��(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "æµ?è§?å?¯ä»?æ?¬è®¡ç®?æ?ºè®¿é?®ç??æ??æ??æ?¬å?°å??è¿?ç¨?ç£?ç??å??æ??件夹"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
msgid "_Network"
msgstr "ç½?ç»?(_N)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "æµ?è§?书ç¾å??å±?å??ç½?ä¸ç??ä½?ç½®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
msgid "T_emplates"
msgstr "模�(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人模æ?¿æ??件夹"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
msgid "_Trash"
msgstr "å??æ?¶ç«?(_T)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人å??æ?¶ç«?æ??件夹"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
msgid "_Go"
msgstr "转�(_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
msgid "_Bookmarks"
msgstr "书ç¾(_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
msgid "_Tabs"
msgstr "æ ?ç¾(_T)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
msgid "New _Window"
msgstr "�建��(_W)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个 Nautilus çª?å?£"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
msgid "New _Tab"
msgstr "æ?°å»ºæ ?ç¾(_T)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个 Nautilus æ ?ç¾"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
msgid "Close _All Windows"
msgstr "å?³é?å?¨é?¨çª?å?£(_A)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "å?³é?æ??å¼?ç??å?¨é?¨å¯¼è?ªçª?å?£"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 ../src/nautilus-window-menus.c:1127
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044 ../src/nautilus-window-menus.c:1136
msgid "_Back"
msgstr "å??é??(_B)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1129
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 ../src/nautilus-window-menus.c:1138
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个访é?®è¿?ç??ä½?ç½®"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 ../src/nautilus-window-menus.c:1142
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047 ../src/nautilus-window-menus.c:1151
msgid "_Forward"
msgstr "å??è¿?(_F)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1144
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 ../src/nautilus-window-menus.c:1153
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个访é?®è¿?ç??ä½?ç½®"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
msgid "_Location..."
msgstr "ä½?ç½®(_L)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
msgid "Specify a location to open"
msgstr "æ??å®?è¦?æ??å¼?ç??ä½?ç½®"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
msgid "Clea_r History"
msgstr "æ¸?é?¤å??å?²(_R)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "æ¸?é?¤â??转å?°â??è??å??å??â??å??è¿?â??æ??â??å??é??â??å??表ä¸ç??å??容"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
msgid "S_witch to Other Pane"
msgstr "å??æ?¢å?°å?¦ä¸?个çª?æ ¼(_W)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "å?¨å??å?²è§?å?¾ä¸å°?ç?¦ç?¹ç§»å?°å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
msgid "Sa_me Location as Other Pane"
msgstr "ä¸?å?¦ä¸?个çª?æ ¼ç?¸å??ç??ä½?ç½®(_M)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "转å?°é??å? çª?æ ¼ç??ç?¸å??ä½?ç½®"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "æ·»å? 书ç¾(_A)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "å?¨è¯¥è??å??ä¸æ·»å? ä¸?个å½?å??ä½?ç½®ç??书ç¾"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ç¼?è¾?书ç¾(_E)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "æ?¾ç¤ºè?½å¤?ç¼?è¾?该è??å??ä¸ç??书ç¾ç??çª?å?£"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?个æ ?ç¾(_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
msgid "Activate previous tab"
msgstr "æ¿?æ´»ä¸?ä¸?个æ ?ç¾"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
msgid "_Next Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?个æ ?ç¾(_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
msgid "Activate next tab"
msgstr "æ¿?æ´»ä¸?ä¸?个æ ?ç¾"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074 ../src/nautilus-window-pane.c:486
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "æ ?ç¾å·¦ç§»(_L)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
msgid "Move current tab to left"
msgstr "å°?å½?å??æ ?ç¾å??左移å?¨"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077 ../src/nautilus-window-pane.c:494
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "æ ?ç¾å?³ç§»(_R)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
msgid "Move current tab to right"
msgstr "å°?å½?å??æ ?ç¾å??å?³ç§»å?¨"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
msgid "Sidebar"
msgstr "侧边æ ?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??件(_H)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "å??æ?¢å½?å??çª?å?£ä¸æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??è??æ??件"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "主工å?·æ ?(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "æ?´æ?¹æ¤çª?å?£ä¸»å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1095
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "æ?¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ?(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
msgid "St_atusbar"
msgstr "ç?¶æ??æ ?(_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1105
msgid "_Search for Files..."
msgstr "æ??ç´¢æ??件(_S)..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 ../src/nautilus-window-menus.c:1158
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106 ../src/nautilus-window-menus.c:1167
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "æ??å??称æ?¥æ??ç´¢æ??æ¡£å??æ??件夹"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
msgid "E_xtra Pane"
msgstr "é??å? çª?æ ¼(_X)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "æ??å¼?é??å? æ??件夹å??两个çª?æ ¼æ?¥ç??"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
msgid "Places"
msgstr "ä½?ç½®"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
msgid "Select Places as the default sidebar"
msgstr "å°?ä½?ç½®é??为é»?认侧边æ ?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1121
msgid "Tree"
msgstr "æ ?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1121
msgid "Select Tree as the default sidebar"
msgstr "å°?æ ?é??为é»?认侧边æ ?"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1139
msgid "Back history"
msgstr "å??é??å??å?²"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1154
msgid "Forward history"
msgstr "å??è¿?å??å?²"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1260
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1269
msgid "_Up"
msgstr "å??ä¸?(_U)"
@@ -5707,58 +5664,58 @@ msgstr "æ?°å»ºæ ?ç¾(_N)"
msgid "_Close Tab"
msgstr "å?³é?æ ?ç¾(_C)"
-#: ../src/nautilus-window.c:1493
+#: ../src/nautilus-window.c:1526
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - æ??件æµ?è§?å?¨"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
msgid "These files are on an Audio CD."
msgstr "è¿?äº?æ??件ä½?äº?é?³é¢? CD ä¸?ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:70
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
msgid "These files are on an Audio DVD."
msgstr "è¿?äº?æ??件ä½?äº?é?³é¢? DVD ä¸?ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
msgid "These files are on a Video DVD."
msgstr "è¿?äº?æ??件ä½?äº? DVD å½±ç¢?ä¸?ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "è¿?äº?ä½?äº?ä½?äº? VCD å½±ç¢?ä¸?ã??"
+msgstr "è¿?äº?ä½?äº? VCD å½±ç¢?ä¸?ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
msgid "These files are on a Super Video CD."
msgstr "è¿?äº?æ??件ä½?äº?è¶?级 VCD å½±ç¢?ä¸?ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
msgid "These files are on a Photo CD."
msgstr "è¿?äº?æ??件ä½?äº?ç?§ç?? CD ä¸?ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:80
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
msgid "These files are on a Picture CD."
msgstr "è¿?äº?æ??件ä½?äº?å?¾ç?? CD ä¸?ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:82
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
msgid "The media contains digital photos."
msgstr "ä»?è´¨å??å?«æ?°ç ?ç?¸ç??ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:84
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
msgid "These files are on a digital audio player."
msgstr "è¿?äº?æ??件ä½?äº?便æ?ºé?³ä¹?æ?æ?¾å?¨ä¸?ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:86
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
msgid "The media contains software."
msgstr "ä»?è´¨å??å?«è½¯ä»¶ã??"
#. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
msgstr "ä»?质被æ£?æµ?为â??%sâ??ã??"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
#, c-format
msgid "Open %s"
msgstr "æ??å¼? %s"
@@ -5776,6 +5733,41 @@ msgstr "é??è¿?é?®ä»¶ã??å?³æ?¶æ¶?æ?¯å??é??æ??件..."
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "é??è¿?é?®ä»¶ã??å?³æ?¶æ¶?æ?¯å??é??æ??件..."
+#~ msgid "Open in _Folder Window"
+#~ msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸æ??å¼?(_F)"
+
+#~ msgid "Open each selected item in a folder window"
+#~ msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸æ??å¼?æ¯?个é??ä¸ç??项ç?®"
+
+#~ msgid "Open this folder in a folder window"
+#~ msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸æ??å¼?æ¤æ??件夹"
+
+#~ msgid "Browse in New _Window"
+#~ msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æµ?è§?(_W)"
+
+#~ msgid "Browse in New _Tab"
+#~ msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æµ?è§?(_T)"
+
+#~ msgid "Browse in %'d New _Window"
+#~ msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+#~ msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°çª?å?£ä¸æµ?è§?(_W)"
+
+#~ msgid "Browse in %'d New _Tab"
+#~ msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+#~ msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°æ ?ç¾ä¸æµ?è§?(_T)"
+
+#~ msgid "Download location?"
+#~ msgstr "�载�置�"
+
+#~ msgid "You can download it or make a link to it."
+#~ msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä¸?载该ä½?ç½®æ??è??å??建æ??å??å®?ç??é?¾æ?¥ã??"
+
+#~ msgid "Make a _Link"
+#~ msgstr "å??建é?¾æ?¥(_L)"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "�载(_D)"
+
#~ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
#~ msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å?¾æ ?å°?ä¼?å?¨æ?°çª?å?£ä¸é»?认以紧å??å¸?å±?æ?¾ç¤ºã??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]