[gnome-hello] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-hello] Updated Czech translation
- Date: Fri, 10 Jun 2011 19:50:00 +0000 (UTC)
commit 24b09077af7eb49fd47b13d3b8d9c03509a87a26
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Fri Jun 10 21:47:16 2011 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 11ef430..89c71a2 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,107 +1,95 @@
# Czech translation for gnome-hello.
# Copyright (C) 2010 the author(s) of gnome-hello.
# This file is distributed under the same license as the gnome-hello package.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-hello master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-17 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-07 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-10 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License</link>."
-msgstr "Tato práce je licencovaná pod <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License</link>."
-
-#: C/legal.xml:6(p)
-msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction."
-msgstr "Jako speciálnà výjimku vám držitelé autorských práv udÄ?lujà oprávnÄ?nà kopÃrovat, mÄ?nit a Å¡ÃÅ?it ukázkový kód obsažený v tomto dokumentu a to za podmÃnek, které si zvolÃte, bez omezenÃ."
-
#: C/what-can-do.page:7(desc)
msgid "What can you do with <app>GNOME Hello</app>."
msgstr "Co můžete dÄ?lat s <app>GNOME Ahoj</app>."
-#: C/what-can-do.page:10(name)
-#: C/what-is-like.page:11(name)
-#: C/what-is.page:10(name)
-#: C/index.page:9(name)
+#: C/what-can-do.page:10(name) C/what-is-like.page:11(name)
+#: C/what-is.page:10(name) C/index.page:10(name)
msgid "Milo Casagrande"
msgstr "Milo Casagrande"
-#: C/what-can-do.page:11(email)
-#: C/what-is-like.page:12(email)
-#: C/what-is.page:11(email)
-#: C/index.page:10(email)
+#: C/what-can-do.page:11(email) C/what-is-like.page:12(email)
+#: C/what-is.page:11(email) C/index.page:11(email)
msgid "milo ubuntu com"
msgstr "milo ubuntu com"
-#: C/what-can-do.page:14(year)
-#: C/what-is-like.page:15(year)
-#: C/what-is.page:14(year)
-#: C/index.page:13(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: C/what-can-do.page:15(name)
-#: C/what-is-like.page:16(name)
-#: C/what-is.page:15(name)
-#: C/index.page:14(name)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "DokumentaÄ?nà projekt GNOME"
-
-#: C/what-can-do.page:18(license)
-#: C/what-is-like.page:19(license)
-#: C/what-is.page:18(license)
-#: C/index.page:17(license)
+#: C/what-can-do.page:15(p) C/what-is-like.page:16(p) C/what-is.page:15(p)
+#: C/index.page:15(p)
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-#: C/what-can-do.page:23(title)
+#: C/what-can-do.page:21(title)
msgid "What <app>GNOME Hello</app> does"
msgstr "Co <app>GNOME Ahoj</app> dÄ?lá"
-#: C/what-can-do.page:25(p)
+#: C/what-can-do.page:23(p)
msgid "At the moment <app>GNOME Hello</app> can't do many things."
msgstr "V souÄ?asné dobÄ? toho <app>GNOME Ahoj</app> moc nedÄ?lá."
-#: C/what-can-do.page:28(p)
-msgid "This is just a demonstration on how to install help files and how to use Mallard, the new syntax for writing GNOME documentation."
-msgstr "Jedná se jen o ukázku, jak instalovat soubory s nápovÄ?dou a jak použÃt Mallard, novou syntaxi pro psanà dokumentace pro GNOME."
+#: C/what-can-do.page:26(p)
+msgid ""
+"This is just a demonstration on how to install help files and how to use "
+"Mallard, the new syntax for writing GNOME documentation."
+msgstr ""
+"Jedná se jen o ukázku, jak instalovat soubory s nápovÄ?dou a jak použÃt "
+"Mallard, novou syntaxi pro psanà dokumentace pro GNOME."
-#: C/what-can-do.page:32(p)
-msgid "If you want to learn more about Mallard, see the <link href=\"http://live.gnome.org/ProjectMallard\">Project Mallard</link> home page."
-msgstr "Pokud se o projektu Mallard chcete dovÄ?dÄ?t vÃce, navÅ¡tivte jeho domovskou stránku <link href=\"http://live.gnome.org/ProjectMallard\">projektu Mallard</link>."
+#: C/what-can-do.page:30(p)
+#| msgid ""
+#| "If you want to learn more about Mallard, see the <link href=\"http://live."
+#| "gnome.org/ProjectMallard\">Project Mallard</link> home page."
+msgid ""
+"If you want to learn more about Mallard, see the <link href=\"http://"
+"projectmallard.org/\">Project Mallard</link> home page."
+msgstr ""
+"Pokud se o projektu Mallard chcete dovÄ?dÄ?t vÃce, navÅ¡tivte jeho domovskou "
+"stránku <link href=\"http://projectmallard.org/\">projektu Mallard</link>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/what-is-like.page:30(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnome-hello.png'; md5=fcc6be29f0ea0659d60dbc0f88da9610"
-msgstr "@@image: 'figures/gnome-hello.png'; md5=fcc6be29f0ea0659d60dbc0f88da9610"
+#: C/what-is-like.page:28(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnome-hello.png'; md5=fcc6be29f0ea0659d60dbc0f88da9610"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnome-hello-new.png'; md5=8a1fcc6f46a22a1f500cfef9ca51b481"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnome-hello-new.png'; md5=8a1fcc6f46a22a1f500cfef9ca51b481"
#: C/what-is-like.page:8(desc)
msgid "Pictures of <app>GNOME Hello</app>."
msgstr "Obrázky aplikace <app>GNOME Ahoj</app>."
-#: C/what-is-like.page:24(title)
+#: C/what-is-like.page:22(title)
msgid "What does <app>GNOME Hello</app> look like?"
msgstr "Jak aplikace <app>GNOME Ahoj</app> vypadá?"
-#: C/what-is-like.page:26(p)
+#: C/what-is-like.page:24(p)
msgid "This is how <app>GNOME Hello</app> looks like."
msgstr "Aplikace <app>GNOME Ahoj</app> vypadá takto."
-#: C/what-is-like.page:31(app)
-#: C/index.page:21(title)
+#: C/what-is-like.page:29(app)
msgid "GNOME Hello"
msgstr "GNOME Ahoj"
-#: C/what-is-like.page:30(media)
+#: C/what-is-like.page:28(media)
msgid "<placeholder-1/> fantastic interface."
msgstr "�žasné rozhranà aplikace <placeholder-1/>."
@@ -109,16 +97,49 @@ msgstr "�žasné rozhranà aplikace <placeholder-1/>."
msgid "Description of <app>GNOME Hello</app>."
msgstr "Popis <app>GNOME Ahoj</app>."
-#: C/what-is.page:23(title)
+#: C/what-is.page:21(title)
msgid "What is <app>GNOME Hello</app>"
msgstr "Co je to <app>GNOME Ahoj</app>"
-#: C/what-is.page:25(p)
-msgid "<app>GNOME Hello</app> is a very complex program, with many nice features and nice options."
-msgstr "<app>GNOME Ahoj</app> je velmi komplexnà program s Å?adou pÄ?kných funkcà a možnostÃ."
+#: C/what-is.page:23(p)
+msgid ""
+"<app>GNOME Hello</app> is a very complex program, with many nice features "
+"and nice options."
+msgstr ""
+"<app>GNOME Ahoj</app> je velmi komplexnà program s Å?adou pÄ?kných funkcà a "
+"možnostÃ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:6(None) C/index.page:21(None)
+msgid "@@image: 'figures/gnome-logo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-logo.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#: C/index.page:7(title)
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "ProhlÞeÄ? obrázků Eye of GNOME"
+
+#: C/index.page:21(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-logo.png\">GNOME logo</media>GNOME "
+"Hello"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/gnome-logo.png\">Logo GNOME</media>GNOME "
+"Ahoj"
+
+#: C/index.page:23(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ã?vod"
+
+#: C/index.page:27(title)
+msgid "It's a small world"
+msgstr "Váš malý svÄ?t"
+
+#: C/index.page:31(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "PokroÄ?ilé"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010"
-
+msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010, 2011"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]