[gnome-dvb-daemon] Added Russian Translation



commit 7c401067ad296d7032efc0fcaf21fa8227bf47f6
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Fri Jun 10 23:10:36 2011 +0400

    Added Russian Translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ru.po   |  882 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 883 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2b85fae..1aa7677 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ it
 lt
 pl
 pt_BR
+ru
 sl
 sr
 sv
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..7fd907b
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,882 @@
+# Russian translation for gnome-dvb-daemon.
+# Copyright (C) 2011 gnome-dvb-daemon's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-dvb-daemon package.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 02:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-10 23:09+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:32
+msgid "GNOME DVB Daemon"
+msgstr "СлÑ?жба GNOME DVB"
+
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:35
+msgid "GNOME DVB Daemon Website"
+msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? GNOME DVB"
+
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:65
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
+msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов"
+
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:67
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "%d минÑ?Ñ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:69
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?ндÑ?"
+msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:33
+msgid "Edit Channel Lists"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок каналов"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:54
+msgid "Channel groups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ? каналов"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:51
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ппа:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:102
+msgid "Device groups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:124
+msgid "All channels"
+msgstr "Ð?Ñ?е каналÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:138
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:74
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsView.py:35
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:38
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:36
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:94
+msgid "Channel"
+msgstr "Ð?анал"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:152
+msgid "Choose a channel group"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е гÑ?Ñ?ппÑ? каналов"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:153
+msgid "Channels of group"
+msgstr "Ð?аналÑ? гÑ?Ñ?пп"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:256
+msgid "An error occured while adding the group"
+msgstr "Ð?Ñ?и добавлении гÑ?Ñ?ппÑ? пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:265
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to delete the group '%s'?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? «%s»?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:268
+msgid "All assignments to this group will be lost."
+msgstr "Ð?Ñ?е назнаÑ?ениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой гÑ?Ñ?ппÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:283
+msgid "An error occured while removing the group"
+msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?далении гÑ?Ñ?ппÑ? пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:54
+msgid "DVB Control Center"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? DVB"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:103
+msgid "Choose a device group and channel on the left to view the program guide"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?лева гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в и канал, Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? ТÐ?-гид"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
+msgid "No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
+msgstr "Ð?еÑ? наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в. Ð?еÑ?ейдиÑ?е к наÑ?Ñ?Ñ?ойке Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
+msgid "There is currently no schedule available for this channel"
+msgstr "Ð? даннÑ?й моменÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого канала ниÑ?его не запланиÑ?овано"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
+msgid "_Recording schedule"
+msgstr "_Ð?ланиÑ?ование запиÑ?и"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?ид"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:161
+msgid "Help"
+msgstr "СпÑ?авка"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:168
+msgid "_Manage"
+msgstr "_УпÑ?авление"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:271
+msgid "Manage recording schedule"
+msgstr "УпÑ?авление планиÑ?ованием запиÑ?ей"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+msgid "_Recordings"
+msgstr "_Ð?апиÑ?и"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
+msgid "Manage recordings"
+msgstr "УпÑ?авление запиÑ?Ñ?ми"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ð?аконÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:173
+msgid "Quit the Program"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:178
+msgid "_Channel Lists"
+msgstr "_СпиÑ?ки каналов"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
+msgid "Edit channel lists"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки каналов"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
+msgid "Display preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:187
+msgid "_What's on now"
+msgstr "_ЧÑ?о идÑ?Ñ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
+msgid "See what's currently on and is coming next"
+msgstr "Ð?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?ейÑ?аÑ? идÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?о бÑ?деÑ? далее"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:300
+msgid "Refresh program guide"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? ТÐ?-гид"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
+msgid "_Previous Day"
+msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий денÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:308
+msgid "Go to previous day"
+msgstr "Ð? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? днÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
+msgid "_Next Day"
+msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?ий денÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:194
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:317
+msgid "Go to next day"
+msgstr "Ð? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? днÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:197
+msgid "_Channels"
+msgstr "_Ð?аналÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
+msgid "View/Hide channels"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ?/Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? каналÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Ð?анелÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
+msgid "View/Hide toolbar"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ?/Ñ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:210
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:211
+msgid "Display informations about the program"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?огÑ?амме"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:267
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:45
+msgid "Recording schedule"
+msgstr "Ð?ланиÑ?ование запиÑ?и"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:278
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:148
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:31
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:313
+msgid "Recordings"
+msgstr "Ð?апиÑ?и"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:287
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:340
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:361
+msgid "What's on now"
+msgstr "ЧÑ?о Ñ?ейÑ?аÑ? идÑ?Ñ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:306
+msgid "Previous Day"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий денÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:315
+msgid "Next Day"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий денÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:508
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:185
+msgid "Schedule recording for the selected event?"
+msgstr "Ð?апланиÑ?оваÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? длÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?обÑ?Ñ?иÑ??"
+
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:596
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ЮÑ?ий Ð?Ñ?Ñ?оедов <omerta13 yandex ru>, 2011"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:58
+msgid "Devices"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#. translators: first is device's name, second its type
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:67
+#, python-format
+msgid "<b>%s (%s)</b>\n"
+msgstr "<b>%s (%s)</b>\n"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:239
+#, python-format
+msgid "Adapter: %d, Frontend: %d"
+msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?: %d; Ñ?Ñ?онÑ?-Ñ?нд: %d"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:73
+#, python-format
+msgid "Group %d"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа %d"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:29
+msgid "Add to Group"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:45
+msgid "Add Device to Group"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:89
+msgid "Create new Group"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:109
+msgid "General"
+msgstr "Ð?бÑ?ие"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:114
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?азвание:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:125
+msgid "Channels _file:"
+msgstr "_Файл каналов:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:153
+msgid "_Directory:"
+msgstr "_Ð?аÑ?алог:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:181
+msgid "Select File"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:190
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:203
+msgid "Edit group"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:39
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:362
+msgid "Digital TV Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?иÑ?Ñ?ового ТÐ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:90
+msgid "Edit selected group"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:97
+msgid "Remove selected device"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:106
+msgid "Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:108
+msgid "Setup devices"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:115
+msgid "Create new group"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:119
+msgid "Create new group for selected device"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? длÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:125
+msgid "Add to group"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:129
+msgid "Add selected device to existing group"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:145
+msgid "Configured devices"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:156
+msgid "Unconfigured devices"
+msgstr "Ð?енаÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:221
+msgid "Device could not be removed from group"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено из гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:235
+#, python-format
+msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?далÑ?нное Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во <b>%s</b> из <b>%s</b>"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:258
+msgid "Group could not be created"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:260
+msgid "Make sure that you selected the correct channels file and directory where recordings are stored and that both are readable."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?ан пÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?айл Ñ? каналами и каÑ?алог Ñ? запиÑ?Ñ?ми, а Ñ?акже Ñ?Ñ?о они доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:289
+msgid "Device could not be added to group"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:291
+msgid "Make sure that the device isn't already assigned to a different group and that all devices in the group are of the same type."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к дÑ?Ñ?гой гÑ?Ñ?ппе, и Ñ?Ñ?о вÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва в гÑ?Ñ?ппе оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к одномÑ? и Ñ?омÑ? же Ñ?ипÑ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:96
+msgid "Delete selected recordings?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е запиÑ?и?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/CalendarDialog.py:25
+msgid "Pick a date"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е даÑ?Ñ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:85
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:39
+msgid "Title"
+msgstr "Ð?аголовок"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:93
+msgid "Start time"
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ? наÑ?ала"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:100
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ScheduleView.py:99
+msgid "Duration"
+msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:167
+msgid "Timer could not be deleted"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?аймеÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
+msgid "Abort active recording?"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? запÑ?Ñ?еннÑ?е запиÑ?и?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:181
+msgid "The timer you selected belongs to a currently active recording."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й Ñ?аймеÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к запÑ?Ñ?енной запиÑ?и."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:182
+msgid "Deleting this timer will abort the recording."
+msgstr "Удаление Ñ?Ñ?ого Ñ?аймеÑ?а пÑ?иведÑ?Ñ? к оÑ?мене запиÑ?и."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:28
+msgid "Timer could not be created"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?аймеÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:30
+msgid "Make sure that the timer doesn't conflict with another one and doesn't start in the past."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?аймеÑ? не конÑ?ликÑ?Ñ?еÑ? Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?аймеÑ?ом и его запÑ?Ñ?к не запланиÑ?ован в пÑ?оÑ?лом."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:40
+msgid "Recording has been scheduled successfully"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но запланиÑ?ована"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:62
+msgid "Add Timer"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?аймеÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:65
+msgid "_Channel:"
+msgstr "_Ð?анал:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:82
+msgid "Edit Timer"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?аймеÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:85
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:58
+msgid "Channel:"
+msgstr "Ð?анал:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:92
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Ð?Ñ?емÑ? наÑ?ала:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:107
+msgid "_Duration:"
+msgstr "_Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:121
+msgid "minutes"
+msgstr "мин"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:4
+msgid "digital cable"
+msgstr "Ñ?иÑ?Ñ?овое кабелÑ?ное ТÐ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:5
+msgid "digital satellite"
+msgstr "Ñ?иÑ?Ñ?овое Ñ?пÑ?Ñ?никовое ТÐ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:6
+msgid "digital terrestrial"
+msgstr "вÑ?емиÑ?ное Ñ?иÑ?Ñ?овое ТÐ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelGroupsView.py:31
+msgid "Channel group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа каналов"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DateTime.py:50
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Ð?Ñ?емÑ?:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:54
+msgid "Title:"
+msgstr "Ð?азвание:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:62
+msgid "Date:"
+msgstr "Ð?аÑ?а:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:66
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:35
+msgid "Start"
+msgstr "Ð?аÑ?ало"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:41
+msgid "Length"
+msgstr "Ð?лина"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:44
+msgid "Now"
+msgstr "СейÑ?аÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:56
+msgid "Next"
+msgstr "Ð?алее"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
+msgid "No devices have been found."
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва не найденÑ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
+msgid "Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case make sure you close all programs such as video players that access your DVB card."
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? каÑ?Ñ? DVB, или вÑ?е каÑ?Ñ?Ñ? занÑ?Ñ?Ñ?. Ð? поÑ?леднем Ñ?лÑ?Ñ?ае, закÑ?ойÑ?е вÑ?е пÑ?иложениÑ?, напÑ?имеÑ? видеопÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?ели, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ? DVB."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?азвание"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
+msgid "Select the device you want to configure."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
+msgid "All devices are already configured."
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва наÑ?Ñ?Ñ?оенÑ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
+msgid "Go to the control center if you want to alter the settings of already configured devices."
+msgstr "Ð?еÑ?ейдиÑ?е в Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ?, еÑ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е измениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
+msgid "An error occured while retrieving devices."
+msgstr "Ð?Ñ?и извлеÑ?ении Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
+msgid "Make sure other applications don't access DVB devices and you have permissions to access them."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о дÑ?Ñ?гие пÑ?иложениÑ? не иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва DVB, и ваÑ? еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к Ñ?Ñ?им Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вам."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
+msgid "The detailed error message is:"
+msgstr "Ð?одÑ?обное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
+msgid "Searching for devices"
+msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
+msgid "Device selection"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
+#, python-format
+msgid "<b>%s</b>\n"
+msgstr "<b>%s</b>\n"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:59
+msgid "This process can take some time."
+msgstr "ЭÑ?оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
+msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
+msgstr "Ð?ожно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? каналÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимо помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ок каналов."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:66
+msgid "Select all"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:68
+msgid "Deselect all"
+msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? вÑ?боÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:82
+msgid "_Channels:"
+msgstr "_Ð?аналÑ?:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:117
+msgid "Select _scrambled channels"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? _каналÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованием"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:133
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?игнала:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:144
+msgid "Signal strength:"
+msgstr "Ð?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?игнала:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:159
+msgid "Scanning for channels"
+msgstr "Ð?оиÑ?к каналов"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:87
+msgid "Missing requirements"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:93
+msgid "Country and antenna selection"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? и анÑ?еннÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:96
+msgid "Satellite selection"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?пÑ?Ñ?ника"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:99
+msgid "Country and provider selection"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? и пÑ?овайдеÑ?а"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:101
+msgid "Unsupported adapter"
+msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й адапÑ?еÑ?"
+
+#. translators: first %s is the DVB type, e.g. DVB-S
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:126
+#, python-format
+msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ? «%s» не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:130
+msgid "Could not find initial tuning data."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? наÑ?алÑ?нÑ?е даннÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:131
+msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пакеÑ? Ñ? пÑ?иложениÑ?ми dvb Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:135
+msgid "Please choose a country and the antenna that is closest to your location."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? и ближайÑ?Ñ?Ñ? к вам анÑ?еннÑ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:136
+msgid "If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the list of providers."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? не знаеÑ?е, какÑ?Ñ? анÑ?еннÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, вÑ?беÑ?иÑ?е из Ñ?пиÑ?ка пÑ?овайдеÑ?ов пÑ?нкÑ? «Ð?е знаÑ?»."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:137
+msgid "However, searching for channels will take considerably longer this way."
+msgstr "Ð?днако поиÑ?к каналов займÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е вÑ?емени."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:142
+msgid "Not listed"
+msgstr "Ð?еÑ? в Ñ?пиÑ?ке"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:153
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:224
+msgid "_Country:"
+msgstr "_СÑ?Ñ?ана:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:177
+msgid "_Antenna:"
+msgstr "_Ð?нÑ?енна:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:186
+msgid "Antenna"
+msgstr "Ð?нÑ?енна"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:198
+msgid "_Satellite:"
+msgstr "_СпÑ?Ñ?ник:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
+msgid "Satellite"
+msgstr "СпÑ?Ñ?ник"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:246
+msgid "_Providers:"
+msgstr "_Ð?Ñ?овайдеÑ?Ñ?:"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:254
+msgid "Provider"
+msgstr "Ð?Ñ?овайдеÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:303
+msgid "Don't know"
+msgstr "Ð?е знаÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:28
+msgid "Welcome to the digital television Assistant."
+msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ? в помоÑ?ник по Ñ?иÑ?Ñ?овомÑ? ТÐ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:32
+msgid "It will automatically configure your devices and search for channels, if necessary."
+msgstr "Ð?н авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва и найдÑ?Ñ? каналÑ?, еÑ?ли Ñ?Ñ?о необÑ?одимо."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:33
+msgid "Click \"Forward\" to begin."
+msgstr "ЧÑ?обÑ? наÑ?аÑ?Ñ?, нажмиÑ?е «Ð?пеÑ?Ñ?д»."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:40
+msgid "_Expert mode"
+msgstr "_Режим Ñ?кÑ?пеÑ?Ñ?а"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:44
+msgid "Digital TV configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?иÑ?Ñ?ового ТÐ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SaveChannelListPage.py:35
+msgid "Choose a location where you want to save the list of channels."
+msgstr "УкажиÑ?е меÑ?Ñ?оположение длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?пиÑ?ка каналов."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SaveChannelListPage.py:46
+msgid "Save channels"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? каналÑ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:45
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:89
+msgid "Configuring device"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:118
+msgid "TV"
+msgstr "ТÐ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:127
+msgid "No channels were found."
+msgstr "Ð?аналÑ? не найденÑ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
+msgid "Make sure that the antenna is connected and you have selected the correct tuning data."
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о анÑ?енна подклÑ?Ñ?ена и Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?анÑ? коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?е даннÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:139
+#, python-format
+msgid "The device has been added to the group %s."
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во бÑ?ло добавлено в гÑ?Ñ?ппÑ? %s."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:148
+msgid "An error occured while trying to setup the device."
+msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:32
+msgid "Configure Another Device"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:37
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка завеÑ?Ñ?ена"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:44
+#, python-format
+msgid "The device %s has been configured sucessfully."
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s бÑ?ло Ñ?Ñ?пеÑ?но наÑ?Ñ?Ñ?оено."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:46
+#, python-format
+msgid "Failed configuring device %s."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:44
+msgid "Cleaning up. This may take a while."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка. ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:82
+#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
+msgid "Setup digital TV"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?иÑ?Ñ?ового ТÐ?"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:167
+msgid "The generated channels file can be used to configure your devices in the control center."
+msgstr "СозданнÑ?й Ñ?айл каналов можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? в Ñ?енÑ?Ñ?е Ñ?пÑ?авлениÑ? длÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в."
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:214
+msgid ""
+"Are you sure you want to abort?\n"
+"All process will be lost."
+msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?мениÑ?Ñ??\n"
+"Ð?еÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?н."
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:156
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:201
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:346
+msgid "Program Guide"
+msgstr "ТÐ?-гид"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:306
+msgid "Digital TV"
+msgstr "ЦиÑ?Ñ?овое ТÐ?"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:357
+msgid "Watch TV"
+msgstr "СмоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? ТÐ?"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
+msgid "Digital _TV"
+msgstr "_ЦиÑ?Ñ?овое ТÐ?"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:360
+msgid "_Program Guide"
+msgstr "_ТÐ?-гид"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:363
+msgid "_Delete"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:364
+msgid "D_etails"
+msgstr "Ð?о_дÑ?обноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:365
+msgid "_Order channels"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?док каналов"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:368
+msgid "By _name"
+msgstr "Ð?о _имени"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:369
+msgid "By _group"
+msgstr "Ð?о _гÑ?Ñ?ппе"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:372
+msgid "_Reverse order"
+msgstr "Ð? _обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:524
+msgid "Delete selected recording?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? запиÑ?Ñ??"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:604
+#, python-format
+msgid "Recording %d"
+msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? %d"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:664
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:667
+msgid "Setup Failed"
+msgstr "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:665
+msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
+msgstr "СлÑ?жба GNOME DVB не Ñ?Ñ?Ñ?ановлена"
+
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:668
+msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?лÑ?жбÑ? GNOME DVB"
+
+#. www.k-d-w.org/
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Control Center"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?м ТÐ?"
+
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Schedule recordings and browse program guide"
+msgstr "Ð?ланиÑ?ование запиÑ?ей и обзоÑ? ТÐ?-гида"
+
+#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Setup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?иÑ?Ñ?ового ТÐ?"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]