[glib] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Bulgarian translation
- Date: Thu, 9 Jun 2011 04:02:47 +0000 (UTC)
commit 5794393c6fc6d63f4f1c9dd6fdd72946728f4246
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Thu Jun 9 07:00:57 2011 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 902 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 479 insertions(+), 423 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 73bb0b0..59fa2a0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 07:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-09 06:59+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Ð?икоÑ? пÑ?огÑ?ама â??%sâ?? не е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ала о
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и допиÑ?ванеÑ?о на Ñ?еда за изпÑ?лнение â??%sâ?? Ñ? адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
@@ -101,20 +101,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ванеÑ?о оÑ? набоÑ?а знаÑ?и â??%sâ?? к
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и конвеÑ?Ñ?оÑ? оÑ? â??%sâ?? кÑ?м â??%sâ??"
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1575
-#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:992
-#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
+#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:979
+#: ../glib/gutf8.c:1430 ../gio/gcharsetconverter.c:345
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?на байÑ?ова поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на вÑ?ода за пÑ?еобÑ?азÑ?ване"
-#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1582
-#: ../glib/giochannel.c:2472 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
+#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на пÑ?еобÑ?азÑ?ване: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
-#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
+#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:975 ../glib/gutf8.c:1185
+#: ../glib/gutf8.c:1322 ../glib/gutf8.c:1426
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ð?епÑ?лна знакова поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? в кÑ?аÑ? на вÑ?одниÑ?е данни"
@@ -532,25 +532,25 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?ене на Ñ?имволнаÑ?а вÑ?Ñ?зк
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Символни вÑ?Ñ?зки не Ñ?е поддÑ?Ñ?жаÑ?"
-#: ../glib/giochannel.c:1407
+#: ../glib/giochannel.c:1408
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и конвеÑ?Ñ?оÑ? оÑ? â??%sâ?? кÑ?м â??%sâ??: %s"
-#: ../glib/giochannel.c:1752
+#: ../glib/giochannel.c:1753
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?еÑ?е оÑ? g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2056
-#: ../glib/giochannel.c:2143
+#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
+#: ../glib/giochannel.c:2144
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ð? бÑ?Ñ?еÑ?а за Ñ?еÑ?ене оÑ?Ñ?анаÑ?а непÑ?еобÑ?азÑ?вани данни"
-#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957
+#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Ð?аналÑ?Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?на на непÑ?лен знак"
-#: ../glib/giochannel.c:1943
+#: ../glib/giochannel.c:1944
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?еÑ?е оÑ? g_io_channel_read_to_end"
@@ -566,32 +566,32 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл в памеÑ?Ñ?а â??%sâ??: неÑ?Ñ?пеÑ?но изпÑ?лнение на mmap(): "
"%s"
-#: ../glib/gmarkup.c:354 ../glib/gmarkup.c:395
+#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на Ñ?ед %d, знак %d: "
-#: ../glib/gmarkup.c:417 ../glib/gmarkup.c:500
+#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Ð?епÑ?авилно кодиÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ? в UTF-8 â?? â??%sâ?? е гÑ?еÑ?ен"
-#: ../glib/gmarkup.c:428
+#: ../glib/gmarkup.c:429
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
msgstr "â??%sâ?? е непÑ?авилно име "
-#: ../glib/gmarkup.c:444
+#: ../glib/gmarkup.c:445
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "â??%sâ?? е непÑ?авилно име â??%câ??"
-#: ../glib/gmarkup.c:553
+#: ../glib/gmarkup.c:554
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на Ñ?ед %d: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:637
+#: ../glib/gmarkup.c:638
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализ на â??%-.*sâ??, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?иÑ?ло в Ñ?казаÑ?ел на знак "
"(напÑ?. ê). Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но Ñ?иÑ?лоÑ?о е Ñ?вÑ?Ñ?де голÑ?мо"
-#: ../glib/gmarkup.c:649
+#: ../glib/gmarkup.c:650
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -610,24 +610,24 @@ msgstr ""
"без Ñ?ой да е наÑ?ало на замеÑ?Ñ?ваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?. Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авеÑ?е ампеÑ?Ñ?анда "
"Ñ?Ñ?ез â??&â??"
-#: ../glib/gmarkup.c:675
+#: ../glib/gmarkup.c:676
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "УказаÑ?елÑ?Ñ? на знак â??%-.*sâ?? не пÑ?едÑ?Ñ?авÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ен знак пÑ?и декодиÑ?ане"
-#: ../glib/gmarkup.c:713
+#: ../glib/gmarkup.c:714
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"Ð?амеÑ?ена е пÑ?азна замеÑ?Ñ?ваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?: â??&;â??. Ð?алидни "
"поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?и Ñ?а: â??&â??, â??"â??, â??<â??, â??>â??, â??'â??"
-#: ../glib/gmarkup.c:721
+#: ../glib/gmarkup.c:722
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Ð?меÑ?о на замеÑ?Ñ?ваÑ?аÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? â??%-.*sâ?? е неизвеÑ?Ñ?но"
-#: ../glib/gmarkup.c:726
+#: ../glib/gmarkup.c:727
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
"ампеÑ?Ñ?анд, без Ñ?ой да е наÑ?ало на замеÑ?Ñ?ваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?. Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авеÑ?е "
"ампеÑ?Ñ?анда Ñ?Ñ?ез â??&â??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1077
+#: ../glib/gmarkup.c:1078
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да запоÑ?ва Ñ? елеменÑ? (напÑ?. <book>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1117
+#: ../glib/gmarkup.c:1118
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"â??%sâ?? е непÑ?авилен знак Ñ?лед â??<â??. Ð?меÑ?о на елеменÑ? не може да запоÑ?не Ñ? него"
-#: ../glib/gmarkup.c:1185
+#: ../glib/gmarkup.c:1186
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Ð?еподÑ?одÑ?Ñ? знак â??%sâ??, оÑ?аква Ñ?е еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?азниÑ? елеменÑ? â??%sâ?? да завÑ?Ñ?Ñ?и "
"Ñ? â??>â??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1269
+#: ../glib/gmarkup.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
"Ð?еподÑ?одÑ?Ñ? знак â??%sâ??, оÑ?аква Ñ?е â??=â?? Ñ?лед имеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ?? на елеменÑ? "
"â??%sâ??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1310
+#: ../glib/gmarkup.c:1311
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? знак â??>â?? или â??/â??, или евенÑ?Ñ?ално да пÑ?одÑ?лжи Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?. Ð?ай-"
"веÑ?оÑ?Ñ?но използваÑ?е непÑ?авилен знак в имеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
-#: ../glib/gmarkup.c:1354
+#: ../glib/gmarkup.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Ð?еподÑ?одÑ?Ñ? знак â??%sâ??, оÑ?аква Ñ?е знакÑ?Ñ? â??\"â?? Ñ?лед знака за Ñ?авенÑ?Ñ?во, когаÑ?о "
"Ñ?е пÑ?иÑ?воÑ?ва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??%sâ?? на елеменÑ? â??%sâ??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1487
+#: ../glib/gmarkup.c:1488
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"â??%sâ?? е непÑ?авилен знак Ñ?лед â??</â??. Ð?меÑ?о на елеменÑ? не може да запоÑ?ва Ñ? â??%sâ??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1523
+#: ../glib/gmarkup.c:1524
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -702,26 +702,26 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? е непÑ?авилен знак пÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? еÑ?икеÑ? Ñ? име â??%sâ??. "
"Ð?озволен е знакÑ?Ñ? â??>â??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1534
+#: ../glib/gmarkup.c:1535
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е заÑ?воÑ?ен, нÑ?ма Ñ?екÑ?Ñ?о оÑ?воÑ?ен елеменÑ?"
-#: ../glib/gmarkup.c:1543
+#: ../glib/gmarkup.c:1544
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е заÑ?воÑ?ен, но Ñ?екÑ?Ñ?о е оÑ?воÑ?ен елеменÑ? â??%sâ??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1711
+#: ../glib/gmarkup.c:1712
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? е пÑ?азен или Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо пÑ?азни знаÑ?и"
-#: ../glib/gmarkup.c:1725
+#: ../glib/gmarkup.c:1726
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано веднага Ñ?лед оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?пена Ñ?коба â?? â??<â??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1733 ../glib/gmarkup.c:1778
+#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано â?? има оÑ?воÑ?ени елеменÑ?и. Ð?оÑ?ледно оÑ?воÑ?ен е "
"â??%sâ??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1741
+#: ../glib/gmarkup.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -739,19 +739,19 @@ msgstr ""
"Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано, оÑ?аква Ñ?е заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?пена Ñ?коба да завÑ?Ñ?Ñ?и "
"еÑ?икеÑ?а <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1747
+#: ../glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в имеÑ?о на елеменÑ?"
-#: ../glib/gmarkup.c:1753
+#: ../glib/gmarkup.c:1754
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в имеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
-#: ../glib/gmarkup.c:1758
+#: ../glib/gmarkup.c:1759
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? еÑ?икеÑ? на елеменÑ? "
-#: ../glib/gmarkup.c:1764
+#: ../glib/gmarkup.c:1765
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -759,16 +759,16 @@ msgstr ""
"Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано Ñ?лед знака за Ñ?авенÑ?Ñ?во Ñ?ледваÑ? имеÑ?о на "
"аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ма Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../glib/gmarkup.c:1771
+#: ../glib/gmarkup.c:1772
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано вÑ?Ñ?Ñ?е в Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
-#: ../glib/gmarkup.c:1787
+#: ../glib/gmarkup.c:1788
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?иÑ? еÑ?икеÑ? на елеменÑ? â??%sâ??"
-#: ../glib/gmarkup.c:1793
+#: ../glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в коменÑ?аÑ? или инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? за обÑ?абоÑ?ка"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr ""
"Ñ?аблонÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа елеменÑ?и, коиÑ?о не Ñ?е поддÑ?Ñ?жаÑ? пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?но Ñ?Ñ?впадение"
-#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2111
+#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2117
msgid "internal error"
msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка"
@@ -1213,16 +1213,16 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но данни оÑ? канала на дÑ?Ñ?еÑ?ен пÑ?оÑ?еÑ? (Ñ? "
"иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? %s)"
-#: ../glib/gutf8.c:1066
+#: ../glib/gutf8.c:1053
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Ð?нак извÑ?н обÑ?ваÑ?а на UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1166 ../glib/gutf8.c:1175 ../glib/gutf8.c:1307
-#: ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553
+#: ../glib/gutf8.c:1153 ../glib/gutf8.c:1162 ../glib/gutf8.c:1292
+#: ../glib/gutf8.c:1301 ../glib/gutf8.c:1440 ../glib/gutf8.c:1536
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ð?епÑ?авилна поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на вÑ?ода"
-#: ../glib/gutf8.c:1468 ../glib/gutf8.c:1564
+#: ../glib/gutf8.c:1451 ../glib/gutf8.c:1547
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Ð?нак извÑ?н обÑ?ваÑ?а на UTF-16"
@@ -1284,24 +1284,24 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализа на опÑ?иÑ?Ñ?а: %s"
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Ð?ипÑ?ва аÑ?гÑ?менÑ? за %s"
-#: ../glib/goption.c:1921
+#: ../glib/goption.c:1957
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:363
+#: ../glib/gkeyfile.c:366
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие валиден Ñ?айл Ñ? клÑ?Ñ?ове в папкиÑ?е Ñ? данни"
-#: ../glib/gkeyfile.c:398
+#: ../glib/gkeyfile.c:401
msgid "Not a regular file"
msgstr "Ð?е е обикновен Ñ?айл"
-#: ../glib/gkeyfile.c:406
+#: ../glib/gkeyfile.c:409
msgid "File is empty"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? е пÑ?азен"
-#: ../glib/gkeyfile.c:765
+#: ../glib/gkeyfile.c:768
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1309,50 +1309,50 @@ msgstr ""
"Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?еда â??%sâ??, койÑ?о не е ниÑ?о двойка клÑ?Ñ?-Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, ниÑ?о "
"гÑ?Ñ?па, ниÑ?о коменÑ?аÑ?"
-#: ../glib/gkeyfile.c:825
+#: ../glib/gkeyfile.c:828
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Ð?епÑ?авилно име на гÑ?Ñ?па: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:847
+#: ../glib/gkeyfile.c:850
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не запоÑ?ва Ñ? гÑ?Ñ?па"
-#: ../glib/gkeyfile.c:873
+#: ../glib/gkeyfile.c:876
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Ð?епÑ?авилно име на клÑ?Ñ?: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:900
+#: ../glib/gkeyfile.c:903
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа неподдÑ?Ñ?жаноÑ?о кодиÑ?ане â??%sâ??"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1118 ../glib/gkeyfile.c:1280 ../glib/gkeyfile.c:2648
-#: ../glib/gkeyfile.c:2714 ../glib/gkeyfile.c:2849 ../glib/gkeyfile.c:2982
-#: ../glib/gkeyfile.c:3135 ../glib/gkeyfile.c:3322 ../glib/gkeyfile.c:3383
+#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2680
+#: ../glib/gkeyfile.c:2746 ../glib/gkeyfile.c:2881 ../glib/gkeyfile.c:3014
+#: ../glib/gkeyfile.c:3214 ../glib/gkeyfile.c:3403 ../glib/gkeyfile.c:3472
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ??"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1292
+#: ../glib/gkeyfile.c:1323
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ??"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1399 ../glib/gkeyfile.c:1514
+#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ??, коÑ?Ñ?о не е в UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1419 ../glib/gkeyfile.c:1902
+#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr ""
"Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ??, Ñ?иÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
"анализиÑ?ана."
-#: ../glib/gkeyfile.c:1534
+#: ../glib/gkeyfile.c:1566
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ??, Ñ?иÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
"анализиÑ?ана."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2117 ../glib/gkeyfile.c:2479
+#: ../glib/gkeyfile.c:2149 ../glib/gkeyfile.c:2511
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1369,37 +1369,37 @@ msgstr ""
"Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ?? в гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ??, Ñ?иÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да "
"бÑ?де анализиÑ?ана."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2663 ../glib/gkeyfile.c:2864 ../glib/gkeyfile.c:3394
+#: ../glib/gkeyfile.c:2695 ../glib/gkeyfile.c:2896 ../glib/gkeyfile.c:3483
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ?? в гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ??"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3628
+#: ../glib/gkeyfile.c:3717
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа екÑ?аниÑ?аÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? в кÑ?ай на Ñ?ед"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3650
+#: ../glib/gkeyfile.c:3739
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа гÑ?еÑ?на екÑ?аниÑ?аÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? â?? â??%sâ??"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3792
+#: ../glib/gkeyfile.c:3881
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о Ñ?иÑ?ло."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3806
+#: ../glib/gkeyfile.c:3895
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ЦелоÑ?иÑ?ленаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? е извÑ?н инÑ?еÑ?вала на допÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3839
+#: ../glib/gkeyfile.c:3928
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr ""
"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?а запеÑ?аÑ?."
-#: ../glib/gkeyfile.c:3863
+#: ../glib/gkeyfile.c:3952
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о бÑ?лева."
@@ -1417,10 +1417,10 @@ msgstr "Ð?одадена е пÑ?екалено голÑ?ма Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? н
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Ð?оÑ?окÑ?Ñ? веÑ?е е заÑ?воÑ?ен"
-#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1637
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1726 ../gio/gdbusconnection.c:1912
-#: ../gio/glocalfile.c:2104 ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
+#: ../gio/gcancellable.c:401 ../gio/gdbusconnection.c:1641
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1730 ../gio/gdbusconnection.c:1917
+#: ../gio/glocalfile.c:2110 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о е пÑ?екÑ?аÑ?ено"
@@ -1440,25 +1440,25 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о в Ñ?елÑ?а"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ?менима иниÑ?иализаÑ?иÑ?"
-#: ../gio/gcontenttype.c:179
+#: ../gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "Ð?епознаÑ? вид"
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: ../gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "Ð?ид на Ñ?айла %s"
-#: ../gio/gcontenttype.c:679
+#: ../gio/gcontenttype.c:680
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "Ð?ид на %s"
-#: ../gio/gcredentials.c:246 ../gio/gcredentials.c:441
+#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?ионнаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема нÑ?ма Ñ?еализаÑ?иÑ? на GCredentials"
-#: ../gio/gcredentials.c:396
+#: ../gio/gcredentials.c:447
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?оÑ?маÑ?а не поддÑ?Ñ?жа GCredentials"
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Ð?еоÑ?аквано Ñ?анен кÑ?ай на поÑ?ок"
#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
-#: ../gio/gdbusaddress.c:304
+#: ../gio/gdbusaddress.c:311
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан клÑ?Ñ? â??%sâ?? в адÑ?еÑ? â??%sâ??"
@@ -1485,22 +1485,22 @@ msgstr ""
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "Ð?езÑ?миÑ?лена комбинаÑ?иÑ? оÑ? клÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? в адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в адÑ?еÑ?а â??%sâ?? â?? поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е непÑ?авилен"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в адÑ?еÑ?а â??%sâ?? â?? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??familyâ?? е непÑ?авилен"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:434
+#: ../gio/gdbusaddress.c:446
#, c-format
msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? на адÑ?еÑ?а â??%sâ?? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа двоеÑ?оÑ?ие"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:455
+#: ../gio/gdbusaddress.c:467
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"Ð?войкаÑ?а клÑ?Ñ?/Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? %d, â??%sâ?? в адÑ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа знак за "
"Ñ?авенÑ?Ñ?во"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:469
+#: ../gio/gdbusaddress.c:481
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и декодиÑ?ане на клÑ?Ñ?а или Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а в двойкаÑ?а %d, â??%sâ?? в адÑ?еÑ?ниÑ? "
"елеменÑ? â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:547
+#: ../gio/gdbusaddress.c:559
#, c-format
msgid ""
"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -1527,85 +1527,85 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка в адÑ?еÑ?а â??%sâ?? â?? Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??unixâ?? изиÑ?ква Ñ?оÑ?но един оÑ? клÑ?Ñ?овеÑ?е "
"â??pathâ?? или â??abstractâ??"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:583
+#: ../gio/gdbusaddress.c:595
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в адÑ?еÑ?а â??%sâ?? â?? липÑ?ваÑ?о или непÑ?авилно име на Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:597
+#: ../gio/gdbusaddress.c:609
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в адÑ?еÑ?а â??%sâ?? â?? липÑ?ваÑ? или непÑ?авилен поÑ?Ñ?"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:611
+#: ../gio/gdbusaddress.c:623
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в адÑ?еÑ?а â??%sâ?? â?? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??noncefileâ?? липÑ?ва или е гÑ?еÑ?ен"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:632
+#: ../gio/gdbusaddress.c:644
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:640
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
msgstr "Ð?епознаÑ? или неподдÑ?Ñ?жан Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ? â??%sâ?? за адÑ?еÑ? â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:676
+#: ../gio/gdbusaddress.c:688
#, c-format
msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на моменÑ?ен Ñ?айл â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:694
+#: ../gio/gdbusaddress.c:706
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене на моменÑ?ен Ñ?айл â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:703
+#: ../gio/gdbusaddress.c:715
#, c-format
msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене на моменÑ?ен Ñ?айл â??%sâ??, оÑ?акваÑ? Ñ?е 16 байÑ?а, а Ñ?а полÑ?Ñ?ени "
"%d"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:721
+#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ? на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на моменÑ?ен Ñ?айл â??%sâ?? в поÑ?ок:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:939
+#: ../gio/gdbusaddress.c:951
msgid "The given address is empty"
msgstr "Ð?адениÑ?Ñ? адÑ?еÑ? е пÑ?азен"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1008
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""
"СÑ?здаванеÑ?о на Ñ?ина за обмен на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? не е вÑ?зможно без иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на "
"маÑ?ина: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнÑ?ване на вÑ?нÑ?на команда â??%sâ??: "
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1056
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "Ð?ваÑ?ийно пÑ?екÑ?Ñ?ване пÑ?и изпÑ?лнÑ?ване на вÑ?нÑ?на команда â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr "Ð?омандаÑ?а â??%sâ?? завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? ненÑ?лев Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? %d: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1143
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""
"Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?инаÑ?а на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а не може да Ñ?е опÑ?едели (липÑ?ва Ñ?еализаÑ?иÑ? за "
"Ñ?ази опеÑ?аÑ?ионна Ñ?иÑ?Ñ?ема)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6199
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?инаÑ?а не може да Ñ?е опÑ?едели оÑ? пÑ?оменливаÑ?а на обкÑ?Ñ?жениеÑ?о "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE â?? непознаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6208
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?инаÑ?а не може да Ñ?е опÑ?едели поÑ?ади липÑ?ваÑ?а пÑ?оменлива "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE в обкÑ?Ñ?жениеÑ?о"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Ð?епознаÑ? вид Ñ?ина %d"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Ð?зÑ?еÑ?пване на налиÑ?ниÑ?е меÑ?анизми за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? (пÑ?обвани: %s) (налиÑ?ни: "
"%s)"
-#: ../gio/gdbusauth.c:1150
+#: ../gio/gdbusauth.c:1159
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване Ñ?Ñ?ез GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@@ -1670,141 +1670,141 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на папка â??%sâ??: %s"
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ?? за Ñ?еÑ?ене: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "Ред %d на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ??, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? â??%sâ??, е повÑ?еден"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
"Ð?Ñ?Ñ?ваÑ?а лекÑ?ема на Ñ?ед %d на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ??, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? â??%sâ??, е повÑ?еден"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?аÑ?а лекÑ?ема на Ñ?ед %d на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ??, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? â??%sâ??, е повÑ?еден"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
msgstr "Ð?е е намеÑ?ена биÑ?квиÑ?ка Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? %d в клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? в â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
#, c-format
msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване на оÑ?Ñ?аÑ?елиÑ? Ñ?айл за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
#, c-format
msgid "Error creating lock file `%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?айла за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ? Ñ?айл за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
#, c-format
msgid "Error unlinking lock file `%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?айла за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
#, c-format
msgid "Error opening keyring `%s' for writing: "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ? â??%sâ?? за запиÑ?: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr "(Ð?опÑ?лниÑ?елно, оÑ?клÑ?Ñ?ванеÑ?о на â??%sâ?? бе Ñ?Ñ?Ñ?о неÑ?Ñ?пеÑ?но: %s) "
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1148 ../gio/gdbusconnection.c:1374
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 ../gio/gdbusconnection.c:1737
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1151 ../gio/gdbusconnection.c:1377
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1416 ../gio/gdbusconnection.c:1741
msgid "The connection is closed"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?а"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1681
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1685
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о за изÑ?акване е пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ено"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2300
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2307
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жани Ñ?лагове пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на изÑ?одÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?зка"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 ../gio/gdbusconnection.c:4070
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3771 ../gio/gdbusconnection.c:4088
#, c-format
msgid ""
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? в %s нÑ?ма инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â??org.freedesktop.DBus.Propertiesâ??"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3824
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3843
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ??: Ð?Ñ?акван е вид â??%sâ??, а е полÑ?Ñ?ен â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3938
#, c-format
msgid "No such property `%s'"
msgstr "Ð?ипÑ?ва Ñ?войÑ?Ñ?во â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3931
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3950
#, c-format
msgid "Property `%s' is not readable"
msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? не поддÑ?Ñ?жа Ñ?еÑ?ене"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3961
#, c-format
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? не поддÑ?Ñ?жа запиÑ?"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4031 ../gio/gdbusconnection.c:5643
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Ð?ипÑ?ва инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4200
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4216
msgid "No such interface"
msgstr "Ð?ипÑ?ва Ñ?акÑ?в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4435 ../gio/gdbusconnection.c:6149
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Ð?ипÑ?ва инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? â??%sâ?? кÑ?м обекÑ?а в %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4471
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4487
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr "Ð?ипÑ?ва меÑ?од â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4502
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4518
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о (â??%sâ??) не Ñ?Ñ?впада Ñ? оÑ?акваниÑ? (â??%sâ??)"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4721
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4737
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Ð?еÑ?е е налиÑ?ен обекÑ? за инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а %s в %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4915
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4934
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "Ð?еÑ?одÑ?Ñ? â??%sâ?? вÑ?Ñ?на Ñ?ип â??%sâ??, а Ñ?е оÑ?аква â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5731
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5754
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва меÑ?од â??%sâ?? на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а â??%sâ?? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5849
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5872
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Ð?еÑ?е има поддÑ?Ñ?во за %s"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ане на GVariant оÑ? вид â??%sâ?? оÑ? маÑ?инниÑ? Ñ?оÑ?маÑ? на D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1686
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1688
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
@@ -1905,55 +1905,55 @@ msgstr ""
"Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?има Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на индикаÑ?оÑ?а за подÑ?еждане на байÑ?овеÑ?е в дÑ?ми. Ð?Ñ?аква "
"Ñ?е или 0x6c (â??lâ??), или 0x42 (â??Bâ??), а е оÑ?кÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? 0x%02x"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1700
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1702
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?има главна веÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?оÑ?окола. Ð?Ñ?аква Ñ?е 1, а е оÑ?кÑ?иÑ?а %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1757
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1759
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
msgstr ""
"Ð?Ñ?кÑ?иÑ?а е Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?на заглавна Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ??, обаÑ?е Ñ?Ñ?лоÑ?о на "
"Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о е пÑ?азно"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1771
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1773
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr "РазÑ?еÑ?енаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? не е допÑ?Ñ?Ñ?има Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а в D-Bus (за Ñ?Ñ?ло)"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1801
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1803
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr "Ð? заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о нÑ?ма Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а, а Ñ?Ñ?лоÑ?о е %u байÑ?а"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:1809
+#: ../gio/gdbusmessage.c:1811
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и декодиÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение: "
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2134
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и кодиÑ?ане на GVariant оÑ? вид â??%sâ?? в маÑ?инниÑ? Ñ?оÑ?маÑ? на D-Bus"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2275
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2274
#, c-format
msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds"
msgstr ""
"СÑ?обÑ?ениеÑ?о има %d Ñ?айлови деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а, а в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?а обÑ?вени %d"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2283
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2282
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и кодиÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о:"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2327
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2326
#, c-format
msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header"
msgstr ""
"ТÑ?лоÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о има Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ??, но нÑ?ма заглавна Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2337
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2336
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
@@ -1962,58 +1962,37 @@ msgstr ""
"ТÑ?лоÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о има Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ип â??%sâ??, но полеÑ?о в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? "
"за Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?и е â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2353
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2352
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'"
msgstr ""
"ТÑ?лоÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о е пÑ?азно, а Ñ?игнаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а в полеÑ?о на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? е "
"â??(%s)â??"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2910
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2909
#, c-format
msgid "Error return with body of type `%s'"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на гÑ?еÑ?ка Ñ? Ñ?Ñ?ло оÑ? вид â??%sâ??"
-#: ../gio/gdbusmessage.c:2918
+#: ../gio/gdbusmessage.c:2917
msgid "Error return with empty body"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на гÑ?еÑ?ка Ñ? пÑ?азно Ñ?Ñ?ло на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о"
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375
-#, c-format
-msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
-msgstr ""
-"Ð?идÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?наÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? е непÑ?авилен â?? полÑ?Ñ?ен е â??%sâ??, а Ñ?е оÑ?аква â??%sâ??"
-
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:3027
-#: ../gio/gsocket.c:3108
-#, c-format
-msgid "Error sending message: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение: %s"
-
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1768
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1717
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на /var/lib/dbus/machine-id: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:715
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
-"the type is %s"
-msgstr ""
-"Ð?пиÑ? за пÑ?омÑ?на на Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? оÑ? вид â??%sâ??, а Ñ?поÑ?ед оÑ?акваниÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? "
-"видÑ?Ñ? е â??%sâ??"
-
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1425
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и извикване на StartServiceByName за %s:"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1446
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Ð?еоÑ?акван оÑ?говоÑ? â??%dâ?? оÑ? меÑ?ода StartServicebyName(â??%sâ??)"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2312 ../gio/gdbusproxy.c:2470
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2508 ../gio/gdbusproxy.c:2667
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -2022,25 +2001,25 @@ msgstr ""
"деÑ?иниÑ?ано име без Ñ?обÑ?Ñ?веник, а е Ñ?Ñ?здаден Ñ? Ñ?лага "
"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
-#: ../gio/gdbusserver.c:706
+#: ../gio/gdbusserver.c:712
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за имена"
-#: ../gio/gdbusserver.c:796
+#: ../gio/gdbusserver.c:799
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е задава моменÑ?ен Ñ?айл пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
-#: ../gio/gdbusserver.c:873
+#: ../gio/gdbusserver.c:876
#, c-format
msgid "Error writing nonce file at `%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ? в моменÑ?ен Ñ?айл â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1035
+#: ../gio/gdbusserver.c:1043
#, c-format
msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "Ð?изÑ?Ñ? â??%sâ?? не е допÑ?Ñ?Ñ?им глобален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? в D-Bus"
-#: ../gio/gdbusserver.c:1075
+#: ../gio/gdbusserver.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
msgstr "Ð?евÑ?зможно е да Ñ?е Ñ?ака за вÑ?Ñ?зки по неподдÑ?Ñ?жан Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ? â??%sâ??"
@@ -2057,6 +2036,7 @@ msgid ""
" introspect Introspect a remote object\n"
" monitor Monitor a remote object\n"
" call Invoke a method on a remote object\n"
+" emit Emit a signal\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
@@ -2065,58 +2045,60 @@ msgstr ""
" introspect Ð?нализ на оÑ?далеÑ?ен обекÑ?\n"
" monitor Ð?аблÑ?даване на оÑ?далеÑ?ен обекÑ?\n"
" call Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане кÑ?м меÑ?од на оÑ?далеÑ?ен обекÑ?\n"
+" emit Ð?здаване на Ñ?игнал\n"
"\n"
"Ð?зползвайÑ?е â??%s Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? --helpâ?? за допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за вÑ?Ñ?ка "
"команда.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:161 ../gio/gdbus-tool.c:217 ../gio/gdbus-tool.c:289
-#: ../gio/gdbus-tool.c:313 ../gio/gdbus-tool.c:817 ../gio/gdbus-tool.c:1327
+#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1520
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:172 ../gio/gdbus-tool.c:230 ../gio/gdbus-tool.c:1343
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1536
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ане на XML Ñ? аналиÑ?иÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:347
+#: ../gio/gdbus-tool.c:348
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ?а Ñ?ина"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:348
+#: ../gio/gdbus-tool.c:349
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?инаÑ?а на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:349
+#: ../gio/gdbus-tool.c:350
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м даден адÑ?еÑ? на D-Bus"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:359
+#: ../gio/gdbus-tool.c:360
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "Ð?аÑ?ианÑ?и за вÑ?Ñ?зка:"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:360
+#: ../gio/gdbus-tool.c:361
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr "Ð?пÑ?ии, Ñ?казваÑ?и Ñ?оÑ?каÑ?а за вÑ?Ñ?зка"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:382
+#: ../gio/gdbus-tool.c:383
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr "Ð?е е Ñ?казана Ñ?оÑ?ка за вÑ?Ñ?зка"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:392
+#: ../gio/gdbus-tool.c:393
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr "Указани Ñ?а множеÑ?Ñ?во Ñ?оÑ?ки за вÑ?Ñ?зка"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:462
+#: ../gio/gdbus-tool.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: СпоÑ?ед анализа инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:471
+#: ../gio/gdbus-tool.c:472
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
@@ -2125,118 +2107,170 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: СпоÑ?ед анализа меÑ?одÑ?Ñ? â??%sâ?? не Ñ?е пÑ?едлага оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а "
"â??%sâ??\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:533
+#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+msgid "Optional destination for signal (unique name)"
+msgstr "Ð?езадÑ?лжиÑ?елен полÑ?Ñ?аÑ?ел на Ñ?игнала (Ñ?никално име)"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+msgid "Object path to emit signal on"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до обекÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е излÑ?Ñ?и Ñ?игнал"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:536
+msgid "Signal and interface name"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?игнал и инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:568
+msgid "Emit a signal."
+msgstr "Ð?здаване на Ñ?игнал."
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1441
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1701
+#, c-format
+msgid "Error connecting: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:614
+#, c-format
+msgid "Error: object path not specified.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: не е Ñ?казан пÑ?Ñ? до обекÑ?\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1499
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1760
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: â??%sâ?? не е допÑ?Ñ?Ñ?им пÑ?Ñ? до обекÑ?\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:625
+#, c-format
+msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: не е Ñ?казан Ñ?игнал\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: â??%sâ?? не е вÑ?Ñ?но име на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: â??%sâ?? не е вÑ?Ñ?но име на Ñ?лен\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#, c-format
+msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: â??%sâ?? не е вÑ?Ñ?но, Ñ?никално име на Ñ?ина\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#, c-format
+msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализ на паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? %d: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#, c-format
+msgid "Error flushing connection: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ване на пÑ?едаванеÑ?о на данниÑ?е на вÑ?Ñ?зка: %s\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:725
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Целево име, кÑ?м Ñ?ийÑ?о меÑ?од да Ñ?е напÑ?ави обÑ?Ñ?Ñ?ение"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:534
+#: ../gio/gdbus-tool.c:726
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до обекÑ?, кÑ?м Ñ?ийÑ?о меÑ?од да Ñ?е напÑ?ави обÑ?Ñ?Ñ?ение"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:535
+#: ../gio/gdbus-tool.c:727
msgid "Method and interface name"
msgstr "Ð?ме на меÑ?од и инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:574
+#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+msgid "Timeout in seconds"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за изÑ?акване в Ñ?екÑ?нди"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:767
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ение кÑ?м меÑ?од на оÑ?далеÑ?ен обекÑ?"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:1248 ../gio/gdbus-tool.c:1508
-#, c-format
-msgid "Error connecting: %s\n"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:649 ../gio/gdbus-tool.c:1267 ../gio/gdbus-tool.c:1527
+#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1460 ../gio/gdbus-tool.c:1720
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: не е Ñ?казана Ñ?ел\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:670 ../gio/gdbus-tool.c:1286
+#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1479
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е е Ñ?казан пÑ?Ñ? до обекÑ?\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:690 ../gio/gdbus-tool.c:1306 ../gio/gdbus-tool.c:1567
-#, c-format
-msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: â??%sâ?? не е допÑ?Ñ?Ñ?им пÑ?Ñ? до обекÑ?\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:705
+#: ../gio/gdbus-tool.c:898
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: Ð?е е Ñ?казано име на меÑ?од\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:716
+#: ../gio/gdbus-tool.c:909
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: â??%sâ?? не е допÑ?Ñ?Ñ?имо име на меÑ?од\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:781
+#: ../gio/gdbus-tool.c:974
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализ на паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? %d оÑ? вид â??%sâ??: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:789
-#, c-format
-msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализ на паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? %d: %s\n"
-
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1165
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1358
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Ð?ме на Ñ?елÑ?а за анализ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1166
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1359
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до обекÑ?а за анализ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1167
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1360
msgid "Print XML"
msgstr "Ð?звеждане на XML"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1200
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1393
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Ð?нализ на оÑ?далеÑ?ен обекÑ?."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1426
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1619
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Ð?ме на Ñ?елÑ?а за наблÑ?дение"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1427
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1620
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до обекÑ?а за наблÑ?дение"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1460
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1653
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Ð?аблÑ?дение на оÑ?далеÑ?ен обекÑ?."
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:569 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Ð?ез име"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:882
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Ð?Ñ?в Ñ?айла .desktop липÑ?ва поле за изпÑ?лнение"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1163
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие Ñ?еÑ?минал за пÑ?иложениеÑ?о"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1464
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папкаÑ?а Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1468
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папкаÑ?а Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за MIME %s: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1965
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?айл .desktop â?? â??%sâ??"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2081
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка деÑ?иниÑ?иÑ? за %s"
@@ -2292,15 +2326,15 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилен бÑ?ой лекÑ?еми (%d) в кодиÑ?анеÑ?
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Ð?Ñ?акваÑ?е Ñ?е GEmblem за GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1103 ../gio/gfile.c:1238
-#: ../gio/gfile.c:1475 ../gio/gfile.c:1529 ../gio/gfile.c:1586
-#: ../gio/gfile.c:1669 ../gio/gfile.c:1724 ../gio/gfile.c:1784
-#: ../gio/gfile.c:1838 ../gio/gfile.c:3308 ../gio/gfile.c:3362
-#: ../gio/gfile.c:3494 ../gio/gfile.c:3535 ../gio/gfile.c:3862
-#: ../gio/gfile.c:4264 ../gio/gfile.c:4350 ../gio/gfile.c:4439
-#: ../gio/gfile.c:4537 ../gio/gfile.c:4624 ../gio/gfile.c:4718
-#: ../gio/gfile.c:5039 ../gio/gfile.c:5306 ../gio/gfile.c:5371
-#: ../gio/gfile.c:6945 ../gio/gfile.c:7035 ../gio/gfile.c:7121
+#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
+#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
+#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
+#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
+#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861
+#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438
+#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717
+#: ../gio/gfile.c:5038 ../gio/gfile.c:5305 ../gio/gfile.c:5370
+#: ../gio/gfile.c:6944 ../gio/gfile.c:7034 ../gio/gfile.c:7120
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
@@ -2313,58 +2347,58 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1359 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072
+#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072
#: ../gio/glocalfile.c:1085
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаÑ?иÑ?Ñ? монÑ?иÑ?ан обекÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../gio/gfile.c:2412 ../gio/glocalfile.c:2260
+#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2266
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е копиÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папка"
-#: ../gio/gfile.c:2473
+#: ../gio/gfile.c:2472
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ð?апка не може да Ñ?е копиÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папка"
-#: ../gio/gfile.c:2481 ../gio/glocalfile.c:2269
+#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2275
msgid "Target file exists"
msgstr "ЦелевиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../gio/gfile.c:2499
+#: ../gio/gfile.c:2498
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да Ñ?е копиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивно"
-#: ../gio/gfile.c:2759
+#: ../gio/gfile.c:2758
msgid "Splice not supported"
msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа Ñ?азделÑ?не"
-#: ../gio/gfile.c:2763
+#: ../gio/gfile.c:2762
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азделÑ?не на Ñ?айл: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2910
+#: ../gio/gfile.c:2909
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е копиÑ?а Ñ?пеÑ?иален Ñ?айл"
-#: ../gio/gfile.c:3484
+#: ../gio/gfile.c:3483
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ð?ададена е непÑ?авилна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
-#: ../gio/gfile.c:3578
+#: ../gio/gfile.c:3577
msgid "Trash not supported"
msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа коÑ?Ñ?е"
-#: ../gio/gfile.c:3627
+#: ../gio/gfile.c:3626
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ФайловиÑ?е имена не могаÑ? да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? â??%câ??"
-#: ../gio/gfile.c:6004 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6003 ../gio/gvolume.c:332
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "Ñ?омÑ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа монÑ?иÑ?ане"
-#: ../gio/gfile.c:6115
+#: ../gio/gfile.c:6114
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ð?е е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ано пÑ?иложение за обÑ?абоÑ?ка на Ñ?ози вид Ñ?айлове"
@@ -2409,37 +2443,37 @@ msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? поÑ?ок не може да Ñ?е Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ава"
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Ð?оÑ?окÑ?Ñ? не може да Ñ?е Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ава"
-#: ../gio/gicon.c:287
+#: ../gio/gicon.c:284
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "Ð?епÑ?авилен бÑ?ой лекÑ?еми (%d)"
-#: ../gio/gicon.c:307
+#: ../gio/gicon.c:304
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "Ð?ипÑ?ва Ñ?ип за имеÑ?о на клаÑ? %s"
-#: ../gio/gicon.c:317
+#: ../gio/gicon.c:314
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "ТипÑ?Ñ? â??%sâ?? не поддÑ?Ñ?жа инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а GIcon"
-#: ../gio/gicon.c:328
+#: ../gio/gicon.c:325
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "ТипÑ?Ñ? â??%sâ?? не е клаÑ?ов"
-#: ../gio/gicon.c:342
+#: ../gio/gicon.c:339
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "Ð?епÑ?авилен номеÑ? на веÑ?Ñ?иÑ?: %s"
-#: ../gio/gicon.c:356
+#: ../gio/gicon.c:353
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "ТипÑ?Ñ? â??%sâ?? не поддÑ?Ñ?жа from_tokens() оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а GIcon"
-#: ../gio/gicon.c:432
+#: ../gio/gicon.c:430
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "Ð?одаденаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на кодиÑ?анеÑ?о на икони не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
@@ -2467,16 +2501,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о за адÑ?еÑ?а на гнез
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан адÑ?еÑ? на гнездо"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "не Ñ?е позволÑ?ваÑ? пÑ?азни имена"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:723
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr "непÑ?авилно име â??%sâ??: именаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да запоÑ?ваÑ? Ñ? малка бÑ?ква"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
@@ -2485,36 +2519,36 @@ msgstr ""
"непÑ?авилно име â??%sâ??: непÑ?авилен знак â??%câ??; позволени Ñ?а Ñ?амо малки бÑ?кви, "
"Ñ?иÑ?Ñ?и и Ñ?иÑ?е (â??-â??)."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
msgstr "непÑ?авилно име â??%sâ??: не Ñ?а позволени две поÑ?ледоваÑ?елни Ñ?иÑ?еÑ?а(â??--â??)."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:753
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgstr "непÑ?авилно име â??%sâ??: поÑ?ледниÑ?Ñ? знак не може да е Ñ?иÑ?е (â??-â??)."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:761
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
msgstr "непÑ?авилно име â??%sâ??: макÑ?ималнаÑ?а дÑ?лжина е 32"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr "<child name='%s'> веÑ?е е Ñ?казано"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
msgstr "кÑ?м Ñ?Ñ?ема â??list-ofâ?? не могаÑ? да Ñ?е добавÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ове"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr "<key name='%s'> веÑ?е е Ñ?казано"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2523,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"<key name='%s'> покÑ?ива <key name='%s'> в <schema id='%s'>; използвайÑ?е "
"<override>, за да пÑ?омениÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
@@ -2532,63 +2566,63 @@ msgstr ""
"каÑ?о аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? на <key> Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва Ñ?оÑ?но едно оÑ? â??typeâ??, â??enumâ?? или "
"â??flagsâ??"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr "<%s id='%s'> не е деÑ?иниÑ?ано (вÑ?е оÑ?е)."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
#, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "непÑ?авилен низ за вид на GVariant: â??%sâ??"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:960
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr "използвано е <override>, но Ñ?Ñ?емаÑ?а не Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва ниÑ?о"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:973
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr "липÑ?ва <key name='%s'> за пÑ?едеÑ?иниÑ?ане"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:981
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr "веÑ?е е Ñ?казано <override name='%s'>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr "веÑ?е е Ñ?казано <schema id='%s'>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> добавÑ? кÑ?м Ñ?Ñ?ема â??%sâ??, коÑ?Ñ?о оÑ?е не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> е Ñ?пиÑ?Ñ?к на Ñ?Ñ?ема â??%sâ??, коÑ?Ñ?о оÑ?е не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr "Ð?е може да е Ñ?пиÑ?Ñ?к оÑ? Ñ?Ñ?ема Ñ? пÑ?Ñ?"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr "СÑ?ема не може да Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва Ñ? пÑ?Ñ?"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""
"<schema id='%s'> е Ñ?пиÑ?Ñ?к, Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? <schema id='%s'>, коÑ?Ñ?о не е Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
@@ -2597,72 +2631,72 @@ msgstr ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва <schema id='%s' list-of='%s'>, но "
"â??%sâ?? не Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва â??%sâ??"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr "вÑ?еки пÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да запоÑ?ва и да завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ? наклонена Ñ?еÑ?Ñ?а (â??/â??)"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ?бва да завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ? â??:/â??"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "веÑ?е е Ñ?казано <%s id='%s'>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен в <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен на най-гоÑ?но ниво"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "в <%s> не е позволен Ñ?екÑ?Ñ?"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654 ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "Указано е â??--strictâ??, излизане.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "ЦелиÑ?Ñ? Ñ?айл е пÑ?енебÑ?егнаÑ?.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Ð?Ñ?енебÑ?егване на Ñ?айла.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgstr ""
"Ð?ипÑ?ва клÑ?Ñ? â??%sâ?? в Ñ?Ñ?емаÑ?а â??%sâ??, Ñ?казан вÑ?в Ñ?айла за пÑ?едеÑ?иниÑ?ане â??%sâ??"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; пÑ?енебÑ?егване на пÑ?едеÑ?иниÑ?анеÑ?о на клÑ?Ñ?а.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr "и е Ñ?казано â??--strictâ??, излизане.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
#, c-format
msgid ""
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
@@ -2671,12 +2705,12 @@ msgstr ""
"гÑ?еÑ?ка пÑ?и анализиÑ?ане на клÑ?Ñ?а â??%sâ?? оÑ? Ñ?Ñ?емаÑ?а â??%sâ??, Ñ?казан вÑ?в Ñ?айла за "
"пÑ?едеÑ?иниÑ?ане â??%sâ?? â?? %s."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Ð?Ñ?енебÑ?егване на пÑ?едеÑ?иниÑ?анеÑ?о на клÑ?Ñ?а.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
@@ -2685,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"пÑ?едеÑ?иниÑ?анеÑ?о на клÑ?Ñ?а â??%sâ?? в Ñ?Ñ?емаÑ?а â??%sâ?? вÑ?в Ñ?айла за пÑ?едеÑ?иниÑ?ане â??%sâ?? "
"е извÑ?н обÑ?ега, даден в Ñ?Ñ?емаÑ?а"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
#, c-format
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
@@ -2694,32 +2728,32 @@ msgstr ""
"пÑ?едеÑ?иниÑ?анеÑ?о на клÑ?Ñ?а â??%sâ?? в Ñ?Ñ?емаÑ?а â??%sâ?? вÑ?в Ñ?айла за пÑ?едеÑ?иниÑ?ане â??%sâ?? "
"не е в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? позволени Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на Ñ?айла gschemas.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1923
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
msgid "DIRECTORY"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
# Явно Ñ?Ñ?ава дÑ?ма за обÑ?Ñ?нÑ?ване на --strict
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ñ?абоÑ?а пÑ?и вÑ?Ñ?какви гÑ?еÑ?ки в Ñ?Ñ?емиÑ?е"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Ð?ез запиÑ? на Ñ?айл gschema.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
msgid "This option will be removed soon."
msgstr "Тази опÑ?иÑ? Ñ?коÑ?о Ñ?е бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ?а"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Ð?ез налагане на огÑ?аниÑ?ениÑ?Ñ?а за имена на клÑ?Ñ?ове"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1926
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2729,22 +2763,22 @@ msgstr ""
"ФайловеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?емиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да завÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? на .gschema.xml,\n"
"а Ñ?айлÑ?Ñ? Ñ? кеÑ?а Ñ?е наÑ?иÑ?а gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?оÑ?но едно име на папка\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1981
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Ð?е Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и Ñ?айлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еми: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1984
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "без обÑ?абоÑ?ка.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1987
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?ен Ñ?айл е пÑ?емаÑ?наÑ?.\n"
@@ -2777,10 +2811,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?еименÑ?ване на Ñ?айл: %s"
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да Ñ?е пÑ?еименÑ?ва â?? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва дÑ?Ñ?г Ñ?айл Ñ? Ñ?акова име"
-#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/glocalfile.c:2162
-#: ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2139 ../gio/glocalfile.c:2168
+#: ../gio/glocalfile.c:2328 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ð?епÑ?авилно име на Ñ?айл"
@@ -2789,173 +2823,173 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилно име на Ñ?айл"
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1320
+#: ../gio/glocalfile.c:1326
msgid "Can't open directory"
msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена"
-#: ../gio/glocalfile.c:1445
+#: ../gio/glocalfile.c:1451
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?айл: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1812
+#: ../gio/glocalfile.c:1818
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?айл в коÑ?Ñ?еÑ?о: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1835
+#: ../gio/glocalfile.c:1841
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на папкаÑ?а за коÑ?Ñ?е â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1856
+#: ../gio/glocalfile.c:1862
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие най-гоÑ?наÑ?а папка за коÑ?Ñ?е"
-#: ../gio/glocalfile.c:1935 ../gio/glocalfile.c:1955
+#: ../gio/glocalfile.c:1941 ../gio/glocalfile.c:1961
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папкаÑ?а за коÑ?Ñ?е"
-#: ../gio/glocalfile.c:1989
+#: ../gio/glocalfile.c:1995
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?айл Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за коÑ?Ñ?еÑ?о: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2018 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2103
-#: ../gio/glocalfile.c:2110
+#: ../gio/glocalfile.c:2024 ../gio/glocalfile.c:2029 ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../gio/glocalfile.c:2116
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?айл в коÑ?Ñ?еÑ?о: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2137
+#: ../gio/glocalfile.c:2143
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на папка: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2166
+#: ../gio/glocalfile.c:2172
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "ФайловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема не поддÑ?Ñ?жа Ñ?имволни вÑ?Ñ?зки"
-#: ../gio/glocalfile.c:2170
+#: ../gio/glocalfile.c:2176
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2232 ../gio/glocalfile.c:2326
+#: ../gio/glocalfile.c:2238 ../gio/glocalfile.c:2332
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?айл: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2255
+#: ../gio/glocalfile.c:2261
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ð?апка не може да бÑ?де пÑ?емеÑ?Ñ?ена вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папка"
-#: ../gio/glocalfile.c:2282 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
+#: ../gio/glocalfile.c:2288 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?здаване на Ñ?езеÑ?вен Ñ?айл"
-#: ../gio/glocalfile.c:2301
+#: ../gio/glocalfile.c:2307
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на Ñ?елевиÑ? Ñ?айл: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2315
+#: ../gio/glocalfile.c:2321
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа меÑ?Ñ?ене междÑ? монÑ?иÑ?ани меÑ?Ñ?оположениÑ?"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:720
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да е NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:727
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? (оÑ?акваÑ?е Ñ?е низ)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:734
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "Ð?епÑ?авилно име на допÑ?лниÑ?елен аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:774
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на допÑ?лниÑ?елен аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и полÑ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на Ñ?айл â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (непÑ?авилно кодиÑ?ане)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и полÑ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на Ñ?айловиÑ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? (оÑ?акваÑ?е Ñ?е uint32)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? (оÑ?акваÑ?е Ñ?е uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? (оÑ?акваÑ?е Ñ?е низ оÑ? байÑ?ове)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на пÑ?аваÑ?а за доÑ?Ñ?Ñ?п на Ñ?имволнаÑ?а вÑ?Ñ?зка"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на пÑ?аваÑ?а за доÑ?Ñ?Ñ?п: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?обÑ?Ñ?веник: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Ñ?имволнаÑ?а вÑ?Ñ?зка Ñ?Ñ?Ñ?бва да не е NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка: Ñ?айлÑ?Ñ? не е Ñ?акава"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на вÑ?емеÑ?о на пÑ?омÑ?на или доÑ?Ñ?Ñ?п: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на SELinux Ñ?Ñ?Ñ?бва да не е NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на конÑ?екÑ?Ñ?а на SELinux: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux не е вклÑ?Ñ?ен на Ñ?ази Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа задаванеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
@@ -2967,7 +3001,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене оÑ? Ñ?айл: %s"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене вÑ?в Ñ?айл: %s"
@@ -3003,14 +3037,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие:
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?еименÑ?ване на вÑ?еменен Ñ?айл: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на Ñ?айл: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айла â??%sâ??: %s"
@@ -3027,7 +3061,7 @@ msgstr "ЦелевиÑ?Ñ? Ñ?айл не е обикновен Ñ?айл"
msgid "The file was externally modified"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? бе пÑ?оменен оÑ? вÑ?нÑ?но пÑ?иложение"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?айл: %s"
@@ -3132,27 +3166,27 @@ msgstr "Ð?зÑ?одниÑ?Ñ? поÑ?ок не поддÑ?Ñ?жа запиÑ?"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Ð?зÑ?одниÑ?Ñ? поÑ?ок веÑ?е е заÑ?воÑ?ен"
-#: ../gio/gresolver.c:737
+#: ../gio/gresolver.c:779
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?кÑ?иване по адÑ?еÑ? на â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gresolver.c:787
+#: ../gio/gresolver.c:829
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?аÑ?но оÑ?кÑ?иване по адÑ?еÑ? на â??%sâ??: %s"
-#: ../gio/gresolver.c:822 ../gio/gresolver.c:900
+#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?ма запиÑ? за Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а â??%sâ??"
-#: ../gio/gresolver.c:827 ../gio/gresolver.c:905
+#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?еменно е невÑ?зможно â??%sâ?? да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? по адÑ?еÑ?"
-#: ../gio/gresolver.c:832 ../gio/gresolver.c:910
+#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?кÑ?иване по адÑ?еÑ? на %s"
@@ -3197,36 +3231,37 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа две поÑ?ледов
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "Ð?ипÑ?ва клÑ?Ñ? â??%sâ??\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:444
+#: ../gio/gsettings-tool.c:504
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а е извÑ?н инÑ?еÑ?вала на допÑ?Ñ?Ñ?имиÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:473
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533
msgid "Print help"
msgstr "Ð?звеждане на помоÑ?Ñ?а"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:479
+#: ../gio/gsettings-tool.c:539
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Ð?звеждане на инÑ?Ñ?алиÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?еми (коиÑ?о не Ñ?е меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:485
+#: ../gio/gsettings-tool.c:545
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Ð?звеждане на инÑ?Ñ?алиÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?еми, коиÑ?о могаÑ? да Ñ?е меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:491
+#: ../gio/gsettings-tool.c:551
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Ð?звеждане на клÑ?Ñ?овеÑ?е в СХÐ?Ð?Ð?Ñ?а"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:492 ../gio/gsettings-tool.c:498
+#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
+#: ../gio/gsettings-tool.c:595
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "СХÐ?Ð?Ð?[:Ð?ЪТ]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:497
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Ð?звеждане на наÑ?ледниÑ?иÑ?е на СХÐ?Ð?Ð?Ñ?а"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:503
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3234,40 +3269,44 @@ msgstr ""
"РекÑ?Ñ?Ñ?ивно извеждане на клÑ?Ñ?овеÑ?е и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е им\n"
"Ð?ко липÑ?ва СХÐ?Ð?Ð?, Ñ?е извеждаÑ? вÑ?иÑ?ки клÑ?Ñ?ове\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:505
+#: ../gio/gsettings-tool.c:565
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[СХÐ?Ð?Ð?[:Ð?ЪТ]]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:510
+#: ../gio/gsettings-tool.c:570
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на Ð?Ð?ЮЧ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:511 ../gio/gsettings-tool.c:517
-#: ../gio/gsettings-tool.c:529 ../gio/gsettings-tool.c:535
+#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
+#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "СХÐ?Ð?Ð?[:Ð?ЪТ] Ð?Ð?ЮЧ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:516
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Ð?апиÑ?ване за инÑ?еÑ?вала оÑ? допÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и за Ð?Ð?ЮЧа"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:522
+#: ../gio/gsettings-tool.c:582
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Ð?адаване на СТÐ?Ð?Ð?Ð?СТÑ?а на Ð?Ð?ЮЧ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:523
+#: ../gio/gsettings-tool.c:583
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "СХÐ?Ð?Ð?[:Ð?ЪТ] Ð?Ð?ЮЧ СТÐ?Ð?Ð?Ð?СТ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:528
+#: ../gio/gsettings-tool.c:588
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ð?Ð?ЮЧ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:534
+#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на вÑ?иÑ?ки клÑ?Ñ?ове в СХÐ?Ð?Ð?Ñ?а"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:600
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка дали Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на Ð?Ð?ЮЧ може да Ñ?е пÑ?оменÑ?"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:540
+#: ../gio/gsettings-tool.c:606
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3277,11 +3316,11 @@ msgstr ""
"Ð?ко не е Ñ?казан опÑ?еделен Ð?Ð?ЮЧ, Ñ?е Ñ?ледÑ?Ñ? вÑ?иÑ?ки вÑ?в СХÐ?Ð?Ð?Ñ?а.\n"
"СледенеÑ?о Ñ?е Ñ?пиÑ?а Ñ? â??^Câ??.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:543
+#: ../gio/gsettings-tool.c:609
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "СХÐ?Ð?Ð?[:Ð?ЪТ] [Ð?Ð?ЮЧ]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:547
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -3290,7 +3329,7 @@ msgstr ""
"Ð?епознаÑ?а команда â??%sâ??\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:555
+#: ../gio/gsettings-tool.c:621
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -3306,6 +3345,7 @@ msgid ""
" get Get the value of a key\n"
" set Set the value of a key\n"
" reset Reset the value of a key\n"
+" reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
" writable Check if a key is writable\n"
" monitor Watch for changes\n"
"\n"
@@ -3327,15 +3367,16 @@ msgstr ""
"клÑ?Ñ?\n"
" get Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на даден клÑ?Ñ?\n"
" set Ð?Ñ?омÑ?на на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на даден клÑ?Ñ?\n"
-" reset Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а по подÑ?азбиÑ?ане на даден "
-"клÑ?Ñ?\n"
+" reset Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на даден клÑ?Ñ?\n"
+" reset-recursively Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е на вÑ?иÑ?ки клÑ?Ñ?ове в "
+"Ñ?Ñ?ема\n"
" writable Ð?Ñ?овеÑ?ка дали даден клÑ?Ñ? може да Ñ?е пÑ?оменÑ?\n"
" monitor Ð?аблÑ?даване на пÑ?омениÑ?е в даден клÑ?Ñ?\n"
"\n"
"Ð?зползвайÑ?е â??gsettings help Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?â?? за допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?.\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+#: ../gio/gsettings-tool.c:643
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3350,16 +3391,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:581
+#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и:\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr ""
" Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?омоÑ? за командаÑ?а или обÑ?а помоÑ?, ако не е Ñ?казана команда\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:589
+#: ../gio/gsettings-tool.c:656
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3368,51 +3409,51 @@ msgstr ""
" СХÐ?Ð?Ð? Ð?меÑ?о на Ñ?Ñ?емаÑ?а\n"
" Ð?ЪТ Ð?Ñ?Ñ? (за Ñ?Ñ?еми, коиÑ?о могаÑ? да Ñ?е меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:594
+#: ../gio/gsettings-tool.c:661
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " Ð?Ð?ЮЧ Ð?лÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?емаÑ?а (незадÑ?лжиÑ?елен)\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:598
+#: ../gio/gsettings-tool.c:665
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " Ð?Ð?ЮЧ Ð?лÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?емаÑ?а\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:602
+#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " СТÐ?Ð?Ð?Ð?СТ СÑ?ойноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о да бÑ?де зададена\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:691
+#: ../gio/gsettings-tool.c:766
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Ð?одадено е пÑ?азно име за Ñ?Ñ?ема\n"
-#: ../gio/gsocket.c:277
+#: ../gio/gsocket.c:276
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Ð?епÑ?авилно гнездо, не е иниÑ?иализиÑ?ано"
-#: ../gio/gsocket.c:284
+#: ../gio/gsocket.c:283
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Ð?епÑ?авилно гнездо, неÑ?Ñ?пеÑ?на иниÑ?иализаÑ?иÑ? понеже: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:292
+#: ../gio/gsocket.c:291
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Ð?нездоÑ?о веÑ?е е заÑ?воÑ?ено"
-#: ../gio/gsocket.c:300 ../gio/gsocket.c:2769 ../gio/gsocket.c:2813
+#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2773 ../gio/gsocket.c:2817
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ено вÑ?еме за оÑ?говоÑ? пÑ?и вÑ?одни-изÑ?одна опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ? гнездоÑ?о"
-#: ../gio/gsocket.c:443
+#: ../gio/gsocket.c:442
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Ñ?Ñ?здаване на GSocket оÑ? Ñ?айлов деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:477 ../gio/gsocket.c:493 ../gio/gsocket.c:2135
+#: ../gio/gsocket.c:476 ../gio/gsocket.c:492
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на гнездо: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:477
+#: ../gio/gsocket.c:476
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Указан е непознаÑ? пÑ?оÑ?окол"
@@ -3454,41 +3495,51 @@ msgstr "Ð? моменÑ?а Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва вÑ?Ñ?зка"
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?зване: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1716 ../gio/gsocket.c:3532
+#: ../gio/gsocket.c:1716 ../gio/gsocket.c:3554
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а гÑ?еÑ?ка: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1848
+#: ../gio/gsocket.c:1851
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и полÑ?Ñ?аване на данни: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2022
+#: ../gio/gsocket.c:2026
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на данни: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2214
+#: ../gio/gsocket.c:2139
+#, c-format
+msgid "Unable to shutdown socket: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изклÑ?Ñ?ване на гнездо: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:2218
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на гнездо: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2762
+#: ../gio/gsocket.c:2766
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Ð?зÑ?акване за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на гнездо: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3052
+#: ../gio/gsocket.c:3031 ../gio/gsocket.c:3112
+#, c-format
+msgid "Error sending message: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение: %s"
+
+#: ../gio/gsocket.c:3056
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа под УиндоÑ?Ñ?"
-#: ../gio/gsocket.c:3311 ../gio/gsocket.c:3452
+#: ../gio/gsocket.c:3333 ../gio/gsocket.c:3469
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3547
+#: ../gio/gsocket.c:3573
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials не е Ñ?еализиÑ?ана на Ñ?ази опеÑ?аÑ?ионна Ñ?иÑ?Ñ?ема"
@@ -3626,12 +3677,12 @@ msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ан Ñ? PEM, не може да б
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? клÑ?Ñ?, Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ан Ñ? PEM, не може да бÑ?де анализиÑ?ан"
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
+#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "Ð?Ñ?акваÑ?е Ñ?е 1 конÑ?Ñ?олно Ñ?Ñ?обÑ?ение, а бÑ?Ñ?а полÑ?Ñ?ени %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:515
+#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Ð?еоÑ?акван вид на помоÑ?ниÑ?е данни"
@@ -3644,16 +3695,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?акваÑ?е Ñ?е един Ñ?айлов деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?, а б
msgid "Received invalid fd"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен е непÑ?авилен Ñ?айлов деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?"
-#: ../gio/gunixconnection.c:359
+#: ../gio/gunixconnection.c:371
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?амолиÑ?ноÑ?Ñ?: "
-#: ../gio/gunixconnection.c:439
+#: ../gio/gunixconnection.c:452
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?ка дали SO_PASSCRED е позволено за гнездоÑ?о: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:448
+#: ../gio/gunixconnection.c:461
#, c-format
msgid ""
"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
@@ -3662,18 +3713,23 @@ msgstr ""
"Ð?еоÑ?аквана дÑ?лжина на опÑ?ииÑ?е пÑ?и пÑ?овеÑ?ка дали SO_PASSCRED е позволено за "
"гнездоÑ?о. Ð?Ñ?аквани Ñ?а %d байÑ?а, а Ñ?а полÑ?Ñ?ени %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:465
+#: ../gio/gunixconnection.c:478
#, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?еÑ?аване на SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixconnection.c:495
+#: ../gio/gunixconnection.c:509
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""
"Ð?Ñ?аква Ñ?е един байÑ? за полÑ?Ñ?аване на Ñ?амолиÑ?ноÑ?Ñ?, но Ñ?а пÑ?оÑ?еÑ?ени 0 байÑ?а."
-#: ../gio/gunixconnection.c:538
+#: ../gio/gunixconnection.c:545
+#, c-format
+msgid "Not expecting control message, but got %d"
+msgstr "Ð?е Ñ?е оÑ?акваÑ?е конÑ?Ñ?олно Ñ?Ñ?обÑ?ение, а бÑ?Ñ?а полÑ?Ñ?ени %d"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:571
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и забÑ?анÑ?ване на SO_PASSCRED: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]