[gbrainy/stable] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy/stable] Updated French translation
- Date: Tue, 7 Jun 2011 18:30:36 +0000 (UTC)
commit aeb29266479cf7650abda99e2006bd90a69181b0
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Tue Jun 7 20:30:19 2011 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 92444b7..05cf239 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of gbrainy.
-# Copyright (C) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
#
#
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-12 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-06 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr[1] ""
"Vous disposez de [money] unités monétaires sur votre compte bancaire à 10 % "
"d'intérêt annuel composé. Combien d'argent aurez-vous au bout de 2 ans ?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:27
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:65 ../data/games.xml.h:26
msgid ""
"In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and "
"[legs] leg. How many horses are present?"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr[1] ""
"Dans une course de chevaux il y a des personnes et des chevaux. Vous pouvez "
"compter [eyes] Å?ils et [legs] jambes. Combien y a-t-il de chevaux ?"
-#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:50
+#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69 ../data/games.xml.h:48
msgid "There is [men] person and [horses] horse."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr[0] "Il y a [men] personne et [horses] cheval."
@@ -182,53 +182,45 @@ msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:2
msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
-"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
-"Un multiple est un nombre qui peut être divisé par un autre sans qu'il n'y "
-"ait de reste. Par exemple : 10 15 et 25 sont des multiples de 5."
-
-#: ../data/games.xml.h:3
-msgid ""
"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
"2112)."
msgstr ""
"Un nombre palindromique reste le même lorsque l'ordre de ses nombres est "
"inversé (par ex. : 2112)."
-#: ../data/games.xml.h:4
+#: ../data/games.xml.h:3
msgid "Age"
msgstr "Ã?ge"
-#: ../data/games.xml.h:5
+#: ../data/games.xml.h:4
msgid "Bank interest"
msgstr "Intérêts bancaires"
-#: ../data/games.xml.h:6
+#: ../data/games.xml.h:5
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
-#: ../data/games.xml.h:7
+#: ../data/games.xml.h:6
msgid "Boxes"
msgstr "Boîtes"
-#: ../data/games.xml.h:8
+#: ../data/games.xml.h:7
msgid "Brothers and sisters"
msgstr "Frères et sÅ?urs"
-#: ../data/games.xml.h:9
+#: ../data/games.xml.h:8
msgid "Cars in town"
msgstr "Voitures dans la ville"
-#: ../data/games.xml.h:10
+#: ../data/games.xml.h:9
msgid "Clock Rotation"
msgstr "Rotation horaire"
-#: ../data/games.xml.h:11
+#: ../data/games.xml.h:10
msgid "Compare variables"
msgstr "Comparaison de variables"
-#: ../data/games.xml.h:12
+#: ../data/games.xml.h:11
msgid ""
"Compound interest is paid on the original amount and on the accumulated past "
"interest."
@@ -236,7 +228,7 @@ msgstr ""
"Les intérêts composés sont payés sur le montant initial et sur les intérêts "
"antérieurs accumulés."
-#: ../data/games.xml.h:13
+#: ../data/games.xml.h:12
msgid ""
"Consider the sentence attributed to Archimedes: give me a lever long enough "
"and a place to stand, and I can move the Earth."
@@ -244,15 +236,15 @@ msgstr ""
"Pensez à la phrase attribuée à Archimède : donnez-moi un levier assez long "
"et un endroit où me placer et je peux déplacer la Terre."
-#: ../data/games.xml.h:14
+#: ../data/games.xml.h:13
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
-#: ../data/games.xml.h:15
+#: ../data/games.xml.h:14
msgid "Dartboard"
msgstr "Cible"
-#: ../data/games.xml.h:16
+#: ../data/games.xml.h:15
msgid ""
"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
"the power of [digits]."
@@ -260,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Chaque chiffre a 10 possibilités. Le nombre total de possibilités est 10 à "
"la puissance [digits]."
-#: ../data/games.xml.h:17
+#: ../data/games.xml.h:16
msgid ""
"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
"the power of [digits]."
@@ -268,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Chaque chiffre a 8 possibilités. Le nombre total de possibilités est 8 à la "
"puissance [digits]."
-#: ../data/games.xml.h:18
+#: ../data/games.xml.h:17
msgid ""
"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
"of possibilities is 2 at the power of [games]."
@@ -276,11 +268,11 @@ msgstr ""
"Chaque jeu est un évènement indépendant avec 2 résultats possibles. Le "
"nombre total de possibilités est 2 à la puissance [games]."
-#: ../data/games.xml.h:19
+#: ../data/games.xml.h:18
msgid "Every hour rotates 360 degrees."
msgstr "Chaque heure fait tourner de 360 degrés."
-#: ../data/games.xml.h:20
+#: ../data/games.xml.h:19
msgid ""
"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
@@ -289,7 +281,7 @@ msgstr ""
"habituellement tous les 110 ans sauf à la fin de chaque millénaire où la "
"différence n'est que de 11 années."
-#: ../data/games.xml.h:21
+#: ../data/games.xml.h:20
msgid ""
"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
@@ -298,11 +290,11 @@ msgstr ""
"parmi les expressions suivantes laquelle donne toujours un résultat impair ? "
"[option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:22
+#: ../data/games.xml.h:21
msgid "Horse race"
msgstr "Course de chevaux"
-#: ../data/games.xml.h:23
+#: ../data/games.xml.h:22
msgid ""
"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container "
"measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -310,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Combien de boîtes mesurant 1 x 1 x 0,5 peut être placées dans un conteneur "
"mesurant 6 x 5 x [z]Â ?"
-#: ../data/games.xml.h:24
+#: ../data/games.xml.h:23
msgid ""
"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
"balance the lever?"
@@ -318,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Quelle masse faut-il mettre à l'emplacement marqué d'un point "
"d'interrogation pour équilibrer le levier ?"
-#: ../data/games.xml.h:25
+#: ../data/games.xml.h:24
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x > y true? [option_answers]"
@@ -326,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Si p < x < q et r < y < s. Quelle option permet de vérifier x "
"> y ? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:26
+#: ../data/games.xml.h:25
msgid ""
"If p < x < q and r < y < s. Which of the following options makes "
"x < y true? [option_answers]"
@@ -334,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Si p < x < q et r < y < s. Quelle option permet de vérifier x "
"< y ? [option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:29
+#: ../data/games.xml.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
@@ -346,7 +338,7 @@ msgstr ""
"population, quel est le pourcentage de femmes qui possèdent une voiture ? "
"[option_answers]"
-#: ../data/games.xml.h:30
+#: ../data/games.xml.h:29
msgid ""
"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
"minus 1 to find out the winner."
@@ -354,6 +346,16 @@ msgstr ""
"� chaque match vous éliminez un joueur, vous avez besoin du nombre total de "
"jeux moins 1 pour trouver le gagnant."
+#: ../data/games.xml.h:30
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
+"Il est calculé en prenant le nombre total de personnes moins [brothers_only] "
+"personnes qui ont seulement des frères, moins [sisters_only] qui ont "
+"seulement des sÅ?urs et moins [both] qui ont des sÅ?urs et des frères."
+
#: ../data/games.xml.h:31
msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
msgstr "Est-ce le résultat de l'opération [num_a] * [num_b]."
@@ -375,14 +377,10 @@ msgid "Lever"
msgstr "Levier"
#: ../data/games.xml.h:36
-msgid "Multiple number"
-msgstr "Nombre multiple"
-
-#: ../data/games.xml.h:37
msgid "Odd number"
msgstr "Nombres impairs"
-#: ../data/games.xml.h:38
+#: ../data/games.xml.h:37
msgid ""
"On the dartboard below, where you have to hit the darts to add 120 points in "
"5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
@@ -391,7 +389,7 @@ msgstr ""
"points en 5 lancer ? Répondez en utilisant une liste de nombres (par ex. : "
"4, 5, 6, 3, 2)"
-#: ../data/games.xml.h:39
+#: ../data/games.xml.h:38
msgid ""
"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
@@ -399,22 +397,22 @@ msgstr ""
"Parmi [people] personnes, [brothers] ont des frères, [sisters] ont des sÅ?urs "
"et [both] ont les deux. Combien de personnes n'ont ni frères ni sÅ?urs ?"
-#: ../data/games.xml.h:40
+#: ../data/games.xml.h:39
msgid "Palindromic years"
msgstr "Années palindromiques"
-#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../data/games.xml.h:40
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../data/games.xml.h:42
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:119
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:129
+#: ../data/games.xml.h:41
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:134
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:148
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:190
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:302
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:172
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:216
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:312
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:165
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:189
#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareDots.cs:320
@@ -422,11 +420,11 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Possible answers are:"
msgstr "Les réponses possibles sont :"
-#: ../data/games.xml.h:43
+#: ../data/games.xml.h:42
msgid "Simple equations"
msgstr "Ã?quations simples"
-#: ../data/games.xml.h:44
+#: ../data/games.xml.h:43
msgid ""
"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
@@ -436,68 +434,51 @@ msgstr ""
"nombre pair. Ajouter un nombre pair à un nombre impair (y) donne toujours un "
"nombre impair."
-#: ../data/games.xml.h:45
+#: ../data/games.xml.h:44
msgid "Tennis game"
msgstr "Partie de tennis"
-#: ../data/games.xml.h:46
-msgid ""
-"The number X is multiple of [num_x] and the number Y of [num_y]. The product "
-"of both numbers (X * Y) is then multiple of? [option_answers]"
-msgstr ""
-"Le nombre X est un multiple de [num_x] et le nombre Y un multiple de "
-"[num_y]. Le produit de ces nombres (X * Y) est alors un multiple de ? "
-"[option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:47
+#: ../data/games.xml.h:45
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and s is bigger than y, if q is bigger than "
+"The variable p is smaller than x and s is bigger than y, if p is bigger than "
"s then the condition x > y is true."
msgstr ""
-"La variable q est supérieure à x et s est supérieure à y, si q est "
+"La variable p est inférieure à x et s est supérieure à y, si p est "
"supérieure às alors la condition x > y est vraie."
-#: ../data/games.xml.h:48
+#: ../data/games.xml.h:46
msgid ""
-"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is bigger than r "
+"The variable q is bigger than x and y bigger than r, if q is smaller than r "
"then the condition x < y is true."
msgstr ""
"La variable q est supérieure à x et y est supérieure à r, si q est "
-"supérieure à r alors la condition x < y est vraie."
+"inférieure à r alors la condition x < y est vraie."
-#: ../data/games.xml.h:49
+#: ../data/games.xml.h:47
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
msgstr "Il y a [men] personnes et [horses] chevaux."
-#: ../data/games.xml.h:51
+#: ../data/games.xml.h:49
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Quel nombre divisé par [num_a] donne [num_b] ?"
-#: ../data/games.xml.h:52
+#: ../data/games.xml.h:50
msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Quel nombre moins [num_a] donne [num_b]Â ?"
-#: ../data/games.xml.h:53
+#: ../data/games.xml.h:51
msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Quel nombre multiplié par [num_a] donne [num_b] ?"
-#: ../data/games.xml.h:54
+#: ../data/games.xml.h:52
msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
msgstr "Quel nombre plus [num_a] donne [num_b]Â ?"
-#: ../data/games.xml.h:55
+#: ../data/games.xml.h:53
msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
msgstr "Vous pouvez placer 6 * 5 * [z] * 2 boîtes."
-#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"[brothers_only] people have brothers only, [sisters_only] sisters only and "
-"[both] have sisters and brothers."
-msgstr ""
-"[brothers_only] personnes ont seulement des frères, [sisters_only] seulement "
-"des sÅ?urs et [both] ont des sÅ?urs et des frères."
-
-#: ../data/games.xml.h:58
+#: ../data/games.xml.h:55
#, no-c-format
msgid ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
@@ -506,87 +487,67 @@ msgstr ""
"[female_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) des habitants sont des femmes qui "
"possèdent une voiture."
-#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [product]."
-msgstr "[option_a] et [option_b] sont tous deux des multiples de [product]."
-
-#: ../data/games.xml.h:60
+#: ../data/games.xml.h:56
msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
-#: ../data/games.xml.h:61
+#: ../data/games.xml.h:57
msgid "[option_prefix] 2x + y"
msgstr "[option_prefix] 2x + y"
-#: ../data/games.xml.h:62
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] et [option_b]"
-
-#: ../data/games.xml.h:63
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] et [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:65
+#: ../data/games.xml.h:59
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_a]%"
msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
-#: ../data/games.xml.h:66
-msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_b] et [option_c]"
-
-#: ../data/games.xml.h:68
+#: ../data/games.xml.h:61
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_b]%"
msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
-#: ../data/games.xml.h:69
-msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr "[option_prefix] [option_c] et [option_d]"
-
-#: ../data/games.xml.h:71
+#: ../data/games.xml.h:63
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_c]%"
msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
-#: ../data/games.xml.h:73
+#: ../data/games.xml.h:65
#, no-c-format
msgid "[option_prefix] [option_d]%"
msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:74
+#: ../data/games.xml.h:66
msgid "[option_prefix] p < r"
msgstr "[option_prefix] p < r"
-#: ../data/games.xml.h:75
+#: ../data/games.xml.h:67
msgid "[option_prefix] p > r"
msgstr "[option_prefix] p > r"
-#: ../data/games.xml.h:76
+#: ../data/games.xml.h:68
+msgid "[option_prefix] p > s"
+msgstr "[option_prefix] p > s"
+
+#: ../data/games.xml.h:69
msgid "[option_prefix] q < r"
msgstr "[option_prefix] q < r"
-#: ../data/games.xml.h:77
+#: ../data/games.xml.h:70
msgid "[option_prefix] q = s"
msgstr "[option_prefix] q = s"
-#: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_prefix] q > s"
-msgstr "[option_prefix] q > s"
-
-#: ../data/games.xml.h:79
+#: ../data/games.xml.h:71
msgid "[option_prefix] x * y"
msgstr "[option_prefix] x * y"
-#: ../data/games.xml.h:80
+#: ../data/games.xml.h:72
msgid "[option_prefix] x * y * 2"
msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
-#: ../data/games.xml.h:81
+#: ../data/games.xml.h:73
msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
msgstr "[rslt_a] et [rslt_b]"
-#: ../data/games.xml.h:82
+#: ../data/games.xml.h:74
msgid ""
"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
@@ -597,19 +558,19 @@ msgstr ""
"palindromiques consécutives postérieures à [year_end] avec la même "
"différence ?"
-#: ../data/games.xml.h:83
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid "x * [num_a] = [num_b]"
msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:84
+#: ../data/games.xml.h:76
msgid "x + [num_a] = [num_b]"
msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:85
+#: ../data/games.xml.h:77
msgid "x - [num_a] = [num_b]"
msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
-#: ../data/games.xml.h:86
+#: ../data/games.xml.h:78
msgid "x / [num_a] = [num_b]"
msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
@@ -2178,13 +2139,14 @@ msgstr "Options multiples n°{0}"
#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the suggestions on how to answer
#. E.g: What is the correct option? Answer A, B, C.
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:69
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:72
#, csharp-format
msgid "{0} Answer {1}."
msgstr "{0} Réponse {1}."
#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:105
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:112
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:120
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:131
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:159
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:176
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:161
@@ -2209,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"vous à « {0} » ?"
#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:133
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:152
#, csharp-format
msgid "Words: {0}"
msgstr "Mots : {0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]