[clutter] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Czech translation
- Date: Tue, 7 Jun 2011 09:39:55 +0000 (UTC)
commit 9ed5f2842a3c4c97d51d8f3434d8bf25f8f21cc2
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Jun 7 11:38:01 2011 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a439b6b..629ca37 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-13 14:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-15 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,12 +171,10 @@ msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Ã?roveÅ? krytà barev úÄ?astnÃka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4163
-#| msgid "Offscreen"
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "PÅ?esmÄ?rovánà vykreslenà v pamÄ?ti"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4164
-#| msgid "Whether the text should be a single line"
msgid "Whether to flatten the actor into a single image"
msgstr "Zda by mÄ?l být úÄ?astnÃk shrnut do jednoho obrázku"
@@ -774,7 +772,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Správce rozvrženà použitý boxem"
#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:267
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1710
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1718
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -1228,7 +1226,8 @@ msgid "Playing"
msgstr "PÅ?ehrávánÃ"
#: ../clutter/clutter-media.c:92
-msgid "Wheter the actor is playing"
+#| msgid "Wheter the actor is playing"
+msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Zda je úÄ?astnÃk pÅ?ehráván"
#: ../clutter/clutter-media.c:106
@@ -1496,103 +1495,103 @@ msgstr "Hrana úÄ?astnÃka, která by se mÄ?la pÅ?ichytávat"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, pÅ?i kterém se má použÃt omezenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1652
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1660
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1653
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1661
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavnà scéna v režimu celé obrazovky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1669
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1677
msgid "Offscreen"
msgstr "V pamÄ?ti"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1670
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by mÄ?la být hlavnà scéna vykreslována v pamÄ?ti bez zobrazenÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1682 ../clutter/clutter-text.c:2728
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1690 ../clutter/clutter-text.c:2728
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1683
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1691
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myÅ¡i viditelný na hlavnà scénÄ?"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1697
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1705
msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky mÄ?nitelná velikost"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1698
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1706
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivnÄ? mÄ?nit velikost scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1711
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1719
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1725
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1733
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1726
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1734
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivnà projekce"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1741
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1749
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1742
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1750
msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1757
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1765
msgid "Use Fog"
msgstr "PoužÃt zamlženÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1758
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1766
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznÄ?nà hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1772
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1780
msgid "Fog"
msgstr "ZamlženÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1773
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1781
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavenà pro zvýraznÄ?nà hloubky"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1789
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1797
msgid "Use Alpha"
msgstr "PoužÃt alfu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1790
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se Å?Ãdit komponentou alfa z barvy scény"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1806
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavnà zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1807
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "AktuálnÄ? hlavnà zamÄ?Å?ený úÄ?astnÃk"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1823
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1831
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1824
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna mÄ?la vymazat svůj obsah"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1837
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1845
msgid "Accept Focus"
msgstr "PÅ?ijÃmat zamÄ?Å?enÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1838
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1846
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by mÄ?la scéna pÅ?i zobrazenà pÅ?ijÃmat zamÄ?Å?enÃ"
@@ -1849,17 +1848,14 @@ msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by mÄ?l být text jednoÅ?ádkový"
#: ../clutter/clutter-text.c:3028 ../clutter/clutter-text.c:3029
-#| msgid "Selection Color"
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Barva vybraného textu"
#: ../clutter/clutter-text.c:3043
-#| msgid "Selection Color Set"
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Barva vybraného textu nastavena"
#: ../clutter/clutter-text.c:3044
-#| msgid "Whether the selection color has been set"
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]