[gbrainy] Update Catalan documentation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Catalan documentation
- Date: Mon, 6 Jun 2011 19:22:45 +0000 (UTC)
commit b79f1a2815029393912f950f19986c68c43ac7dd
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Jun 6 21:22:14 2011 +0200
Update Catalan documentation
help/ca/ca.po | 27 +++++++++++++--------------
1 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index d994d79..210237b 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,14 +1,14 @@
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# (c) 2009-2010 Jordi Mas i Hernà ndez
+# (c) 2009-2011 Jordi Mas i Hernà ndez
#
# N.T.: Traduïm "game session" per "partida"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-26 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 23:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-14 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-06 20:32+0100\n"
"Last-Translator: jmas softcatala org\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr ""
#: C/export.page:38(p)
msgid ""
-"Select the type of games, the difficult level, and how many games to export. "
-"When done click <gui style=\"button\">Save</gui>."
+"Select the type of games, the difficulty level, and how many games to "
+"export. When done click <gui style=\"button\">Save</gui>."
msgstr ""
-"Seleccioneu el tipus de jocs, el nivell de dificultat i quants jocs voleu exportar. "
-"Quan finalitzeu feu clic a <gui style=\"button\">Desa</gui>."
+"Seleccioneu el tipus de jocs, el nivell de dificultat, i quants jocs voleu "
+"exportar. Quan finalitzeu feu clic a <gui style=\"button\">Desa</gui>."
#: C/times.page:7(desc)
msgid "Change the challenge presentation time in memory games."
@@ -115,8 +115,8 @@ msgstr ""
"desafiament és visible."
#: C/times.page:35(p)
-msgid "The default value is 4 seconds."
-msgstr "El valor per defecte és 4 segons."
+msgid "The default value is 6 seconds."
+msgstr "El valor per defecte és 6 segons."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
"cognitive skills."
msgstr ""
"Inclou diferents tipus de jocs com trencaclosques lògics, jocs de cà lcul "
-"mental, entrenadors de memòria i analogies verbals dissenyats per posar a "
+"mental, entrenadors de memòria i analogies verbals, dissenyats per posar a "
"prova diferents habilitats cognitives."
#: C/gameplay.page:30(p)
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
#: C/score.page:106(p)
msgid ""
-"This means that when playing at medium difficult level, to get a score of "
+"This means that when playing at medium difficulty level, to get a score of "
"100 points you need to score 10 points on at least 20 games of every game "
"type played."
msgstr ""
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "2"
#: C/difficulty.page:8(desc)
msgid "Change the difficulty level of the games."
-msgstr "Canvia els nivell de dificultat dels jocs."
+msgstr "Canvia el nivell de dificultat dels jocs."
#: C/difficulty.page:20(title)
msgid "Difficulty levels"
@@ -1023,5 +1023,4 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2009-2010"
-
+msgstr "Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2009-2011"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]