[aisleriot] [l10n] Updated German translation



commit 7b6afecc7e108fa3ee1cb44b9c7f7054c15639ac
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Jun 5 14:36:16 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  816 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 418 insertions(+), 398 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2cb513a..f99b46d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-12 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:29+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Legt fest, ob die Werkzeugleiste angezeigt wird"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2285
+#: ../src/ar-game-chooser.c:187 ../src/window.c:2304
 msgid "Select Game"
 msgstr "Spiel wählen"
 
@@ -147,57 +147,49 @@ msgstr "Spiel wählen"
 msgid "_Select"
 msgstr "Au_swählen"
 
-#: ../src/game.c:1164
-#, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot installation."
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« konnte nicht von AisleRiot geladen werden. Bitte überprüfen "
-"Sie die AisleRiot-Installation."
-
 # http://en.wikipedia.org/wiki/Solitaire_terminology
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1415
+#: ../src/game.c:1359
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "Fundamentstapel"
 
 # http://en.wikipedia.org/wiki/Solitaire_terminology
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1419
+#: ../src/game.c:1363
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "Reservestapel"
 
 # http://en.wikipedia.org/wiki/Solitaire_terminology
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1423
+#: ../src/game.c:1367
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "Talon"
 
 # http://en.wikipedia.org/wiki/Solitaire_terminology
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1427
+#: ../src/game.c:1371
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "Spieltisch"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1431
+#: ../src/game.c:1375
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "Restestapel"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1463
+#: ../src/game.c:1407
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "%s auf Fundamentstapel"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1467
+#: ../src/game.c:1411
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
@@ -205,41 +197,27 @@ msgstr "%s auf Reservestapel"
 
 # Obwohl französisch, scheint das der am weitesten verbreitete Begriff zu sein.
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1471
+#: ../src/game.c:1415
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "%s auf Talon"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1475
+#: ../src/game.c:1419
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "%s auf Spieltisch"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1479
+#: ../src/game.c:1423
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "%s auf Restestapel"
 
-#: ../src/game.c:1720
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "Aisleriot konnte das zuletzt von Ihnen gespielte Spiel nicht finden."
-
-#: ../src/game.c:1721
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not "
-"have the game you last played. The default game, Klondike, is being started "
-"instead."
-msgstr ""
-"Dies passiert normalerweise, wenn Sie eine ältere Version von Aisleriot "
-"verwenden, die das Spiel, das Sie zuletzt gespielt haben, nicht zur Verfügung "
-"stellt. Das Vorgabespiel, Klondike, wird stattdessen gestartet."
-
-#: ../src/game.c:2079
+#: ../src/game.c:2068
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "Dieses Spiel unterstützt noch keine Tipps."
 
@@ -247,17 +225,17 @@ msgstr "Dieses Spiel unterstützt noch keine Tipps."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../src/game.c:2113 ../src/game.c:2141
+#: ../src/game.c:2103 ../src/game.c:2129
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Legen Sie %s auf %s."
 
-#: ../src/game.c:2163
+#: ../src/game.c:2150
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "Sie suchen nach einem %s."
 
-#: ../src/game.c:2168
+#: ../src/game.c:2154
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "Dieses Spiel ist nicht in der Lage, Tipps zu geben."
 
@@ -1094,312 +1072,10 @@ msgstr "Spielnummer wählen"
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ANZAHL"
 
-#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1863
+#: ../src/sol.c:170 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1882
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "Unbekannte Farbgruppe"
-
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "Unbekannte Farbe"
-
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Unbekannter Wert"
-
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "Ass"
-
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../src/lib/ar-card.c:322
-msgid "black joker"
-msgstr "schwarzer Joker"
-
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "Kreuz"
-
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "Karo"
-
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "Acht"
-
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "Fünf"
-
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "Vier"
-
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "Herz"
-
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "Bube"
-
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "König"
-
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "Neun"
-
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "Dame"
-
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../src/lib/ar-card.c:325
-msgid "red joker"
-msgstr "roter Joker"
-
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "Sieben"
-
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "Sechs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "Pik"
-
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "Zehn"
-
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "das Kreuz-Ass"
-
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "das Karo-Ass"
-
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "das Herz-Ass"
-
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "das Pik-Ass"
-
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Acht"
-
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "die Karo-Acht"
-
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "die Herz-Acht"
-
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "die Pik-Acht"
-
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Fünf"
-
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "die Karo-Fünf"
-
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "die Herz-Fünf"
-
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "die Pik-Fünf"
-
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Vier"
-
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "die Karo-Vier"
-
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "die Herz-Vier"
-
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "die Pik-Vier"
-
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "den Kreuz-Buben"
-
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "den Karo-Buben"
-
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "den Herz-Buben"
-
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "den Pik-Buben"
-
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "den Kreuz-König"
-
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "den Karo-König"
-
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "den Herz-König"
-
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "den Pik-König"
-
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Neun"
-
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "die Karo-Neun"
-
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "die Herz-Neun"
-
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "die Pik-Neun"
-
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Dame"
-
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "die Karo-Dame"
-
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "die Herz-Dame"
-
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "die Pik-Dame"
-
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Sieben"
-
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "die Karo-Sieben"
-
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "die Herz-Sieben"
-
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "die Pik-Sieben"
-
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Sechs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "die Karo-Sechs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "die Herz-Sechs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "die Pik-Sechs"
-
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Zehn"
-
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "die Karo-Zehn"
-
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "die Herz-Zehn"
-
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "die Pik-Zehn"
-
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Drei"
-
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "die Karo-Drei"
-
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "die Herz-Drei"
-
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "die Pik-Drei"
-
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "die Kreuz-Zwei"
-
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "die Karo-Zwei"
-
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "die Herz-Zwei"
-
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "die Pik-Zwei"
-
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "die unbekannte Karte"
-
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "Drei"
-
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "Zwei"
-
 #. Translators: this is the total number of won games
 #: ../src/stats-dialog.c:148
 msgid "Wins:"
@@ -1559,223 +1235,237 @@ msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../src/window.c:1738
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "Ein Schema-Ausnahmefehler ist aufgetreten"
 
-#: ../src/window.c:1741
+#: ../src/window.c:1759
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler an die Entwickler."
 
-#: ../src/window.c:1747
+#: ../src/window.c:1765
 msgid "_Don't report"
 msgstr "_Nicht melden"
 
-#: ../src/window.c:1748
+#: ../src/window.c:1766
 msgid "_Report"
 msgstr "_Melden"
 
-#: ../src/window.c:1861
+#: ../src/window.c:1880
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Freecell Solitaire"
 
 #. Menu actions
-#: ../src/window.c:1981
+#: ../src/window.c:2000
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spiel"
 
-#: ../src/window.c:1982
+#: ../src/window.c:2001
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/window.c:1983
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "_Control"
 msgstr "S_teuerung"
 
-#: ../src/window.c:1985
+#: ../src/window.c:2004
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/window.c:1990
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Eine neue Spielpartie beginnen"
 
-#: ../src/window.c:1993
+#: ../src/window.c:2012
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Dieses Spiel neu starten"
 
-#: ../src/window.c:1995
+#: ../src/window.c:2014
 msgid "_Select Gameâ?¦"
 msgstr "_Spiel wählen �"
 
-#: ../src/window.c:1997
+#: ../src/window.c:2016
 msgid "Play a different game"
 msgstr "Ein anderes Spiel wählen"
 
-#: ../src/window.c:1999
+#: ../src/window.c:2018
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "_Zuletzt gespielt"
 
-#: ../src/window.c:2000
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatistik"
 
-#: ../src/window.c:2001
+#: ../src/window.c:2020
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Spielstatistik anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:2004
+#: ../src/window.c:2023
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dieses Fenster schlieÃ?en"
 
-#: ../src/window.c:2007
+#: ../src/window.c:2026
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Den letzten Zug zurücknehmen"
 
-#: ../src/window.c:2010
+#: ../src/window.c:2029
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Den zuletzt zurückgenommenen Zug wiederholen"
 
-#: ../src/window.c:2013
+#: ../src/window.c:2032
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Weitere Karten geben"
 
-#: ../src/window.c:2016
+#: ../src/window.c:2035
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Einen Tipp für Ihren nächsten Zug bekommen"
 
-#: ../src/window.c:2019
+#: ../src/window.c:2038
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "Hilfe zu Aisleriot anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:2023
+#: ../src/window.c:2042
 msgid "View help for this game"
 msgstr "Hilfe für dieses Spiel anzeigen"
 
-#: ../src/window.c:2026
+#: ../src/window.c:2045
 msgid "About this game"
 msgstr "Info zu diesem Spiel"
 
-#: ../src/window.c:2028
+#: ../src/window.c:2047
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "Neue Kartenmotive installieren â?¦"
 
-#: ../src/window.c:2029
+#: ../src/window.c:2048
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr ""
 "Neue Kartenmotive aus dem Softwarebestand Ihrer Distribution installieren"
 
-#: ../src/window.c:2035
+#: ../src/window.c:2054
 msgid "_Card Style"
 msgstr "_Kartenstil"
 
-#: ../src/window.c:2069
+#: ../src/window.c:2088
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Werkzeugleiste"
 
-#: ../src/window.c:2070
+#: ../src/window.c:2089
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: ../src/window.c:2074
+#: ../src/window.c:2093
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusleiste"
 
-#: ../src/window.c:2075
+#: ../src/window.c:2094
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "Die Statusleiste anzeigen/verbergen"
 
-#: ../src/window.c:2079
+#: ../src/window.c:2098
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "Legen per _Klick"
 
-#: ../src/window.c:2080
+#: ../src/window.c:2099
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "Karten durch Klicken aufnehmen bzw. ablegen"
 
-#: ../src/window.c:2084
+#: ../src/window.c:2103
 msgid "_Sound"
 msgstr "_Ton"
 
-#: ../src/window.c:2085
+#: ../src/window.c:2104
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "Legt fest, ob bei Ereignissen Klänge abgespielt werden"
 
-#: ../src/window.c:2090
+#: ../src/window.c:2109
 msgid "_Animations"
 msgstr "_Animationen"
 
-#: ../src/window.c:2091
+#: ../src/window.c:2110
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Legt fest, ob das Bewegen von Karten animiert wird"
 
-#: ../src/window.c:2309
+#: ../src/window.c:2328
 msgid "Score:"
 msgstr "Punkte:"
 
-#: ../src/window.c:2321
+#: ../src/window.c:2340
 msgid "Time:"
 msgstr "Zeit:"
 
-#: ../src/window.c:2619
+#: ../src/window.c:2638
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "Das Spiel »%s« kann nicht gestartet werden"
 
-#: ../src/ar-stock.c:195
+#: ../src/window.c:2651
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "Aisleriot konnte das zuletzt von Ihnen gespielte Spiel nicht finden."
+
+#: ../src/window.c:2652
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not "
+"have the game you last played. The default game, Klondike, is being started "
+"instead."
+msgstr ""
+"Dies passiert normalerweise, wenn Sie eine ältere Version von Aisleriot "
+"verwenden, die das Spiel, das Sie zuletzt gespielt haben, nicht zur Verfügung "
+"stellt. Das Vorgabespiel, Klondike, wird stattdessen gestartet."
+
+#: ../src/ar-stock.c:190
 msgid "_Contents"
 msgstr "I_nhalt"
 
-#: ../src/ar-stock.c:196
+#: ../src/ar-stock.c:191
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Vollbild"
 
-#: ../src/ar-stock.c:197
+#: ../src/ar-stock.c:192
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Tipp"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/ar-stock.c:199
+#: ../src/ar-stock.c:194
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:201
+#: ../src/ar-stock.c:196
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Neues Spiel"
 
-#: ../src/ar-stock.c:202
+#: ../src/ar-stock.c:197
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "Zug _wiederholen"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:204
+#: ../src/ar-stock.c:199
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Zurücksetzen"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/ar-stock.c:206
+#: ../src/ar-stock.c:201
 msgid "_Restart"
 msgstr "Neu sta_rten"
 
-#: ../src/ar-stock.c:207
+#: ../src/ar-stock.c:202
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "Zug _rückgängig"
 
-#: ../src/ar-stock.c:208
+#: ../src/ar-stock.c:203
 msgid "_Deal"
 msgstr "_Geben"
 
-#: ../src/ar-stock.c:209
+#: ../src/ar-stock.c:204
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Vollbild _verlassen"
 
-#: ../src/ar-stock.c:210
+#: ../src/ar-stock.c:205
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:268
+#: ../src/ar-stock.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms "
@@ -1788,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version %d der "
 "Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz."
 
-#: ../src/ar-stock.c:273
+#: ../src/ar-stock.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -1800,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "oder der NUTZBARKEIT F�R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie für weitere "
 "Informationen bitten in der GNU General Public License (GNU GPL) nach."
 
-#: ../src/ar-stock.c:278
+#: ../src/ar-stock.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -1812,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."
 
-#: ../src/ar-stock.c:282
+#: ../src/ar-stock.c:277
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -2138,6 +1828,16 @@ msgstr "Pik-König"
 msgid "face-down card"
 msgstr "verdeckte Karte"
 
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm.h:5
+msgid "black joker"
+msgstr "schwarzer Joker"
+
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm.h:16
+msgid "red joker"
+msgstr "roter Joker"
+
 #: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -2510,6 +2210,28 @@ msgstr "Legen Sie etwas auf einen leeren Reservestapel"
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "ein leerer Spieltisch"
 
+#: ../games/eliminator.scm.h:1
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "Fünf Fundamentstapel"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Solitaire_terminology
+#: ../games/eliminator.scm.h:2
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "Vier Fundamentstapel"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:3
+msgid "No moves."
+msgstr "Keine Züge."
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:4
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "Legen Sie eine Karte auf den Fundamentstapel."
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Solitaire_terminology
+#: ../games/eliminator.scm.h:5
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "Sechs Fundamentstapel"
+
 #: ../games/first_law.scm.h:2
 msgid "I'm not sure"
 msgstr "Ich bin mir nicht sicher"
@@ -2801,6 +2523,298 @@ msgstr "Legen Sie den Restestapel auf einen Reservestapel"
 msgid "empty foundation"
 msgstr "leeres Fundament"
 
+#: ../games/sol.scm.h:1
+msgid "Unknown color"
+msgstr "Unbekannte Farbgruppe"
+
+#: ../games/sol.scm.h:2
+msgid "Unknown suit"
+msgstr "Unbekannte Farbe"
+
+#: ../games/sol.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Unbekannter Wert"
+
+#: ../games/sol.scm.h:4
+msgid "ace"
+msgstr "Ass"
+
+#: ../games/sol.scm.h:6
+msgid "clubs"
+msgstr "Kreuz"
+
+#: ../games/sol.scm.h:7
+msgid "diamonds"
+msgstr "Karo"
+
+#: ../games/sol.scm.h:8
+msgid "eight"
+msgstr "Acht"
+
+#: ../games/sol.scm.h:9
+msgid "five"
+msgstr "Fünf"
+
+#: ../games/sol.scm.h:10
+msgid "four"
+msgstr "Vier"
+
+#: ../games/sol.scm.h:11
+msgid "hearts"
+msgstr "Herz"
+
+#: ../games/sol.scm.h:12
+msgid "jack"
+msgstr "Bube"
+
+#: ../games/sol.scm.h:13
+msgid "king"
+msgstr "König"
+
+#: ../games/sol.scm.h:14
+msgid "nine"
+msgstr "Neun"
+
+#: ../games/sol.scm.h:15
+msgid "queen"
+msgstr "Dame"
+
+#: ../games/sol.scm.h:17
+msgid "seven"
+msgstr "Sieben"
+
+#: ../games/sol.scm.h:18
+msgid "six"
+msgstr "Sechs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:19
+msgid "spades"
+msgstr "Pik"
+
+#: ../games/sol.scm.h:20
+msgid "ten"
+msgstr "Zehn"
+
+#: ../games/sol.scm.h:21
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "das Kreuz-Ass"
+
+#: ../games/sol.scm.h:22
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "das Karo-Ass"
+
+#: ../games/sol.scm.h:23
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "das Herz-Ass"
+
+#: ../games/sol.scm.h:24
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "das Pik-Ass"
+
+#: ../games/sol.scm.h:25
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Acht"
+
+#: ../games/sol.scm.h:26
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "die Karo-Acht"
+
+#: ../games/sol.scm.h:27
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "die Herz-Acht"
+
+#: ../games/sol.scm.h:28
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "die Pik-Acht"
+
+#: ../games/sol.scm.h:29
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Fünf"
+
+#: ../games/sol.scm.h:30
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "die Karo-Fünf"
+
+#: ../games/sol.scm.h:31
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "die Herz-Fünf"
+
+#: ../games/sol.scm.h:32
+msgid "the five of spades"
+msgstr "die Pik-Fünf"
+
+#: ../games/sol.scm.h:33
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Vier"
+
+#: ../games/sol.scm.h:34
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "die Karo-Vier"
+
+#: ../games/sol.scm.h:35
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "die Herz-Vier"
+
+#: ../games/sol.scm.h:36
+msgid "the four of spades"
+msgstr "die Pik-Vier"
+
+#: ../games/sol.scm.h:37
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "den Kreuz-Buben"
+
+#: ../games/sol.scm.h:38
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "den Karo-Buben"
+
+#: ../games/sol.scm.h:39
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "den Herz-Buben"
+
+#: ../games/sol.scm.h:40
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "den Pik-Buben"
+
+#: ../games/sol.scm.h:41
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "den Kreuz-König"
+
+#: ../games/sol.scm.h:42
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "den Karo-König"
+
+#: ../games/sol.scm.h:43
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "den Herz-König"
+
+#: ../games/sol.scm.h:44
+msgid "the king of spades"
+msgstr "den Pik-König"
+
+#: ../games/sol.scm.h:45
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Neun"
+
+#: ../games/sol.scm.h:46
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "die Karo-Neun"
+
+#: ../games/sol.scm.h:47
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "die Herz-Neun"
+
+#: ../games/sol.scm.h:48
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "die Pik-Neun"
+
+#: ../games/sol.scm.h:49
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Dame"
+
+#: ../games/sol.scm.h:50
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "die Karo-Dame"
+
+#: ../games/sol.scm.h:51
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "die Herz-Dame"
+
+#: ../games/sol.scm.h:52
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "die Pik-Dame"
+
+#: ../games/sol.scm.h:53
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Sieben"
+
+#: ../games/sol.scm.h:54
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "die Karo-Sieben"
+
+#: ../games/sol.scm.h:55
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "die Herz-Sieben"
+
+#: ../games/sol.scm.h:56
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "die Pik-Sieben"
+
+#: ../games/sol.scm.h:57
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Sechs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:58
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "die Karo-Sechs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:59
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "die Herz-Sechs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:60
+msgid "the six of spades"
+msgstr "die Pik-Sechs"
+
+#: ../games/sol.scm.h:61
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Zehn"
+
+#: ../games/sol.scm.h:62
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "die Karo-Zehn"
+
+#: ../games/sol.scm.h:63
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "die Herz-Zehn"
+
+#: ../games/sol.scm.h:64
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "die Pik-Zehn"
+
+#: ../games/sol.scm.h:65
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Drei"
+
+#: ../games/sol.scm.h:66
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "die Karo-Drei"
+
+#: ../games/sol.scm.h:67
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "die Herz-Drei"
+
+#: ../games/sol.scm.h:68
+msgid "the three of spades"
+msgstr "die Pik-Drei"
+
+#: ../games/sol.scm.h:69
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "die Kreuz-Zwei"
+
+#: ../games/sol.scm.h:70
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "die Karo-Zwei"
+
+#: ../games/sol.scm.h:71
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "die Herz-Zwei"
+
+#: ../games/sol.scm.h:72
+msgid "the two of spades"
+msgstr "die Pik-Zwei"
+
+#: ../games/sol.scm.h:73
+msgid "the unknown card"
+msgstr "die unbekannte Karte"
+
+#: ../games/sol.scm.h:74
+msgid "three"
+msgstr "Drei"
+
+#: ../games/sol.scm.h:75
+msgid "two"
+msgstr "Zwei"
+
 #: ../games/spider.scm.h:2
 msgid "Four Suits"
 msgstr "Vier Farben"
@@ -2899,3 +2913,9 @@ msgstr "Legen Sie mehrere Karten auf den leeren Spieltischplatz"
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "der entsprechende Fundamentstapel"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datei »%s« konnte nicht von AisleRiot geladen werden. Bitte überprüfen "
+#~ "Sie die AisleRiot-Installation."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]