[aisleriot] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Russian translation
- Date: Sun, 5 Jun 2011 10:46:43 +0000 (UTC)
commit afbee8749398216da47fd7636741e7f5e36b1b44
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sun Jun 5 14:45:30 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 705 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 363 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5a35b19..31a204c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-29 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 14:44+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,71 +120,71 @@ msgid "_Select"
msgstr "Ð?_Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1354
+#: ../src/game.c:1359
msgctxt "slot type"
msgid "foundation"
msgstr "оÑ?нование"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1358
+#: ../src/game.c:1363
msgctxt "slot type"
msgid "reserve"
msgstr "Ñ?езеÑ?в"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1362
+#: ../src/game.c:1367
msgctxt "slot type"
msgid "stock"
msgstr "колода"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1366
+#: ../src/game.c:1371
msgctxt "slot type"
msgid "tableau"
msgstr "игÑ?овое поле"
#. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1370
+#: ../src/game.c:1375
msgctxt "slot type"
msgid "waste"
msgstr "Ñ?бÑ?оÑ?"
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1402
+#: ../src/game.c:1407
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on foundation"
msgstr "%s в оÑ?новании"
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1406
+#: ../src/game.c:1411
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on reserve"
msgstr "%s в Ñ?езеÑ?ве"
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1410
+#: ../src/game.c:1415
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on stock"
msgstr "%s в колоде"
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1414
+#: ../src/game.c:1419
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on tableau"
msgstr "%s на игÑ?овом поле"
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../src/game.c:1418
+#: ../src/game.c:1423
#, c-format
msgctxt "slot hint"
msgid "%s on waste"
msgstr "%s в Ñ?бÑ?оÑ?е"
-#: ../src/game.c:2037
+#: ../src/game.c:2068
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ой игÑ?е подÑ?казка не Ñ?еализована."
@@ -192,18 +192,18 @@ msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ой игÑ?е подÑ?казка не Ñ?еализована."
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../src/game.c:2072
-#: ../src/game.c:2098
+#: ../src/game.c:2103
+#: ../src/game.c:2129
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Ð?оложиÑ?Ñ? %s на %s."
-#: ../src/game.c:2119
+#: ../src/game.c:2150
#, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "Ð?Ñ? иÑ?еÑ?е %s."
-#: ../src/game.c:2123
+#: ../src/game.c:2154
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ой игÑ?е нелÑ?зÑ? Ñ?еализоваÑ?Ñ? подÑ?казкÑ?."
@@ -1046,310 +1046,6 @@ msgstr "ЧÐ?СÐ?Ð?"
msgid "AisleRiot"
msgstr "Ð?йÑ?леÑ?иоÑ?"
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?веÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? маÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное знаÑ?ение"
-
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "Ñ?Ñ?з"
-
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5
-#: ../src/lib/ar-card.c:322
-msgid "black joker"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й джокеÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "бÑ?бнÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "воÑ?Ñ?меÑ?ка"
-
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "пÑ?Ñ?еÑ?ка"
-
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "Ñ?еÑ?веÑ?ка"
-
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "Ñ?еÑ?ви"
-
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "валеÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr "коÑ?олÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "девÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr "дама"
-
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16
-#: ../src/lib/ar-card.c:325
-msgid "red joker"
-msgstr "кÑ?аÑ?нÑ?й джокеÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "Ñ?емеÑ?ка"
-
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?еÑ?ка"
-
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "пики"
-
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?ка"
-
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "Ñ?Ñ?з Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "Ñ?Ñ?з бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "Ñ?Ñ?з Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "Ñ?Ñ?з пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "воÑ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "воÑ?емÑ? бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "воÑ?емÑ? Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "воÑ?емÑ? пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "пÑ?Ñ?Ñ? бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "пÑ?Ñ?Ñ? пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "валеÑ? Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "валеÑ? бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "валеÑ? Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "валеÑ? пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "коÑ?олÑ? Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "коÑ?олÑ? бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "коÑ?олÑ? Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "коÑ?олÑ? пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "девÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "девÑ?Ñ?Ñ? бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "девÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "девÑ?Ñ?Ñ? пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "дама Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "дама бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "дама Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "дама пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "Ñ?емÑ? бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "Ñ?емÑ? пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "Ñ?Ñ?ойка бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "Ñ?Ñ?ойка Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "Ñ?Ñ?ойка пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "двойка Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "двойка бÑ?бен"
-
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "двойка Ñ?еÑ?вей"
-
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "двойка пик"
-
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "неизвеÑ?Ñ?наÑ? каÑ?Ñ?а"
-
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "Ñ?Ñ?ойка"
-
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "двойка"
-
#. Translators: this is the total number of won games
#: ../src/stats-dialog.c:148
msgid "Wins:"
@@ -1465,10 +1161,6 @@ msgid "About AisleRiot"
msgstr "Ð? Ð?йÑ?леÑ?иоÑ?"
#: ../src/window.c:421
-#| msgid ""
-#| "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-#| "different games to be played.\n"
-#| "AisleRiot is a part of GNOME Games."
msgid "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played."
msgstr "Ð?йÑ?леÑ?иоÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? из Ñ?ебÑ? движок паÑ?Ñ?Ñ?нÑ?ов, в коÑ?оÑ?ом Ñ?еализовано много Ñ?азнообÑ?азнÑ?Ñ? игÑ?."
@@ -1551,7 +1243,6 @@ msgid "Restart the game"
msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? игÑ?Ñ? заново"
#: ../src/window.c:2014
-#| msgid "Select Game"
msgid "_Select Gameâ?¦"
msgstr "_Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? игÑ?Ñ?..."
@@ -1676,75 +1367,75 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и поÑ?леднÑ?Ñ? Ñ?Ñ?гÑ?аннÑ?Ñ? и
msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
msgstr "Ð?бÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?о пÑ?оиÑ?Ñ?одиÑ?, еÑ?ли запÑ?Ñ?ена более Ñ?Ñ?аÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? Ð?йÑ?леÑ?иоÑ?, в коÑ?оÑ?ой игÑ?а еÑ?Ñ? не поддеÑ?живалаÑ?Ñ?. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого бÑ?деÑ? запÑ?Ñ?ена игÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ? â?? Ð?оÑ?Ñ?нка."
-#: ../src/ar-stock.c:195
+#: ../src/ar-stock.c:190
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑ?жание"
-#: ../src/ar-stock.c:196
+#: ../src/ar-stock.c:191
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Ð?а _веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
-#: ../src/ar-stock.c:197
+#: ../src/ar-stock.c:192
msgid "_Hint"
msgstr "_Ð?одÑ?казка"
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/ar-stock.c:199
+#: ../src/ar-stock.c:194
msgid "_New"
msgstr "_Ð?оваÑ? игÑ?а"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:201
+#: ../src/ar-stock.c:196
msgid "_New Game"
msgstr "_Ð?оваÑ? игÑ?а"
-#: ../src/ar-stock.c:202
+#: ../src/ar-stock.c:197
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:204
+#: ../src/ar-stock.c:199
msgid "_Reset"
msgstr "_СбÑ?оÑ?"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/ar-stock.c:206
+#: ../src/ar-stock.c:201
msgid "_Restart"
msgstr "_Ð?аÑ?аÑ?Ñ? заново"
-#: ../src/ar-stock.c:207
+#: ../src/ar-stock.c:202
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
-#: ../src/ar-stock.c:208
+#: ../src/ar-stock.c:203
msgid "_Deal"
msgstr "С_даÑ?Ñ?"
-#: ../src/ar-stock.c:209
+#: ../src/ar-stock.c:204
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из _полноÑ?кÑ?анного Ñ?ежима"
-#: ../src/ar-stock.c:210
+#: ../src/ar-stock.c:205
msgid "_Pause"
msgstr "_Ð?аÑ?за"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:268
+#: ../src/ar-stock.c:263
#, c-format
msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "%s â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? или изменÑ?Ñ?Ñ? его пÑ?и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? GNU General Public License опÑ?бликованной Free Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии %d лиÑ?ензии, либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
-#: ../src/ar-stock.c:273
+#: ../src/ar-stock.c:268
#, c-format
msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "%s Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде на Ñ?о, Ñ?Ñ?о пÑ?иложение бÑ?деÑ? полезно, но Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; не гаÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? даже Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? GNU General Public License."
-#: ../src/ar-stock.c:278
+#: ../src/ar-stock.c:273
#, c-format
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? %s. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
-#: ../src/ar-stock.c:282
+#: ../src/ar-stock.c:277
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, поÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -2067,6 +1758,18 @@ msgstr "коÑ?олÑ? пик"
msgid "face-down card"
msgstr "пеÑ?евÑ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? каÑ?Ñ?а"
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+#: ../games/sol.scm.h:5
+msgid "black joker"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?й джокеÑ?"
+
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+#: ../games/sol.scm.h:16
+msgid "red joker"
+msgstr "кÑ?аÑ?нÑ?й джокеÑ?"
+
#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -2556,6 +2259,32 @@ msgstr "Ð?оложиÑ?е Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ? на Ñ?вободное меÑ?Ñ?о"
msgid "an empty tableau"
msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ое игÑ?овое поле"
+#: ../games/eliminator.scm.h:1
+#| msgid "the foundation"
+msgid "Five Foundations"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?нований"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:2
+#| msgctxt "slot type"
+#| msgid "foundation"
+msgid "Four Foundations"
+msgstr "ЧеÑ?Ñ?Ñ?е оÑ?нованиÑ?"
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:3
+msgid "No moves."
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?одов."
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:4
+#| msgid "Move a card to the Foundation"
+msgid "Play a card to foundation."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гÑ?аÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ? в оÑ?нование."
+
+#: ../games/eliminator.scm.h:5
+#| msgctxt "slot type"
+#| msgid "foundation"
+msgid "Six Foundations"
+msgstr "ШеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?нований"
+
#: ../games/first_law.scm.h:2
msgid "I'm not sure"
msgstr "Ñ? не Ñ?веÑ?ен"
@@ -2850,6 +2579,298 @@ msgstr "Ð?оложиÑ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ? в Ñ?езеÑ?в"
msgid "empty foundation"
msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ое оÑ?нование"
+#: ../games/sol.scm.h:1
+msgid "Unknown color"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?веÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:2
+msgid "Unknown suit"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:3
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное знаÑ?ение"
+
+#: ../games/sol.scm.h:4
+msgid "ace"
+msgstr "Ñ?Ñ?з"
+
+#: ../games/sol.scm.h:6
+msgid "clubs"
+msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:7
+msgid "diamonds"
+msgstr "бÑ?бнÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:8
+msgid "eight"
+msgstr "воÑ?Ñ?меÑ?ка"
+
+#: ../games/sol.scm.h:9
+msgid "five"
+msgstr "пÑ?Ñ?еÑ?ка"
+
+#: ../games/sol.scm.h:10
+msgid "four"
+msgstr "Ñ?еÑ?веÑ?ка"
+
+#: ../games/sol.scm.h:11
+msgid "hearts"
+msgstr "Ñ?еÑ?ви"
+
+#: ../games/sol.scm.h:12
+msgid "jack"
+msgstr "валеÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:13
+msgid "king"
+msgstr "коÑ?олÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:14
+msgid "nine"
+msgstr "девÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../games/sol.scm.h:15
+msgid "queen"
+msgstr "дама"
+
+#: ../games/sol.scm.h:17
+msgid "seven"
+msgstr "Ñ?емеÑ?ка"
+
+#: ../games/sol.scm.h:18
+msgid "six"
+msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?еÑ?ка"
+
+#: ../games/sol.scm.h:19
+msgid "spades"
+msgstr "пики"
+
+#: ../games/sol.scm.h:20
+msgid "ten"
+msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?ка"
+
+#: ../games/sol.scm.h:21
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "Ñ?Ñ?з Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:22
+msgid "the ace of diamonds"
+msgstr "Ñ?Ñ?з бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:23
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "Ñ?Ñ?з Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:24
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "Ñ?Ñ?з пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:25
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "воÑ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:26
+msgid "the eight of diamonds"
+msgstr "воÑ?емÑ? бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:27
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "воÑ?емÑ? Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:28
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "воÑ?емÑ? пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:29
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:30
+msgid "the five of diamonds"
+msgstr "пÑ?Ñ?Ñ? бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:31
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:32
+msgid "the five of spades"
+msgstr "пÑ?Ñ?Ñ? пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:33
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:34
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:35
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:36
+msgid "the four of spades"
+msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:37
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "валеÑ? Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:38
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr "валеÑ? бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:39
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "валеÑ? Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:40
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "валеÑ? пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:41
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "коÑ?олÑ? Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:42
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr "коÑ?олÑ? бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:43
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "коÑ?олÑ? Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:44
+msgid "the king of spades"
+msgstr "коÑ?олÑ? пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:45
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "девÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:46
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr "девÑ?Ñ?Ñ? бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:47
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "девÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:48
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "девÑ?Ñ?Ñ? пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:49
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "дама Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:50
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr "дама бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:51
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "дама Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:52
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "дама пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:53
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:54
+msgid "the seven of diamonds"
+msgstr "Ñ?емÑ? бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:55
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "Ñ?емÑ? Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:56
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "Ñ?емÑ? пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:57
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:58
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:59
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:60
+msgid "the six of spades"
+msgstr "Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:61
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:62
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:63
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:64
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:65
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:66
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr "Ñ?Ñ?ойка бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:67
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "Ñ?Ñ?ойка Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:68
+msgid "the three of spades"
+msgstr "Ñ?Ñ?ойка пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:69
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "двойка Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../games/sol.scm.h:70
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr "двойка бÑ?бен"
+
+#: ../games/sol.scm.h:71
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "двойка Ñ?еÑ?вей"
+
+#: ../games/sol.scm.h:72
+msgid "the two of spades"
+msgstr "двойка пик"
+
+#: ../games/sol.scm.h:73
+msgid "the unknown card"
+msgstr "неизвеÑ?Ñ?наÑ? каÑ?Ñ?а"
+
+#: ../games/sol.scm.h:74
+msgid "three"
+msgstr "Ñ?Ñ?ойка"
+
+#: ../games/sol.scm.h:75
+msgid "two"
+msgstr "двойка"
+
#: ../games/spider.scm.h:2
msgid "Four Suits"
msgstr "ЧеÑ?Ñ?Ñ?е колодÑ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]