[frogr] Czech translation



commit 58f9f73d0d68a64da811434a15bb2ab968006f1c
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Jun 5 10:47:18 2011 +0200

    Czech translation

 help/cs/cs.po |  291 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 291 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..d6d2473
--- /dev/null
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -0,0 +1,291 @@
+# Czech translation for frogr.
+# Copyright (C) 2011 frogr's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the frogr package.
+#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: frogr master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-03 22:38+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Language: cs\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: C/upload-pictures.page:9(desc) C/upload-pictures.page:12(title)
+msgid "Upload Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/upload-pictures.page:13(p)
+msgid ""
+"You can upload a picture using the toolbar <gui>arrow</gui> button. Or, you "
+"can use the menu <guiseq><gui>Actions</gui><gui>Upload All</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/pictures.page:9(desc) C/pictures.page:12(title)
+msgid "Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/pictures.page:13(p)
+msgid "Add, remove, or upload pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/tag.page:9(desc) C/tag.page:12(title)
+msgid "Tag Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/tag.page:13(p)
+msgid ""
+"You can assign several tags to any picture. Flickr allows you to define your "
+"own tags. It allows you to easily find any picture you did upload."
+msgstr ""
+
+#: C/tag.page:14(p)
+msgid ""
+"Right-click on a picture, and choose <gui>Add tags</gui>. Or click on the "
+"menu <gui>Actions</gui>, and choose <gui>Add tags</gui>. Or, when you're "
+"editing picture's detail, you can see and edit the tags"
+msgstr ""
+
+#: C/organize.page:8(desc) C/organize.page:11(title)
+msgid "Organize"
+msgstr ""
+
+#: C/display.page:9(desc)
+msgid "Amending view"
+msgstr ""
+
+#: C/display.page:12(title)
+msgid "Display Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/display.page:13(p)
+msgid ""
+"You can sort pictures by title, by date, or as loaded. Click on the menu "
+"<gui>View</gui> and select the proper way to sort."
+msgstr ""
+
+#: C/set-pictures.page:9(desc) C/set-pictures.page:12(title)
+msgid "Set Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/set-pictures.page:13(p) C/group-pictures.page:13(p)
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/introduction.page:17(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/frogr-remote-organizer.png'; "
+"md5=ff88b73cd5cc7b53ee219ee1bcb859bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/frogr-remote-organizer.png'; "
+"md5=ff88b73cd5cc7b53ee219ee1bcb859bb"
+
+#: C/introduction.page:8(desc)
+msgid "Introduction to the <app>Frogr</app> Remote Organizer."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:12(title) C/common-problems.page:12(title)
+msgid "Frogr Introduction"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:13(p)
+msgid ""
+"<app>Frogr</app> is a <link href=\"http://www.flickr.com/\";>Flickr</link> "
+"Remote Organizer. <app>Frogr</app> is a small application for the GNOME "
+"desktop that allows users to manage their accounts in the Flickr image "
+"hosting website."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:15(title) C/preferences.page:19(title)
+msgid "<gui>Frogr</gui> window"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:16(desc) C/preferences.page:20(desc)
+#: C/preferences.page:31(desc)
+msgid "<app>Frogr</app> main window"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:18(p) C/preferences.page:22(p) C/preferences.page:33(p)
+msgid "<app>Frogr</app> main window."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:22(title)
+msgid "Flickr"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:23(p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.flickr.com/\";>Flickr</link> is a website allowing "
+"hosting of both images and videos."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:26(title)
+msgid "Main Features"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:28(p)
+msgid "Allow to upload pictures to flickr"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:29(p)
+msgid "Allow uploading pictures located in remote machines"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:30(p)
+msgid "Allow adding tags to pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:31(p)
+msgid ""
+"Allow specifying sets and group pools for the pictures to be added to after "
+"the upload process."
+msgstr ""
+
+#: C/introduction.page:32(p)
+msgid "Support for handling multiple Flickr accounts."
+msgstr ""
+
+#: C/create-account.page:8(desc) C/create-account.page:11(title)
+msgid "How to create your Account"
+msgstr ""
+
+#: C/create-account.page:12(p)
+msgid "First create an Account"
+msgstr ""
+
+#: C/create-account.page:13(p)
+msgid ""
+"When you first run <app>Frogr</app>, it displays a window explaining you'll "
+"have to create an account."
+msgstr ""
+
+#: C/create-account.page:14(p)
+msgid ""
+"Click Ok, it will run your favorite web browser. On your favourite web "
+"browser, either create a Flickr account or log in to an existing account."
+msgstr ""
+
+#: C/create-account.page:15(p)
+msgid ""
+"Then, authorize <app>Frogr</app> to access to this account. You may now go "
+"back to <app>Frogr</app> window and use it to upload any picture!"
+msgstr ""
+
+#: C/remove-pictures.page:9(desc) C/remove-pictures.page:12(title)
+msgid "Remove Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/remove-pictures.page:13(p)
+msgid ""
+"You can remove a picture using the toolbar <gui>Minus</gui> button. Or, you "
+"can use the menu <guiseq><gui>File</gui><gui>Remove Pictures</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:8(title)
+msgid "Frogr Help"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:11(title)
+msgid "Managing Your Flickr Account"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:15(title)
+msgid "Managing Your Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:19(title)
+msgid "Organize Your Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:23(title)
+msgid "Sort Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:27(title)
+msgid "Set Up Frogr"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:31(title)
+msgid "Frenquently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: C/common-problems.page:9(desc)
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: C/common-problems.page:16(title)
+msgid "Authorization browser window is not be launched"
+msgstr ""
+
+#: C/common-problems.page:17(p)
+msgid "Check if you are using a proxy. This is a know bug."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/preferences.page:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/preferences-general.png'; "
+"md5=1ec5069f89d46d8a6bdffa28b9a23fc9"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/preferences-general.png'; "
+"md5=1ec5069f89d46d8a6bdffa28b9a23fc9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/preferences.page:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/preferences-connection.png'; "
+"md5=3c2f7eb3ef0252262ffcb0e7d3e9dc85"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/preferences-connection.png'; "
+"md5=3c2f7eb3ef0252262ffcb0e7d3e9dc85"
+
+#: C/preferences.page:9(desc) C/preferences.page:12(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/preferences.page:14(p)
+msgid ""
+"Go to Preferences using menu <guiseq><gui>File</gui><gui>Preferences</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/preferences.page:17(title)
+msgid "General Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/preferences.page:28(title)
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/preferences.page:30(title)
+msgid "<gui>Frogr </gui> window"
+msgstr ""
+
+#: C/group-pictures.page:9(desc) C/group-pictures.page:12(title)
+msgid "Group Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/add-pictures.page:9(desc) C/add-pictures.page:12(title)
+msgid "Add Pictures"
+msgstr ""
+
+#: C/add-pictures.page:13(p)
+msgid ""
+"You can add a picture using the toolbar <gui>Plus</gui> button. Or, you can "
+"use the menu <guiseq><gui>File</gui><gui>Add Pictures</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]