[epiphany] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Hebrew translation.
- Date: Sat, 4 Jun 2011 10:39:25 +0000 (UTC)
commit 6395c6fc933ee70364f2f2269a0fbbe9391c92d6
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sat Jun 4 13:39:19 2011 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e3d2733..acb447a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-09 00:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 00:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 13:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"Language: he\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "Field _Value"
msgstr "_ער×? ×?ש×?×?"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "General"
msgstr "×?×?×?×?"
@@ -228,35 +228,39 @@ msgid "<b>Passwords</b>"
msgstr "<b>סס×?×?×?ת</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "<b>Spell checking</b>"
+msgstr "<b>×?×?×?קת ×?×?×?ת</b>"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>ס×?× ×?×?</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>ק×?צ×?×? ×?×?× ×?×?×?</b>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>ת×?×?×? ×?×?× ×?×¨× ×?×?</b>"
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>×?×?×?×?×?×?, ×?×? ×?×?פרס×?×?×? ×?×?תר×?×? ×?×?×?</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "A_utomatically open downloaded files"
msgstr "פת×?×?ת ק×?צ×?×? ש×?תק×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Add Language"
msgstr "×?×?ספת שפ×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "×?פש×?ר _×?×?×?× ×?ת ק×?פצ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "×?×?×?רת _שפ×?:"
@@ -264,100 +268,104 @@ msgstr "×?×?×?רת _שפ×?:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:608
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "_× ×?ק×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
msgid "De_fault:"
msgstr "×?_ררת ×?×?×?×?:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "×?ת×? ×?×?פשר×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?Ö¾Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Enable _plugins"
msgstr "×?_פע×?ת ת×?ספ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Fonts & Style"
msgstr "×?×?×¤× ×?×? ×?×¢×?צ×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:774
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24 ../src/prefs-dialog.c:774
msgid "Language"
msgstr "שפ×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "MB"
msgstr "×?×?×?Ö¾×?ת×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Monospace font:"
msgstr "×?×?פ×? ×?ר×?×?×? ×?×?×?×?:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "רק ×?×?תר×?×? ×?× ×?צ×?×?×? ×?_ש×?×?×?ש×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Privacy"
msgstr "פר×?×?×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Sans serif font:"
msgstr "×?×?פ×? ×?×?×? ×¢×?×?×?ר×?×?:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
msgid "Serif font:"
msgstr "×?×?פ×? ×?×¢×?×?ר:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "×?×?×?ר×? _×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×£ ×?_× ×?×?×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "×?×?×?ר×? _×?×?×£ ר×?ק"
+msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×£ _ר×?ק"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ס×?× ×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Address:"
msgstr "_×?ת×?×?ת:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Always accept"
msgstr "_ת×?×?×? ×?ק×?×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Disk space:"
msgstr "×?ק×?×? ×?_×?×?× ×?:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Download folder:"
msgstr "ת×?ק×?×?ת _×?×?ר×?×?ת:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Edit Stylesheet…"
-msgstr "_ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ס×?× ×?×?…"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
+msgstr "_ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×? ×?ס×?× ×?×?â?¦"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "×?_פע×?ת ×?×?×?קת ×?×?×?×?ת"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "_×?×? ×?ק×?×? ×?×£ פע×?"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
msgid "_Remember passwords"
msgstr "ש×?×?רת ×?_סס×?×?×?ת."
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
msgid "_Use system fonts"
msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?×¤× ×? ×?×?_ער×?ת"
@@ -426,14 +434,14 @@ msgstr "×?× ×ª×? ×?×?תר×?×?"
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?Ö¾Epiphany. ×?×?פע×?×? × ×?ש×?×?."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:508
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
msgstr ""
"ק×?×?×¥ תע×?×?×?ת ×?Ö¾CA ×?×? ×?ש ×?×?שת×?ש ×?×? × ×?צ×?, ×?×? ×?תר×? ×?Ö¾SSL ×?×?ש×?×? ×?×?×¢×?×? תע×?×?×? פ×?×?×?×?."
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â??%sâ??"
msgstr "ש×?×? ×?×?×?עת ×?×?×?\"×? ×?×? â??%sâ??"
@@ -761,30 +769,30 @@ msgstr "×?×?× ×?ק×?×? (UTF-3_2 LE)"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "×?×? ×?×?×?ר (%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:474
+#: ../embed/ephy-history.c:475
msgid "All"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../embed/ephy-history.c:640
+#: ../embed/ephy-history.c:641
msgid "Others"
msgstr "×?×?ר×?×?"
-#: ../embed/ephy-history.c:646
+#: ../embed/ephy-history.c:647
msgid "Local files"
msgstr "ק×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×?×?"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3323
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3364
msgid "Blank page"
msgstr "×?×£ ר×?ק"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:750
+#: ../embed/ephy-web-view.c:751
msgid "Not now"
msgstr "×?×? ×?עת"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:755
+#: ../embed/ephy-web-view.c:756
msgid "Store password"
msgstr "×?×?ס×?×? ×?סס×?×?"
@@ -792,42 +800,42 @@ msgstr "×?×?ס×?×? ×?סס×?×?"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:766
+#: ../embed/ephy-web-view.c:767
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>×?×?×? ×?×?×?ס×? ×?ת ×?סס×?×? ×¢×?×?ר <b>%s</b> ×?Ö¾<b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1724
msgid "Deny"
msgstr "×?×?×?×?×?"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
msgid "Allow"
msgstr "×?×?ש×?ר"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "×?×¢×?×?×? ×?×?ת×?×?ת <b>%s</b> ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?עת ×?ת ×?×?ק×?×?×?."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1969
msgid "None specified"
msgstr "×?×? צ×?×?× ×?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1978 ../embed/ephy-web-view.c:1990
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "×?×?פס! ×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?× ×ª %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "×?×?פס! ×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?תר ×?×?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1981
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -839,15 +847,15 @@ msgstr ""
"><em>%s</em>.<br/><br/> ×?×? תק×?×? ×?×? ×?×?×?רת ×¢×? עצ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?×?ר ש×?×? "
"×?×?×?× ×?×¨× ×? ×?×? ×?×?×? ×?×?תר <strong>%s</strong> ×¢×?×?×? ×?ר×?×?×?."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1984
msgid "Try again"
msgstr "× ×?ס×?×?×? ×?×?×?ר"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "×?×?פס! ×?תר ×?×? ×?× ×¨×?×? ×?ר×? ×?Ö¾Epiphany ×?×?×?ס×?ר ×?×?×?פ×? ×?×?ת×? צפ×?×?"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1993
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -858,29 +866,33 @@ msgstr ""
"ש×?×? ×?×? ×?×?×£ ×?×?×?×¢×? ש×?×?. ×?×?×?×?×? ש×?×? ק×?ר×? ש×?×? × ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?תק×?×? ×?×?פת×?×? <strong>"
"%s</strong>."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1996
msgid "Load again anyway"
msgstr "×?×¢×?× ×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?ת"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2270
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.il/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2460
+msgid "Plugins"
+msgstr "ת×?ספ×?×?"
+
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2564
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2567
#, c-format
msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
msgstr "â??%sâ?? × ×?×¢×?â?¦"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2569
msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "×?×?×¢×?× ×?â?¦"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3527
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3568
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "×?ק×?צ×?×? ש×? %s"
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "ס×?×?× ×?×?×?"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:278
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Address Entry"
msgstr "ש×?×? ×?×?ת×?×?ת"
@@ -1236,7 +1248,7 @@ msgstr "×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×?"
msgid "Startingâ?¦"
msgstr "×?פע×?×?â?¦"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:891
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "×?ש ×?×?ר×?ר ×?×?ש×?רר ס×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?צ×?ר ק×?ש×?ר ×?×?×£ ×?×?"
@@ -1808,11 +1820,11 @@ msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?פע ×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:618
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:613
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:308
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
msgid "Go"
msgstr "×?×¢×?ר"
@@ -2019,88 +2031,88 @@ msgstr "×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ש×?× ×?×?ת ×?×?פע×?ת ×?
msgid "Switch to this tab"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ש×?× ×?ת ×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:218
+#: ../src/ephy-toolbar.c:217
msgid "_Back"
msgstr "_×?×?×?ר×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:220
+#: ../src/ephy-toolbar.c:219
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×£ ×?ק×?×?×?"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:224
+#: ../src/ephy-toolbar.c:223
msgid "Back history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×? ×?×?×?ר×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:238
+#: ../src/ephy-toolbar.c:237
msgid "_Forward"
msgstr "_ק×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:240
+#: ../src/ephy-toolbar.c:239
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×£ ×?×?×?"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:244
+#: ../src/ephy-toolbar.c:243
msgid "Forward history"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×? ק×?×?×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:257
+#: ../src/ephy-toolbar.c:256
msgid "_Up"
msgstr "×?×?_×¢×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:259
+#: ../src/ephy-toolbar.c:258
msgid "Go up one level"
msgstr "×¢×?×?×?×? ×?ר×?×? ×?×?ת"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:263
+#: ../src/ephy-toolbar.c:262
msgid "List of upper levels"
msgstr "רש×?×?ת ר×?×?ת ×?×?×¢×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:280
+#: ../src/ephy-toolbar.c:279
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?פת×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:296
+#: ../src/ephy-toolbar.c:295
msgid "Zoom"
msgstr "תקר×?×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:298
+#: ../src/ephy-toolbar.c:297
msgid "Adjust the text size"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?קס×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:310
+#: ../src/ephy-toolbar.c:309
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×? ×?×?ת×?×?ת ש×?ש×?×? ×?×?ת×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:319
+#: ../src/ephy-toolbar.c:318
msgid "_Home"
msgstr "×?×£ ×?_×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:321
+#: ../src/ephy-toolbar.c:320
msgid "Go to the home page"
msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×£ ×?×?×?ת"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:331
+#: ../src/ephy-toolbar.c:330
msgid "New _Tab"
msgstr "×?_ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:333
+#: ../src/ephy-toolbar.c:332
msgid "Open a new tab"
msgstr "פת×?×?ת ×?ש×?× ×?ת ×?×?ש×?"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:342
+#: ../src/ephy-toolbar.c:341
msgid "_New Window"
msgstr "_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:344
+#: ../src/ephy-toolbar.c:343
msgid "Open a new window"
msgstr "פת×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?ש"
@@ -2662,48 +2674,48 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
msgid "Security level: %s"
msgstr "ר×?ת ×?×?×?×?×?: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:2071
+#: ../src/ephy-window.c:2070
#, c-format
msgid "Open image â??%sâ??"
msgstr "פת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2076
+#: ../src/ephy-window.c:2075
#, c-format
msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?×?ש ×?Ö¾\"%s\" ×?רקע ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? "
-#: ../src/ephy-window.c:2081
+#: ../src/ephy-window.c:2080
#, c-format
msgid "Save image â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?רת ×?ת×?×?× ×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2086
+#: ../src/ephy-window.c:2085
#, c-format
msgid "Copy image address â??%sâ??"
msgstr "×?עתקת ×?ת×?×?ת ת×?×?× ×? \"%s\""
# ת c-format
-#: ../src/ephy-window.c:2100
+#: ../src/ephy-window.c:2099
#, c-format
msgid "Send email to address â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×?×´×? ×?×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2106
+#: ../src/ephy-window.c:2105
#, c-format
msgid "Copy email address â??%sâ??"
msgstr "×?עתקת ×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×´×? \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2120
+#: ../src/ephy-window.c:2119
#, c-format
msgid "Save link â??%sâ??"
msgstr "ש×?×?רת ×?ק×?ש×?ר \"%s\""
-#: ../src/ephy-window.c:2126
+#: ../src/ephy-window.c:2125
#, c-format
msgid "Bookmark link â??%sâ??"
msgstr "×?×?ספת ×?ק×?ש×?ר â??%sâ?? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
-#: ../src/ephy-window.c:2131
+#: ../src/ephy-window.c:2130
#, c-format
msgid "Copy link's address â??%sâ??"
msgstr "×?עתקת ×?ת×?×?ת ×?ק×?ש×?ר \"%s\""
@@ -3189,9 +3201,6 @@ msgstr "×?_פע×?×?"
#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "×?פשר ש×?×?×?ש ×?Ö¾JavaScript"
-#~ msgid "Enable Plugins"
-#~ msgstr "×?פע×?ת ת×?ספ×?×?"
-
#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "×?פע×?ת ×?× ×ª×? ×?×?תר×?×?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]