[f-spot] Updated Russian translation



commit 1abf6ed8eadd180a582c04b7689358a0c130f68b
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sat Jun 4 11:17:47 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1759 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 943 insertions(+), 816 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d76f429..6645ed3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,20 +11,318 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-";
-"spot&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-17 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 13:04+0300\n"
-"Last-Translator: Victor Vislobokov <corochoone gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-03-18 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#. ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/Resources/BlackoutEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
+#| msgid "Blackout"
+msgid "BlackoutEditor"
+msgstr "BlackoutEditor"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
+msgid "Blacks out an area of the image."
+msgstr "Ð?аÑ?емнÑ?еÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:12
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:22
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:27
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
+#| msgid "Edit"
+msgid "Editors"
+msgstr "РедакÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/Resources/BWEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#| msgid "Edit"
+msgid "BWEditor"
+msgstr "BWEditor"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:16
+msgid "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
+msgstr "Ч/Ð?-пÑ?еобÑ?азование. ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Mono веÑ?Ñ?ии 2.2."
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/Resources/FlipEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+msgid "FlipEditor"
+msgstr "FlipEditor"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:21
+msgid "Flips the image horizontally."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажаеÑ? изобÑ?ажение по гоÑ?изонÑ?али."
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/Resources/PixelateEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
+#| msgid "Pixelate"
+msgid "PixelateEditor"
+msgstr "PixelateEditor"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+msgid "Pixelates an area of the image."
+msgstr "Ð?икÑ?елизиÑ?Ñ?еÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/Resources/ResizeEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
+#| msgid "Resize"
+msgid "ResizeEditor"
+msgstr "ResizeEditor"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:31
+#| msgid "_Resize to: "
+msgid "Resize the image"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? изобÑ?ажениÑ?"
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#| msgid "Export"
+msgid "CD Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? CD"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:36
+msgid "This extension allows you to burn your photos to CD."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение позволÑ?еÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?нимки на диÑ?ки."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:37
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:42
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
+msgid "Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#| msgid "Export"
+msgid "FacebookExport"
+msgstr "FacebookExport"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
+#| msgid "Export to Facebook"
+msgid "Export pictures to facebook"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? изобÑ?ажений на Facebook"
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#| msgid "Folder Export"
+msgid "Flickr Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? на Flickr"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
+msgid "This extension allows you to export your photos to Flickr and 23hq."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение позволÑ?еÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?нимки на Flickr и 23hq."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+msgid "Folder Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? в папкÑ?"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:51
+msgid "This extension allows you to export your photos to HTML galleries, Original galleries or just to a folder."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение позволÑ?еÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?нимки в HTML-галеÑ?еи, галеÑ?еи Original или пÑ?оÑ?Ñ?о в папкÑ?."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#| msgid "Folder Export"
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? на Gallery"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
+msgid "This extension allows you to export your photos to PHP Gallery (http://gallery.menalto.com)."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение позволÑ?еÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?нимки в PHP-галеÑ?еи (http://gallery.menalto.com)."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#| msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
+msgid "PicasaWeb Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? на PicasaWeb"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
+msgid "This extension allows you to export your photos to PicasaWeb."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение позволÑ?еÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?нимки в PicasaWeb."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
+#| msgid "<b>SmugMug Export</b>"
+msgid "SmugMug Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? на SmugMug"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
+msgid "This extension allows you to export your photos to SmugMug."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение позволÑ?еÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?нимки в SmugMug."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/TabbloExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#| msgid "Export"
+msgid "Tabblo Export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? на Tabblo"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:71
+msgid "This extension allows you to export your photos to Tabblo."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение позволÑ?еÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?нимки в Tabblo."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#| msgid "Export"
+msgid "Zip export"
+msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? в Zip"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:76
+#| msgid "Select export folder"
+msgid "Simple export to Zip file"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?ование в Ñ?айлÑ? Zip"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+msgid "ChangePath"
+msgstr "ChangePath"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
+msgid "UNSTABLE - Please ensure you have a backup of your photos.db before you test this extension. This extension will allow you to change the base path to the your photos. It is very handy if you move your photos from ~/Photos to /OurPhotos for instance. Just ensure you let SqLite continue to process the changes for up to a few hours after f-spot reports finished. It will only change the path to photos which are located under the Photo directory."
+msgstr "Ð?Ð?СТÐ?Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?. Ð?еÑ?ед Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?ованием Ñ?Ñ?ого Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о вÑ? Ñ?делали Ñ?езеÑ?внÑ?Ñ? копиÑ? Ð?Ð? ваÑ?иÑ? Ñ?нимков. ЭÑ?о Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение позволиÑ? вам измениÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ? к базе ваÑ?иÑ? Ñ?оÑ?оÑ?нимков. ЭÑ?о оÑ?енÑ? полезно, еÑ?ли вÑ? пеÑ?еноÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?оÑ?нимки из одного каÑ?алога в дÑ?Ñ?гой. УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? позволили SqLite пÑ?одолжиÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?кÑ? изменений в Ñ?еÑ?ение неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?аÑ?ов поÑ?ле Ñ?ого, как f-spot Ñ?ообÑ?ил о завеÑ?Ñ?ении. Ð? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?е, бÑ?деÑ? изменÑ?н пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к Ñ?ем Ñ?оÑ?оÑ?нимкам, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в каÑ?алоге длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+msgid "Tools"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/Resources/DevelopInUFRaw.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+msgid "DevelopInUFRaw"
+msgstr "DevelopInUFRaw"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:86
+msgid ""
+"Develop the image in UFRaw, saves the result as a new version\\n"
+"\\n"
+"Note: Require ufraw 0.13 or CVS version newer than 2007-09-06 !!!"
+msgstr ""
+"Создание изобÑ?ажениÑ? в UFRaw, Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? как новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?\\n"
+"\\n"
+"Ð?Ñ?имеÑ?ание: Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ufraw 0.13 или CVS-веÑ?Ñ?иÑ? новее, Ñ?ем оÑ? 06.09.2007 !!!"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/LiveWebGallery.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#| msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgid "LiveWebGallery"
+msgstr "LiveWebGallery"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
+msgid "Share photos with other people on the same network via Web Browser"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?нимкам длÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? лÑ?дей поÑ?Ñ?едÑ?Ñ?вам Ñ?ой же Ñ?еÑ?и Ñ?еÑ?ез Ð?еб-бÑ?аÑ?зеÑ?"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+msgid "MergeDb"
+msgstr "MergeDb"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
+#| msgid "Merge another F-Spot collection"
+msgid "Merge another db back to the main one"
+msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? Ð?Ð? Ñ? оÑ?новной"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MetaPixel/MetaPixel.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#| msgid "Details"
+msgid "MetaPixel"
+msgstr "MetaPixel"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:101
+msgid "Create photomosaics using MetaPixel (http://www.complang.tuwien.ac.at/schani/metapixel/)"
+msgstr "Создание Ñ?оÑ?омозаик Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? MetaPixel (http://www.complang.tuwien.ac.at/schani/metapixel/)"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.PictureTile/PictureTile.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+msgid "PictureTile"
+msgstr "PictureTile"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:106
+msgid "Create photo wall using PictureTile by Jamie Zawinski (http://www.jwz.org/picturetile/)"
+msgstr "Создание коллажа Ñ?нимков Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? PictureTile, Ñ?озданной Ð?жÑ?ми Ð?авинÑ?ки (http://www.jwz.org/picturetile/)"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RawPlusJpeg/Resources/RawPlusJpeg.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+msgid "RawPlusJpeg"
+msgstr "RawPlusJpeg"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
+msgid "Merge RAW+Jpeg as multiple versions of the same photo"
+msgstr "Ð?бÑ?единение RAW+Jpeg как неÑ?колÑ?киÑ? веÑ?Ñ?ий одного и Ñ?ого же Ñ?нимка"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RetroactiveRoll/Resources/RetroactiveRoll.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+msgid "RetroactiveRoll"
+msgstr "RetroactiveRoll"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:116
+msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
+msgstr "РеÑ?Ñ?оакÑ?ивно назнаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?нимки в Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfig.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
+#| msgid "Screensaver Configuration"
+msgid "Screensaver options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.SyncCatalog/SyncCatalog.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#| msgid "Metadata"
+msgid "SyncMetaData"
+msgstr "SyncMetaData"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? меÑ?аданнÑ?Ñ? вÑ?еÑ? каÑ?алогов Ñ?о Ñ?нимками"
+
+#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Cover/Resources/CoverTransition.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
+#| msgid "Slide transition:"
+msgid "Cover Transition"
+msgstr "Cover Transition"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+msgid "A Slideshow transition that covers images"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?од Ñ?лайд-Ñ?оÑ?, покÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?его изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+#| msgid "Slide transition:"
+msgid "Transitions"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?одÑ?"
+
 #: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:1
@@ -78,12 +376,8 @@ msgid "Height of the photo viewer window."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий."
 
 #: ../f-spot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will "
-"be used as the transparent color when viewing images."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлена опÑ?иÑ? 'пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?', Ñ?о пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е изобÑ?ажений,  Ñ?веÑ?, "
-"Ñ?казаннÑ?й в данной опÑ?ии бÑ?деÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?м."
+msgid "If the 'transparency' option is set, the color specified in this option will be used as the transparent color when viewing images."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлена опÑ?иÑ? 'пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?', Ñ?о пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е изобÑ?ажений,  Ñ?веÑ?, Ñ?казаннÑ?й в данной опÑ?ии бÑ?деÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?м."
 
 #: ../f-spot.schemas.in.h:7
 msgid "Interpolate image on zoom."
@@ -238,15 +532,8 @@ msgid "Y position of the photo viewer window."
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? окна длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий по оÑ?и Y."
 
 #: ../f-spot.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"You can choose how to display transparent parts in images. This option has "
-"no effect on photos but setting this value to CHECK_PATTERN or CUSTOM_COLOR "
-"could be useful when viewing icons or other artwork with transparent parts."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей изобÑ?ажений. ЭÑ?оÑ? "
-"паÑ?амеÑ?Ñ? не повлиÑ?еÑ? на Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, но пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков и пÑ?оÑ?иÑ? "
-"Ñ?леменÑ?ов дизайна Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми облаÑ?Ñ?Ñ?ми полезно вÑ?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"CHECK_PATTERN или CUSTOM_COLOR."
+msgid "You can choose how to display transparent parts in images. This option has no effect on photos but setting this value to CHECK_PATTERN or CUSTOM_COLOR could be useful when viewing icons or other artwork with transparent parts."
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей изобÑ?ажений. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не повлиÑ?еÑ? на Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, но пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков и пÑ?оÑ?иÑ? Ñ?леменÑ?ов дизайна Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми облаÑ?Ñ?Ñ?ми полезно вÑ?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? знаÑ?ение CHECK_PATTERN или CUSTOM_COLOR."
 
 #: ../lib/Mono.Google/Mono.Google/CaptchaException.cs:58
 msgid "url"
@@ -292,21 +579,17 @@ msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr "У_бÑ?аÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:425
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:457
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_лево"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:426
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? в_пÑ?аво"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
-msgid "Tools"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?"
-
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
 msgid "_Delete From Drive"
@@ -317,12 +600,12 @@ msgstr "Уд_алиÑ?Ñ? Ñ? диÑ?ка"
 msgid "_Remove From Catalog"
 msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? из _каÑ?алога"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:300
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:320
 #, csharp-format
 msgid "No photos matching {0} found"
 msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? меÑ?кой {0} не найденÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:301
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:321
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -333,11 +616,11 @@ msgstr ""
 "пÑ?имениÑ?Ñ? еÑ? к каким-нибÑ?дÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?м или вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? меÑ?кÑ?\n"
 "в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки F-Spot."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:305
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:325
 msgid "Search returned no results"
 msgstr "Ð?иÑ?его не найдено"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:306
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:326
 msgid ""
 "The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
 "selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -347,271 +630,267 @@ msgstr ""
 "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? меÑ?кÑ? в диалоге\n"
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойки F-Spot."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:727
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:761
 msgid "Updating F-Spot Database"
 msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? F-Spot"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:728
-msgid ""
-"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
-"some time."
-msgstr ""
-"Ð?одождиÑ?е, пока обновиÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? галеÑ?еи F-Spot. ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? "
-"некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:762
+msgid "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take some time."
+msgstr "Ð?одождиÑ?е, пока обновиÑ?Ñ?Ñ? база даннÑ?Ñ? галеÑ?еи F-Spot. ЭÑ?о можеÑ? занÑ?Ñ?Ñ? некоÑ?оÑ?ое вÑ?емÑ?."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:37
 msgid "Auto Color"
 msgstr "Ð?вÑ?окоÑ?Ñ?екÑ?иÑ? Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:41
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:61
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Ð?Ñ?коÑ?Ñ?екÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:64
 msgid "Adjust"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:36
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:56
 msgid "4 x 3 (Book)"
 msgstr "4 x 3 (книга)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:57
 msgid "4 x 6 (Postcard)"
 msgstr "4 x 6 (оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ка)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:38
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:58
 msgid "5 x 7 (L, 2L)"
 msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:39
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:59
 msgid "8 x 10"
 msgstr "8 x 10"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:40
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
 msgid "Square"
 msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:43
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
 msgid "Crop"
 msgstr "Ð?бÑ?езаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:74
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:94
 msgid "Select the area that needs cropping."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? обÑ?езаниÑ?."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:119
 msgid "No Constraint"
 msgstr "Ð?ез огÑ?аниÑ?ений"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:120
 msgid "Same as photo"
 msgstr "Ð?ак Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:125
 msgid "Custom Ratios..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?ооÑ?ноÑ?ениÑ?..."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:37
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Ð?беÑ?Ñ?веÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:19
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:41
 msgid "Red-eye Reduction"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?екÑ?иÑ? кÑ?аÑ?нÑ?Ñ? глаз"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:21
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:43
 msgid "Fix!"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ?!"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:25
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:47
 msgid "Select the eyes you wish to fix."
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?е глаза Ñ? кÑ?аÑ?нÑ?ми зÑ?аÑ?ками."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:37
 msgid "Sepia Tone"
 msgstr "ТониÑ?оваÑ?Ñ? в Ñ?епиÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:32
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:50
 msgid "Soft Focus"
 msgstr "Ð?Ñ?гкий Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:30
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:51
 msgid "Straighten"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?овнÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:82
 msgid "Hide"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:62
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:90
 msgid "Info"
 msgstr "Ð?нÑ?о"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:70
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:92
 msgid "Image information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об изобÑ?ажении"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:75
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:97
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:83
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:318
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:341
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:122
 msgid "Slideshow"
 msgstr "СлайдÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:106
 msgid "Start slideshow"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?лайдÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:130
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:152
 msgid "Slide transition:"
 msgstr "ЭÑ?Ñ?екÑ? пеÑ?еÑ?ода Ñ?лайдов:"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:59
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:91
 msgid "More dates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е даÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:62
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
 msgid "More"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:523
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:554
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
 msgid "_Clear Date Range"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диапазон даÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:477
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:479
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:510
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:512
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:80
 msgid "Imported Tags"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е меÑ?ки"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:80
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:285
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:102
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:105
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? влево"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:81
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о влево"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:92
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:289
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:77
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:312
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:110
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:115
 msgid "Rotate picture right"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о впÑ?аво"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:905
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:936
 msgid "Next"
 msgstr "След."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:126
 msgid "Next picture"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:146
 msgid "Previous"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:147
 msgid "Previous picture"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:278
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:193
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:301
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:229
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
 msgid "Import"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:280
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:303
 msgid "Import new images"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? новÑ?е изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:296
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
 msgid "Browse"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:300
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
 msgid "Browse many photos simultaneously"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий одновÑ?еменно"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
 msgid "Edit Image"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:331
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? и измениÑ?Ñ? однÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:313
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:336
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:117
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ð?о веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:86
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:338
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:320
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:343
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? в Ñ?ежиме Ñ?лайдÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:335
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:358
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ее Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:340
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:363
 msgid "Next photo"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?оÑ?о"
 
 #. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:353
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:57
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:902
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1074
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:376
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:75
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:933
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1105
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1145
 msgid "Tags"
 msgstr "Ð?еÑ?ки"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:417
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:440
 msgid "Show _Find Bar"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:420
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:443
 msgid "Hide _Find Bar"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? панелÑ? поиÑ?ка"
 
 #. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:649
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:134
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:90
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:117
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:358
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:209
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:671
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:389
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:220
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} из {1}"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1723
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1745
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
@@ -619,17 +898,15 @@ msgstr[0] "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 msgstr[1] "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
 msgstr[2] "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1750
-msgid ""
-"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
-"tag."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1772
+msgid "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single tag."
 msgstr "ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к обÑ?единениÑ? вÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?ок в однÑ?."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1752
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1774
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "Ð?_бÑ?единиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1957
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1979
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
@@ -637,8 +914,8 @@ msgstr[0] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? из {1}"
 msgstr[1] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии из {1}"
 msgstr[2] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий из {1}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1959
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1981
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:499
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
@@ -646,7 +923,7 @@ msgstr[0] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 msgstr[1] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 msgstr[2] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1962
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1984
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
@@ -654,25 +931,25 @@ msgstr[0] " ({0} вÑ?бÑ?ан)"
 msgstr[1] " ({0} вÑ?бÑ?анÑ?)"
 msgstr[2] " ({0} вÑ?бÑ?ано)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2043
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2065
 msgid "_Ok"
 msgstr "_Ð?Ð?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2044
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?далении Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2049
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2071
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "Ð?еÑ? пÑ?ав на Ñ?даление Ñ?айла: {1}{0}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2053
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2075
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка Ñ?ипа {0} пÑ?и Ñ?далении Ñ?айла: {2}{1}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2085
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2107
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
@@ -680,25 +957,21 @@ msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? навÑ?е
 msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии навÑ?егда?"
 msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий навÑ?егда?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2089
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2111
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
-msgid_plural ""
-"This deletes all versions of the selected photos from your drive."
-msgstr[0] ""
-"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?анной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
-msgstr[1] ""
-"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
-msgstr[2] ""
-"ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2092
+msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
+msgstr[0] "ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?анной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+msgstr[1] "ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+msgstr[2] "ЭÑ?о пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? вÑ?еÑ? веÑ?Ñ?ий вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?кого диÑ?ка"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2114
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2128
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2150
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
@@ -706,47 +979,40 @@ msgstr[0] "УбÑ?аÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? из F-Spot?
 msgstr[1] "УбÑ?аÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии из F-Spot?"
 msgstr[2] "УбÑ?аÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий из F-Spot?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2133
-msgid ""
-"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
-"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
-"again."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии из каÑ?алога Fâ??Spot, вÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о меÑ?каÑ? бÑ?деÑ? "
-"поÑ?еÑ?Ñ?на. ФоÑ?огÑ?аÑ?ии оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е; иÑ? можно бÑ?деÑ? "
-"импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нова."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2155
+msgid "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot again."
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии из каÑ?алога Fâ??Spot, вÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о меÑ?каÑ? бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на. ФоÑ?огÑ?аÑ?ии оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е; иÑ? можно бÑ?деÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?нова."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2134
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "_УбÑ?аÑ?Ñ? из каÑ?алога"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2230
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ? «{0}»?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2210
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2232
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки ({0})?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2215
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 msgstr[2] "Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2217
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2239
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
+msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
 msgstr[0] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?кÑ?, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
 msgstr[1] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
 msgstr[2] "Ð?Ñ?ли Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки, Ñ?вÑ?зÑ? Ñ? {0} {1} бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?на."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2222
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
@@ -754,34 +1020,30 @@ msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2236
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "Ð?еÑ?ка не пÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
-"\"{0}\" first"
-msgstr ""
-"Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?о вложеннÑ?ми в ниÑ? меÑ?ками. СнаÑ?ала Ñ?далиÑ?е меÑ?ки "
-"Ñ?Ñ?овнем ниже «{0}»."
+msgid "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under \"{0}\" first"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?о вложеннÑ?ми в ниÑ? меÑ?ками. СнаÑ?ала Ñ?далиÑ?е меÑ?ки Ñ?Ñ?овнем ниже «{0}»."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2686
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2711
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? влево"
 msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии влево"
 msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии влево"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2699
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2724
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? впÑ?аво"
 msgstr[1] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии впÑ?аво"
 msgstr[2] "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии впÑ?аво"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2710
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2735
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
@@ -789,7 +1051,7 @@ msgstr[0] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 msgstr[1] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
 msgstr[2] "Ð?айÑ?и _вÑ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2714
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2739
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
@@ -797,41 +1059,31 @@ msgstr[0] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?Ñ? меÑ?кÑ? Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?айÑ?и в_Ñ?бÑ?аннÑ?е меÑ?ки Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2755
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ??"
 msgstr[1] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии?"
 msgstr[2] "СоздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2782
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
-"photo to preserve the original?"
-msgid_plural ""
-"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
-"photos to preserve the originals?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?бÑ?анной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием "
-"его в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игинал Ñ?оÑ?Ñ?анилÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
-msgstr[1] ""
-"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием "
-"иÑ? в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
-msgstr[2] ""
-"Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием "
-"иÑ? в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2779
+msgid "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected photo to preserve the original?"
+msgid_plural "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected photos to preserve the originals?"
+msgstr[0] "Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? вÑ?бÑ?анной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием его в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игинал Ñ?оÑ?Ñ?анилÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+msgstr[1] "Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием иÑ? в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+msgstr[2] "Ð?олжен ли F-Spot Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?е веÑ?Ñ?ии вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий пеÑ?ед оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием иÑ? в {1}, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?игиналÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анилиÑ?Ñ? в пеÑ?возданном виде?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
 msgid "XCF version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? XCF"
 
 #. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:406
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:426
 msgid "Reparented"
 msgstr "Ð?зменена веÑ?Ñ?ионноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:423
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:443
 #, csharp-format
 msgid "Modified"
 msgid_plural "Modified ({0})"
@@ -839,89 +1091,89 @@ msgstr[0] "Ð?зменÑ?н ({0})"
 msgstr[1] "Ð?зменено ({0})"
 msgstr[2] "Ð?змененÑ? ({0})"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1}"
 msgstr "Ð?зменено в {1}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1} ({0})"
 msgstr "Ð?зменено в {1} ({0})"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:180
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:203
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
 msgid "Original"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однаÑ?"
 
 # fuzzy
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:337
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:359
 msgid "Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:158
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:191
 msgid "Photos"
 msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:34
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:54
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:84
 msgid "Find: "
 msgstr "Ð?айÑ?и: "
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:89
 msgid "Untagged photos"
 msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии без меÑ?ок"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:97
 msgid "Rated photos"
 msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? оÑ?енкой"
 
 #. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:81
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:106
 msgid "Import roll"
 msgstr "СеанÑ? импоÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:129
 msgid "Clear search"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:136
 msgid "Refresh search"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:139
 msgid "No matching photos found"
 msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ий, Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ловиÑ?ми поиÑ?ка, не найдено"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:102
 msgid "Unable to rotate this type of photo"
 msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? в Ñ?Ñ?ом Ñ?оÑ?маÑ?е"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:98
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:118
 msgid "Unable to rotate readonly file"
 msgstr "Ð?евозможно повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? Ñ? пÑ?авами Ñ?олÑ?ко на Ñ?Ñ?ение"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:161
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:182
 msgid "Rotating photos"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? повоÑ?оÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:172
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:193
 #, csharp-format
 msgid "Rotating photo \"{0}\""
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? повоÑ?оÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии «{0}»"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:185
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:206
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Ð?аÑ?алог не найден"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:208
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:205
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:226
 #, csharp-format
 msgid "Unable to rotate photo"
 msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
@@ -929,98 +1181,85 @@ msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:207
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:228
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
-"media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgid_plural ""
-"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
-"or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] ""
-"{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о она наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, "
-"кÑ?да неÑ? пÑ?ав на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
-"напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айл и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-msgstr[1] ""
-"{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, "
-"кÑ?да неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
-"напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-msgstr[2] ""
-"{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, "
-"кÑ?да неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? "
-"напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:234
+msgid "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgid_plural "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system or media such as a CDROM.  Please check the permissions and try again."
+msgstr[0] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о она наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да неÑ? пÑ?ав на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айл и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgstr[1] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgstr[2] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий не Ñ?далоÑ?Ñ? повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге, кÑ?да неÑ? пÑ?ава на запиÑ?Ñ?, либо на ноÑ?иÑ?еле, Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?олÑ?ко Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? â?? напÑ?имеÑ?, на компакÑ?-диÑ?ке. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?ава на Ñ?айлÑ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:255
 #, csharp-format
 msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ена оÑ?ибка «{0}» пÑ?и попÑ?Ñ?ке повеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {1}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:239
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:260
 msgid "Error while rotating photo."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и повоÑ?оÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:212
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:236
 msgid "Preparing email"
 msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:256
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Exporting picture \"{0}\""
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение «{0}»"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:275
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:299
 msgid "Error processing image"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:276
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:300
 #, csharp-format
 msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и обÑ?абоÑ?ке «{0}»: {1}"
 
 #. Send the mail :)
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:289
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:313
 msgid "My Photos"
 msgstr "Ð?ои Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:74
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? влево"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? впÑ?аво"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:116
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:148
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:341
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:373
 msgid "Open"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:344
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:376
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:428
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:460
 msgid "Set as Background"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве Ñ?она"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:35
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:66
 #, csharp-format
 msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? меÑ?кой «{0}»"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:40
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:71
 #, csharp-format
 msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? меÑ?кой «{0}»"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:45
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:76
 msgid "Remove From Search"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? из поиÑ?ка"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:120
 #, csharp-format
 msgid "Find _With"
 msgid_plural "Find _With"
@@ -1028,87 +1267,87 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? _Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:146
 msgid "All"
 msgstr "Ð?Ñ?еми"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:150
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:587
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:181
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:612
 #, csharp-format
 msgid "Not {0}"
 msgstr "Ð?е {0}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:274
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:305
 msgid "Drag tags here to search for them"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?да меÑ?ки длÑ? поиÑ?ка по ним"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:520
 msgid "Error renaming tag"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?еименовании Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:499
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "ЭÑ?о имÑ? Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:239
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ð?Ñ?бимое"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:213
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:244
 msgid "Hidden"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?ое"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:221
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:252
 msgid "People"
 msgstr "Ð?Ñ?ди"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:257
 msgid "Places"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:231
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:262
 msgid "Events"
 msgstr "СобÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:244
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:345
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:275
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?еÑ?)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:299
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:324
 msgid " and "
 msgstr " и "
 
 #. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:301
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:326
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:357
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:382
 msgid " or "
 msgstr " или "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:381
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:406
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:534
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:557
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:122
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr "УпÑ?авление Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми в GNOME"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:123
 msgid "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2003-2010 Novell Inc."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:147
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Prokoudine (alexandre prokoudine gmail com)\n"
@@ -1116,77 +1355,77 @@ msgstr ""
 "Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.\n"
 "Victor Vislobokov <corochoone gmail com>, 2010."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:134
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:152
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? F-Spot"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:137
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
 #, csharp-format
 msgid "Shift all photos by {0}"
 msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии на {0}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
 msgid "Today"
 msgstr "СегоднÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
 msgid "Last 7 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 7 дней"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:115
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 30 дней"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:98
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:117
 msgid "Last 90 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 90 дней"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:119
 msgid "Last 360 days"
 msgstr "Ð?оÑ?ледние 360 дней"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:121
 msgid "Current Week (Mon-Sun)"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? неделÑ? (Ð?Ð?-Ð?С)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:123
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?аÑ? неделÑ? (Ð?Ð?-Ð?С)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:139
 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
 msgid "All Images"
 msgstr "Ð?Ñ?е изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:141
 msgid "Customized Range"
 msgstr "Ð?аказной диапазон"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:28
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:74
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:50
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:107
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ло иÑ?клÑ?Ñ?ение «{0}». Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? {1}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:41
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:63
 msgid "Error editing photo"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?овании Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:64
 #, csharp-format
 msgid "Edit Icon for Tag {0}"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? знаÑ?ок меÑ?ки {0}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:86
 msgid "Select Photo from file"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ией"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:108
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1203,126 +1442,112 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? однÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?. Ð?Ñ?имениÑ?е меÑ?кÑ? '{0}' к Ñ?ой или иной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии\n"
 "и Ñ?нова оÑ?кÑ?ойÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? диалог."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:186
 msgid "Unable to load image"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:187
 #, csharp-format
 msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? «{0}» как знаÑ?ок Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:225
 #, csharp-format
 msgid "Photo {0} of {1}"
 msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?иÑ? {0} из {1}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:16
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:45
 msgid "Choose Folder..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? _папкÑ?..."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:164
 msgid "Choose Import source..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ник импоÑ?Ñ?а..."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:141
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
 msgid "(No Cameras Detected)"
 msgstr "(камеÑ?а не обнаÑ?Ñ?жена)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:211
 msgid ""
-"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the "
-"import finished successfully.\n"
+"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the import finished successfully.\n"
 "\n"
-"It is generally recommended to backup your photos before removing them from "
-"the camera. <b>Use this option at your own risk!</b>"
+"It is generally recommended to backup your photos before removing them from the camera. <b>Use this option at your own risk!</b>"
 msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого Ñ?лажка пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий из "
-"камеÑ?Ñ? поÑ?ле Ñ?Ñ?пеÑ?ного оконÑ?аниÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?.\n"
+"УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого Ñ?лажка пÑ?иведÑ?Ñ? к Ñ?далениÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий из камеÑ?Ñ? поÑ?ле Ñ?Ñ?пеÑ?ного оконÑ?аниÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?.\n"
 "\n"
-"Ð?бÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?о Ñ?екомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?езеÑ?вной копии ваÑ?иÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий пеÑ?ед "
-"Ñ?ем, как вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? иÑ? из камеÑ?Ñ?. <b>Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?иÑ? на ваÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? и Ñ?иÑ?к!</b>"
+"Ð?бÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?о Ñ?екомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?езеÑ?вной копии ваÑ?иÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий пеÑ?ед Ñ?ем, как вÑ? Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? иÑ? из камеÑ?Ñ?. <b>Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?иÑ? на ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? и Ñ?иÑ?к!</b>"
 
 # fuzzy
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:177
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:212
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:295
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:331
 #, csharp-format
 msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии: {0} из {1}..."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:319
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:355
 msgid "Importing photos..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии..."
 
 #. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:326
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:362
 msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
-msgstr ""
-"Ð?дÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий... (Ð?Ñ? Ñ?же можеÑ?е нажаÑ?Ñ? Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? длÑ? пÑ?одолжениÑ?)"
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий... (Ð?Ñ? Ñ?же можеÑ?е нажаÑ?Ñ? Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? длÑ? пÑ?одолжениÑ?)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:36
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:65
 msgid "Import failures"
 msgstr "Ð?Ñ?ибки импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:66
 msgid "Some files failed to import"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ование некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов законÑ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:38
-msgid ""
-"Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be "
-"something wrong with the storage on which they reside."
-msgstr ""
-"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? не импоÑ?Ñ?иÑ?овалиÑ?Ñ?, они могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?ежденÑ? или Ñ?Ñ?о-либо "
-"не Ñ?ак Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?ем, в коÑ?оÑ?ом они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:67
+msgid "Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be something wrong with the storage on which they reside."
+msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? не импоÑ?Ñ?иÑ?овалиÑ?Ñ?, они могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?ежденÑ? или Ñ?Ñ?о-либо не Ñ?ак Ñ? Ñ?Ñ?анилиÑ?ем, в коÑ?оÑ?ом они наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:101
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:130
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:59
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:100
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
 msgid "System profile"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?й пÑ?оÑ?илÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:117
 msgid "Standard theme"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? Ñ?ема"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:22
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:44
 msgid "Error loading database."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:23
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:45
 #, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
-"database has be moved to {0} and a new database has been created."
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?абоÑ?е F-Spot пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. СÑ?аÑ?аÑ? "
-"база даннÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ена в {0} и вмеÑ?Ñ?о неÑ? Ñ?оздана новаÑ?."
+msgid "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old database has be moved to {0} and a new database has been created."
+msgstr "Ð? Ñ?абоÑ?е F-Spot пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. СÑ?аÑ?аÑ? база даннÑ?Ñ? пеÑ?емеÑ?ена в {0} и вмеÑ?Ñ?о неÑ? Ñ?оздана новаÑ?."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?азвание"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:85
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ð?наÑ?ение"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:57
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:78
 msgid "Retry"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нова"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:80
 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
 msgid "Skip"
 msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -1470,8 +1695,7 @@ msgstr "<b>Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?е каÑ?Ñ?
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:2
 msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, Ñ?Ñ?о бÑ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?ованÑ? в Ñ?казаннÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?аÑ?."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, Ñ?Ñ?о бÑ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?ованÑ? в Ñ?казаннÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?аÑ?."
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:3
 msgid "Filter on selected rolls"
@@ -1490,8 +1714,8 @@ msgid "after"
 msgstr "поÑ?ле"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:535
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
@@ -1575,122 +1799,88 @@ msgstr "УпÑ?авление ваÑ?им Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?м вÑ?боÑ?ом Ñ?
 msgid "Selection Constraints"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ? вÑ?боÑ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:33
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:73
 msgid "Edit"
 msgstr "Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:201
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:49
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:223
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
 msgid "No selection available"
 msgstr "Ð?иÑ?его не вÑ?делено"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:202
-msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
-"and try the operation again"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. СнаÑ?ала вÑ?делиÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, а поÑ?ом попÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?имениÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
+msgid "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo and try the operation again"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. СнаÑ?ала вÑ?делиÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, а поÑ?ом попÑ?обÑ?йÑ?е пÑ?имениÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:220
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:242
 msgid "Error saving adjusted photo"
 msgid_plural "Error saving adjusted photos"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?нной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении изменÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:222
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:244
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
-"JPEG before you can edit them."
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о пеÑ?ед Ñ?едакÑ?иÑ?ованием Ñ?айлÑ? RAW "
-"Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в JPEG."
+msgid "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into JPEG before you can edit them."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}». Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о пеÑ?ед Ñ?едакÑ?иÑ?ованием Ñ?айлÑ? RAW Ñ?ледÑ?еÑ? пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в JPEG."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:495
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? ленÑ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:475
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:499
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? ленÑ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:83
 msgid "Find:"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:22
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:44
 msgid "Folders"
 msgstr "Ð?апки"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:159
 msgid "Filesystem"
 msgstr "ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:183
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(неизвеÑ?Ñ?но)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:305
 msgid "Histogram"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?огÑ?амма"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:324
 msgid "Image Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:213
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:332
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:334
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:216
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:346
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:219
-msgid "Date"
-msgstr "Ð?аÑ?а"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:222
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
-msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ?"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:225
-msgid "Exposure"
-msgstr "ЭкÑ?позиÑ?иÑ?"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
-msgid "Focal Length"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
-msgid "Camera"
-msgstr "Ð?амеÑ?а"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
-msgid "File Size"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
-msgid "Rating"
-msgstr "Ð?Ñ?енка"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:328
-msgid "(wrong format)"
-msgstr "(непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:354
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:375
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(неизвеÑ?Ñ?но)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:471
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(без пÑ?авки)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:475
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
 #, csharp-format
 msgid "(One Edit)"
 msgid_plural "({0} Edits)"
@@ -1698,17 +1888,16 @@ msgstr[0] "({0} пÑ?авка)"
 msgstr[1] "({0} пÑ?авки)"
 msgstr[2] "({0} пÑ?авок)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
-msgid "(File read error)"
-msgstr "(Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла)"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:530
-#, csharp-format
-msgid "{0} Photos"
-msgstr "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+msgid "Show Date"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:550
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:382
 #, csharp-format
 msgid ""
 "On {0} between \n"
@@ -1717,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 "СнÑ?Ñ?о {0} междÑ? \n"
 "{1} и {2}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:555
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:387
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Between {0} \n"
@@ -1726,172 +1915,209 @@ msgstr ""
 "Ð?еждÑ? {0} \n"
 "и {1}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:582
-msgid "(At least one File not found)"
-msgstr "(Ð?ак минимÑ?м один Ñ?айл не найден)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:699
-msgid "Show Photo Name"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:708
-msgid "Show Date"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:717
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
 msgid "Show Size"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:726
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
+msgid "Exposure"
+msgstr "ЭкÑ?позиÑ?иÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
 msgid "Show Exposure"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?позиÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:735
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:434
+msgid "flash fired"
+msgstr "Ñ?о вÑ?пÑ?Ñ?кой"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:436
+msgid "flash didn't fire"
+msgstr "без вÑ?пÑ?Ñ?ки"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
+msgid "Focal Length"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
 msgid "Show Focal Length"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:744
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+msgid "Camera"
+msgstr "Ð?амеÑ?а"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
 msgid "Show Camera"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? моделÑ? камеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:753
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+#| msgid "C_reate"
+msgid "Creator"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+#| msgid "Show Camera"
+msgid "Show Creator"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? авÑ?оÑ?а"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+msgid "File Size"
+msgstr "РазмеÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
 msgid "Show File Size"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:27
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:472
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
+msgid "Rating"
+msgstr "Ð?Ñ?енка"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
+#| msgid "Rating"
+msgid "Show Rating"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? оÑ?енкÑ?"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
+#| msgid "Show Date"
+msgid "Show Tags"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? меÑ?ки"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:46
 msgid "Metadata"
 msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:127
 msgid "Extended Metadata"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е меÑ?аданнÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:361
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
 msgid "No active photo"
 msgstr "Ð?еÑ? акÑ?ивной Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:363
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
 #, csharp-format
 msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
 msgstr "Снимок «{0}» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:365
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:384
 msgid "No metadata available"
 msgstr "Ð?еÑ?аданнÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:106
 msgid "Error saving sharpened photo"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии Ñ? Ñ?велиÑ?енной Ñ?езкоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:152
 msgid "Sharpen"
 msgstr "УвелиÑ?ение Ñ?езкоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:162
 msgid "Amount:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:163
 msgid "Radius:"
 msgstr "РадиÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:164
 msgid "Threshold:"
 msgstr "Ð?оÑ?ог:"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:99
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:132
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:61
 msgid "Create New Tag..."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
 
 #. Fixme this should really set parent menu
 #. items insensitve
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:92
 msgid "(No Tags)"
 msgstr "(без меÑ?ок)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:91
 msgid "Create New Version"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:92
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?мÑ?:"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
 msgid "Rename Version"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:97
 msgid "New name:"
 msgstr "Ð?овое имÑ?:"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:157
 msgid "Delete"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:158
 #, csharp-format
 msgid "Really delete version \"{0}\"?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{0}»?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:159
 msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
 msgstr "УбиÑ?аеÑ? веÑ?Ñ?иÑ? и Ñ?далÑ?еÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл Ñ? диÑ?ка."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:171
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:204
 msgid "De_tach"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?епиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:172
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:205
 #, csharp-format
 msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?кÑ?епиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? «{0}» оÑ? «{1}»?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:173
-msgid ""
-"This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, "
-"drag the new photo back to its parent."
-msgstr ""
-"Ð?аннаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? в библиоÑ?еке как оÑ?делÑ?наÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?. ЧÑ?обÑ? "
-"оÑ?мениÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е новÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? обÑ?аÑ?но на его Ñ?одиÑ?елÑ?."
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:206
+msgid "This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, drag the new photo back to its parent."
+msgstr "Ð?аннаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? в библиоÑ?еке как оÑ?делÑ?наÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?. ЧÑ?обÑ? оÑ?мениÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е новÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? обÑ?аÑ?но на его Ñ?одиÑ?елÑ?."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:195
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:228
 msgid "Re_parent"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:196
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:229
+#, csharp-format
 #| msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
 #| msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
 msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
 msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
-msgstr[0] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но измениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ? Ñ? «{0}» Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии как веÑ?Ñ?иÑ? «{1}»?"
-msgstr[1] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но измениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ? Ñ? «{2}» Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий как веÑ?Ñ?ии «{1}»?"
-msgstr[2] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но измениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ? Ñ? «{2}» Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий как веÑ?Ñ?ии «{1}»?"
+msgstr[0] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но измениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ? Ñ? «{2}» как веÑ?Ñ?иÑ? «{1}»?"
+msgstr[1] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но измениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ? Ñ? {2} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий как веÑ?Ñ?ии «{1}»?"
+msgstr[2] "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но измениÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ? Ñ? {2} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий как веÑ?Ñ?ии «{1}»?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:199
-msgid ""
-"This makes the photos appear as a single one in the library. The versions "
-"can be detached using the Photo menu."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии поÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в библиоÑ?еке как одна Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?. Ð?еÑ?Ñ?ии могÑ?Ñ? "
-"бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?епленÑ?, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? менÑ? ФоÑ?о."
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
+msgid "This makes the photos appear as a single one in the library. The versions can be detached using the Photo menu."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии поÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в библиоÑ?еке как одна Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?. Ð?еÑ?Ñ?ии могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?епленÑ?, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? менÑ? ФоÑ?о."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:239
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:272
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\"."
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ло иÑ?клÑ?Ñ?ение «{0}»."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:167
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:187
 msgid "Create New Tag"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:168
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:188
 msgid "Name of New Tag:"
 msgstr "Ð?азвание новой меÑ?ки:"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:27
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:51
 #, csharp-format
 msgid "Find"
 msgid_plural "Find"
@@ -1899,40 +2125,40 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:43
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:67
 msgid "Edit Tag..."
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?кÑ?..."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:47
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:71
 msgid "Delete Tag"
 msgid_plural "Delete Tags"
 msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?кÑ?"
 msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:53
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:77
 msgid "Attach Tag to Selection"
 msgid_plural "Attach Tags to Selection"
 msgstr[0] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?кÑ? вÑ?бÑ?анномÑ?"
 msgstr[1] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки вÑ?бÑ?анномÑ?"
 msgstr[2] "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? меÑ?ки вÑ?бÑ?анномÑ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:57
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:81
 msgid "Remove Tag From Selection"
 msgid_plural "Remove Tags From Selection"
 msgstr[0] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?кÑ? из вÑ?бÑ?анного"
 msgstr[1] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки из вÑ?бÑ?анного"
 msgstr[2] "УбÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки из вÑ?бÑ?анного"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:87
 msgid "Merge Tags"
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:22
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:53
 msgid "Updating Thumbnails"
 msgstr "Ð?бновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:30
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:61
 #, csharp-format
 msgid "Updating picture \"{0}\""
 msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ? «{0}»"
@@ -2037,9 +2263,7 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:10
 msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
-msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо Ñ? вложеннÑ?ми в него вÑ?бÑ?аннÑ?ми Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми (пÑ?и "
-"необÑ?одимоÑ?Ñ?и â?? Ñ?менÑ?Ñ?енного Ñ?азмеÑ?а)"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? пиÑ?Ñ?мо Ñ? вложеннÑ?ми в него вÑ?бÑ?аннÑ?ми Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?ми (пÑ?и необÑ?одимоÑ?Ñ?и â?? Ñ?менÑ?Ñ?енного Ñ?азмеÑ?а)"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:11
 msgid "Do not send a mail"
@@ -2163,8 +2387,8 @@ msgid "T_ags"
 msgstr "_Ð?еÑ?ки"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1085
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1086
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1116
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1117
 msgid "Tags: "
 msgstr "Ð?еÑ?ки: "
 
@@ -2422,26 +2646,12 @@ msgid "<b>Transparent Parts</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?озÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и</b>"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:3
-msgid ""
-"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
-"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
-"usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии пÑ?и "
-"маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий "
-"не Ñ?Ñ?оиÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков она бÑ?деÑ? лиÑ?ней.</i></small>"
+msgid "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be usefull in icon design.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?ии пÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. Ð?Ñ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий не Ñ?Ñ?оиÑ?, Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков она бÑ?деÑ? лиÑ?ней.</i></small>"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:4
-msgid ""
-"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
-"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
-"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
-"parts.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей в "
-"изобÑ?ажениÑ?Ñ?. ЭÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойка не даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий, но бÑ?деÑ? полезна "
-"пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков и дÑ?Ñ?гиÑ? каÑ?Ñ?инок Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми облаÑ?Ñ?Ñ?ми, еÑ?ли вÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?аблон или Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?веÑ? заливки.</i></small>"
+msgid "<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent parts.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Ð?Ñ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?поÑ?об оÑ?обÑ?ажениÑ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей в изобÑ?ажениÑ?Ñ?. ЭÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойка не даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий, но бÑ?деÑ? полезна пÑ?и пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е знаÑ?ков и дÑ?Ñ?гиÑ? каÑ?Ñ?инок Ñ? пÑ?озÑ?аÑ?нÑ?ми облаÑ?Ñ?Ñ?ми, еÑ?ли вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?аблон или Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?веÑ? заливки.</i></small>"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/viewer_preferences.ui.h:5
 msgid "As _background"
@@ -2463,154 +2673,154 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "_Interpolate image on zoom"
 msgstr "_Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?полÑ?Ñ?иÑ? пÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?овании"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?: {0} x {1} мм"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
 msgid "Set Page Size and Orientation"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? и оÑ?иенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
 msgid "Photos per page"
 msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ий на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:173
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
 msgid "Print cut marks"
 msgstr "Ð?еÑ?ки под обÑ?ез"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
 msgid "Photos layout"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
 msgid "Full Page (no margin)"
 msgstr "Ð?о вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? без полей"
 
 #. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?аполниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
 msgid "Scaled"
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:192
 msgid "White borders"
 msgstr "С белÑ?ми полÑ?ми"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:198
 msgid "Custom Text"
 msgstr "СобÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:202
 msgid "Photos infos"
 msgstr "Ð?аннÑ?е о Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:204
 msgid "Print file name"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
 msgid "Print photo date"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мки"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
 msgid "Print photo time"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? вÑ?емÑ? Ñ?Ñ?Ñ?мки"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
 msgid "Print photo tags"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
 msgid "Print photo comment"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? комменÑ?аÑ?ий к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:72
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:88
 msgid "No applications available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:18
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:38
 msgid "Blackout"
 msgstr "Ð?аÑ?емнениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:26
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:46
 msgid "Select the area that you want blacked out."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е заÑ?емниÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:23
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:41
 msgid "Convert to B/W"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? в Ч/Ð?"
 
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:26
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:44
 msgid "Apply"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:17
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:37
 msgid "Flip"
 msgstr "Ð?еÑ?калÑ?но оÑ?Ñ?азиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:18
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:40
 msgid "Pixelate"
 msgstr "Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:26
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:48
 msgid "Select the area that you want pixelated."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е облаÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е пикÑ?елизиÑ?оваÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:22
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:42
 msgid "Resize"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _РазмеÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:62
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:79
 msgid "Transferring Pictures"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:115
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
 #, csharp-format
 msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
 msgstr "ФоÑ?о «{0}» копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на CD"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:379
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:212
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:261
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:229
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:395
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:419
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:258
 msgid "Done Sending Photos"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:149
 msgid "Transfer Complete"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:139
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:156
 msgid "Error While Transferring"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка во вÑ?емÑ? пеÑ?едаÑ?и"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:266
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:164
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:297
 msgid "Error Transferring"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и пеÑ?едаÑ?е"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:157
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:174
 msgid "copying..."
 msgstr "копиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?..."
 
@@ -2638,50 +2848,42 @@ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?анее оÑ?ложеннÑ?е Ñ?айлÑ?"
 msgid "_Write only these photos to CD"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на CD Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:101
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:117
 msgid "Waiting for authorization"
 msgstr "Ð?жидание авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:102
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:118
 msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
-"you just selected.\n"
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission you just selected.\n"
 "\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below."
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below."
 msgstr ""
-"F-Spot Ñ?ейÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? можно бÑ?ло назнаÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава на Ñ?олÑ?ко "
-"Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии.\n"
+"F-Spot Ñ?ейÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? можно бÑ?ло назнаÑ?иÑ?Ñ? пÑ?ава на Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии.\n"
 "\n"
-"Ð?оÑ?ле Ñ?ого, как Facebook пÑ?едложиÑ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?о пÑ?иложение, нажмиÑ?е \"Ok"
-"\" ниже."
+"Ð?оÑ?ле Ñ?ого, как Facebook пÑ?едложиÑ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?о пÑ?иложение, нажмиÑ?е \"Ok\" ниже."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:283
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
 msgid "Too many images to export"
 msgstr "СлиÑ?ком много Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?Ñ? изобÑ?ажений"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:284
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
-"selection and try again."
-msgstr ""
-"Facebook позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в каждом алÑ?боме не более {0} Ñ?оÑ?о. УменÑ?Ñ?иÑ?е "
-"колиÑ?еÑ?Ñ?во, вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+msgid "Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your selection and try again."
+msgstr "Facebook позволÑ?еÑ? Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в каждом алÑ?боме не более {0} Ñ?оÑ?о. УменÑ?Ñ?иÑ?е колиÑ?еÑ?Ñ?во, вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
 msgid "Album must have a name"
 msgstr "У алÑ?бома должно бÑ?Ñ?Ñ? название"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:316
 msgid "Please name your album or choose an existing album."
 msgstr "Ð?айÑ?е алÑ?бомÑ? название или вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий алÑ?бом."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:330
 msgid "Creating a new album failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й алÑ?бом"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:331
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred creating a new album.\n"
@@ -2692,113 +2894,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{0}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:483
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:140
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:158
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:148
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:344
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:514
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:173
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:187
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:177
 msgid "Uploading Pictures"
 msgstr "Ð?акаÑ?иваÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:356
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:217
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:187
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:372
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
 msgstr "Ð?акаÑ?иваÑ? каÑ?Ñ?инкÑ? «{0}» ({1} из {2})"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:370
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:386
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке на Facebook: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:379
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:215
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:250
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:218
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:387
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:410
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:236
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:381
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:390
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:214
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:263
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:231
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:397
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:421
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:292
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:260
 msgid "Upload Complete"
 msgstr "Ð?аказÑ?ка завеÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:400
 msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?е гÑ?Ñ?ппÑ? F-Spot на Facebook"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:217
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:231
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?ение аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:218
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:232
 msgid ""
 "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
 "\n"
-"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
-"\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
-"re-use it on future Facebook exports."
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok\" below.  F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and re-use it on future Facebook exports."
 msgstr ""
 "F-Spot Ñ?ейÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? Ñ?могли войÑ?и в Facebook.\n"
 "\n"
-"Ð?оÑ?ле Ñ?ого, как Facebook пÑ?едложиÑ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?о пÑ?иложение, нажмиÑ?е \"Ok"
-"\", Ñ?аÑ?положеннÑ?Ñ? ниже. F-Spot Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ? ваÑ? Ñ?еанÑ? в gnome-keyring (еÑ?ли "
-"возможно), и бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его в далÑ?нейÑ?ем пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в Facebook."
+"Ð?оÑ?ле Ñ?ого, как Facebook пÑ?едложиÑ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?о пÑ?иложение, нажмиÑ?е \"Ok\", Ñ?аÑ?положеннÑ?Ñ? ниже. F-Spot Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ? ваÑ? Ñ?еанÑ? в gnome-keyring (еÑ?ли возможно), и бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его в далÑ?нейÑ?ем пÑ?и Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?е в Facebook."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:223
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:237
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:233
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:247
 msgid "Error logging into Facebook"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка вÑ?ода на Facebook"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:234
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и вÑ?оде на Facebook. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионнÑ?е "
-"даннÑ?е и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:248
+msgid "There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try again."
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и вÑ?оде на Facebook. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионнÑ?е даннÑ?е и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:243
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:257
 msgid "Authorizing Session"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:252
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:266
 msgid "Session established, fetching user info..."
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена, полÑ?Ñ?ение даннÑ?Ñ? о полÑ?зоваÑ?еле..."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:258
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:272
 msgid "Session established, fetching friend list..."
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена, загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок дÑ?Ñ?зей..."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:268
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:282
 msgid "Session established, fetching friend details..."
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена, полÑ?Ñ?ение даннÑ?Ñ? о дÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:280
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:294
 msgid "Session established, fetching photo albums..."
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлена, полÑ?Ñ?ение Ñ?оÑ?оалÑ?бомов..."
 
 #. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:304
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
 msgstr "{0} {1} воÑ?Ñ?л на Facebook"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:299
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:313
 msgid "Facebook Connection Error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?оединениÑ? Ñ? Facebook"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:300
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:314
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
@@ -2809,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "СообÑ?ение Facebook: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:329
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:343
 msgid "You are not logged in."
 msgstr "Ð?Ñ? не вÑ?полнили вÑ?од."
 
@@ -2869,81 +3063,73 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий алÑ?бом"
 msgid "Who is this?"
 msgstr "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ?о?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:106
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:137
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
 msgid "Authorize"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:112
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:143
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Return to this window after you have finished the authorization process on "
-"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?ниÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?омÑ? окнÑ? по оконÑ?ании пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а авÑ?оÑ?изаÑ?ии в {0} и нажмиÑ?е "
-"кнопкÑ? «Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?» ниже"
+msgid "Return to this window after you have finished the authorization process on {0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
+msgstr "Ð?еÑ?ниÑ?еÑ?Ñ? к Ñ?Ñ?омÑ? окнÑ? по оконÑ?ании пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а авÑ?оÑ?изаÑ?ии в {0} и нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?» ниже"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:113
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:144
 msgid "Complete Authorization"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:118
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:149
 #, csharp-format
 msgid "Logging into {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?Ñ? вÑ?од в «{0}»"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:119
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:150
 msgid "Checking credentials..."
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка пÑ?ав на доÑ?Ñ?Ñ?п..."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:126
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:157
 #, csharp-format
 msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
 msgstr "Ð?обÑ?о пожаловаÑ?Ñ?, {0}, вÑ? подклÑ?Ñ?енÑ? к {1}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:129
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:160
 #, csharp-format
 msgid "Sign in as a different user"
 msgstr "Ð?ойÑ?и под дÑ?Ñ?гим именем"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:165
 #, csharp-format
 msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зовано {0} ваÑ?ей меÑ?Ñ?Ñ?ной квоÑ?Ñ? в {1}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:237
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:306
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:268
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:337
 msgid "Unable to log on"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?Ñ? вÑ?од"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:326
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:357
 #, csharp-format
 msgid "Waiting for response {0} of {1}"
 msgstr "Ð?жидаеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?веÑ? {0} из {1}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:353
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:183
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:216
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\""
 msgstr "Ð?акаÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нимок «{0}»"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:376
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:407
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке на {0}: {1}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:463
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:494
 msgid "Unable to log on."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?Ñ? вÑ?од."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:464
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:495
 #, csharp-format
-msgid ""
-"F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the "
-"authentication using {0} web browser interface."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?амме F-Spot не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?Ñ? вÑ?од в {0}. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? пÑ?оÑ?ли "
-"аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?еÑ?ез инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а {0}."
+msgid "F-Spot was unable to log on to {0}.  Make sure you have given the authentication using {0} web browser interface."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амме F-Spot не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?Ñ? вÑ?од в {0}. УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? пÑ?оÑ?ли аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?еÑ?ез инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а {0}."
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:1
 msgid "<b>Account</b>"
@@ -2961,27 +3147,13 @@ msgstr "<b>СÑ?илÑ?</b>"
 msgid "<b>Viewing permissions</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?ава на пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
-msgid "Export"
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?"
-
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
 msgid "Export tag _hierarchy"
 msgstr "_ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? иеÑ?аÑ?Ñ?иÑ? меÑ?ок"
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:8
-msgid ""
-"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
-"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
-"Spot the authorization. "
-msgstr ""
-"F-Spot необÑ?одима ваÑ?а авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? длÑ? закаÑ?ки Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в каÑ?алог ваÑ?ей "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ? и даÑ?Ñ? "
-"F-Spot вÑ?полниÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?."
+msgid "F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-Spot the authorization. "
+msgstr "F-Spot необÑ?одима ваÑ?а авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? длÑ? закаÑ?ки Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в каÑ?алог ваÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и. Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?вÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?», Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ? и даÑ?Ñ? F-Spot вÑ?полниÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?."
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:9
 msgid "Ignore _top level tags"
@@ -3028,79 +3200,79 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии в бÑ?аÑ?зеÑ?е по завеÑ?
 msgid "pixels"
 msgstr "Ñ?оÑ?ек"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:117
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:148
 msgid "Select Export Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:169
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:200
 msgid "Building Gallery"
 msgstr "СоздаеÑ?Ñ?Ñ? галеÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:206
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:237
 #, csharp-format
 msgid "Exporting \"{0}\"..."
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? «{0}»..."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:213
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
 #, csharp-format
 msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка копиÑ?ованиÑ? «{0}» в галеÑ?еÑ?:{2}{1}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:239
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:270
 #, csharp-format
 msgid "Transferring to \"{0}\""
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ? в «{0}»"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:271
 msgid "Transferring..."
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?..."
 
 #. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:276
 msgid "Export Complete."
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?ен."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:278
 msgid "Exporting Photos Completed."
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?ование Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий завеÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:312
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:343
 msgid "Exporting Photos"
 msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
 #. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:716
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:747
 msgid "Light"
 msgstr "СвеÑ?лаÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:717
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:748
 msgid "Dark"
 msgstr "ТемнаÑ?"
 
 #. Abbreviation of previous
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:897
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:928
 msgid "Prev"
 msgstr "Ð?азад"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:899
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1140
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:930
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1171
 msgid "Index"
 msgstr "Ð?ндекÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1009
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1040
 msgid "Gallery generated by"
 msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ?оздана пÑ?и помоÑ?и"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1049
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1080
 msgid "Show Styles"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1050
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1081
 msgid "Hide Styles"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?или"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1217
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1350
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1248
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1381
 msgid "Page:"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а:"
 
@@ -3132,10 +3304,6 @@ msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? меÑ?ки"
 msgid "Export tag _icons"
 msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? знаÑ?ки меÑ?ок"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
-msgid "Folder Export"
-msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ? в папкÑ?"
-
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
 msgid "G_allery Name:"
 msgstr "_Ð?азвание галеÑ?еи:"
@@ -3152,45 +3320,41 @@ msgstr "_Ð?апка:"
 msgid "_Save the files only"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:103
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:132
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й URL"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:104
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
 msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
 msgstr "Ð?ведÑ?ннÑ?й URL галеÑ?еи не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?нÑ?м"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:114
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:141
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:152
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:143
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:170
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:181
 msgid "Error while connecting to Gallery"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:115
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:142
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:153
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:144
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:182
 #, csharp-format
 msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?виÑ?Ñ? вÑ?од возникла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:129
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:158
 msgid "A Gallery with this name already exists"
 msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:130
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:159
 #, csharp-format
-msgid ""
-"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
-"Please choose a unique name."
-msgstr ""
-"Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еди заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое "
-"Ñ?никалÑ?ное название."
+msgid "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. Please choose a unique name."
+msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? Ñ? Ñ?аким названием Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еди заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое Ñ?никалÑ?ное название."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:295
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:326
 msgid "Unhandled exception"
 msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?анное иÑ?клÑ?Ñ?ение: "
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:53
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:82
 msgid ""
 "Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
 "Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
@@ -3198,15 +3362,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к веб галеÑ?ее Gallery, веÑ?Ñ?иÑ? коÑ?оÑ?ой неизвеÑ?Ñ?на.\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Remote plugin веÑ?Ñ?ии 1.0.8 или вÑ?Ñ?е."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:66
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:95
 msgid "(TopLevel)"
 msgstr "(Ð?еÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?овенÑ?)"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:128
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:149
 msgid "Invalid Gallery name"
 msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?ное название галеÑ?еи"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:129
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:150
 msgid ""
 "The gallery name contains invalid characters.\n"
 "Only letters, numbers, - and _ are allowed"
@@ -3214,53 +3378,52 @@ msgstr ""
 "Ð?азвание галеÑ?еи Ñ?одеÑ?жиÑ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е Ñ?имволÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Ñ?олÑ?ко бÑ?квÑ?, Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, минÑ?Ñ? и подÑ?Ñ?Ñ?кивание."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:202
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:235
 #, csharp-format
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и закаÑ?ке Ñ?оÑ?о «{0}» в Gallery: {1}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:230
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:262
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:315
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:275
 msgid "(No Gallery)"
 msgstr "(неÑ? галеÑ?еи)"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:322
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:401
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:342
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:349
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:435
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:366
 msgid "(Not Connected)"
 msgstr "(неÑ? Ñ?оединениÑ?)"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:323
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:402
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:343
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:350
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:436
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:367
 msgid "(No Albums)"
 msgstr "(неÑ? алÑ?бомов)"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:375
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:467
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:391
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:495
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:404
 msgid "No account selected"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? не вÑ?бÑ?ана"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:364
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:395
 msgid "Error reading server response"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении оÑ?веÑ?а Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
 #. failed to find the response
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:376
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:407
 msgid "Server returned response without Gallery content"
 msgstr "СеÑ?веÑ? веÑ?нÑ?л оÑ?веÑ? без Ñ?одеÑ?жимого галеÑ?еи."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:713
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:744
 msgid "Error while creating new album"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании нового алÑ?бома"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:714
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:745
 #, csharp-format
 msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to perform the "
-"requested operation:\n"
+"The following error was encountered while attempting to perform the requested operation:\n"
 "{0} ({1})"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке вÑ?полниÑ?Ñ? запÑ?оÑ?еннÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ? пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка:\n"
@@ -3287,8 +3450,7 @@ msgstr "Ð?_азвание:"
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:1
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:1
 msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оединении Ñ? Gallery</span>\n"
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_add_dialog.ui.h:3
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:5
@@ -3348,38 +3510,37 @@ msgstr "ЭкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? в _алÑ?бом:"
 msgid "_Gallery:"
 msgstr "_Ð?алеÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:82
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:111
 msgid "Error while creating Album"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании алÑ?бома"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:83
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:112
 #, csharp-format
-msgid ""
-"The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
+msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?и попÑ?Ñ?ке Ñ?оздаÑ?Ñ? алÑ?бом пÑ?оизоÑ?ла Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оÑ?ибка: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:180
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:209
 #, csharp-format
 msgid "{0} Sent"
 msgstr "{0} пеÑ?едано"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:182
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:211
 #, csharp-format
 msgid "{0} of approx. {1}"
 msgstr "{0} из пÑ?имеÑ?но {1}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:248
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:245
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка закаÑ?ки Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий в галеÑ?еÑ?: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:330
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:366
 #, csharp-format
 msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?й обÑ?Ñ?м: {0}, иÑ?полÑ?зовано {1}% из {2}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:443
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:471
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
@@ -3399,11 +3560,8 @@ msgid "_Album Title:"
 msgstr "_Ð?азвание алÑ?бома:"
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:3
-msgid ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
-msgstr ""
-"<span weight='bold' size='larger'>Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Google заблокиÑ?ована</"
-"span>\n"
+msgid "<span weight='bold' size='larger'>Your Google Account is locked</span>\n"
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>Ð?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Google заблокиÑ?ована</span>\n"
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_add_dialog.ui.h:6
 msgid ""
@@ -3452,17 +3610,8 @@ msgid "<b>Tabblo account</b>"
 msgstr "<b>УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Tabblo</b>"
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:4
-msgid ""
-"<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. "
-"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
-"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
-"replace these tags as appropriate.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ð?еÑ?ки F-Spot помогÑ?Ñ? оÑ?Ñ?ледиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. "
-"Ð?Ñ?имеÑ?: Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е однÑ? меÑ?кÑ? длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий, коÑ?оÑ?Ñ?е планиÑ?Ñ?еÑ?е "
-"Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, а дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? длÑ? Ñ?еÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?же Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?ованÑ?. Ð?деÑ?Ñ? вÑ? "
-"можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? F-Spot авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки замениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им "
-"обÑ?азом.</i></small>"
+msgid "<small><i>F-Spot tags can help you track the export status of photos. Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically replace these tags as appropriate.</i></small>"
+msgstr "<small><i>Ð?еÑ?ки F-Spot помогÑ?Ñ? оÑ?Ñ?ледиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий. Ð?Ñ?имеÑ?: Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е однÑ? меÑ?кÑ? длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий, коÑ?оÑ?Ñ?е планиÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?, а дÑ?Ñ?гÑ?Ñ? длÑ? Ñ?еÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?же Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?иÑ?ованÑ?. Ð?деÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? F-Spot авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки замениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и меÑ?ки Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?им обÑ?азом.</i></small>"
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:6
 msgid "Rem_ove from exported photos:"
@@ -3500,23 +3649,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка довеÑ?иÑ?"
 msgid "Trust the site's certificate this once"
 msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? Ñ?айÑ?а на Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?аз"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:50
-msgid ""
-"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
-"and try again"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. Ð?Ñ?делиÑ?е однÑ? или неÑ?колÑ?ко "
-"Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:67
+msgid "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures and try again"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а нÑ?жно акÑ?ивное вÑ?деление. Ð?Ñ?делиÑ?е однÑ? или неÑ?колÑ?ко Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:83
 msgid "Select export folder"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? длÑ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:104
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:121
 msgid "Exporting files"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:110
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:127
 #, csharp-format
 msgid "Preparing photo \"{0}\""
 msgstr "Ð?одгоÑ?авливаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?о «{0}»"
@@ -3553,28 +3698,28 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? базовÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? (URI) к"
 msgid "Old base path (URI) was"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?й базовÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? (URI) бÑ?л"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:22
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:51
 msgid "Developing photos"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?ка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:29
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:58
 #, csharp-format
 msgid "Developing {0}"
 msgstr "Ð?бÑ?абаÑ?Ñ?ваÑ? {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:128
 msgid "F-Spot Gallery"
 msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? F-Spot"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
 msgid "The web gallery seems to be offline now"
 msgstr "Ð?ажеÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о в даннÑ?й моменÑ? веб-галеÑ?еÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:110
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
 msgid "Show All"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:120
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:140
 #, csharp-format
 msgid "{0} photo"
 msgid_plural "{0} photos"
@@ -3582,25 +3727,25 @@ msgstr[0] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?"
 msgstr[1] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 msgstr[2] "{0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:162
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:182
 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
 msgid "Current View"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ий вид"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:165
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:185
 msgid "Selected"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ан"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:91
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:111
 msgid "none"
 msgstr "неÑ?"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:94
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:114
 #, csharp-format
 msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
 msgstr " Ð?алеÑ?еÑ?: {0}, ФоÑ?огÑ?аÑ?ий: {1}, Ð?оÑ?ледний пÑ?оÑ?маÑ?Ñ?ивавÑ?ий: {3}"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:158
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:178
 msgid "Gallery is inactive"
 msgstr "Ð?алеÑ?еÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
@@ -3617,10 +3762,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
 "on another computer to access the shared photos.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ð?огда галеÑ?еÑ? акÑ?ивна, на дÑ?Ñ?гом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е, по пÑ?едÑ?Ñ?авленномÑ? "
-"вÑ?Ñ?е URL, можно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, назнаÑ?еннÑ?е в Ñ?овмеÑ?Ñ?нÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п.</i></"
-"small>"
+msgstr "<small><i>Ð?огда галеÑ?еÑ? акÑ?ивна, на дÑ?Ñ?гом компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е, по пÑ?едÑ?Ñ?авленномÑ? вÑ?Ñ?е URL, можно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии, назнаÑ?еннÑ?е в Ñ?овмеÑ?Ñ?нÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п.</i></small>"
 
 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
 msgid "Activates and deactivates the web gallery"
@@ -3666,11 +3808,11 @@ msgstr "Ð?азнаÑ?енÑ? в Ñ?овмеÑ?Ñ?нÑ?й доÑ?Ñ?Ñ?п:"
 msgid "Views:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:69
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:91
 msgid "Error opening the selected file"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии вÑ?бÑ?анного Ñ?айла"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:70
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:92
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The file you selected is not a valid or supported database.\n"
@@ -3681,7 +3823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?олÑ?Ñ?ено пÑ?еÑ?Ñ?вание «{0}»."
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:35
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:57
 #, csharp-format
 msgid ""
 "<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
@@ -3691,21 +3833,15 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ? длÑ? Ñ?вÑ?зÑ?ваниÑ? Ñ?айлов Ñ? запиÑ?Ñ?ми в базе даннÑ?Ñ?.</big>"
 
 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? Ñ? базой даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?</"
-"i></small>"
+msgid "<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></small>"
+msgstr "<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ? Ñ? базой даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?</i></small>"
 
 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "<small><i>Choose what to import from the selected db.\n"
-"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos "
-"you could have imported during a previous operation.\n"
+"\"New Rolls Only\" is the smart option that will avoid re-importing photos you could have imported during a previous operation.\n"
 "\"A Single Import Roll\" let you choose which roll you want to merge back.\n"
-"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already "
-"imported from that database.</i></small>"
+"\"Everything\" will import everything, creating duplicates if you already imported from that database.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?о именно импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? из базÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
 "«ТолÑ?ко новÑ?е Ñ?еанÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?а» â?? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ? новое, Ñ?Ñ?о\n"
@@ -3715,14 +3851,8 @@ msgstr ""
 "дÑ?бликаÑ?ов, еÑ?ли импоÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?ой базÑ? даннÑ?Ñ? Ñ?же вÑ?полнÑ?лÑ?Ñ?.</i></small>"
 
 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose "
-"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><i>СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии на локалÑ?нÑ?й диÑ?к или оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? иÑ? Ñ?ам, где "
-"они еÑ?Ñ?Ñ?. Ð? поÑ?леднем Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о они бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?егда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? F-Spot."
-"</i></small>"
+msgid "<small><i>Copy the images locally or keep them where they are. If you chose the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></small>"
+msgstr "<small><i>СкопиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии на локалÑ?нÑ?й диÑ?к или оÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? иÑ? Ñ?ам, где они еÑ?Ñ?Ñ?. Ð? поÑ?леднем Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о они бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?егда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? F-Spot.</i></small>"
 
 #: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/mergedb_dialog.ui.h:7
 msgid "A Single Import Roll"
@@ -3772,10 +3902,6 @@ msgstr "Cнимки Ñ? меÑ?кой:"
 msgid "Make F-Spot my screensaver"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? F-Spot моим Ñ?Ñ?аниÑ?елем Ñ?кÑ?ана"
 
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-msgid "Screensaver Configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аниÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
 msgid "Display a slideshow from F-Spot"
 msgstr "Ð?оказ Ñ?лайдÑ?оÑ? пÑ?и помоÑ?и F-Spot"
@@ -3783,3 +3909,4 @@ msgstr "Ð?оказ Ñ?лайдÑ?оÑ? пÑ?и помоÑ?и F-Spot"
 #: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:2
 msgid "F-Spot photos"
 msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?ии в F-Spot"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]