[pdfmod] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated Russian translation
- Date: Fri, 3 Jun 2011 14:54:23 +0000 (UTC)
commit 4042326b5bdc42dfda195bf678dca5075fbc4f77
Author: Oleg Koptev <koptev oleg gmail com>
Date: Fri Jun 3 18:53:10 2011 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 440 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 263 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9a49db1..455bee1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,159 +1,229 @@
# translation of Pdflmod into Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# Oleg Koptev <koptev oleg gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfmod 0.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:29+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:00+0400\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=pdfmod&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 04:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 07:32+0400\n"
+"Last-Translator: Oleg Koptev <koptev oleg gmail com>\n"
+"Language-Team: koptev oleg gmail com\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:1
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
msgid "PDF Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑ?оÑ? PDF"
-#: ../data/pdfmod.desktop.in.h:2
+#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove, extract, and rotate pages in PDF documents"
-msgstr ""
+msgstr "УдалÑ?йÑ?е, извлекайÑ?е и повоÑ?аÑ?ивайÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в PDF докÑ?менÑ?аÑ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/ExportImagesAction.cs:138
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Page.cs:36
+#, csharp-format
+msgid "Page {0}"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а {0}"
#. Translators: {0} is the # of pages, {1} is a translated string summarizing the pages, eg "page 1"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:24
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:24
#, csharp-format
msgid "Move {1}"
msgid_plural "Move {1}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? {1}"
+msgstr[1] "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? {1}"
+msgstr[2] "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? {1}"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:31
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:31
msgid "Error trying to unmove pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ибка обÑ?аÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/MoveAction.cs:41
+#: ../src/PdfMod/Pdf/Actions/MoveAction.cs:41
msgid "Error trying to move pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod.Actions/RemoveAction.cs:41
-msgid "Error trying to remove pages from document"
-msgstr ""
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:45
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
msgid "Open a document"
-msgstr ""
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:46
-msgid "_Insert From..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:46
-msgid "Insert pages from another document"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? из дÑ?Ñ?гого докÑ?менÑ?а"
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:67
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в докÑ?менÑ?е, пеÑ?езапиÑ?ав Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? докÑ?менÑ? в новÑ?й Ñ?айл"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:50
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:51
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
msgid "Recent _Files"
msgstr "_Ð?едавние Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "_Insert From..."
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? изâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:55
-msgid "Rotate right"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:70
+msgid "Insert pages from another document"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? из дÑ?Ñ?гого докÑ?менÑ?а"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate Left"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? влево"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
msgid "Rotate left"
msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? влево"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:57
-msgid "Export Images"
-msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:57
-msgid "Save all images in this document to a new folder"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?е изобÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а в новÑ?Ñ? папкÑ?"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? впÑ?аво"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:59
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+msgid "Select Odd Pages"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:61
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:83
msgid "Select Even Pages"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:62
-msgid "Select Odd Pages"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? неÑ?еÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
msgid "Select Matching..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?наÑ? вÑ?боÑ?каâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:67
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?боÑ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:87
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:71
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?ике"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
+msgid "Open in viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ?ике"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:92 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:346
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Ð?акладки"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:93
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? закладкÑ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:94
+msgid "Re_name Bookmark"
+msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? закладкÑ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:95
+msgid "_Change Bookmark Destination"
+msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? закладки"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:383
+#, csharp-format
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgid_plural "_Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "_УдалиÑ?Ñ? закладкÑ?"
+msgstr[1] "_УдалиÑ?Ñ? закладки"
+msgstr[2] "_УдалиÑ?Ñ? закладки"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:97
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? закладки"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:99
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:72
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑ?жание"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:79
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:107
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:108
+msgid "_Remove"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:111
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? и изменение названиÑ?, клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?лов и дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?войÑ?Ñ?в докÑ?менÑ?а"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:81
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:113
msgid "Toolbar"
msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:152
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:114
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ð?акладки"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:115
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ð?а веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
+#, csharp-format
+msgid "Export Image"
+msgid_plural "Export {0} Images"
+msgstr[0] "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? {0} изобÑ?ажение"
+msgstr[1] "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? {0} изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr[2] "ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? {0} изобÑ?ажений"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
+#, csharp-format
+msgid "Save image from the selected pages to a new folder"
+msgid_plural "Save {0} images from the selected pages to a new folder"
+msgstr[0] "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? {0} изобÑ?ажение из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в новÑ?Ñ? папкÑ?"
+msgstr[1] "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? {0} изобÑ?ажениÑ? из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в новÑ?Ñ? папкÑ?"
+msgstr[2] "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? {0} изобÑ?ажений из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в новÑ?Ñ? папкÑ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:196
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:153
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? {0}"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:157
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:201
msgid "_Redo"
msgstr "Ð?е_Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:158
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:202
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? {0}"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:166
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:210
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
@@ -161,7 +231,7 @@ msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:169
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
@@ -169,185 +239,201 @@ msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:216
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ð?звлеÑ?Ñ? {0} Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?звлеÑ?Ñ? {0} Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?звлеÑ?Ñ? {0} Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:175
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:219
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ð?звлеÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr[1] "Ð?звлеÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "Ð?звлеÑ?Ñ? {0} вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:183
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:202
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:316
msgid "Select PDF"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е PDF"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:185
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:204
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:233
-msgid "All Files"
-msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:258
+msgid "Unable to Save Document"
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? докÑ?менÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:227
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:264
msgid "Save as..."
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
-#. Translators: {0} is the number of pages (always 1), and {1} is the page number, eg Page 1, or Page 5
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:292
-#, csharp-format
-msgid "Page {1}"
-msgid_plural "Page {1}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, and {1} is the first page, {2} is the last page,
-#. eg Pages 3 - 7
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:296
-#, csharp-format
-msgid "Pages {1} - {2}"
-msgid_plural "Pages {1} - {2}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, {1} is a comma separated list of page numbers, eg Pages 1, 4, 9
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:301
-#, csharp-format
-msgid "Pages {1}"
-msgid_plural "Pages {1}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. Translators: {0} is the number of pages, eg 12 Pages
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:304
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:333 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:308
+msgid "Error Loading Document"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке докÑ?менÑ?а"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:334 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:309
#, csharp-format
-msgid "{0} Page"
-msgid_plural "{0} Pages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "There was an error loading {0}"
+msgstr "Ð?Ñ?и загÑ?Ñ?зке {0} возникла оÑ?ибка"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:392
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:510
msgid "Error opening help"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и вÑ?зове Ñ?пÑ?авки"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:393
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:511
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? PDF Mod в инÑ?еÑ?неÑ?е?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:414
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:532
msgid "Visit Website"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/GlobalActions.cs:430
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:534
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "Ð?лавнÑ?е Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ики:"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:537
+msgid "Contributors:"
+msgstr "РазÑ?абоÑ?Ñ?ики:"
+
+#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
+#. variables so you don't have to re-translate this every year
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:558
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright {0} Novell Inc.\n"
+"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава {0} Novell Inc.\n"
+"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава {1} Ð?Ñ?оÑ?ие Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ики PDF Mod"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:561
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2009"
+msgstr ""
+"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2009\n"
+"Ð?лег Ð?опÑ?ев <koptev oleg gmail com>, 2011"
+
+#. Add it to the PDF document
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:90
+msgid "New bookmark"
+msgstr "Ð?оваÑ? закладка"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:68
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:113
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? закладкÑ?"
+
+#. Translators: {0} is available for you to use; contains the number of bookmarks
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:137
+#, csharp-format
+msgid "Remove Bookmark"
+msgid_plural "Remove Bookmarks"
+msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? закладкÑ?"
+msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? закладки"
+msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? закладки"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:285 ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:323
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? закладкÑ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/BookmarkView.cs:417
+#, csharp-format
+msgid "Bookmark links to page {0}"
+msgstr "Ð?акладка пÑ?икÑ?еплена к Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е {0}"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:86
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:162
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
msgid "Save the changes made to this document?"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в докÑ?менÑ?е?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:165
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:210
msgid "Close _Without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:198
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:240
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?, оÑ?кÑ?Ñ?в {0} докÑ?менÑ? в оÑ?делÑ?ном окне?"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?, оÑ?кÑ?Ñ?в {0} докÑ?менÑ?а в оÑ?делÑ?ном окне?"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?, оÑ?кÑ?Ñ?в {0} докÑ?менÑ?ов в оÑ?делÑ?ном окне?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:202
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:244
msgid "Open _First"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _пеÑ?вÑ?й"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:203
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:245
msgid "Open _All"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _вÑ?е"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:236
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:276
msgid "Loading document..."
msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?..."
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:263
-msgid "Error Loading Document"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке докÑ?менÑ?а"
-
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:264
-#, csharp-format
-msgid "There was an error loading {0}"
-msgstr "Ð?Ñ?и загÑ?Ñ?зке {0} возникла оÑ?ибка"
-
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:291
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:338
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
-msgstr ""
+msgstr "{0} (оÑ?игинал {1})"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:296
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{0} Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+msgstr[1] "{0} Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+msgstr[2] "{0} Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:312
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:364
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ? заÑ?иÑ?Ñ?ован"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/PdfMod.cs:313
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:365
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Ð?ведиÑ?е паÑ?олÑ? длÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? докÑ?менÑ?а:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/QueryBox.cs:26
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:395
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ? PDF"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:396
+msgid "All Files"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
msgid "Select Matching"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?наÑ? вÑ?боÑ?ка"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:46
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
msgid "_Title:"
msgstr "_Ð?азвание:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
msgid "_Author:"
msgstr "_Ð?вÑ?оÑ?:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
msgid "_Keywords:"
msgstr "_Ð?лÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:49
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
msgid "_Subject:"
msgstr "_Тема:"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:69
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
msgid "_Revert Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? изменение Ñ?войÑ?Ñ?в"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:70
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
msgid "Change the document's properties back to the original values"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?е знаÑ?ениÑ? Ñ?войÑ?Ñ?в докÑ?менÑ?а"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:75
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
msgid "_Close"
msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/PdfMod/PdfMod/MetadataEditorBox.cs:76
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва докÑ?менÑ?а"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]