[gnome-control-center] Updated Greek translation



commit 6e95994858072485ca00a2cfc3fc61e875876603
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Wed Jun 1 18:04:21 2011 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 2416 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1280 insertions(+), 1136 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ac769af..7dcecbe 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -38,101 +38,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-02 17:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 22:55+0200\n"
-"Last-Translator: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-01 17:58+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-01 18:03+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:1
-msgid "Current network location"
-msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία δικÏ?Ï?οÏ?"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:2
-msgid "More backgrounds URL"
-msgstr "URL για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:3
-msgid "More themes URL"
-msgstr "URL για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α θέμαÏ?α"
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Set this to your current location name. This is used to determine the "
-"appropriate network proxy configuration."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι "
-"για Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ?."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string the "
-"link will not appear."
-msgstr ""
-"URL για Ï?ην λήÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίÏ?ν εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε "
-"κενÏ? Ï?Ï?Ï?ε δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι κανέναÏ? δεÏ?μÏ?Ï?."
-
-#: ../gnome-control-center.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the link "
-"will not appear."
-msgstr ""
-"URL για Ï?ην λήÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν θεμάÏ?Ï?ν εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε "
-"κενÏ? Ï?Ï?Ï?ε δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι κανέναÏ? δεÏ?μÏ?Ï?."
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Lock"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Unlock"
-msgstr "Î?εκλείδÏ?μα"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "Î?λειδÏ?μένο"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"Î? διάλογοÏ? είναι ξεκλείδÏ?Ï?οÏ?.\n"
-"Î?άνÏ?ε κλικ για να εμÏ?οδίÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?αιÏ?έÏ?Ï? αλλαγέÏ?"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"Î? διάλογοÏ? είναι κλειδÏ?μένοÏ?.\n"
-"Î?άνÏ?ε κλικ για να κάνεÏ?ε αλλαγέÏ?"
-
-#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"Î? Ï?ολιÏ?ική Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει αλλαγέÏ?.\n"
-"EÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
 msgid "Key"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:135
 msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr ""
-"Î?λειδί GConf Ï?Ï?ο οÏ?οίο αÏ?Ï?Ï?Ï? ο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?"
+msgstr "Î?λειδί GConf Ï?Ï?ο οÏ?οίο αÏ?Ï?Ï?Ï? ο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:141
 msgid "Callback"
@@ -140,42 +65,31 @@ msgstr "Î?Ï?ανάκληÏ?η"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:142
 msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr ""
-"Î?κδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ανάκληÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν η Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο "
-"αλλάζει"
+msgstr "Î?κδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ανάκληÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν η Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο αλλάζει"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:147
 msgid "Change set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αλλαγήÏ?"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-"Î?μάδα αλλαγÏ?ν GConf Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα και θα Ï?Ï?οÏ?θηθεί Ï?Ï?ον Ï?ελάÏ?η gconf "
-"καÏ?ά Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
+msgid "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+msgstr "Î?μάδα αλλαγÏ?ν GConf Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα και θα Ï?Ï?οÏ?θηθεί Ï?Ï?ον Ï?ελάÏ?η gconf καÏ?ά Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:153
 msgid "Conversion to widget callback"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε εÏ?ανάκληÏ?η γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ανάκληÏ?η Ï?οÏ? θα εκδοθεί Ï?Ï?αν μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?οÏ?ν δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ο GConf Ï?Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+msgstr "Î?Ï?ανάκληÏ?η Ï?οÏ? θα εκδοθεί Ï?Ï?αν μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?οÏ?ν δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ο GConf Ï?Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:159
 msgid "Conversion from widget callback"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ανάκληÏ?η γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ανάκληÏ?η Ï?οÏ? θα εκδοθεί Ï?Ï?αν μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?οÏ?ν δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? "
-"Ï?Ï?ο GConf"
+msgid "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+msgstr "Î?Ï?ανάκληÏ?η Ï?οÏ? θα εκδοθεί Ï?Ï?αν μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?οÏ?ν δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?ο GConf"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:165
 msgid "UI Control"
@@ -191,9 +105,7 @@ msgstr "Î?εδομένα ανÏ?ικειμένοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή ιδι
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:182
 msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένα δεδομένα Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή "
-"ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένα δεδομένα Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:188
 msgid "Property editor data freeing callback"
@@ -201,22 +113,18 @@ msgstr "Î?εδομένα εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? ελε
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:189
 msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ανάκληÏ?η Ï?οÏ? θα εκδοθεί Ï?Ï?αν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να ελεÏ?θεÏ?Ï?θοÏ?ν δεδομένα "
-"ανÏ?ικειμένοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ανάκληÏ?η Ï?οÏ? θα εκδοθεί Ï?Ï?αν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να ελεÏ?θεÏ?Ï?θοÏ?ν δεδομένα ανÏ?ικειμένοÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1474
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't find the file '%s'.\n"
 "\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
+"Please make sure it exists and try again, or choose a different background picture."
 msgstr ""
 "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s'.\n"
 "\n"
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά, ή εÏ?ιλέξÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική "
-"εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?Ï?άÏ?Ï?ει και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά, ή εÏ?ιλέξÏ?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1482
 #, c-format
@@ -236,6 +144,7 @@ msgid "Please select an image."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να."
 
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:1609
+#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
 msgid "_Select"
 msgstr "Î?Ï?ιλο_γή"
 
@@ -253,33 +162,41 @@ msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "ΤαÏ?εÏ?Ï?αÏ?ία;Î?θÏ?νη;Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?;"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add wallpaper"
+msgstr "ΤαÏ?εÏ?Ï?αÏ?ίεÏ?"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
 msgid "Center"
 msgstr "Î?ένÏ?Ï?ο"
 
 #. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
 msgid "Changes throughout the day"
 msgstr "Î?λλαγέÏ? καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? ημέÏ?αÏ?"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
 msgid "Fill"
 msgstr "ΠλήÏ?εÏ?"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove wallpaper"
+msgstr "ΤαÏ?εÏ?Ï?αÏ?ίεÏ?"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
 msgid "Scale"
 msgstr "Î?λίμακα"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
 msgid "Span"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
 
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
 msgid "Tile"
 msgstr "Î?Ï?αναλαμβανÏ?μενο"
 
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
 msgid "Zoom"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
@@ -295,29 +212,29 @@ msgstr "Î?άθεÏ?η διαβάθμιÏ?η"
 msgid "Solid Color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?Ï?ίÏ? διαβαθμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:958
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:963
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ΠεÏ?ιηγηθείÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1049
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1055
 msgid "Current background"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?ον Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1133
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1139
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "ΤαÏ?εÏ?Ï?αÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1140
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1146
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "ΦάκελοÏ? Î?ικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1147
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1153
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α και διαβαθμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1155
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1161
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
@@ -341,7 +258,8 @@ msgid "Unspecified"
 msgstr "Î?η καθοÏ?ιÏ?μένο"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "24-Hour Time"
+#, fuzzy
+msgid "24-_Hour Time"
 msgstr "24-Ï?Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?αÏ?"
 
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
@@ -358,8 +276,9 @@ msgid "August"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "City:"
-msgstr "ΠÏ?λη:"
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Î?άιοÏ?"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "December"
@@ -390,8 +309,8 @@ msgid "May"
 msgstr "Î?άιοÏ?"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "Network Time"
-msgstr "Î?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο"
+msgid "Month"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "November"
@@ -402,13 +321,48 @@ msgid "October"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?βÏ?ιοÏ?"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "Region:"
-msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή:"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "September"
 msgstr "ΣεÏ?Ï?έμβÏ?ιοÏ?"
 
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_City:"
+msgstr "ΠÏ?λη:"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Network Time"
+msgstr "Î?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Region:"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή:"
+
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -427,14 +381,14 @@ msgid "Left"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:491
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:493
 msgid "Monitor"
 msgstr "Î?θÏ?νη"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:327
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:366
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:368
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Normal"
 msgstr "Î?ανονική"
 
@@ -471,24 +425,25 @@ msgstr "Î?νά_λÏ?Ï?η:"
 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? αναλÏ?Ï?ηÏ? και θέÏ?ηÏ? οθονÏ?ν και Ï?Ï?οÏ?ζέκÏ?οÏ?α"
 
+# ΠÏ?οκειÏ?αι για Ï?ην εÏ?αÏ?μογη Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? οθονÏ?ν-Ï?Ï?οÏ?ζεκÏ?Ï?Ï?Ï?ν κÏ?λ!! (Î?θÏ?νεÏ?)
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Displays"
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει"
+msgstr "Î?θÏ?νεÏ?"
 
 #. Translators: those are keywords for the display control-center panel
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "Πάνελ;ΠÏ?οβολέαÏ?;xrandr;Î?θÏ?νη;Î?νάλÏ?Ï?η;Î?νανέÏ?Ï?η;"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:328
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
 msgid "Anti-Clockwise"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή ανÏ?ίθεÏ?α αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? δείκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:329
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:331
 msgid "Clockwise"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? δείκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?ολογιοÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:330
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:332
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 μοίÏ?εÏ?"
 
@@ -497,164 +452,157 @@ msgstr "180 μοίÏ?εÏ?"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:467
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:469
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ημεÏ? οθÏ?νεÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:597
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:599
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:601
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1510
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1512
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ε για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην κενÏ?Ï?ική εμÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1568
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια οθÏ?νη για να αλλάξεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ηÏ?. ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην για να "
-"αλλάξεÏ?ε Ï?ην θέÏ?η Ï?ηÏ?."
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1570
+msgid "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its placement."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια οθÏ?νη για να αλλάξεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ηÏ?. ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην θέÏ?η Ï?ηÏ?."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1957
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1959
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1961
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2205
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2207
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2230
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2232
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? διαÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? "
-"οθÏ?νηÏ?"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? διαÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2275
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2277
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? οθονÏ?ν"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2470
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2492
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν οθÏ?νηÏ?"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:377
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:390 ../panels/network/panel-common.c:79
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:401
+#: ../panels/network/panel-common.c:79
 #: ../panels/network/panel-common.c:158
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:528
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:564
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u byte"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:550
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:572
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:560
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:565
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:570
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:592
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:575
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:597
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:686
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:755
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο μονÏ?έλο"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:769
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:838
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην κανονική εμÏ?ειÏ?ία."
+msgstr "Î? εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην κανονική εμÏ?ειÏ?ία."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:771
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?εδÏ?ίαÏ? "
-"για μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:840
+msgid "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics hardware."
+msgstr "Î? εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η θα Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?εδÏ?ίαÏ? για μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?"
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:813
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:882
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "ΣÏ?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:819
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:888
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "Î?ανονικÏ?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:951
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1712
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1028
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
 msgid "Section"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:960 ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1037
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:966 ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1043
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
 msgid "Default Applications"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:971 ../panels/info/info.ui.h:9
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1048
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Graphics"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1212
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Î?κδοÏ?η %s"
@@ -667,18 +615,15 @@ msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 msgid "System Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#. Translators: those are keywords for the System Information panel
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;"
-msgstr ""
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή;Ï?Ï?Ï?Ï?ημα;Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?;μνήμη;εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?;έκδοÏ?η;Ï?Ï?οεÏ?ιλογή;εÏ?αÏ?μογή;"
-"εÏ?εδÏ?ική;"
+#, fuzzy
+msgid "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;"
+msgstr "Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή;Ï?Ï?Ï?Ï?ημα;Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?;μνήμη;εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?;έκδοÏ?η;Ï?Ï?οεÏ?ιλογή;εÏ?αÏ?μογή;εÏ?εδÏ?ική;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Calendar"
-msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Device name"
@@ -698,44 +643,54 @@ msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον"
 
 #. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
 #: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced Fallback Mode"
+#, fuzzy
+msgid "Forced _Fallback Mode"
 msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εÏ?εδÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Mail"
-msgstr "Î?λληλογÏ?αÏ?ία"
+#, fuzzy
+msgid "M_usic"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ική"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Memory"
 msgstr "Î?νήμη"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "Music"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?ική"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "OS type"
 msgstr "Î?ίδοÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γικοÏ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "Photos"
-msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "Processor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "Updates Available"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?"
 
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Calendar"
+msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Mail"
+msgstr "Î?λληλογÏ?αÏ?ία"
+
 #: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "Video"
-msgstr "Î?ίνÏ?εο"
+#, fuzzy
+msgid "_Photos"
+msgstr "_ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "Web"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?"
+#, fuzzy
+msgid "_Video"
+msgstr "Î?ίνÏ?εο"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "_Web"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Eject"
@@ -888,7 +843,7 @@ msgstr "Το είδοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1153
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1084
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -900,7 +855,7 @@ msgid "Change keyboard settings"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 
@@ -910,32 +865,31 @@ msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η;Î?Ï?ανάληÏ?η;Î?ναβÏ?Ï?βημα;"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:928
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1506
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1510
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:780
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενέÏ?γεια>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1179
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? νέαÏ? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1292
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
 #, c-format
 msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using this key.\n"
 "Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
 msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" δεν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί γιαÏ?ί θα εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?ην "
-"Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η.\n"
+"Î? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" δεν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί γιαÏ?ί θα εÏ?ηÏ?εάÏ?ει Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η.\n"
 "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Control, Alt ή Shift."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1322
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -944,27 +898,24 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη για:\n"
 " \"%s\""
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1327
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
 #, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr ""
-"Î?ν αναθέÏ?εÏ?ε ξανά Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?Ï?ο \"%s\", η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" θα "
-"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί."
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "Î?ν αναθέÏ?εÏ?ε ξανά Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?Ï?ο \"%s\", η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η \"%s\" θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
 msgid "_Reassign"
 msgstr "Î?νά_θεÏ?η ξανά"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1445
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "Î¥Ï?εÏ?βολικά Ï?ολλέÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1765
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
 msgid "Action"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1788
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η"
 
@@ -981,8 +932,8 @@ msgid "Cursor _blinks in text fields"
 msgstr "_Î?ναβοÏ?βήνει Ï?ε Ï?εδία και κοÏ?Ï?ιά κειμένοÏ?"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αναβοÏ?βήμαÏ?οÏ? δÏ?ομέα"
 
@@ -992,62 +943,58 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Fast"
 msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?α"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "Î?ενικά"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "Key presses _repeat when key is held down"
 msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η _Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καÏ?ά Ï?ο κÏ?άÏ?ημα ενÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "Long"
 msgstr "Î?ακÏ?Ï?"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α εÏ?ανάληÏ?ηÏ?"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εÏ?ανάληÏ?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
 msgid "S_peed:"
 msgstr "Τα_Ï?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
 #. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Short"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ομο"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
 #. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
 msgid "Slow"
 msgstr "Î?Ï?γÏ?"
 
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to clear."
+msgstr "Î?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε μια Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η Ï?ειÏ?ά και κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?αÏ?ημένα Ï?α νέα Ï?λήκÏ?Ï?α ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε backspace για εκκαθάÏ?ιÏ?η."
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"Î?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε μια Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η Ï?ειÏ?ά και "
-"κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?αÏ?ημένα Ï?α νέα Ï?λήκÏ?Ï?α ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε backspace για εκκαθάÏ?ιÏ?η."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Typing"
+msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
 msgid "_Delay:"
@@ -1061,36 +1008,36 @@ msgstr "Î?_νομα:"
 msgid "_Speed:"
 msgstr "Τα_Ï?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:322
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η για Ï?ην ενέÏ?γεια"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:326 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319
+#: ../panels/power/power.ui.h:6
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Î?αμία ενέÏ?γεια"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:330
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
 msgid "Open folder"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:441
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή για Ï?α μοÏ?Ï?ικά Ï?αÏ? CDs"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:442
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή για DVDs Ï?αινιÏ?ν"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:443
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?ε Ï?Ï?αν θα Ï?Ï?νδέεÏ?αι έναÏ? music player"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?ε Ï?Ï?αν θα Ï?Ï?νδέεÏ?αι έναÏ? music player"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:444
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί Ï?Ï?αν θα Ï?Ï?νδεθεί μια κάμεÏ?α"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:445
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή για CDs λογιÏ?μικοÏ?"
 
@@ -1099,47 +1046,47 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή για CDs λογιÏ?μικοÏ?
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
 msgid "audio DVD"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ικÏ? DVD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? Blu-ray"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? CD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? DVD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:461
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? HD DVD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:462
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο Blu-ray"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:463
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
 msgid "e-book reader"
 msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? e-book"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:464
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο HD DVD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:465
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
 msgid "Picture CD"
 msgstr "CD εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:466
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:467
+#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
 msgid "Video CD"
 msgstr "Î?ίνÏ?εο CD"
 
@@ -1173,8 +1120,7 @@ msgstr "_Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή μοÏ?Ï?ικήÏ?:"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
-"_Î?α μη γίνεÏ?αι Ï?οÏ?έ εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η η εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?Ï?ν"
+msgstr "_Î?α μη γίνεÏ?αι Ï?οÏ?έ εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η η εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?Ï?ν"
 
 #: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
 msgid "_Other Media..."
@@ -1206,124 +1152,125 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;ήÏ?οÏ?;βίνÏ?εο;δίÏ?κοÏ?;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ΤελειÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?νεÏ?"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
 msgid "Out of toner"
 msgstr "ΤελείÏ?Ï?ε ο γÏ?αÏ?ίÏ?ηÏ? (Ï?Ï?νεÏ?)"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ΤελειÏ?νει Ï?ο Ï?γÏ?Ï? εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ΤελείÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?γÏ?Ï? εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:268
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ΤελειÏ?νει ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:270
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ΤελείÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:272
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
 msgid "Open cover"
 msgstr "άνοιγμα καλÏ?μμαÏ?οÏ?"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:274
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
 msgid "Open door"
 msgstr "άνοιγμα θÏ?Ï?ίδαÏ?"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:276
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ΤελειÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:278
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ΤελείÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:280
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμένοÏ?"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:282
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "ΠαÏ?θηκε"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:284
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Το δοÏ?είο αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?εδÏ?ν γέμιÏ?ε"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:286
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Το δοÏ?είο αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν είναι γεμάÏ?ο"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:288
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?ανο είναι Ï?Ï?εδÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? ζÏ?ήÏ? Ï?οÏ?"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:290
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?ανο δεν δοÏ?λεÏ?ει Ï?λέον"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Î?Ï?οιμο"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:442
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?Ï?νεÏ?"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:564
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο μελανιοÏ?"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:567
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ίαÏ?"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:582
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1331,80 +1278,80 @@ msgstr[0] "%u ενεÏ?γÏ?"
 msgstr[1] "%u ενεÏ?γά"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:705
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
 msgid "No printers available"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμοι εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:996
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Î?κκÏ?εμεί"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1000
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Î?ναμονή"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1008
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1016
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Î?γκαÏ?αλείÏ?θηκε"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1020
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1112
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
 msgid "Job Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
 msgid "Job State"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
 msgid "Time"
 msgstr "Î?Ï?α"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1842
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? νέοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2014
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2028
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
 msgid "Test page"
 msgstr "Î?οκιμαÏ?Ï?ική Ï?ελίδα"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2215
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?: %s"
@@ -1423,138 +1370,116 @@ msgid "Printers"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη"
+#, fuzzy
+msgid "A_ddress"
+msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 msgid "Add a New Printer"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 #: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "Search by Address"
+#, fuzzy
+msgid "_Search by Address"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?ά διεÏ?θÏ?νÏ?η"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:381
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:492
 msgid "Getting devices..."
 msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?νâ?¦"
 
 #. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:639
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:644
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:912
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:917
 msgid "Devices"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ?"
 
 #. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:669
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:942
 msgid "Local"
 msgstr "ΤοÏ?ικÏ?"
 
 #. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:671
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:944
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
 
 #. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:712
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:985
 msgid "Device types"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οι Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:865
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1033
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1265
 msgid "Automatic configuration"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
-msgid "---"
-msgstr "---"
-
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:3
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
 msgid "Active Print Jobs"
 msgstr "Î?νεÏ?γέÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
 msgid "Add New Printer"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
 
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Add printer"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
+
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:6
 msgid "Allowed users"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι"
 
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
-msgid "Back"
-msgstr "ΠίÏ?Ï?"
-
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη"
-
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1566
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1569 ../panels/network/network.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1771
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1774
+#: ../panels/network/network.ui.h:11
 msgid "IP Address"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
 msgid "Jobs"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ίεÏ?"
 
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
 msgid "Location"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
 msgid "Model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο"
 
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
-
 #. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Print Test Page"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Print _Test Page"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δοκιμαÏ?Ï?ικήÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
-msgid "Printer"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?"
-
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "Printer Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "Printing..."
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
-
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "Show"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "Remove printer"
+msgstr ""
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn't seem to be available."
@@ -1563,20 +1488,43 @@ msgstr ""
 "Ï?αίνεÏ?αι να μην είναι διαθέÏ?ιμεÏ?."
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:30
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
 msgid "Supply"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?ή"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for each window"
-msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι διαÏ?οÏ?εÏ?ική διάÏ?αξη για κάθε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#. Translators: Switch back to printer's info tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Back"
+msgstr "ΠίÏ?Ï?"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Install languages..."
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γλÏ?Ï?Ï?Ï?νâ?¦"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Default"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη"
+
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
+
+#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Show"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Allow different layouts for each window"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι διαÏ?οÏ?εÏ?ική διάÏ?αξη για κάθε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Install languages..."
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η γλÏ?Ï?Ï?Ï?νâ?¦"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "Language"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
 
@@ -1603,9 +1551,7 @@ msgstr "Î?Ï?ανα_Ï?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογή γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? (οι αλλαγέÏ? θα εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα "
-"Ï?Ï?νδεθείÏ?ε)"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? (οι αλλαγέÏ? θα εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα Ï?Ï?νδεθείÏ?ε)"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Use default layout in new windows"
@@ -1624,7 +1570,7 @@ msgid "View and edit keyboard layout options"
 msgstr "ΠÏ?οβολή και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?ιλογÏ?ν διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
+#: ../panels/network/network.ui.h:30
 msgid "_Options..."
 msgstr "_Î?Ï?ιλογέÏ?â?¦"
 
@@ -1648,6 +1594,11 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 msgid "Layout"
 msgstr "Î?ιάÏ?αξη"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "Default"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change your region and language settings"
 msgstr "Î?λλαγή εÏ?ιλογÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? και γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
@@ -1657,90 +1608,93 @@ msgstr "Î?λλαγή εÏ?ιλογÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? και γλÏ?Ï?Ï?αÏ?"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α;Î?ιάÏ?αξη;ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο;"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_cceleration:"
+msgstr "_Î?Ï?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η:"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
 msgid "Disable _touchpad while typing"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _touchpad καÏ?ά Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Double-Click Timeout"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια διÏ?λοÏ? κλικ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά και αÏ?Ï?θεÏ?η"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _κλικ Ï?ονÏ?ικιοÏ? μέÏ?Ï? touchpad"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Enable h_orizontal scrolling"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "Î?ενικά"
+
 #. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "High"
 msgstr "Î¥Ï?ηλÏ?"
 
 #. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Large"
 msgstr "Î?εγάλο"
 
 #. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
 msgid "Low"
 msgstr "ΧαμηλÏ?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "Mouse"
 msgstr "ΠονÏ?ίκι"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
 msgid "Pointer Speed"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α δείκÏ?η"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Î?Ï?λιÏ?η"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
 msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
 msgstr "ΠÏ?ο_βολή Ï?ηÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δÏ?ομέα Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο Control"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Small"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
 msgid "Thr_eshold:"
 msgstr "_Î?αÏ?Ï?Ï?λι:"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
 msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
 msgstr "Î?ια να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?, κάνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ην εικÏ?να"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Touchpad"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
 msgid "Two-_finger scrolling"
 msgstr "Î?Ï?λιÏ?η με δÏ?ο _δάκÏ?Ï?λα"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr "_Î?Ï?ιÏ?άÏ?Ï?νÏ?η:"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
 msgid "_Disabled"
 msgstr "Î?_νενεÏ?γÏ?"
@@ -1779,80 +1733,124 @@ msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
 msgstr "Trackpad;Î?είκÏ?ηÏ?;Î?λικ;ΧÏ?Ï?Ï?ημα;Î?ιÏ?λÏ?;Î?οÏ?μÏ?ί;Trackball;"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:193
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?εÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Web Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?αν δεν Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε μια URL "
-"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν."
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:196
+msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "Î? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?Ï?εÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Web Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?αν δεν Ï?αÏ?έÏ?εÏ?ε μια URL Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν."
 
 #. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:201
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:204
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?ο Ï?Ï?νιÏ?Ï?οÏ?με για δίκÏ?Ï?α Ï?α οÏ?οία δεν εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε."
 
+#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
+#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
+#. * another entry manually
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
+#, fuzzy
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other..."
+msgstr "Î?λλοâ?¦"
+
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:943
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1297
 msgid "WEP"
 msgstr "Î?λειδί WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:947
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1301
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:951
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:956
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?ικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:962 ../panels/network/network.ui.h:17
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1292
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1360
+msgid "Hotspot"
+msgstr ""
+
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1265
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1310
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1422
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1510
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1562 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1767
+#: ../panels/network/network.ui.h:12
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IPv4"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1563 ../panels/network/network.ui.h:14
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1768
+#: ../panels/network/network.ui.h:13
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IPv6"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1701
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1907
 msgid "Proxy"
 msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? Proxy"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1765
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1981
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1931
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1999
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2214
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? με αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η."
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2870
+#, fuzzy
+msgid "Not connected to the internet."
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?νδέθηκε"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2871
+msgid "Create the hotspot anyway ?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2889
+#, c-format
+msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot ?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2892
+msgid "This is your only connection to the internet."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2910
+msgid "Create _Hotspot"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2970
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users ?"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2973
+msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? με αÏ?Ï?ή Ï?ην έκδοÏ?η."
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Network settings"
@@ -1868,105 +1866,136 @@ msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία αεÏ?_οÏ?λάνοÏ?"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Automatic"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "Create..."
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γίαâ?¦"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
+#: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network.ui.h:4
 msgid "Default Route"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? δÏ?ομολογηÏ?ήÏ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network.ui.h:5
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network.ui.h:6
 msgid "Group Name"
 msgstr "Î?νομα ομάδαÏ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#: ../panels/network/network.ui.h:7
 msgid "Group Password"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? ομάδαÏ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? H_TTPS:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
+#: ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?λικοÏ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:11
+#: ../panels/network/network.ui.h:10
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#: ../panels/network/network.ui.h:14
 msgid "Interface"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Manual"
-msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+#: ../panels/network/network.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Network Name"
+msgstr "Î?_νομα δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#: ../panels/network/network.ui.h:16
 msgid "Provider"
 msgstr "ΠάÏ?οÏ?οÏ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
+#: ../panels/network/network.ui.h:17
 msgid "Security"
 msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
+#: ../panels/network/network.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Security Key"
+msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:19
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή διαÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην νέα Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
+#: ../panels/network/network.ui.h:20
 msgid "Speed"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
+#: ../panels/network/network.ui.h:21
 msgid "Subnet Mask"
 msgstr "Î?άÏ?κα Ï?Ï?οδικÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
+#: ../panels/network/network.ui.h:22
+msgid "Unlock"
+msgstr "Î?εκλείδÏ?μα"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:23
 msgid "Username"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
+#: ../panels/network/network.ui.h:24
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
+#: ../panels/network/network.ui.h:25
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "URL _Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? _FTP:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
+#: ../panels/network/network.ui.h:27
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "Î?ιαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? _HTTP"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
+#: ../panels/network/network.ui.h:28
 msgid "_Method"
 msgstr "_Î?έθοδοÏ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
+#: ../panels/network/network.ui.h:29
 msgid "_Network Name"
 msgstr "Î?_νομα δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
+#: ../panels/network/network.ui.h:31
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? _Socks:"
 
+#: ../panels/network/network.ui.h:32
+msgid "_Stop Hotspot..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:33
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:36
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "Î?ανένα"
+
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../panels/network/panel-common.c:83
 msgid "Wired"
@@ -2004,7 +2033,8 @@ msgstr "Î¥Ï?οδομή"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:190
+#: ../panels/network/panel-common.c:251
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
@@ -2032,19 +2062,22 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμένη"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+#: ../panels/network/panel-common.c:215
+#: ../panels/network/panel-common.c:257
 msgid "Connecting"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:219
+#: ../panels/network/panel-common.c:261
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:265
 msgid "Connected"
 msgstr "ΣÏ?νδεδεμένη"
 
@@ -2055,13 +2088,15 @@ msgstr "Î?ίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:269
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/panel-common.c:235
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η (αÏ?οÏ?Ï?ιάζει)"
 
@@ -2155,19 +2190,23 @@ msgstr "%s μέÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η (%.0lf%%)"
 msgid "%.0lf%% charged"
 msgstr "%.0lf%% Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 Ï?Ï?α"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:6
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
+#: ../panels/power/power.ui.h:4
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:8
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 λεÏ?Ï?ά"
 
@@ -2180,11 +2219,13 @@ msgid "Hibernate"
 msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC power:"
+#, fuzzy
+msgid "On AC _power:"
 msgstr "Σε Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ικÏ? AC:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On battery power:"
+#, fuzzy
+msgid "On _battery power:"
 msgstr "Σε Ï?Ï?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
@@ -2200,96 +2241,369 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "Î?δÏ?ανοÏ?οίηÏ?η"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is critically low:"
+#, fuzzy
+msgid "When power is _critically low:"
 msgstr "Î?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία είναι οÏ?ιακά Ï?αμηλή:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
-msgid "When the power button is pressed:"
-msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ηθεί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?:"
+msgid "When the _sleep button is pressed:"
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ηθεί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?_Ï?νÏ?Ï?ηÏ?:"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:15
-msgid "When the sleep button is pressed:"
-msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ηθεί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?:"
+#, fuzzy
+msgid "When the p_ower button is pressed:"
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?αÏ?ηθεί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?:"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α;Î?λείδÏ?μα;ΧαμήλÏ?μα;Î?ενή;Î?θÏ?νη;"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?Ï?ίÏ? διαβαθμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "Î?θÏ?νη"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Color management settings"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α οθÏ?νηÏ? και εÏ?ιλογέÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ?"
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 λεÏ?Ï?Ï?"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr "Î?λλο δάÏ?Ï?Ï?λο: "
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 λεÏ?Ï?ά"
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 λεÏ?Ï?ά"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:162
+msgid "Import"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:173
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
-msgid "Brightness"
-msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:180
+msgid "All files"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "Dim screen to save power"
-msgstr "ΧαμήλÏ?μα Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? για εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ?"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:653
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1539
+msgid "Device"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
 
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "Î?α μην κλειδÏ?νει Ï?Ï?αν είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Calibration"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "Locations..."
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?â?¦"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? για Ï?ην εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή:"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Lock screen after:"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï?:"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:734
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:758
+msgid "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and correctly connected."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "Î? οθÏ?νη Ï?βήνει"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:767
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Turn off after:"
-msgstr "ΣβήÏ?ιμο μεÏ?ά αÏ?Ï?:"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:778
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:850
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Î?κδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "No profile"
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?ίλ:"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " - Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ελέγÏ?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? GNOME"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1157
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i λεÏ?Ï?Ï?"
+msgstr[1] "%i λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1923
-msgid "Output"
-msgstr "Î?ξοδοÏ?"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1179
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1186
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1246
+#, fuzzy
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1251
+#, fuzzy
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1256
+#, fuzzy
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1371
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1393
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1404
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη."
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1396
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1407
+msgid "This device does not have a profile suitable for whole-screen color correction."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1434
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1810
+#, fuzzy
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1812
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1814
+#, fuzzy
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?"
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1816
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1818
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:1
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add device"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add profile"
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?ίλ:"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Available Profiles"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Calibrateâ?¦"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete device"
+msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Device type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οι Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Model:"
+msgstr "Î?ονÏ?έλο"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Remove a device"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενα μέÏ?α"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Remove profile"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Set for all users"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α;Î?λείδÏ?μα;ΧαμήλÏ?μα;Î?ενή;Î?θÏ?νη;"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Screen"
+msgstr "Î?θÏ?νη"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α οθÏ?νηÏ? και εÏ?ιλογέÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 λεÏ?Ï?Ï?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 λεÏ?Ï?ά"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 λεÏ?Ï?ά"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "Brightness"
+msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "Î?α μην κλειδÏ?νει Ï?Ï?αν είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ι"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "Locations..."
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?â?¦"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "Î? οθÏ?νη Ï?βήνει"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "ΧαμήλÏ?μα Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? για εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ?"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï?:"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Turn off after:"
+msgstr "ΣβήÏ?ιμο μεÏ?ά αÏ?Ï?:"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?δικα εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Î?κδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â?? GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " - Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ελέγÏ?οÏ? ένÏ?αÏ?ηÏ? ήÏ?οÏ? GNOME"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1937
+msgid "Output"
+msgstr "Î?ξοδοÏ?"
 
 #: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "Î?νÏ?αÏ?η εξÏ?δοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1840
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:282
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1854
 msgid "Input"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ?"
 
@@ -2339,7 +2653,8 @@ msgstr "_Î?αθμιαία μείÏ?Ï?η ένÏ?αÏ?ηÏ?:"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_Subwoofer:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
@@ -2353,7 +2668,8 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? ενιÏ?Ï?Ï?Ï?ή"
 msgid "Mute"
 msgstr "ΣίγαÏ?η"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ίλ:"
 
@@ -2379,80 +2695,77 @@ msgstr[1] "Î?ίÏ?οδοι %u"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ήÏ?οι Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:317
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:618
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:632
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?μοÏ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:531
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:538
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κοÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1507
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1719
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1733
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-msgid "Device"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1587
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "Î?οκιμή ηÏ?είοÏ? για %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1632
-msgid "Test Speakers"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "_Test Speakers"
 msgstr "Î?οκιμή ηÏ?είÏ?ν"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1763
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "_ένÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? εξÏ?δοÏ?: "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1777
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Î?Ï?ηÏ?ικά εÏ?έ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1784
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "Î?ν_Ï?αÏ?η ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?: "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1797
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
 msgid "Hardware"
 msgstr "ΥλικÏ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "Î?Ï?ιλέ_ξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?Ï?θμιÏ?η:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1829
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1952
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1843
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1966
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? για Ï?ην εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1847
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1861
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ? ει_Ï?Ï?δοÏ?: "
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1870
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1884
 msgid "Input level:"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1896
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1910
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "Î?Ï?ιλέ_ξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην είÏ?οδο ήÏ?οÏ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1928
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1942
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "Î?Ï?ι_λέξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή για Ï?ην έξοδο ήÏ?οÏ?:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1963
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1977
 msgid "Applications"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1967
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1981
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν καμία εÏ?αÏ?μογή δεν αναÏ?αÏ?άγει ή καÏ?αγÏ?άÏ?ει ήÏ?ο."
 
@@ -2594,272 +2907,316 @@ msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Î¥Ï?ηλή/Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή</span>"
+#, fuzzy
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η αÏ?οδοÏ?ήÏ?:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Î¥Ï?ηλή</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η αÏ?οδοÏ?ήÏ?:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Χαμηλή</span>"
+msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Caps και Num Lock"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Î?ανονική</span>"
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "Î?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?ο Ï?άÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
-msgid "Acceptance delay:"
-msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η αÏ?οδοÏ?ήÏ?:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?α Caps και Num Lock"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?Ï?αν ένα Ï?λήκÏ?Ï?ο"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-msgid "Beep when a key is rejected"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Beep when a modifer key is pressed"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?ο Ï?άÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Bounce"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
 msgid "Caribou"
 msgstr "Caribou"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
 msgid "Change contrast:"
 msgstr "Î?λλαγή ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "Î?εζάνÏ?εÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μένηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? δείκÏ?η με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? δείκÏ?η με Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? βινÏ?εοκάμεÏ?αÏ?."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "D_elay:"
 msgstr "Î?αθÏ?_Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Dasher"
 msgstr "Dasher"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "Î?λάÏ?Ï?Ï?Ï?η μεγέθοÏ?Ï?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αν δÏ?ο Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?αÏ?ηθοÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
-
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Display"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "Î?μÏ?ανίζει μια Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή με κείμενο Ï?ηÏ? ομιλίαÏ? και Ï?Ï?ν ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "Î?ναβÏ?Ï?βημα ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "Î?ναβÏ?Ï?βημα γÏ?αμμήÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Hearing"
 msgstr "Î?κοή"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "Î¥Ï?ηλή/Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Hover Click"
 msgstr "Î?λικ με αιÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Î?α αγνοοÏ?νÏ?αι Ï?α γÏ?ήγοÏ?α διÏ?λά Ï?αÏ?ήμαÏ?α Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Increase size:"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "Keyboard Settings"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "Larger"
 msgstr "Î?εγαλÏ?Ï?εÏ?ο"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "_Î?αÏ?Ï?Ï?λι κίνηÏ?ηÏ?:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Mouse Settings"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ονÏ?ικιο"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Nomon"
 msgstr "Nomon"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "OnBoard"
 msgstr "OnBoard"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Options..."
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?â?¦"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "Î?αÏ?άδειξη και κλικ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγει καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? Ï?ίεÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? και Ï?ηÏ? αÏ?οδοÏ?ήÏ? Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?ιÏ?άγει καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? Ï?ίεÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? και Ï?ηÏ? αÏ?οδοÏ?ήÏ? Ï?οÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Screen keyboard"
 msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Seeing"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "Î?ξομοίÏ?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? κλικ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Î?Ï?γά Ï?λήκÏ?Ï?α"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Sound Settings"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Sticky Ï?λήκÏ?Ï?α"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Test flash"
-msgstr "Î?οκιμή flash"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Text size:"
-msgstr "Î?έγεθοÏ? κειμένοÏ?:"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Î?νÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζει μια ακολοÏ?θία ειδικÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?η κλικ Ï?Ï?αν αιÏ?Ï?είÏ?αι ο δÏ?ομέαÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr ""
-"Î?ναÏ?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? κλικ με Ï?ο Ï?άÏ?ημα και κÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+msgstr "Î?ναÏ?Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? κλικ με Ï?ο Ï?άÏ?ημα και κÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "Î?ναμμα ή Ï?βήÏ?ιμο:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε εδÏ? για να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "Typing"
-msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "Î?οηθÏ?Ï? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η οÏ?Ï?ικήÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν ακοÏ?γεÏ?αι ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "ΠονÏ?ίκι οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικέÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgid "_Motion threshold:"
-msgstr "_Î?αÏ?Ï?Ï?λι κίνηÏ?ηÏ?:"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Contrast:"
+msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αν δÏ?ο Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?αÏ?ηθοÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Mouse Settings"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?ονÏ?ικιο"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#, fuzzy
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_Test flash"
+msgstr "Î?οκιμή flash"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#, fuzzy
+msgid "_Text size:"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? κειμένοÏ?:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "accepted"
 msgstr "αÏ?οδοÏ?ή"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "pressed"
 msgstr "Ï?ίεÏ?η"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "rejected"
 msgstr "αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High/Inverse</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Î¥Ï?ηλή/Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">High</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Î¥Ï?ηλή</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Low</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Χαμηλή</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "<span size=\"x-large\">Normal</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Î?ανονική</span>"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "Î¥Ï?ηλÏ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "Î¥Ï?ηλή/Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ΧαμηλÏ?"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "Î?ανονική"
+
+#. Translators: this refers to theme contrast and font size
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#, fuzzy
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Display"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
+
+#. Translators: this refers to screen magnifier
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+msgctxt "universal access, seeing"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
+
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
@@ -2910,52 +3267,27 @@ msgstr "Î? νέοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?κεÏ?ά διαÏ?
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:78
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
 msgid "Failed to create user"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:185
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? με Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η '%s'"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:189
-#, c-format
-msgid "The username is too long"
-msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? είναι Ï?ολÏ? μακÏ?Ï?Ï?"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:192
-msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?Ï?ίζει με '-'"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:195
-msgid ""
-"The username must consist of:\n"
-" â?£ letters from the English alphabet\n"
-" â?£ digits\n"
-" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?:\n"
-" â?£ γÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? αγγλικοÏ? αλÏ?αβήÏ?οÏ?\n"
-" â?£ αÏ?ιθμοÏ?Ï?\n"
-" â?£ οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '.', '-' και '_'"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
 msgctxt "Account type"
 msgid "Standard"
 msgstr "ΤÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
 msgctxt "Account type"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "Î?εν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
 msgid "The device is already in use."
@@ -2979,12 +3311,8 @@ msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιθÏ?μείÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένα αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί "
-"η είÏ?οδοÏ? με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα;"
+msgid "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
+msgstr "Î?Ï?ιθÏ?μείÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένα αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α για να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η είÏ?οδοÏ? με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα;"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
 msgid "Done!"
@@ -3007,15 +3335,15 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s'"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:548
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε καμία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:550
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:549
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για βοήθεια."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:587
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:586
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ? με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
@@ -3025,16 +3353,12 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ? με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:621
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:620
 #, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην είÏ?οδο με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε ένα "
-"δακÏ?Ï?λικÏ? Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s'."
+msgid "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the '%s' device."
+msgstr "Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην είÏ?οδο με αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα, Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε ένα δακÏ?Ï?λικÏ? Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή '%s'."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "Enrolling fingerprints for\n"
@@ -3084,31 +3408,31 @@ msgid "The current password is not correct"
 msgstr "Î? Ï?Ï?έÏ?Ï?ν ο κÏ?δικÏ?Ï? είναι εÏ?Ï?αλμένοÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:683
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "ΠολÏ? μικÏ?Ï?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:684
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Î?δÏ?ναμο"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:685
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Î?αλÏ?Ï?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:686
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Î?αλÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:687
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?"
@@ -3122,7 +3446,6 @@ msgid "Wrong password"
 msgstr "Î?άθοÏ? κÏ?δικÏ?Ï?"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
 msgid "Select"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή"
@@ -3144,87 +3467,73 @@ msgstr "ΠεÏ?ιηγηθείÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?α
 msgid "Used by %s"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:432
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:437
 #, c-format
 msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? με Ï?ο Ï?νομα '%s'."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:527
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:532
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:354
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:414
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ον δικÏ? Ï?αÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:423
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s είναι ακÏ?μη Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
-msgstr ""
-"Î? διαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ενÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? μÏ?οÏ?εί να αÏ?ήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?ε "
-"αÏ?Ï?αθή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:427
+msgid "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent state."
+msgstr "Î? διαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ενÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? μÏ?οÏ?εί να αÏ?ήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?ε αÏ?Ï?αθή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να κÏ?αÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? %s;"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"Î?ίναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να διαÏ?ηÏ?ηθεί ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?, Ï?ο αÏ?Ï?είο αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ? "
-"και Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία μεÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+msgid "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account."
+msgstr "Î?ίναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να διαÏ?ηÏ?ηθεί ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?, Ï?ο αÏ?Ï?είο αλληλογÏ?αÏ?ίαÏ? και Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία μεÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "Î?ια_Ï?ήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:498
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:495
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Î?α οÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:826
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? με Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:833
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:828
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο AccountService έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί και "
-"ενεÏ?γοÏ?οιηθεί."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο AccountService έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί και ενεÏ?γοÏ?οιηθεί."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:866
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:864
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3232,12 +3541,12 @@ msgstr ""
 "Î?ια να κάνεÏ?ε αλλαγέÏ?,\n"
 "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο * Ï?Ï?Ï?Ï?α"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:904
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
 msgid "Create a user"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:915
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1214
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1202
 msgid ""
 "To create a user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3245,12 +3554,12 @@ msgstr ""
 "Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η,\n"
 "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο * Ï?Ï?Ï?Ï?α"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:924
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:922
 msgid "Delete the selected user"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1219
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:934
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1207
 msgid ""
 "To delete the selected user,\n"
 "click the * icon first"
@@ -3258,14 +3567,40 @@ msgstr ""
 "Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ον εÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η,\n"
 "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο * Ï?Ï?Ï?Ï?α"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1114
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1111
 msgid "My Account"
 msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? μοÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1124
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1121
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Î?λλοι λογαÏ?ιαÏ?μοί"
 
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? με Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η '%s'"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "Î? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? είναι Ï?ολÏ? μακÏ?Ï?Ï?"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?Ï?ίζει με '-'"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+msgid ""
+"The username must consist of:\n"
+" â?£ letters from the English alphabet\n"
+" â?£ digits\n"
+" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?:\n"
+" â?£ γÏ?άμμαÏ?α Ï?οÏ? αγγλικοÏ? αλÏ?αβήÏ?οÏ?\n"
+" â?£ αÏ?ιθμοÏ?Ï?\n"
+" â?£ οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '.', '-' και '_'"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add or remove users"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ή αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
@@ -3279,24 +3614,14 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η;Î?νομα;Î?ακÏ?Ï?λικÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα;Avatar;
 msgid "User Accounts"
 msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Administrator"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
 msgid "Cr_eate"
 msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
 msgid "Create new account"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Standard"
-msgstr "ΤÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
 msgid "_Account Type"
 msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
@@ -3310,58 +3635,49 @@ msgid "_Username"
 msgstr "Î?ν_ομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"How to choose a "
-"strong password"
-msgstr ""
-"How to choose a "
-"strong password"
+msgid "<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</small>"
+msgstr "<small>Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?δειξη θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και θα είναι οÏ?αÏ?ή Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?. <b>Î?ην</b> βάλεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? εδÏ?.</small>"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
-"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small>Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?δειξη θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? και θα είναι οÏ?αÏ?ή "
-"Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?. <b>Î?ην</b> βάλεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? εδÏ?.</small>"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "C_onfirm password"
 msgstr "Î?Ï?ι_βεβαίÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "Î?_λλαγή"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing password for"
 msgstr "Î?λλαγή κÏ?δικοÏ? για"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a generated password"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε έναν δημιοÏ?Ï?γημένο κÏ?δικÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
 msgid "Choose password at next login"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
 msgid "Current _password"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?Ï?ν _κÏ?δικÏ?Ï?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
 msgid "Enable this account"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
 msgid "Fair"
 msgstr "Î?αλÏ?Ï?"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "How to choose a strong password"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
 msgid "Log in without a password"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?"
@@ -3390,16 +3706,17 @@ msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η κÏ?δικοÏ?"
 msgid "Browse"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
 msgid "Changing photo for:"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? για:"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο "
-"λογαÏ?ιαÏ?μÏ?"
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
 msgid "Gallery"
@@ -3414,108 +3731,120 @@ msgid "Take a photograph"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
 msgid "Account Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account type"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Account _type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "Automatic Login"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? με δακÏ?Ï?λικÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "Login Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? με δακÏ?Ï?λικÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "Password"
+#, fuzzy
+msgid "_Language"
+msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left index finger"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left little finger"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μικÏ?Ï? δάκÏ?Ï?λο"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μεÏ?αίο δάκÏ?Ï?λο"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
 msgid "Left thumb"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Î?εξιÏ? μικÏ?Ï? δάκÏ?Ï?λο"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Other finger: "
-msgstr "Î?λλο δάÏ?Ï?Ï?λο: "
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Î?εξιÏ? μεÏ?αίο δάκÏ?Ï?λο"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right index finger"
+msgid "Right ring finger"
 msgstr "Î?εξιÏ?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right little finger"
-msgstr "Î?εξιÏ? μικÏ?Ï? δάκÏ?Ï?λο"
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Î?εξιÏ?Ï? ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "Î?εξιÏ? μεÏ?αίο δάκÏ?Ï?λο"
+msgid "Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader."
+msgstr "Το αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μά Ï?αÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?. Î?α μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?λέον να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν για είÏ?οδο."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "Î?εξιÏ?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
+#, fuzzy
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-msgid "Right thumb"
-msgstr "Î?εξιÏ?Ï? ανÏ?ίÏ?ειÏ?αÏ?"
+#, fuzzy
+msgid "_Other finger: "
+msgstr "Î?λλο δάÏ?Ï?Ï?λο: "
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"Το αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μά Ï?αÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?. Î?α μÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?λέον να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε "
-"Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν για είÏ?οδο."
+#, fuzzy
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "Î?εξιÏ?Ï? δείκÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:50
+#: ../shell/control-center.c:51
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../shell/control-center.c:51
+#: ../shell/control-center.c:52
 msgid "Show the overview"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:52
+#: ../shell/control-center.c:53
+msgid "Show help options"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν βοήθειαÏ?"
+
+#: ../shell/control-center.c:54
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ΣÏ?ήλη για εμÏ?άνιÏ?η"
 
-#: ../shell/control-center.c:69
+#: ../shell/control-center.c:76
 msgid "- System Settings"
 msgstr "- ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/control-center.c:76
+#: ../shell/control-center.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε '%s --help' για να δείÏ?ε μια Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν "
-"Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν.\n"
+"Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε '%s --help' για να δείÏ?ε μια Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν.\n"
 
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/shell.ui.h:1
 msgid "System Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
@@ -3527,8 +3856,80 @@ msgstr "Î?ένÏ?Ï?ο ελέγÏ?οÏ?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "Î?_λεÏ? οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 
-msgid "Show help options"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν βοήθειαÏ?"
+#~ msgid "Current network location"
+#~ msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία δικÏ?Ï?οÏ?"
+
+#~ msgid "More backgrounds URL"
+#~ msgstr "URL για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?εÏ?εÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+
+#~ msgid "More themes URL"
+#~ msgstr "URL για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α θέμαÏ?α"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set this to your current location name. This is used to determine the "
+#~ "appropriate network proxy configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop backgrounds. If set to an empty string "
+#~ "the link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL για Ï?ην λήÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίÏ?ν εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί "
+#~ "Ï?ε κενÏ? Ï?Ï?Ï?ε δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι κανέναÏ? δεÏ?μÏ?Ï?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "URL for where to get more desktop themes. If set to an empty string the "
+#~ "link will not appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL για Ï?ην λήÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν θεμάÏ?Ï?ν εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε "
+#~ "κενÏ? Ï?Ï?Ï?ε δεν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι κανέναÏ? δεÏ?μÏ?Ï?."
+
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "Î?λειδÏ?μένο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is unlocked.\n"
+#~ "Click to prevent further changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? διάλογοÏ? είναι ξεκλείδÏ?Ï?οÏ?.\n"
+#~ "Î?άνÏ?ε κλικ για να εμÏ?οδίÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?αιÏ?έÏ?Ï? αλλαγέÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog is locked.\n"
+#~ "Click to make changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? διάλογοÏ? είναι κλειδÏ?μένοÏ?.\n"
+#~ "Î?άνÏ?ε κλικ για να κάνεÏ?ε αλλαγέÏ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "System policy prevents changes.\n"
+#~ "Contact your system administrator"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?ολιÏ?ική Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει αλλαγέÏ?.\n"
+#~ "EÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Photos"
+#~ msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
+
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη"
+
+#~ msgid "---"
+#~ msgstr "---"
+
+#~ msgid "Printing..."
+#~ msgstr "Î?ίνεÏ?αι εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
+
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ?"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "ΤÏ?Ï?ικÏ?Ï?"
 
 #~ msgid "Clean print heads"
 #~ msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κεÏ?αλÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
@@ -3542,76 +3943,36 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν βοήθειαÏ?"
 #~| msgid "Mobile broadband"
 #~ msgid "Mobile Broadband"
 #~ msgstr "Î?ινηÏ?ή Î?Ï?Ï?Ï?ζÏ?νική ΣÏ?νδεÏ?η"
-
-#~ msgctxt "proxy method"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Î?ανένα"
-
-#~| msgid "High"
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Î¥Ï?ηλÏ?"
-
-#~| msgid "Low"
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "ΧαμηλÏ?"
-
-#~| msgid "Normal"
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Î?ανονική"
-
-#~| msgid "Zoom"
-#~ msgctxt "universal access, seeing"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
-
 #~ msgid "16"
 #~ msgstr "16"
-
 #~ msgid "2010"
 #~ msgstr "2010"
-
 #~ msgid "22"
 #~ msgstr "22"
-
 #~ msgid "45"
 #~ msgstr "45"
-
 #~ msgid "AM"
 #~ msgstr "Ï?μ"
-
 #~ msgid "Could not connect to system bus: %s"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?: %s"
-
 #~ msgid "Locate Pointer"
 #~ msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? δείκÏ?η"
-
 #~ msgid "Mouse Orientation"
 #~ msgstr "ΠÏ?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ονÏ?ικιοÏ?"
-
 #~ msgid "Set the system proxy settings"
 #~ msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
 #~ msgid "IP Address:"
 #~ msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η IP:"
-
 #~ msgid "Secure HTTP Proxy:"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?αλήÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ήÏ? HTTP:"
-
 #~ msgid "Preparing connection"
 #~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Configuring connection"
 #~ msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Authenticating"
 #~ msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
 #~ msgid "Getting network address"
 #~ msgstr "Î?ήÏ?η διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Checking network address"
 #~ msgstr "Î?ήÏ?η διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
@@ -3630,8 +3991,8 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν βοήθειαÏ?"
 
 #~ msgid "Use an alternative form of text input"
 #~ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εναλλακÏ?ικήÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? ήÏ?οÏ?"
-
 #~ msgctxt "Account type"
+
 #~ msgid "Supervised"
 #~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?ηÏ?οÏ?μενο"
 
@@ -3667,220 +4028,3 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν βοήθειαÏ?"
 
 #~ msgid "Clean Print Heads"
 #~ msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κεÏ?αλÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
-#~| msgid "_Description:"
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
-
-#~ msgid "Hold"
-#~ msgstr "Î?ναμονή"
-
-#~| msgid "Iceweasel"
-#~ msgid "Release"
-#~ msgstr "Î?Ï?εÏ?η"
-
-#~ msgid "Share with these users:"
-#~ msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η με αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?:"
-
-#~ msgid "Show / hide printer's jobs"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η / αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
-#~| msgid "Start %s"
-#~ msgid "Status:"
-#~ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
-
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "_Î?ονÏ?έλο Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?:"
-
-#~ msgid "List of keyboard layouts selected for usage"
-#~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?α διαÏ?άξεÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? εÏ?ιλεγμένÏ?ν για Ï?Ï?ήÏ?η"
-
-#~ msgid "Move _Down"
-#~ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η _κάÏ?Ï?"
-
-#~ msgid "Move _Up"
-#~ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η ε_Ï?άνÏ?"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout down in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?ιο κάÏ?Ï? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
-
-#~ msgid "Move the selected keyboard layout up in the list"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?ιο Ï?άνÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
-
-#~ msgid "New windows u_se active window's layout"
-#~ msgstr "_Τα νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην διάÏ?αξη Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#~ msgid "Print a diagram of the selected keyboard layout"
-#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η διαγÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-
-#~ msgid "Remove the selected keyboard layout from the list"
-#~ msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α"
-
-#~ msgid "Select a keyboard layout to be added to the list"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή διάÏ?αξηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α"
-
-#~ msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
-#~ msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι ο έλεγÏ?οÏ? Ï?οÏ? _δείκÏ?η με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
-
-#~ msgid "_Type to test settings:"
-#~ msgstr "_ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε για να δοκιμάÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?:"
-
-#~ msgid "By _country"
-#~ msgstr "Î?αÏ?ά _Ï?Ï?Ï?α"
-
-#~ msgid "By _language"
-#~ msgstr "Î?αÏ?ά _γλÏ?Ï?Ï?α"
-
-#~ msgid "_Country:"
-#~ msgstr "_ΧÏ?Ï?α:"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "_Î?λÏ?Ï?Ï?α:"
-
-#~ msgid "_Variants:"
-#~ msgstr "ΠαÏ?αλλα_γέÏ?:"
-
-#~ msgid "Choose a Keyboard Model"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα μονÏ?έλο Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-
-#~ msgid "_Models:"
-#~ msgstr "_Î?ονÏ?έλα:"
-
-#~ msgid "_Vendors:"
-#~ msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?α_Ï?Ï?έÏ?:"
-
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?έÏ?"
-
-#~ msgid "%i Gb/s"
-#~ msgstr "%i Gb/s"
-
-#~ msgid "%i kb/s"
-#~ msgstr "%i kb/s"
-
-#~ msgid "AC power and inactive for:"
-#~ msgstr "ΣÏ?ο Ï?εÏ?μα και αδÏ?ανήÏ? για:"
-
-#~ msgid "Battery power and inactive for:"
-#~ msgstr "Î?Ï?αÏ?αÏ?ία και αδÏ?ανήÏ? για:"
-
-#~ msgid "Put the computer to sleep when on:"
-#~ msgstr "Î?α Ï?ίθεÏ?αι ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?ε Ï?Ï?νÏ?Ï?η Ï?Ï?αν είναι ανοιÏ?Ï?Ï?Ï? για:"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
-
-#~ msgid "Ctrl+Alt+="
-#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Î?νενεÏ?γή"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Î?νεÏ?γή"
-
-#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
-#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
-
-#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
-#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
-
-#~ msgid "Show Universal Access status"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? ενιαίαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
-#~ "without a password.  For security, remote logins to this account are not "
-#~ "allowed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
-#~ "account will be deleted.</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?να λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?η θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ε οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε να Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε "
-#~ "αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. Î?ια λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? δεν "
-#~ "εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένεÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?.\n"
-#~ "\n"
-#~ "<b>Î?Ï?αν ο εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί, Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία και Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? "
-#~ "Ï?Ï?εÏ?ίζονÏ?αι με Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν.</b>"
-
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
-
-#~ msgid "Address Book Card:"
-#~ msgstr "Î?άÏ?Ï?α βιβλίοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν:"
-
-#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
-#~ msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι οι Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-
-#~ msgid "E-mail address:"
-#~ msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η ηλ. Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?:"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Î?νοιγμα"
-
-#~ msgid "Restrictions:"
-#~ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί:"
-
-#~ msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ενεÏ?γειÏ?ν ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ?, Î?ναÏ?Ï?ολήÏ? και Î?Ï?ανεκκίνηÏ?ηÏ?"
-
-#~ msgid "Show list of users"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#~ msgid "Show password hints"
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?οδείξεÏ?ν κÏ?δικÏ?ν"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
-
-#~ msgid "Choose type of click _beforehand"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο κλικ αÏ?Ï? _νÏ?Ï?ίÏ?εÏ?α"
-
-#~ msgid "Choose type of click with mo_use gestures"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο κλικ με mo_use gestures"
-
-#~ msgid "D_ouble click:"
-#~ msgstr "_Î?ιÏ?λÏ? κλικ:"
-
-#~ msgid "D_rag click:"
-#~ msgstr "ΣÏ?_Ï?Ï?ιμο κλικ:"
-
-#~ msgid "Dwell Click"
-#~ msgstr "Dwell κλικ"
-
-#~ msgid "Seco_ndary click:"
-#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?ε_Ï?εÏ?ον κλικ:"
-
-#~ msgid "Show click type _window"
-#~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? _κλικ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also use the Dwell Click panel applet to choose the click type."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε ακÏ?μα να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?ίνακα κλικ Dwell για να εÏ?ιλέξεÏ?ε "
-#~ "Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο κλικ."
-
-#~ msgid "_Initiate click when stopping pointer movement"
-#~ msgstr "Î?_ναÏ?ξη κλικ μεÏ?ά Ï?ην διακοÏ?ή Ï?ηÏ? κίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δÏ?ομέα"
-
-#~ msgid "_Single click:"
-#~ msgstr "_Î?ονÏ? κλικ:"
-
-#~ msgid "_Trigger secondary click by holding down the primary button"
-#~ msgstr ""
-#~ "_ΠάÏ?ημα δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ? κλικ με Ï?ο Ï?άÏ?ημα και κÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? "
-#~ "κοÏ?μÏ?ιοÏ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]