[gedit] Updated Russian translation



commit caefe41dbd0335f60485251a294c5645a6af7c14
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date:   Sun Jul 31 23:56:53 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1703 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1010 insertions(+), 693 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 160e47d..948b221 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,40 +13,54 @@
 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2007.
 # Yuri Kozlov <kozlov y gmail com>, 2008.
 # Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 23:22+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myaseodov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-31 21:40+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 ../gedit/gedit-ui.h:53
+msgid "Create a new document"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
 msgid "Edit text files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2
-#: ../gedit/gedit-print-job.c:805
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open a new window"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4 ../gedit/gedit-print-job.c:805
 msgid "Text Editor"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
 msgid "gedit"
 msgstr "gedit"
 
-#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:6
 msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ gedit"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÂÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÂ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÂÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÂ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
@@ -109,13 +123,17 @@ msgid "Highlight Current Line"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Highlight Matching Bracket"
 msgid "Highlight Matching Brackets"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð 0, ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
+"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of "
+"lines."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð 0, ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Insert spaces"
@@ -130,246 +148,314 @@ msgid "Line Wrapping Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ VFS ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ gedit Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐ \"file\" ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑ\" ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐ. ÑÐÐÐ ."
+"gedit-plugin ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑÐ\" ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑ\" ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐ. ÑÐÐÐ .gedit-plugin ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑÐ\" ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
+msgid ""
+"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
+"selector. Only recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ\" ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ\" ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Maximum Number of Undo Actions"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Undo"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Maximum Recent Files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ. \"-1\" "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ. \"-1\" ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1"
+"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ. \"-1\" "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+"2.12.0"
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ. \"-1\" ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ 2.12.0"
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "Notebook Show Tabs Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ\" ÐÐÐÑÑÑÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. "
+"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ\" "
+"ÐÐÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "Print Header"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Print Line Numbers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Print Syntax Highlighting"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Printing Line Wrapping Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Restore Previous Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Right Margin Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
-#| msgid "Side Pane is Visible"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Side panel is Visible"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Smart Home End"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Home Ð End"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the "
+"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
+"recognized encodings are used."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÂÐÐÐÐÐÐÐÂ â ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÂÐÐÐÐÐÐÐÂ â ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
+"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
+"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
+"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
+"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
+"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
+"the text instead of the start/end of the line."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÂHOMEÂ Ð ÂENDÂ. "
+"Âdisabled â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, Âafter â ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ â Ð ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, Âbefore â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, Âalways â "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:40
-#| msgid ""
-#| "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. "
-#| "Use \"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" "
-#| "to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed "
-#| "and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the "
-#| "keys are pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before "
-#| "moving to the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the "
-#| "start/end of the text instead of the start/end of the line."
-msgid "Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use \"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÂHOME РÂENDÂ. Âdisabled â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, Âafter â ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ â Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, Âbefore â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, Âalways â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
+"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
+"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.  Ânone â ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, Âword â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, Âchar â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. Ð. "
+"Ð. ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:41
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
-#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
-#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-#| "mentioned here."
-msgid "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.  Ânone â ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, Âword â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, Âchar â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. Ð. Ð. ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
+"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
+"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
+"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. Ânone â "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, Âword â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, Âchar â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. "
+"Ð. Ð. ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:42
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE"
-#| "\" for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, "
-#| "and \"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. "
-#| "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly "
-#| "as mentioned here."
-msgid "Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. Ânone â ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ, Âword â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, Âchar â ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ. Ð. Ð. ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
+"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ\" ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ\" ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑ."
+msgid ""
+"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
+"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ\" ÐÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ \"ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ\" ÐÐÐÑÑÑÐ."
+msgid ""
+"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
+"in the \"Recent Files\" submenu."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the \"Recent Files\" submenu."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ\"."
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid "Specifies the position of the right margin."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
-#| msgid ""
-#| "Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for "
-#| "no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
-#| "\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note "
-#| "that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
-#| "mentioned here."
-msgid "Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. Ânever â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, Âalways â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, Âauto â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. Ð. Ð. ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the "
+"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only "
+"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so "
+"make sure they appear exactly as mentioned here."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. Ânever â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, "
+"Âalways â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, Âauto â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. Ð. Ð. ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Status Bar is Visible"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid "Style Scheme"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:51
 msgid "Tab Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ GtkSourceView ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid "Toolbar is Visible"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Use Default Font"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid ""
+"Whether gedit should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ \"ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ\"."
+
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid "Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ \"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ\"."
+msgid ""
+"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can "
+"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ \"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ \"ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ\"."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Whether gedit should enable automatic indentation."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ gedit ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid "Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid ""
+"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ gedit ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
-#| msgid "Whether gedit should highlight the current line."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Whether gedit should highlight matching brackets."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Whether gedit should highlight the current line."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid "Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ gedit ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is "
+"loaded."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ gedit ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
-#| msgid ""
-#| "Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
-msgid "Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid ""
+"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system font."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÂÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÂ."
-
-#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Writable VFS schemes"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ VFS, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the "
+"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
+"font."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÂÐÑÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÂ."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
 msgid "Log Out _without Saving"
@@ -389,51 +475,100 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ %ld ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ %ld ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ %ld ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ %ld ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ.     "
-msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ.     "
+msgstr[1] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
 #, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
 #, c-format
@@ -461,10 +596,17 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "%d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?   "
-msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
-msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgid_plural ""
+"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"%d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?   "
+msgstr[1] ""
+"%d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
+msgstr[2] ""
+"%d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ?"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
@@ -554,7 +696,6 @@ msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Display right _margin"
 msgid "Display right _margin at column:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
@@ -596,12 +737,10 @@ msgid "Highlight current _line"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "Highlight matching _bracket"
 msgid "Highlight matching _brackets"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Syntax Highlighting"
 msgid "Highlighting"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -636,14 +775,13 @@ msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Add..."
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ..."
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÑâ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "_Autosave files every"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23
-#: ../gedit/gedit-view.c:599
+#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 ../gedit/gedit-view.c:561
 msgid "_Display line numbers"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐ"
 
@@ -660,8 +798,7 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.c:209
-#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2
-#: ../gedit/gedit-window.c:1590
+#: ../gedit/dialogs/gedit-replace-dialog.ui.h:2 ../gedit/gedit-window.c:1626
 msgid "Replace"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -703,69 +840,73 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ: "
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ_ÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-app.c:233
+#: ../gedit/gedit-app.c:235
 msgid "There was an error displaying the help."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:231
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
 #, c-format
 msgid "%s: invalid encoding.\n"
 msgstr "%s: ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:255
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:261
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
 msgid "Display list of possible values for the encoding option"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:269
-msgid "Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-
 #: ../gedit/gedit-command-line.c:270
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
 msgid "ENCODING"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:277
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
 msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ gedit"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:285
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:293
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
 msgid "Set the X geometry window size (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐÐ+X+Y)"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:301
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
 msgid "Open files and block process until files are closed"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:309
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
 msgid "Run gedit in the background"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ gedit Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:317
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
 msgid "Run gedit in standalone mode"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ gedit Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:326
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
 msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-msgstr "[ÐÐÐÐ...] [+ÐÐÐÐÐÐ[:ÐÐÐÐÐÐÐ]]"
+msgstr "[ÐÐÐÐâ] [+ÐÐÐÐÐÐ[:ÐÐÐÐÐÐÐ]]"
 
 #. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:333
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
 msgid "- Edit text files"
 msgstr "- ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:344
+#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -777,15 +918,15 @@ msgstr ""
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:272
 #, c-format
 msgid "Loading file '%s'â"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂâ"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:281
 #, c-format
 msgid "Loading %d fileâ"
 msgid_plural "Loading %d filesâ"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐ..."
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐ..."
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐ..."
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐâ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐâ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:446
@@ -807,8 +948,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ?"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved using compression."
-msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ, Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ."
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
+"using compression."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ Â%s ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ, Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:617
 msgid "_Save Using Compression"
@@ -820,29 +964,30 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ?"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:622
 #, c-format
-msgid "The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved as plain text."
-msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
+msgid ""
+"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
+"as plain text."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ Â%s ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:624
-#| msgid "Plain Text"
 msgid "_Save As Plain Text"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:961
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:742 ../gedit/gedit-commands-file.c:961
 #, c-format
 msgid "Saving file '%s'â"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂâ"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:847
-#| msgid "Save Asâ"
 msgid "Save As"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1175
 #, c-format
 msgid "Reverting the document '%s'â"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Â%sÂ..."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Â%sÂâ"
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1220
 #, c-format
@@ -851,61 +996,111 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ 
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1229
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ %ld ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ %ld ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1238
-msgid "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1244
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1254
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ %ld ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
+"lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ %ld ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %ld ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1269
 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1275
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ð %d ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1290
 #, c-format
-msgid "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÑÐÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÑÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ %d ÑÐÑ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÑÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1316
 msgid "_Revert"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:86
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:88
 msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop"
 msgstr "gedit - ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME"
 
-#: ../gedit/gedit-commands-help.c:111
+#: ../gedit/gedit-commands-help.c:113
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ <frob df ru>\n"
@@ -934,44 +1129,33 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "\"%s\" not found"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-document.c:1241
-#: ../gedit/gedit-document.c:1267
+#: ../gedit/gedit-document.c:1241 ../gedit/gedit-document.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unsaved Document %d"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ %d"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:118
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:132
-#: ../gedit/gedit-window.c:2403
-#: ../gedit/gedit-window.c:2410
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:121 ../gedit/gedit-documents-panel.c:135
+#: ../gedit/gedit-window.c:2459 ../gedit/gedit-window.c:2466
 msgid "Read-Only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1089
-#: ../gedit/gedit-window.c:3835
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1142 ../gedit/gedit-window.c:3907
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:142
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:184
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:186
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:188
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:190
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:192
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:194
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:196
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:142 ../gedit/gedit-encodings.c:184
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:186 ../gedit/gedit-encodings.c:188
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 ../gedit/gedit-encodings.c:192
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:194 ../gedit/gedit-encodings.c:196
 msgid "Unicode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:155
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:179
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:229
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:272
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:179
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:229 ../gedit/gedit-encodings.c:272
 msgid "Western"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:157
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:231
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:157 ../gedit/gedit-encodings.c:231
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:268
 msgid "Central European"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -980,29 +1164,23 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 msgid "South European"
 msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:161
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:175
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:175
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:282
 msgid "Baltic"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:163
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:233
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:246
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:250
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:252
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:270
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:233
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:246 ../gedit/gedit-encodings.c:250
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:270
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:165
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:239
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:165 ../gedit/gedit-encodings.c:239
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:280
 msgid "Arabic"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:167
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:274
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:167 ../gedit/gedit-encodings.c:274
 msgid "Greek"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -1010,8 +1188,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:171
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:235
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:171 ../gedit/gedit-encodings.c:235
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:276
 msgid "Turkish"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑ"
@@ -1032,8 +1209,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 msgid "Armenian"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:201
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:203
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:217
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1042,23 +1218,18 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÑ)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:208
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:210
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:212
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:242
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 ../gedit/gedit-encodings.c:210
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:212 ../gedit/gedit-encodings.c:242
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:257
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:215
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:244
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:248
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:263
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:244
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:263
 msgid "Korean"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:220
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:222
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:224
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
@@ -1067,8 +1238,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 msgid "Georgian"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:237
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:278
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:237 ../gedit/gedit-encodings.c:278
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
@@ -1076,8 +1246,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:259
-#: ../gedit/gedit-encodings.c:265
+#: ../gedit/gedit-encodings.c:259 ../gedit/gedit-encodings.c:265
 #: ../gedit/gedit-encodings.c:284
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
@@ -1102,7 +1271,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ (%s)"
 
 #: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:397
 msgid "Add or Remove..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑâ"
 
 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:53
 msgid "All Text Files"
@@ -1160,7 +1329,9 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:242
 msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246
 #, c-format
@@ -1174,13 +1345,21 @@ msgstr "Â%s ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:289
 #, c-format
-msgid "Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
+msgid ""
+"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
+"correct and try again."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:304
 #, c-format
-msgid "Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
+msgid ""
+"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
+"try again."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:312
 #, c-format
@@ -1221,8 +1400,11 @@ msgid "Edit Any_way"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð _ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:608
-msgid "The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit."
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
+"found within this limit."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:612
 msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
@@ -1247,11 +1429,12 @@ msgid "There was a problem opening the file %s."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ %s."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:629
-#| msgid ""
-#| "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-#| "this file you could make this document useless."
-msgid "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+msgid ""
+"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+"this file you could corrupt this document."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:632
 msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@@ -1278,8 +1461,12 @@ msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ %s, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ %s."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:715
-msgid "The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
+"the specified character encoding."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: the access key chosen for this string should be
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
@@ -1293,18 +1480,22 @@ msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ (%s) ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ gedit."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:815
-msgid "gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?"
-msgstr "gedit ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÂÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÂ. ÐÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ?"
+msgid ""
+"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
+"edit it anyway?"
+msgstr ""
+"gedit ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÂÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÂ. ÐÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:873
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:971
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1259
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1260
 msgid "S_ave Anyway"
 msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:877
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:975
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1263
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264
 msgid "D_on't Save"
 msgstr "_ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
@@ -1319,7 +1510,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:910
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ?"
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:998
 #, c-format
@@ -1332,49 +1525,90 @@ msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %s."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1020
-msgid "gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
-msgstr "gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ?"
+msgid ""
+"gedit could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
+"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
+"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
+msgstr ""
+"gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1080
 #, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ %s Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
+msgid ""
+"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ %s Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088
-msgid "gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
+msgid ""
+"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
+"the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"gedit ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
 #: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1097
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "%s ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
+msgid ""
+"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
+"correctly and try again."
+msgstr ""
+"%s ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1103
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
+"that you typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1109
-msgid "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1110
+msgid ""
+"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
+"and try again."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1114
-msgid "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr "ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1115
+msgid ""
+"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
+"typed the location correctly and try again."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+"Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1120
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121
 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1125
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name."
-msgstr "ÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1126
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
+"the file names. Please use a shorter name."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1132
-msgid "The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation."
-msgstr "ÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1133
+msgid ""
+"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
+"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
+"have this limitation."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ, "
+"ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1148
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1149
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ %s."
@@ -1383,38 +1617,39 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ %s."
 #. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
 #. * not accurate (since last load/save)
 #.
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1193
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1194
 #, c-format
 msgid "The file %s changed on disk."
 msgstr "ÐÐÐÐ %s ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1198
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1199
 msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
 msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1200
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1201
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1205
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1206
 msgid "_Reload"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1277
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1278
 #, c-format
 msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1293
-msgid "If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
+#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1294
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document.  Save anyway?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:339
-#: ../gedit/gedit-panel.c:511
+#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:586
 msgid "Empty"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-panel.c:401
+#: ../gedit/gedit-panel.c:475
 msgid "Hide panel"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1429,7 +1664,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %N ÐÐ %Q"
 
 #: ../gedit/gedit-print-job.c:857
 msgid "Preparing..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3
 msgid "Fonts"
@@ -1551,24 +1786,23 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 msgid "The preview of a page in the document to be printed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#. Use spaces to leave padding proportional to the font size
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "OVR"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:69
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:75
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:70 ../gedit/gedit-statusbar.c:76
 msgid "INS"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
 #. use abbreviations if possible to avoid space problems.
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:247
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:248
 #, c-format
 msgid "  Ln %d, Col %d"
 msgstr "  ÐÑÑ %d, ÐÑÐÐ %d"
 
-#: ../gedit/gedit-statusbar.c:346
+#: ../gedit/gedit-statusbar.c:347
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
@@ -1576,10 +1810,11 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:206
+#: ../gedit/gedit-style-scheme-manager.c:210
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ: g_mkdir_with_parents() ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ: %s"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ: g_mkdir_with_parents() ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ: %s"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
@@ -1618,348 +1853,332 @@ msgid "Saving %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Â%sÂ"
 
 #. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1827
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
 msgid "RO"
 msgstr "RO"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1874
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1879
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
 #, c-format
 msgid "Error reverting file %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1884
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
 #, c-format
 msgid "Error saving file %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1905
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (UTF-8)"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1912
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
 msgid "Name:"
 msgstr "ÐÐÑ:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "ÐÐÐ MIME:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1914
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
 msgid "Encoding:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gedit/gedit-tab-label.c:280
+#: ../gedit/gedit-tab-label.c:283
 msgid "Close document"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Toplevel
-#: ../gedit/gedit-ui.h:47
+#: ../gedit/gedit-ui.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:48
+#: ../gedit/gedit-ui.h:44
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
+#: ../gedit/gedit-ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:50
+#: ../gedit/gedit-ui.h:46
 msgid "_Search"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:51
+#: ../gedit/gedit-ui.h:47
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:52
+#: ../gedit/gedit-ui.h:48
 msgid "_Documents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:53
+#: ../gedit/gedit-ui.h:49
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:57
-msgid "Create a new document"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-ui.h:58
+#: ../gedit/gedit-ui.h:54
 msgid "_Open..."
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ..."
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:59
-#: ../gedit/gedit-window.c:1518
+#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1554
 msgid "Open a file"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
 #. Edit menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:62
+#: ../gedit/gedit-ui.h:58
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:63
+#: ../gedit/gedit-ui.h:59
 msgid "Configure the application"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Help menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:66
+#: ../gedit/gedit-ui.h:62
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:67
+#: ../gedit/gedit-ui.h:63
 msgid "Open the gedit manual"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ gedit"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:69
+#: ../gedit/gedit-ui.h:65
 msgid "About this application"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:73
+#: ../gedit/gedit-ui.h:69
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:81
+#: ../gedit/gedit-ui.h:77
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:82
+#: ../gedit/gedit-ui.h:78
 msgid "Save _As..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:83
+#: ../gedit/gedit-ui.h:79
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:85
+#: ../gedit/gedit-ui.h:81
 msgid "Revert to a saved version of the file"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:86
+#: ../gedit/gedit-ui.h:82
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:87
+#: ../gedit/gedit-ui.h:83
 msgid "Print preview"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:88
+#: ../gedit/gedit-ui.h:84
 msgid "_Print..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:89
+#: ../gedit/gedit-ui.h:85
 msgid "Print the current page"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:93
+#: ../gedit/gedit-ui.h:89
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:95
+#: ../gedit/gedit-ui.h:91
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:97
+#: ../gedit/gedit-ui.h:93
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:99
+#: ../gedit/gedit-ui.h:95
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:101
+#: ../gedit/gedit-ui.h:97
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:103
+#: ../gedit/gedit-ui.h:99
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:104
+#: ../gedit/gedit-ui.h:100
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:105
+#: ../gedit/gedit-ui.h:101
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. View menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:108
+#: ../gedit/gedit-ui.h:104
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Search menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:111
+#: ../gedit/gedit-ui.h:107
 msgid "_Find..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:112
+#: ../gedit/gedit-ui.h:108
 msgid "Search for text"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:113
+#: ../gedit/gedit-ui.h:109
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ_ÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:114
+#: ../gedit/gedit-ui.h:110
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:115
+#: ../gedit/gedit-ui.h:111
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ_ÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:116
+#: ../gedit/gedit-ui.h:112
 msgid "Search backwards for the same text"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:118
-#: ../gedit/gedit-ui.h:121
+#: ../gedit/gedit-ui.h:114 ../gedit/gedit-ui.h:117
 msgid "_Replace..."
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ..."
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:119
-#: ../gedit/gedit-ui.h:122
+#: ../gedit/gedit-ui.h:115 ../gedit/gedit-ui.h:118
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:124
+#: ../gedit/gedit-ui.h:120
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:125
+#: ../gedit/gedit-ui.h:121
 msgid "Clear highlighting of search matches"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:126
+#: ../gedit/gedit-ui.h:122
 msgid "Go to _Line..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð _ÑÑÑÐÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð _ÑÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:127
+#: ../gedit/gedit-ui.h:123
 msgid "Go to a specific line"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. Documents menu
-#: ../gedit/gedit-ui.h:130
+#: ../gedit/gedit-ui.h:126
 msgid "_Save All"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:131
+#: ../gedit/gedit-ui.h:127
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:132
+#: ../gedit/gedit-ui.h:128
 msgid "_Close All"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:133
+#: ../gedit/gedit-ui.h:129
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:134
+#: ../gedit/gedit-ui.h:130
 msgid "_New Tab Group"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:135
-#| msgid "Create a new document"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:131
 msgid "Create a new tab group"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:136
-#| msgid "Previous location"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:132
 msgid "P_revious Tab Group"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:137
-#| msgid "Show the previous page"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:133
 msgid "Switch to the previous tab group"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:138
+#: ../gedit/gedit-ui.h:134
 msgid "Nex_t Tab Group"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:139
-#| msgid "Show the next page"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:135
 msgid "Switch to the next tab group"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:140
+#: ../gedit/gedit-ui.h:136
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:141
+#: ../gedit/gedit-ui.h:137
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:142
-#| msgid "_Next Document"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:138
 msgid "N_ext Document"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:143
+#: ../gedit/gedit-ui.h:139
 msgid "Activate next document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:144
+#: ../gedit/gedit-ui.h:140
 msgid "_Move to New Window"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:145
+#: ../gedit/gedit-ui.h:141
 msgid "Move the current document to a new window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:152
+#: ../gedit/gedit-ui.h:148
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:159
+#: ../gedit/gedit-ui.h:155
 msgid "Quit the program"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:164
+#: ../gedit/gedit-ui.h:160
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:165
+#: ../gedit/gedit-ui.h:161
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:167
+#: ../gedit/gedit-ui.h:163
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:168
+#: ../gedit/gedit-ui.h:164
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:171
+#: ../gedit/gedit-ui.h:167
 msgid "Edit text in fullscreen"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:178
-#| msgid "Side _Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:174
 msgid "Side _Panel"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:179
-#| msgid "Show or hide the side pane in the current window"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:175
 msgid "Show or hide the side panel in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:181
-#| msgid "_Bottom Pane"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:177
 msgid "_Bottom Panel"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-ui.h:182
-#| msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
+#: ../gedit/gedit-ui.h:178
 msgid "Show or hide the bottom panel in the current window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
@@ -1984,29 +2203,29 @@ msgid "/ on %s"
 msgstr "/ ÐÐ %s"
 
 #. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:610
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:624
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ_ÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:620
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:634
 msgid "Match _Entire Word Only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:630
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:644
 msgid "_Match Case"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:889
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:903
 msgid "String you want to search for"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:898
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:912
 msgid "Line you want to move the cursor to"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1021
+#: ../gedit/gedit-window.c:1040
 #, c-format
 msgid "Use %s highlight mode"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Â%sÂ"
@@ -2014,75 +2233,72 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ Â%sÂ"
 #. add the "Plain Text" item before all the others
 #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
 #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1088
-#: ../gedit/gedit-window.c:2100
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:120
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:416
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:527
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:846
+#: ../gedit/gedit-window.c:1107 ../gedit/gedit-window.c:2156
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:138
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:441
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:552
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:871
 msgid "Plain Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1089
+#: ../gedit/gedit-window.c:1108
 msgid "Disable syntax highlighting"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1411
+#: ../gedit/gedit-window.c:1433
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ '%s'"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1520
+#: ../gedit/gedit-window.c:1556
 msgid "Open a recently used file"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1526
+#: ../gedit/gedit-window.c:1562
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1584
+#: ../gedit/gedit-window.c:1620
 msgid "Save"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1586
+#: ../gedit/gedit-window.c:1622
 msgid "Print"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:1588
+#: ../gedit/gedit-window.c:1624
 msgid "Find"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1745
+#: ../gedit/gedit-window.c:1784
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ '%s'"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2078
+#: ../gedit/gedit-window.c:2134
 msgid "Use Spaces"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2151
+#: ../gedit/gedit-window.c:2207
 msgid "Tab Width"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2260
-#| msgid "Bracket Matching"
+#: ../gedit/gedit-window.c:2316
 msgid "Bracket match is out of range"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2265
-#| msgid "Bracket Matching"
+#: ../gedit/gedit-window.c:2321
 msgid "Bracket match not found"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:2270
+#: ../gedit/gedit-window.c:2326
 #, c-format
 msgid "Bracket match found on line: %d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ: %d"
 
-#: ../gedit/gedit-window.c:4041
+#: ../gedit/gedit-window.c:4113
 msgid "About gedit"
 msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ gedit"
 
@@ -2157,8 +2373,12 @@ msgid "There is a new version of gedit"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ gedit"
 
 #: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:334
-msgid "You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ gedit, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ."
+msgid ""
+"You can download the new version of gedit by clicking on the download button "
+"or ignore that version and wait for a new one"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ gedit, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ."
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -2167,13 +2387,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #. This is releated to the next gedit version to be released
 #: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Version to ignore until the next version is released"
 msgid "Version to ignore until a newer version is released."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, characters and non-space characters in it."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ."
+msgid ""
+"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
+"characters and non-space characters in it."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6
@@ -2184,7 +2407,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 #: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:1
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -2258,8 +2480,13 @@ msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ Pango. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂSans 12Â ÐÐÐ ÂMonospace Bold 14Â."
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ â monospace (Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ)."
+msgid ""
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
+"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ, "
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ â monospace (Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ)."
 
 #: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
@@ -2287,31 +2514,31 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ."
 msgid "Exited"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:118
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:136
 msgid "All languages"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:516
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:520
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:844
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:541
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:545
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:869
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
 msgid "All Languages"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:627
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:652
 msgid "New tool"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:758
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:783
 #, python-format
 msgid "This accelerator is already bound to %s"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð %s"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:809
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:834
 msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Backspace ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:811
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:836
 msgid "Type a new accelerator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -2319,124 +2546,148 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Stopped."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2
+msgid "Add Tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3
+msgid "Add a new tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
 msgid "All documents"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
 msgid "All documents except untitled ones"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
 msgid "Append to current document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
 msgid "Create new document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
 msgid "Current document"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
 msgid "Current line"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
 msgid "Current selection"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
 msgid "Current selection (default to document)"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
 msgid "Current word"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
 msgid "Display in bottom pane"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13
-msgid "External Tools Manager"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
 msgid "Insert at cursor position"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
 msgid "Local files only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+msgid "Manage External Tools"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐâ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
 msgid "Nothing"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
 msgid "Remote files only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+msgid "Remove selected tool"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
 msgid "Replace current document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
 msgid "Replace current selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+msgid "Revert Tool"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+msgid "Revert tool"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
 msgid "Untitled documents only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
 msgid "_Applicability:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
 msgid "_Edit:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29
 msgid "_Input:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30
 msgid "_Output:"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31
 msgid "_Save:"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:32
 msgid "_Shortcut Key:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27
+#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:33
 msgid "_Tools:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:175
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
 msgid "Manage _External Tools..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:176
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:177
 msgid "Opens the External Tools Manager"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:179
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
 msgid "External _Tools"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:180
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:181
 msgid "External tools"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:214
+#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:215
 msgid "Shell Output"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -2466,12 +2717,10 @@ msgid "Run command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
-#| msgid "Easy file access from the side pane"
 msgid "Easy file access from the side panel"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
-#| msgid "File Browser Pane"
 msgid "File Browser Panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2479,59 +2728,59 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:585
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:577
 msgid "_Set root to active document"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:587
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:579
 msgid "Set the root to the active document location"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:592
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:584
 msgid "_Open terminal here"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:594
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:586
 msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:732
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:724
 msgid "File Browser"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867
 msgid "An error occurred while creating a new directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:878
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870
 msgid "An error occurred while creating a new file"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:881
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:873
 msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:884
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:876
 msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:887
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:879
 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:890
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:882
 msgid "An error occurred while setting a root directory"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:893
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885
 msgid "An error occurred while loading a directory"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:896
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:888
 msgid "An error occurred"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1105
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1104
 msgid ""
 "Cannot move file to trash, do you\n"
 "want to delete permanently?"
@@ -2539,56 +2788,65 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ,\n"
 "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1110
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1109
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1115
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1114
 msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1147
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1146
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ Â%sÂ?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1152
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1151
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1155
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1154
 msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1728
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1722
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3474
-#| msgid ""
-#| "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your "
-#| "filter settings to make the file visible"
-msgid "The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3467
+msgid ""
+"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3718
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3711
 msgid "file"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3746
-msgid "The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3739
+msgid ""
+"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the file visible"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3777
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3770
 msgid "directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3802
-msgid "The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3795
+msgid ""
+"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
+"settings to make the directory visible"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:743
 msgid "Bookmarks"
@@ -2727,17 +2985,17 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 msgid "_Match Filename"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2185
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2187
 #, c-format
 msgid "No mount object for mounted volume: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2262
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2264
 #, c-format
 msgid "Could not open media: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2309
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2311
 #, c-format
 msgid "Could not mount volume: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ: %s"
@@ -2764,16 +3022,28 @@ msgid "File Browser Virtual Root Directory"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ Nautius Ð ÑÐ)"
+msgid ""
+"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
+"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
+"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
+"with Nautilus, etc.)"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐ Nautius Ð ÑÐ)"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Open With Tree View"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
+"bookmarks view"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Set Location to First Document"
@@ -2784,25 +3054,41 @@ msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ onload/tree_view ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
+"and onload/tree_view is TRUE."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ onload/tree_view ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ onload/tree_view. ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ.."
+msgid ""
+"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
+"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
+"the actual root."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ onload/tree_view. ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ.."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ filter_mode."
+msgid ""
+"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
+"of the filter_mode."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ filter_mode."
 
 #: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "This value determines what files get filtered from the file browser. "
-#| "Valid values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), "
-#| "binary (filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden "
-#| "and binary files)."
-msgid "This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files)."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: none (ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ), hidden (ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ), binary (ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ), hidden_and_binary (ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ)."
+msgid ""
+"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
+"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and "
+"hide-binary (filter binary files)."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: none (ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ), hidden "
+"(ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ), binary (ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ), "
+"hidden_and_binary (ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ)."
 
 #: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit."
@@ -2813,26 +3099,26 @@ msgid "Modelines"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid "C_ommand color:"
 msgid "Command Color Text"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "_Error color:"
 msgid "Error Color Text"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ â monospace (Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ)."
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ "
+"â monospace (Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ)."
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "C_ommand color:"
 msgid "The command color text"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "_Error color:"
 msgid "The error color text"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2854,7 +3140,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐ:"
 msgid "_Error color:"
 msgstr "ÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#. ex:ts=8:et:
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
 #: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Quick Open"
@@ -2869,7 +3155,7 @@ msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:54
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
 msgid "Snippets"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
@@ -2878,54 +3164,77 @@ msgid "Activation"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
-msgid "Create new snippet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Add Snippet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:398
-msgid "Delete selected snippet"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "Create new snippet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
+msgid "Delete selected snippet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
+msgid "Export Snippets"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
 msgid "Export selected snippets"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:769
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+msgid "Import Snippets"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
 msgid "Import snippets"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+msgid "Manage Snippets"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
+msgid "Remove Snippet"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
 msgid "S_hortcut key:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
 msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:657
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:666
 msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Tab."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Tab."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
 msgid "_Drop targets:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:12
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
 msgid "_Snippets:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
+#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
+#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:19
 msgid "_Tab trigger:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:141
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:143
 msgid "Manage _Snippets..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:142
+#: ../plugins/snippets/snippets/windowactivatable.py:144
 msgid "Manage snippets"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2933,90 +3242,95 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Snippets archive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:65
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:62
 msgid "Add a new snippet..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:118
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
 msgid "Global"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:395
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:396
 msgid "Revert selected snippet"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:650
-msgid "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ {, [, Ð Ñ.Ð."
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:659
+msgid ""
+"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a "
+"single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ {, [, Ð Ñ.Ð."
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:748
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while importing: %s"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:755
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:762
 msgid "Import successfully completed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:774
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:923
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
 msgid "All supported archives"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:775
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:924
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:868
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:931
 msgid "Gzip compressed archive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ Gzip"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:776
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:862
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:925
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
 msgid "Bzip2 compressed archive"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ Bzip2"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:777
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
 msgid "Single snippets file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:864
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:927
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:790
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:797
 #, python-format
 msgid "The following error occurred while exporting: %s"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:794
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
 msgid "Export successfully completed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
 #. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:834
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:841
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:908
 msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ <b>ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ</b> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ?"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ <b>ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ</b> ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ?"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:849
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:919
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:856
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:926
 msgid "There are no snippets selected to be exported"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:854
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:892
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:861
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:899
 msgid "Export snippets"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1031
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1040
 msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Backspace ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1033
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
 msgid "Type a new shortcut"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -3035,42 +3349,46 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:46
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:100
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" does not exist"
 msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:49
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:59
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67
 #, python-format
 msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:69
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77
 #, python-format
 msgid "The archive \"%s\" could not be extracted"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:87
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95
 #, python-format
 msgid "The following files could not be imported: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ: %s"
 
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:103
-#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111
+#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124
 #, python-format
 msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive"
 msgstr "ÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:594
 #, python-format
-msgid "Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution aborted."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Python (%s) ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+msgid ""
+"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
+"aborted."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Python (%s) ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
 #, python-format
@@ -3079,7 +3397,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Python (%s): %s"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:88
 msgid "S_ort..."
-msgstr "C_ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ..."
+msgstr "C_ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑâ"
 
 #: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:90
 msgid "Sort the current document or selection"
@@ -3129,7 +3447,7 @@ msgstr "(ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ)"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:444
 msgid "_More..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÑÑÐ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ_ÑÑÐâ"
 
 #. Ignore all
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:499
@@ -3143,7 +3461,7 @@ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:553
 msgid "_Spelling Suggestions..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑâ"
 
 #: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:271
 msgid "Check Spelling"
@@ -3166,8 +3484,8 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. * the second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:285
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:291
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:373
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:379
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -3176,7 +3494,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to an unknown language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:300
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:388
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "Unknown (%s)"
@@ -3185,7 +3503,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (%s)"
 #. Translators: this refers the Default language used by the
 #. * spell checker
 #.
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:406
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:494
 msgctxt "language"
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -3199,36 +3517,35 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐ"
 msgid "Languages"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:105
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
 msgid "_Check Spelling..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑ..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑâ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:107
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:109
 msgid "Check the current document for incorrect spelling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:113
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
 msgid "Set _Language..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÑÐ..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÑÐâ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:115
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:117
 msgid "Set the language of the current document"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:124
-#| msgid "_Highlight Mode"
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
 msgid "_Highlight Misspelled Words"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:126
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:128
 msgid "Automatically spell-check the current document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:817
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:819
 msgid "The document is empty."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:842
+#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:844
 msgid "No misspelled words"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
@@ -3303,7 +3620,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
 msgid "In_sert Date and Time..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ_Ñ Ð ÐÑÐÐÑ..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ_Ñ Ð ÐÑÐÐÑâ"
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190
 msgid "Insert current date and time at the cursor position"
@@ -3323,26 +3640,26 @@ msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "_Use custom format"
 msgid "Custom Format"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If the user should be prompted for a format or if the selected or custom format should be used."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom "
+"format should be used."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Prompt message"
 msgid "Prompt Type"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid "Selected"
 msgid "Selected Format"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:5
-#| msgid "When inserting date/time..."
 msgid "The custom format used when inserting the date/time."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
@@ -3351,32 +3668,32 @@ msgid "The selected format used when inserting the date/time."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: Use the more common date format in your locale
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:2
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:3
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6
 msgid "01/11/2009 17:52:00"
 msgstr "01/11/2009 17:52:00"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:4
 msgid "Insert Date and Time"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:5
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:8
 msgid "Use the _selected format"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:6
 msgid "_Insert"
 msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/time/gedit-time-dialog.ui.h:7
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11
 msgid "_Use custom format"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ_ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
@@ -3387,7 +3704,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐ
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9
 msgid "When inserting date/time..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐâ"
 
 #: ../plugins/time/gedit-time-setup-dialog.ui.h:10
 msgid "_Prompt for a format"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]