[eog] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Sun, 31 Jul 2011 17:50:33 +0000 (UTC)
commit 203441ceba74e45860e3fbd99f61aac37c9783b6
Author: Julius Wong <villahwong gmail com>
Date: Sun Jul 31 17:50:24 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 434 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 245 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1cc6c24..9e05a0d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:21+0800\n"
-"Last-Translator: Lele Long <schemacs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-30 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-31 17:49+0000\n"
+"Last-Translator: Julius Wong <villahwong gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,36 +34,36 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "æçâ%sâ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "åååæäçå(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "åéäéåååæäçå"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "äååæåé(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "äååæäåééäéç"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "åéååæ(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "åééäçååæ"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "åéç"
@@ -583,40 +583,36 @@ msgstr "ååååæåèæçåçæçã"
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "çææä"
-#: ../src/eog-application.c:124
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "åååæåäèè"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "åéèääå(_W)"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
msgid "Question"
msgstr "éé"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "åæääåïæçææåääåã"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "ååéäåäåææåååâ%sâï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] "èæ %d åååæææäåçææãååéäåäåææï"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "éæææäåçåå(_E)ï"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "åæääåïæçææææéääåã"
@@ -668,32 +664,37 @@ msgid "Open Folder"
msgstr "æåæäå"
# æåæåæïèææï--syq
-#: ../src/eog-image.c:600
+#: ../src/eog-image.c:605
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "åèååæçååã"
-#: ../src/eog-image.c:628
+#: ../src/eog-image.c:633
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "åååèã"
-#: ../src/eog-image.c:1055
+#: ../src/eog-image.c:1094
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "èçæäæåäææ EXIFã"
-#: ../src/eog-image.c:1184
+#: ../src/eog-image.c:1243
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "ååèååèã"
-#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
+#: ../src/eog-image.c:1716 ../src/eog-image.c:1826
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "ææèåååã"
-#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
+#: ../src/eog-image.c:1724 ../src/eog-image.c:1835
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "æææäåææäåéçæéã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1734 ../src/eog-image.c:1846
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "äææäåååèã"
@@ -708,51 +709,75 @@ msgstr "ææååäææäæäå %s"
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ææåéååèå JPEG æä"
-#: ../src/eog-exif-details.c:68
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
msgstr "çæ"
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
msgid "Image Data"
msgstr "ååææ"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "ååèåæä"
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
+msgid "GPS Data"
+msgstr "GPS ææ"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:73
msgid "Maker Note"
msgstr "åäèåå"
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
msgid "Other"
msgstr "åå"
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"
-#: ../src/eog-exif-details.c:75
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
+#: ../src/eog-exif-details.c:78
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "XMP æéçç"
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
+#: ../src/eog-exif-details.c:79
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP åå"
-#: ../src/eog-exif-details.c:251
+#: ../src/eog-exif-details.c:253
msgid "Tag"
msgstr "æè"
-#: ../src/eog-exif-details.c:258
+#: ../src/eog-exif-details.c:260
msgid "Value"
msgstr "å"
+#: ../src/eog-exif-details.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Both"
+msgid "North"
+msgstr "åå"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:425
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:428
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Both"
+msgid "South"
+msgstr "åå"
+
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y %X"
@@ -763,21 +788,34 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ %X"
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%Yå%mæ%dæ%A"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:107
-msgid "_Retry"
-msgstr "éè(_R)"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèååå(_R)"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3839
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ååä"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:150
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "ææèåååâ%sâã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:192
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#, c-format
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "ææäåååâ%sâã"
+
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "â%sâäæååã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:199
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "çåçäçäååååã"
@@ -907,14 +945,14 @@ msgstr "åæ"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:126
+#: ../src/eog-statusbar.c:124
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "ç %d åïå %d å"
#: ../src/eog-thumb-view.c:471
msgid "Taken on"
-msgstr "æä"
+msgstr "æææé"
#: ../src/eog-uri-converter.c:984
#, c-format
@@ -936,33 +974,29 @@ msgstr " (ææç Unicode)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:531
+#: ../src/eog-window.c:525
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i åç %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:831
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèååå(_R)"
-
-#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
+#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2781
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "éè(_D)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:843
+#: ../src/eog-window.c:837
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""
-"â%sâèåååçèåéçåçèèã\n"
+"ååâ%sâèåååçèåéçåäæã\n"
"ææéæèåååï"
-#: ../src/eog-window.c:1007
+#: ../src/eog-window.c:1001
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "äçâ%sâæåéäåå"
@@ -972,17 +1006,17 @@ msgstr "äçâ%sâæåéäåå"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1163
+#: ../src/eog-window.c:1157
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "äåååâ%sâ(ç%uäïå%uä)"
-#: ../src/eog-window.c:1516
+#: ../src/eog-window.c:1525
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "æåæåååâ%sâ"
-#: ../src/eog-window.c:2209
+#: ../src/eog-window.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -991,15 +1025,15 @@ msgstr ""
"æåæäåéï\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2471
+#: ../src/eog-window.c:2520
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ååæçèå"
-#: ../src/eog-window.c:2474
+#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "_Reset to Default"
msgstr "éèäéèå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2560
+#: ../src/eog-window.c:2628
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"åæèäåéåäçääæç\n"
@@ -1008,42 +1042,43 @@ msgstr ""
"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
"ææ <bill_zt sina com>, 2010\n"
"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
-"æç <lw124124 gmail com>, 2011"
+"æç <lw124124 gmail com>, 2011\n"
+"Julius Wong<villahwong gmail com>, 2011"
-#: ../src/eog-window.c:2565
+#: ../src/eog-window.c:2633
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOME äç"
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2636
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "GNOME äçååæçåã"
-#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "ååççèçæåéï"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2708
+#: ../src/eog-window.c:2779
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "æåèæééé(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2795
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""
-"â%sâ èåååèäæéèæã\n"
+"ååâ%sâåèäæéèæã\n"
"ææäæåçåèåï"
-#: ../src/eog-window.c:3116
+#: ../src/eog-window.c:3268
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "æåäååå..."
-#: ../src/eog-window.c:3196
+#: ../src/eog-window.c:3348
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1052,14 +1087,14 @@ msgstr ""
"æççæèåâ%sâ\n"
"çèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3199
+#: ../src/eog-window.c:3351
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
-msgstr "æææååçäâ%sâçåæçãææèåæåçæäçéåï"
+msgstr "æææååçäâ%sâçåæçãææèåæååæäçéåï"
-#: ../src/eog-window.c:3204
+#: ../src/eog-window.c:3356
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1071,422 +1106,443 @@ msgstr[0] ""
"æççæèå %d ä\n"
"éäçååçèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3209
+#: ../src/eog-window.c:3361
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "æäæéæçåçææçåååæçååæäçéãæçåèèæèèåï"
+msgstr "æäæéæçååææçåååæçååæäçéãæçåèèæèèåï"
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
+#: ../src/eog-window.c:3378 ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3893
msgid "Move to _Trash"
msgstr "çèåæç(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3228
+#: ../src/eog-window.c:3380
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "åèääèæéäåèé(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
+#: ../src/eog-window.c:3425 ../src/eog-window.c:3439
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ææèéåæçã"
-#: ../src/eog-window.c:3295
+#: ../src/eog-window.c:3447
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "ææåéæä"
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3543
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "åéåå %s åé"
-#: ../src/eog-window.c:3638
+#: ../src/eog-window.c:3790
msgid "_Image"
msgstr "åå(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3639
+#: ../src/eog-window.c:3791
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
-#: ../src/eog-window.c:3640
+#: ../src/eog-window.c:3792
msgid "_View"
msgstr "æç(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3641
+#: ../src/eog-window.c:3793
msgid "_Go"
msgstr "èå(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3642
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Tools"
msgstr "åå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "_Help"
msgstr "åå(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "_Openâ"
msgstr "æå(_O)..."
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Open a file"
msgstr "æåääæä"
-#: ../src/eog-window.c:3648
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "_Close"
msgstr "åé(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Close window"
msgstr "åéçå"
-#: ../src/eog-window.c:3651
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "T_oolbar"
msgstr "ååæ(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "çèåççåååæ"
-#: ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ééé(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3655
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "GNOME äççééé"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3809
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3658
+#: ../src/eog-window.c:3810
msgid "Help on this application"
msgstr "åäæåççåçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_About"
msgstr "åä(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3661
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "About this application"
msgstr "åäæåççå"
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "_Toolbar"
msgstr "ååæ(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ææååçåååæçåèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3669
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "_Statusbar"
msgstr "çææ(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3670
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ææååçåçææçåèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3672
+#: ../src/eog-window.c:3824
msgid "_Image Gallery"
msgstr "ååæè(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3673
+#: ../src/eog-window.c:3825
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "ææååçåååæèéæçåèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3675
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "Side _Pane"
msgstr "äèæ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3676
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "ææååçåäèæçåèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3681
+#: ../src/eog-window.c:3833
msgid "_Save"
msgstr "äå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3682
+#: ../src/eog-window.c:3834
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "äåææåååéäåå"
-#: ../src/eog-window.c:3684
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "Open _with"
msgstr "æåæå(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3685
+#: ../src/eog-window.c:3837
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "çäääåçåççåæåéäåç"
-#: ../src/eog-window.c:3687
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ååä"
-
-#: ../src/eog-window.c:3688
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "ääääåçååäåéäåç"
-#: ../src/eog-window.c:3690
+#: ../src/eog-window.c:3842
+msgid "Show Containing _Folder"
+msgstr "æçååæåæäå"
+
+#: ../src/eog-window.c:3843
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "åæäççåäæçååèäæäçæäå"
+
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "_Printâ"
msgstr "æå(_P)..."
-#: ../src/eog-window.c:3691
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Print the selected image"
msgstr "æåéäåå"
-#: ../src/eog-window.c:3693
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Prope_rties"
msgstr "åæ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3694
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr "æçéäåççåæååææ"
+msgstr "æçéäååçåæååææ"
-#: ../src/eog-window.c:3696
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "_Undo"
msgstr "æé(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3697
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "æéääæååççäæ"
+msgstr "æéääæåååçäæ"
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "æåçè(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3700
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "æåçèåç"
+msgstr "æåçèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3702
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "åççè(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "åççèåç"
+msgstr "åççèåå"
-#: ../src/eog-window.c:3705
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "éæéæè(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ååçéæéæè90å"
-#: ../src/eog-window.c:3708
+#: ../src/eog-window.c:3863
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "éæéæè(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ååçéæéæè90å"
-#: ../src/eog-window.c:3711
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "èäæéèæ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "åéäååèäæéèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "åéäååçèåæçæäå"
-#: ../src/eog-window.c:3717
+#: ../src/eog-window.c:3872
msgid "_Copy"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "ååéäååååèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
+#: ../src/eog-window.c:3875 ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3887
msgid "_Zoom In"
msgstr "æå(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3885
msgid "Enlarge the image"
msgstr "æååç"
-#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
+#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3890
msgid "Zoom _Out"
msgstr "çå(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
+#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888 ../src/eog-window.c:3891
msgid "Shrink the image"
-msgstr "çååç"
+msgstr "çååå"
-#: ../src/eog-window.c:3726
+#: ../src/eog-window.c:3881
msgid "_Normal Size"
msgstr "æååå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3727
+#: ../src/eog-window.c:3882
msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "äæåååæçåç"
+msgstr "äæåååæçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3745
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "åååæåäæçåååå"
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3902
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "æåææ"
-#: ../src/eog-window.c:3748
+#: ../src/eog-window.c:3903
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "æåæççåççææ"
-#: ../src/eog-window.c:3750
-msgid "Best _Fit"
+#: ../src/eog-window.c:3905
+#, fuzzy
+#| msgid "Best _Fit"
+msgid "_Best Fit"
msgstr "æäåé(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3751
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "äååéåçå"
-#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Previous Image"
msgstr "äääåå(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3912
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "èåæèääääåå"
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3914
msgid "_Next Image"
msgstr "äääåå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "èåæèääääåå"
-#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
+#: ../src/eog-window.c:3917 ../src/eog-window.c:3929
msgid "_First Image"
msgstr "çääåå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "èåæèäçääåå"
-#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
+#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
msgid "_Last Image"
msgstr "æåääåå(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3921
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "èåæèäæåääåå"
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3923
msgid "_Random Image"
msgstr "éæåå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3924
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "èåæèääæääåå"
-#: ../src/eog-window.c:3783
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "åççææ(_S)"
+#: ../src/eog-window.c:3938
+#, fuzzy
+#| msgid "Slideshow"
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "åççææ"
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3939
msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "äåççæåæçåç"
+msgstr "äåççæåæçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:4005
msgid "Previous"
msgstr "ääå"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:4009
msgid "Next"
msgstr "ääå"
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:4013
msgid "Right"
msgstr "éæé"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "Left"
msgstr "éæé"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:4019
+msgid "Show Folder"
+msgstr "æçæäå"
+
+#: ../src/eog-window.c:4022
msgid "In"
msgstr "æå"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "Out"
msgstr "çå"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Normal"
msgstr "æå"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgid "Fit"
msgstr "éå"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:4034
msgid "Gallery"
msgstr "æè"
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:4037
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "çååæç"
-#: ../src/eog-window.c:4227
+#: ../src/eog-window.c:4405
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "äç%sæçèåååå"
-#: ../src/eog-window.c:4229
+#: ../src/eog-window.c:4407
msgid "Edit Image"
msgstr "çèåå"
-#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
+#: ../src/main.c:63 ../src/main.c:152
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "GNOME äçååæçå"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:70
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "åååæåäæå"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:71
msgid "Disable image gallery"
msgstr "ççååæè"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:72
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "ååççæææåäæå"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:73
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "ååæäçïèäæéççæäç"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:75
msgid "Show the application's version"
msgstr "æçåççåçæ"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:108
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[æä...]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:121
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "èèâ%s --helpâææçåçåäèééçåæåèã"
+#~ msgid "Running in fullscreen mode"
+#~ msgstr "åååæåäèè"
+
+#~ msgid "_Retry"
+#~ msgstr "éè(_R)"
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "åççææ(_S)"
+
#~ msgid "All Images"
#~ msgstr "åéåå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]