[genius] Updated French translation



commit 1256fcd88c2a43d49518f0c6d25e4a8e5ac44610
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Sun Jul 31 18:51:58 2011 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po | 3693 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2027 insertions(+), 1666 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bc64777..4524ff9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # French translation of genius
-# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the genius package.
 #
+#
 # Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-1999.
 # SÃbastien Bacher <seb128 debian org>, 2004.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2007-2008
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2007-2008, 2011.
 # StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
 # RÃmi Le Lijour <remiadore gmail com>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 11:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 12:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-30 18:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-31 01:07+0300\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +33,7 @@ msgid ""
 "x if n == 0"
 msgstr ""
 "Compose une fonction n fois avec elle-mÃme. L'argument de la fonction est x. "
-"La fonction retourne x si n == 0"
+"La fonction renvoie x si n == 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:3
 msgid "Make a string"
@@ -112,7 +114,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr "TolÃrance pour les fonctions InfiniteSum et InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:5959
+#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:6522
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Valeur absolue"
 
@@ -120,21 +122,15 @@ msgstr "Valeur absolue"
 msgid "Replace very small number with zero"
 msgstr "Remplace les trÃs petits nombres par zÃro"
 
-# je n'ai pas trouvà de traduction franÃaise à fractional part
 #: ../lib/library-strings.c:20
 msgid "Return the fractional part of a number"
-msgstr "Retourne la partie fractionnelle d'un nombre"
+msgstr "Renvoie la partie fractionnelle d'un nombre"
 
-# w/o = without
 #: ../lib/library-strings.c:21
-msgid "Division w/o remainder"
-msgstr "Division sans reste"
-
-#: ../lib/library-strings.c:22
 msgid "Return the sign (-1,0,1)"
-msgstr "Retourne le signe (-1,0,1)"
+msgstr "Renvoie le signe (-1,0,1)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:23
+#: ../lib/library-strings.c:22
 msgid ""
 "Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
 "given, e is used"
@@ -142,363 +138,371 @@ msgstr ""
 "Logarithme de n'importe quelle base (appelle DiscreteLog dans le mode "
 "modulo). Si la base n'est pas donnÃe, e est utilisÃe"
 
-#: ../lib/library-strings.c:24
+#: ../lib/library-strings.c:23
 msgid "The arccos (inverse cos) function"
 msgstr "Fonction arccos (arc cosinus)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:25
+#: ../lib/library-strings.c:24
 msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
 msgstr "Fonction arccosh (cosinus hyperbolique inverse)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:26
+#: ../lib/library-strings.c:25
 msgid "The arccot (inverse cot) function"
 msgstr "Fonction arccot (cotangente inverse)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:27
+#: ../lib/library-strings.c:26
 msgid "The arccoth (inverse coth) function"
 msgstr "Fonction arccoth (cotangente hyperbolique inverse)"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:28
+#: ../lib/library-strings.c:27
 msgid "The inverse cosecant function"
 msgstr "Inverse de la fonction cosÃcante"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:29
+#: ../lib/library-strings.c:28
 msgid "The inverse hyperbolic cosecant function"
-msgstr "Inverse de la fontion cosÃcante hyperbolique"
+msgstr "Inverse de la fonction cosÃcante hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:30
+#: ../lib/library-strings.c:29
 msgid "The inverse secant function"
 msgstr "Inverse de la fonction sÃcante"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:31
+#: ../lib/library-strings.c:30
 msgid "The inverse hyperbolic secant function"
-msgstr "Inverse de la fontion sÃcante hyperbolique"
+msgstr "Inverse de la fonction sÃcante hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:32
+#: ../lib/library-strings.c:31
 msgid "The arcsin (inverse sin) function"
 msgstr "Fonction arcsin (arc sinus)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:33
+#: ../lib/library-strings.c:32
 msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
 msgstr "Fonction arcsinh (sinus hyperbolique inverse)"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:34
+#: ../lib/library-strings.c:33
 msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
 msgstr "Fonction arctanh (tangente hyperbolique inverse)"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:35
+#: ../lib/library-strings.c:34
 msgid "The cotangent function"
 msgstr "Fonction cotangente"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:36
+#: ../lib/library-strings.c:35
 msgid "The hyperbolic cotangent function"
 msgstr "Fonction cotangente hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:37
+#: ../lib/library-strings.c:36
 msgid "The cosecant function"
 msgstr "Fonction cosÃcante"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:38
+#: ../lib/library-strings.c:37
 msgid "The hyperbolic cosecant function"
 msgstr "Fonction cosÃcante hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:39
+#: ../lib/library-strings.c:38
 msgid "The secant function"
 msgstr "Fonction sÃcante"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:40
+#: ../lib/library-strings.c:39
 msgid "The hyperbolic secant function"
 msgstr "Fonction sÃcante hyperbolique"
 
 #
-#: ../lib/library-strings.c:41
+#: ../lib/library-strings.c:40
 msgid "The hyperbolic tangent function"
 msgstr "Fonction tangente hyperbolique"
 
-#: ../lib/library-strings.c:42
+#: ../lib/library-strings.c:41
 msgid "Are a and b relatively prime?"
-msgstr "A et b sont-ils premiers entre euxÂ?"
+msgstr "a et b sont-ils premiers entre euxÂ?"
 
-#: ../lib/library-strings.c:43
+#: ../lib/library-strings.c:42
 msgid "Return the nth Bernoulli number"
-msgstr "Retourne le n-iÃme nombre de Bernoulli"
+msgstr "Renvoie le n-iÃme nombre de Bernoulli"
 
-#: ../lib/library-strings.c:44
+#: ../lib/library-strings.c:43
 msgid ""
 "Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
 "elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
 msgstr ""
-"Cherche x qui rÃsoud le systÃme dÃfini par le vecteur a et modulo les "
+"Cherche x qui vÃrifie le systÃme dÃfini par le vecteur a et modulo les "
 "ÃlÃments de m, en utilisant le thÃorÃme des restes chinois"
 
-# je ne comprends pas ce que fait la fonction dans genius
-#: ../lib/library-strings.c:45
+#: ../lib/library-strings.c:44
 msgid ""
 "Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
 "Factorize"
 msgstr ""
-"Ãtant donnà deux factorisations, donne la factorisation du produit, voir "
+"Ãtant donnÃes deux factorisations, donne la factorisation du produit. Voir "
 "Factorize"
 
-#: ../lib/library-strings.c:46
+#: ../lib/library-strings.c:45
 msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
 msgstr ""
 "Convertit un vecteur de valeurs indiquant les puissances de b en un nombre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:47
+#: ../lib/library-strings.c:46
 msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
 msgstr ""
 "Convertit un nombre en un vecteur contenant les puissances des ÃlÃments dans "
 "la base b"
 
-#: ../lib/library-strings.c:48
+#: ../lib/library-strings.c:47
 msgid ""
 "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
 "Pohlig-Hellman algoritm"
 msgstr ""
+"Calcule le logarithme discret de n en base b dans F_q oà q est un nombre "
+"premier, en utilisant l'algorithme de Silver-Pohlig-Hellman"
 
-#: ../lib/library-strings.c:49
+#: ../lib/library-strings.c:48
 msgid ""
 "Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
 "between 1 and n relatively prime to n"
 msgstr ""
 "Calcule la fonction Euler phi(n), c'est-Ã-dire le nombre d'entiers compris "
-"entre 1 et n qui sont premier avec n"
+"entre 1 et n premiers avec n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:50
+#: ../lib/library-strings.c:49
 msgid "Return all factors of a number"
-msgstr "Retourne tous les facteurs d'un nombre"
+msgstr "Renvoie tous les facteurs d'un nombre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:51
+#: ../lib/library-strings.c:50
 msgid ""
 "Attempt fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
 "vector if possible, null otherwise"
 msgstr ""
-"Essaie de factoriser n sous la forme (t-s)*(t+s), si c'est possible retourne "
-"t et s sous la forme d'un vecteur sinon rien "
+"Tente la factorisation de Fermat de n sous la forme (t-s)*(t+s), si c'est "
+"possible renvoie t et s sous la forme d'un vecteur sinon renvoie ÂÂnullÂÂ"
 
-#: ../lib/library-strings.c:52
-#, fuzzy
+#: ../lib/library-strings.c:51
 msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
-msgstr "Chercher le premier ÃlÃment primitif dans F_q (q doit Ãtre premier)"
+msgstr "Cherche le premier ÃlÃment primitif dans F_q (q doit Ãtre premier)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:53
-#, fuzzy
+#: ../lib/library-strings.c:52
 msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
-msgstr "Chercher un ÃlÃment primitif au hasard dans F_q (q doit Ãtre premier)"
+msgstr "Cherche un ÃlÃment primitif au hasard dans F_q (q doit Ãtre premier)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:54
+#: ../lib/library-strings.c:53
 msgid ""
 "Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
 "S.  S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
 "by IndexCalculusPrecalculation."
 msgstr ""
+"Calcule le logarithme discret de n en base b dans F_q en utilisant la base "
+"de facteur S. S doit Ãtre une colonne de nombres premiers avec "
+"Ãventuellement la deuxiÃme colonne prÃ-calculÃe par "
+"IndexCalculusPrecalculation."
 
-#: ../lib/library-strings.c:55
+#: ../lib/library-strings.c:54
 msgid ""
 "Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
 "a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes).  The "
 "logs will be precalculated and returned in the second column."
 msgstr ""
+"Lance l'Ãtape de calcul prÃliminaire de IndexCalculus pour le logarithme "
+"base b dans F_q (q est un nombre premier), pour la base de facteur S oà S "
+"doit Ãtre une colonne de nombres premiers. Les logarithmes sont prÃ-calculÃs "
+"et renvoyÃs dans la deuxiÃme colonne."
 
 # a mon avis, cela devrait Ãtre M au lieu de Mp en anglais
-#: ../lib/library-strings.c:56
+#: ../lib/library-strings.c:55
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
 msgstr "Teste si Mp est un nombre premier de Mersenne en utilisant une table"
 
-#: ../lib/library-strings.c:57
+#: ../lib/library-strings.c:56
 msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
 msgstr "VÃrifie si un nombre rationnel est une puissance parfaite"
 
-#: ../lib/library-strings.c:58
-#, fuzzy
+#: ../lib/library-strings.c:57
 msgid ""
 "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime.  If q is not prime "
 "results are bogus."
 msgstr ""
-"VÃrifie que g est primitif dans f_q oà q est premier. Si q n'est pas "
-"premier, les rÃsultats sont anormaux."
+"VÃrifie que g est primitif dans F_q oà q est premier. Si q n'est pas "
+"premier, les rÃsultats sont erronÃs."
 
-#: ../lib/library-strings.c:59
-#, fuzzy
+#: ../lib/library-strings.c:58
 msgid ""
 "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
 "prime factors of q-1.  If q is not prime results are bogus."
 msgstr ""
-"VÃrifie que g est primitif dans f_q oà q est premier et f est un vecteur de "
-"facteurs premiers de q-1. Si q n'est pas premier, les rÃsultats sont "
-"anormaux."
+"VÃrifie que g est primitif dans F_q oà q est premier et f est un vecteur de "
+"facteurs premiers de q-1. Si q n'est pas premier, les rÃsultats sont erronÃs."
 
-#: ../lib/library-strings.c:60
+#: ../lib/library-strings.c:59
 msgid ""
 "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
 msgstr ""
-"Si n est un nombre pseudopremier en base b mais pas un nombre premier c'est-"
+"Si n est un nombre pseudopremier en base b mais pas un nombre premier, c'est-"
 "Ã-dire si b^(n-1) == 1 modulo n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:61
+#: ../lib/library-strings.c:60
 msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
 msgstr ""
 "Test si n est un nombre pseudopremier fort en base b mais pas un nombre "
 "premier"
 
-#: ../lib/library-strings.c:62
+#: ../lib/library-strings.c:61
 msgid ""
 "Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
 "-n/2 to n/2)"
 msgstr ""
-"Retourne le rÃsidu de a modulo n avec la plus petite valeur absolue (entre -"
+"Renvoie le rÃsidu de a modulo n avec la plus petite valeur absolue (entre -"
 "n/2 et n/2)"
 
 # a mon avis, cela devrait Ãtre M au lieu de Mp en anglais
-#: ../lib/library-strings.c:63
+#: ../lib/library-strings.c:62
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
 msgstr ""
 "Teste si p est un nombre premier de Mersenne en utilisant le test de Lucas-"
 "Lehmer"
 
-#: ../lib/library-strings.c:64
-#, fuzzy
+#: ../lib/library-strings.c:63
 msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
-msgstr "Retourne tous les facteurs de puissance premier maximum d'un nombre"
+msgstr "Renvoie toutes les puissances premiÃres d'un nombre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:65
+#: ../lib/library-strings.c:64
 msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
-msgstr ""
+msgstr "Vecteur contenant les exposants premiers de Mersenne connus"
 
-#: ../lib/library-strings.c:66
+#: ../lib/library-strings.c:65
 msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
-msgstr "Retourne la valeur de la fonction de Moebius mu pour n"
+msgstr "Renvoie la valeur de la fonction de Moebius mu pour n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:67
-msgid "Returns the padic valuation (number of trailing zeros in base p)."
+#: ../lib/library-strings.c:66
+msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
 msgstr ""
-"Retourne l'Ãvaluation du remplissage (nombre de zÃros en fin de nombre dans "
-"la base p)"
+"Renvoie la valuation p-adic (nombre de zÃros aprÃs la virgule en base p)."
 
-#: ../lib/library-strings.c:68
+#: ../lib/library-strings.c:67
 msgid "Compute a^b mod m"
 msgstr "Calcule a^b modulo m"
 
-#
-#: ../lib/library-strings.c:69
+#: ../lib/library-strings.c:68
 msgid "Return all prime factors of a number"
-msgstr "Retourne tous les facteurs premiers d'un nombre"
+msgstr "Renvoie tous les facteurs premiers d'un nombre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:70
+#: ../lib/library-strings.c:69
 msgid "Pseudoprime test, true iff b^(n-1) == 1 (mod n)"
 msgstr ""
 "Test si le nombre est pseudopremier, vrai si et seulement si b^(n-1) == 1 "
 "(mod n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:71
+#: ../lib/library-strings.c:70
 msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
 msgstr "Ãlimine toutes les instances du facteur m dans le nombre n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:72
+#: ../lib/library-strings.c:71
 msgid ""
 "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
 "Pohlig-Hellman algoritm, given f being the factorization of q-1"
 msgstr ""
+"Calcule le logarithme discret de n en base b dans F_q oà q est un nombre "
+"premier, en utilisant l'algorithme de Silver-Pohlig-Hellman, sachant que f "
+"est la factorisation de q-1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:73
+#: ../lib/library-strings.c:72
 msgid ""
 "Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic "
 "residue."
 msgstr ""
-"Cherche la racine carrà de n modulo p (nombre premier). Renvoie rien si ce "
-"n'est pas un quadratique"
+"Cherche la racine carrà de n modulo p (nombre premier). Renvoie ÂÂnull si "
+"ce n'est pas un rÃsidu quadratique."
 
-#: ../lib/library-strings.c:74
+#: ../lib/library-strings.c:73
 msgid ""
 "Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the "
 "results"
 msgstr ""
-"Applique une fonction sur tous les ÃlÃments d'une matrice et retourne une "
-"matrice de rÃsultats"
+"Applique une fonction sur tous les ÃlÃments d'une matrice et renvoie une "
+"matrice des rÃsultats"
 
-#: ../lib/library-strings.c:75
+#: ../lib/library-strings.c:74
 msgid ""
 "Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) "
 "and return a matrix of the results"
 msgstr ""
 "Applique une fonction sur tous les ÃlÃments de 2 matrices (ou 1 valeur et 1 "
-"matrice) et retourne une matrice de rÃsultats"
+"matrice) et renvoie une matrice des rÃsultats"
 
-#: ../lib/library-strings.c:76
+#: ../lib/library-strings.c:75
 msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
-msgstr "Supprime les colonne(s) et les ligne(s) d'une matrice"
+msgstr "Supprime certaines colonnes et lignes d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:77
-msgid "Calculate the kth compund matrix of A"
+#: ../lib/library-strings.c:76
+msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
 msgstr "Calcule la k-iÃme matrice composÃe de A"
 
-#: ../lib/library-strings.c:78
+#: ../lib/library-strings.c:77
 msgid "Delete a column of a matrix"
 msgstr "Supprime une colonne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:79
+#: ../lib/library-strings.c:78
 msgid "Delete a row of a matrix"
 msgstr "Supprime une ligne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:80
+#: ../lib/library-strings.c:79
 msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
-msgstr "Retourne le produit scalaire de deux vecteurs (pas de conjugaison)"
+msgstr "Renvoie le produit scalaire de deux vecteurs (pas de conjugaison)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:81
+#: ../lib/library-strings.c:80
 msgid "Zero out entries above the diagonal"
 msgstr "Mets à zÃro les ÃlÃments au dessus de la diagonale"
 
-#: ../lib/library-strings.c:82
+#: ../lib/library-strings.c:81
 msgid "Make diagonal matrix from a vector"
 msgstr "Construit une matrice diagonale à partir d'un vecteur"
 
-#: ../lib/library-strings.c:83
+#: ../lib/library-strings.c:82
 msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
 msgstr ""
 "Construit un vecteur colonne à partir d'une matrice en mettant les colonnes "
 "les unes au dessus des autres"
 
-#: ../lib/library-strings.c:84
+#: ../lib/library-strings.c:83
 msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
 msgstr "Calcule le produit de tous les ÃlÃments d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:85
+#: ../lib/library-strings.c:84
 msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
 msgstr "Calcule la somme de tous les ÃlÃments d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:86
+#: ../lib/library-strings.c:85
 msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
 msgstr "Calcule la somme du carrà de tous les ÃlÃments d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:87
+#: ../lib/library-strings.c:86
 msgid "Get the outer product of two vectors"
-msgstr "Retourne le produit extÃrieur de deux vecteurs"
+msgstr "Renvoie le produit tensoriel de deux vecteurs"
 
-#: ../lib/library-strings.c:88
+#: ../lib/library-strings.c:87
 msgid "Reverse elements in a vector"
-msgstr "Inverse les ÃlÃments dans un vecteur"
+msgstr "Inverse l'ordre des ÃlÃments d'un vecteur"
 
-#: ../lib/library-strings.c:89
+#: ../lib/library-strings.c:88
 msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
 msgstr "Calcule la somme de chaque ligne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:90
+#: ../lib/library-strings.c:89
 msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
 msgstr "Calcule la somme des carrÃs de chaque ligne d'une matrice"
 
+#: ../lib/library-strings.c:90
+msgid "Shuffle elements in a vector"
+msgstr "MÃlange les ÃlÃments d'un vecteur"
+
 #: ../lib/library-strings.c:91
 msgid "Sort vector elements"
 msgstr "Trie les ÃlÃments d'un vecteur"
@@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "Ãlimine toutes les lignes entiÃrement nulles de M"
 
 #: ../lib/library-strings.c:93
 msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
-msgstr "Retourne les colonne(s) et les ligne(s) d'une matrice"
+msgstr "Renvoie certaines colonnes et lignes d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:94
 msgid "Swap two rows in a matrix"
@@ -520,8 +524,8 @@ msgid "Zero out entries below the diagonal"
 msgstr "Mets à zÃro les ÃlÃments en dessous de la diagonale"
 
 #: ../lib/library-strings.c:96
-msgid "Get the auxilliary unit matrix of size n"
-msgstr "Retourne la matrice unità auxiliaire de taille n"
+msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
+msgstr "Renvoie la matrice unitaire auxiliaire de taille n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:97
 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
@@ -532,31 +536,31 @@ msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
 "form given by A"
 msgstr ""
-"Retourne une fonction qui Ãvalue deux vecteurs par rapport à la forme "
+"Renvoie une fonction qui Ãvalue deux vecteurs par rapport à la forme "
 "bilinÃaire donnÃe par A"
 
 #: ../lib/library-strings.c:99
 msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
-msgstr "Retourne le polynÃme caractÃristique sous la forme d'un vecteur"
+msgstr "Renvoie le polynÃme caractÃristique sous la forme d'un vecteur"
 
 #: ../lib/library-strings.c:100
 msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
-msgstr "Retourne le polynÃme caractÃristique sous la forme d'une fonction"
+msgstr "Renvoie le polynÃme caractÃristique sous la forme d'une fonction"
 
 #: ../lib/library-strings.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
-msgstr "Retourne une matrice de base de l'espace vectoriel d'une matrice."
+msgstr ""
+"Retourne une matrice de base pour l'espace vectoriel engendrà par les "
+"colonnes d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:102
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
 "such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
 msgstr ""
-"Renvoie la matrice de commutation K(m,n) qui est l'unique matrice de taille "
-"m*n par m*n telle que K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') pour toute "
-"matrice A de taille m par n."
+"Renvoie la matrice de permutation K(m,n) qui est l'unique matrice m*n par "
+"m*n telle que K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') pour toutes matrices "
+"A de taille m par n."
 
 #: ../lib/library-strings.c:103
 msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
@@ -578,6 +582,8 @@ msgstr "Produit vectoriel de deux vecteurs dans R^3"
 msgid ""
 "Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
 msgstr ""
+"Renvoie les ÂÂdeterminantal divisorsÂÂ d'une matrice d'entiers (et non son "
+"polynÃme caractÃristique)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:109
 msgid "Direct sum of matrices"
@@ -592,23 +598,24 @@ msgid ""
 "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
 "matrices)"
 msgstr ""
-"Retourne les valeurs propres d'une matrice (pour le moment, seulement pour "
+"Renvoie les valeurs propres d'une matrice (pour le moment, seulement pour "
 "les matrices jusqu'Ã 4x4 ou bien triangulaires)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:112
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
 "2x2 matrices)"
 msgstr ""
-"Retourne les valeurs propres d'une matrice (pour le moment, seulement pour "
-"les matrices jusqu'Ã 4x4 ou bien triangulaires)"
+"Renvoie les vecteurs et valeurs propres d'une matrice (pour le moment, "
+"seulement pour les matrices 2x2)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:113
 msgid ""
 "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
-"product given by B (if not given use hermitian product)"
+"product given by B (if not given use Hermitian product)"
 msgstr ""
+"Applique le procÃdà de Gram-Schmidt (aux colonnes) par rapport au produit "
+"scalaire donnà par B (si non fourni utilise le produit hermitien)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:114
 msgid "Hankel matrix"
@@ -621,18 +628,18 @@ msgstr "Matrice de Hilbert d'ordre n"
 #: ../lib/library-strings.c:116
 msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
 msgstr ""
-"Retourne l'image (espace vectoriel engendrà par les colonnes) d'une "
+"Renvoie l'image (espace vectoriel engendrà par les colonnes) d'une "
 "transformation linÃaire"
 
 #: ../lib/library-strings.c:117
 msgid "Get the Inf Norm of a vector"
-msgstr "Retourne la norme Inf d'un vecteur"
+msgstr "Renvoie la norme Inf d'un vecteur"
 
 #: ../lib/library-strings.c:118
 msgid ""
 "Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
 msgstr ""
-"Retourne les facteurs invariants d'une matrice carrÃe (pas sa "
+"Renvoie les facteurs invariants d'une matrice entiÃre carrÃe (pas sa "
 "caractÃristique)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:119
@@ -640,8 +647,8 @@ msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
 msgstr "Matrice inverse de Hilbert d'ordre n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:120
-msgid "Is a matrix hermitian"
-msgstr "Est-ce que la matrice est hermitienneÂ?"
+msgid "Is a matrix Hermitian"
+msgstr "VÃrifie qu'une matrice est hermitienne"
 
 #: ../lib/library-strings.c:121
 msgid "Test if a vector is in a subspace"
@@ -652,94 +659,91 @@ msgid ""
 "Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible iff it's "
 "invertible over the integers)"
 msgstr ""
-"Est-ce qu'une matrice (ou un nombre) est inversible (une matrice entiÃre est "
-"inversible si et seulement si elle est inversible sur les entiers)Â?"
+"VÃrifie qu'une matrice (ou un nombre) est inversible (une matrice entiÃre "
+"est inversible si et seulement si elle est inversible sur les entiers)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:123
 msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
-msgstr "Est-ce qu'une matrice (ou un nombre) est inversible sur un type"
+msgstr "VÃrifie qu'une matrice (ou un nombre) est inversible sur un type"
 
 #: ../lib/library-strings.c:124
 msgid "Is a matrix normal"
-msgstr "Est-ce que la matrice est normaleÂ?"
+msgstr "VÃrifie que la matrice est normale"
 
 #: ../lib/library-strings.c:125
 msgid "Is a matrix positive definite"
-msgstr "Est-ce que la matrice est dÃfinie positiveÂ?"
+msgstr "VÃrifie que la matrice est dÃfinie positive"
 
 #: ../lib/library-strings.c:126
 msgid "Is a matrix positive semidefinite"
-msgstr "Est-ce qu'une matrice est semi-dÃfinie positiveÂ?"
+msgstr "VÃrifie qu'une matrice est semi-dÃfinie positive"
 
 #: ../lib/library-strings.c:127
-msgid "Is a matrix skew-hermitian"
-msgstr "Est-ce que la matrice est anti-hermitienne"
+msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
+msgstr "VÃrifie que la matrice est anti-hermitienne"
 
 #: ../lib/library-strings.c:128
 msgid "Is a matrix unitary"
-msgstr "Est-ce que la matrice est unitaireÂ?"
+msgstr "VÃrifie que la matrice est unitaire"
 
 #: ../lib/library-strings.c:129
 msgid "Get the jordan block corresponding to lambda and n"
-msgstr "Retourne le bloc de Jordan correspondant à lambda et n"
+msgstr "Renvoie le bloc de Jordan correspondant à lambda et n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:130
 msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
-msgstr "Retourne le noyau d'une application linÃaire f : ker(f)"
+msgstr "Renvoie le noyau d'une application linÃaire fÂ: ker(f)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:131
 msgid ""
 "Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
 "should be references.  If not possible returns false."
 msgstr ""
-"Retourne la dÃcomposition LU de A et stocke le rÃsultat dans L et U qui "
-"doivent Ãtre rÃfÃrencÃs. Si c'est impossible, retourne faux."
+"Renvoie la dÃcomposition LU de A et stocke le rÃsultat dans L et U qui "
+"doivent Ãtre rÃfÃrencÃs. Si c'est impossible, renvoie false (faux)."
 
 #: ../lib/library-strings.c:132
 msgid "Get the i-j minor of a matrix"
-msgstr "Retourne le mineur i-j d'une matrice"
+msgstr "Renvoie le mineur i-j d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:133
 msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
-msgstr "Retourne les colonnes d'une matrice qui ne contiennent pas le pivot"
+msgstr "Renvoie les colonnes qui ne sont pas les colonnes pivot d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:134
 msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
-msgstr "Retourne la norme-p d'un vecteur (ou norme-2 si p n'est pas fourni)"
+msgstr "Renvoie la norme-p d'un vecteur (ou norme-2 si p n'est pas fourni)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:135
 msgid "Get the nullity of a matrix"
-msgstr "Retourne la dimension du noyau d'une matrice"
+msgstr "Renvoie la dimension du noyau d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
-msgstr "Retourne le complÃment orthogonal de l'espace vectoriel"
+msgstr "Renvoie le complÃment orthogonal de l'espace des colonnes"
 
 #: ../lib/library-strings.c:137
 msgid ""
 "Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
-"given use hermitian product)"
+"given use Hermitian product)"
 msgstr ""
 "Projection du vecteur v sur le sous-espace W Ãtant donnà une forme "
-"sesquilinÃaire B (si elle est non fournie, utilise le produit hermitien)"
+"sesquilinÃaire B (si non fournie, utilise le produit hermitien)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:138
 msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
 msgstr ""
-"Retourne la dÃcomposition QR de A, les sorties R et Q peuvent Ãtre une "
-"rÃfÃrence"
+"Renvoie la dÃcomposition QR de A, les sorties R et Q peuvent Ãtre rÃfÃrencÃes"
 
 #: ../lib/library-strings.c:139
 msgid "Get the rank of a matrix"
-msgstr "Retourne le rang d'une matrice"
+msgstr "Renvoie le rang d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:140
 msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
-msgstr "Retourne le quotient de Rayleigh d'une matrice ou d'un vecteur"
+msgstr "Renvoie le quotient de Rayleigh d'une matrice ou d'un vecteur"
 
 #: ../lib/library-strings.c:141
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
 "are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
@@ -772,7 +776,7 @@ msgstr "Rotation autour de l'origine dans R^3 autour de l'axe des z"
 #: ../lib/library-strings.c:147
 msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
 msgstr ""
-"Retourne une matrice de base pour l'espace vectoriel engendrà par les lignes "
+"Renvoie une matrice de base pour l'espace vectoriel engendrà par les lignes "
 "d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:148
@@ -786,14 +790,13 @@ msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
 "sesquilinear form given by A"
 msgstr ""
-"Retourne une fonction qui Ãvalue deux vecteurs par rapport à la forme "
+"Renvoie une fonction qui Ãvalue deux vecteurs par rapport à la forme "
 "sesquilinÃaire donnÃe par A"
 
 #: ../lib/library-strings.c:150
 msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
 msgstr ""
-"Forme normale de Smith pour les champs (se terminera par des 1 sur la "
-"diagonale)"
+"Forme normale de Smith pour les champs (comporte des 1 sur la diagonale)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:151
 msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
@@ -806,8 +809,8 @@ msgid ""
 "Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
 "(optionally) the first row r."
 msgstr ""
-"Retourne la matrice de Toeplitz construite à partir de la premiÃre colonne c "
-"et(en option) la premiÃre ligne r"
+"Renvoie la matrice de Toeplitz construite à partir de la premiÃre colonne c "
+"et (en option) la premiÃre ligne r."
 
 #: ../lib/library-strings.c:153
 msgid "Calculate the trace of a matrix"
@@ -815,16 +818,16 @@ msgstr "Calcule la trace d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:154
 msgid "Transpose of a matrix"
-msgstr "Matrice transposÃe"
+msgstr "TransposÃe d'une matrice"
 
 #
 #: ../lib/library-strings.c:155
 msgid "Return the Vandermonde matrix"
-msgstr "Retourne la matrice Vandermonde"
+msgstr "Renvoie la matrice de Vandermonde"
 
 #: ../lib/library-strings.c:156
 msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
-msgstr "Angle entre deux veteurs, Ãtant donnà un espace prÃhilbertien"
+msgstr "Angle entre deux vecteurs, Ãtant donnà un produit scalaire"
 
 #: ../lib/library-strings.c:157
 msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
@@ -838,21 +841,20 @@ msgstr "Intersection des sous-espaces donnÃs par M et N"
 msgid ""
 "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
 msgstr ""
-"Somme des espaces vectoriels M et N, c'est-Ã-dire {wÂ|Âw=m+n,ÂmÂdansÂM,"
-"ÂnÂdansÂN}"
+"Somme des espaces vectoriels M et N, c'est-Ã-dire {wÂ|Âw=m+n, m dans M, n "
+"dans N}"
 
 #: ../lib/library-strings.c:160
 msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
-msgstr "Retourne la matrice adjointe d'une matrice"
+msgstr "Renvoie la matrice adjointe d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
-msgstr "Calcule la forme colonne ÃchelonnÃe rÃduite"
+msgstr "Calcule la forme ÃchelonnÃe rÃduite en colonnes"
 
 #: ../lib/library-strings.c:162
 msgid "Get n'th catalan number"
-msgstr "Retourne le n-iÃme nombre Catalan"
+msgstr "Renvoie le n-iÃme nombre catalan"
 
 #: ../lib/library-strings.c:163
 msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
@@ -860,7 +862,7 @@ msgstr "Double factorielleÂ: n(n-2)(n-4)..."
 
 #: ../lib/library-strings.c:164
 msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
-msgstr "Factoriel ; n(n-1)(n-2)..."
+msgstr "FactorielÂ: n(n-1)(n-2)..."
 
 #: ../lib/library-strings.c:165
 msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
@@ -871,7 +873,6 @@ msgid "Calculate n'th Fibonacci number"
 msgstr "Calcule le n-iÃme nombre de Fibonacci"
 
 #: ../lib/library-strings.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
 msgstr "Calcule le nombre de Frobenius pour le problÃme de la piÃce d'argent"
 
@@ -883,11 +884,10 @@ msgstr ""
 "+a_n*x_n=x_(n+1))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
 msgstr ""
-"Utiliser un algorithme gourmand pour trouver c pour cÂ.ÂvÂ=Ân. (v doit Ãtre "
-"triÃ)"
+"Utilise un algorithme glouton pour trouver c tel que cÂ.ÂvÂ=Ân (v doit Ãtre "
+"triÃ)."
 
 #: ../lib/library-strings.c:170
 msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
@@ -904,6 +904,8 @@ msgstr ""
 #: ../lib/library-strings.c:172
 msgid "Compute linear recursive sequence using galois stepping"
 msgstr ""
+"Calcule la relation de rÃcurrence linÃaire en utilisant l'algorithme de "
+"Galois"
 
 #: ../lib/library-strings.c:173
 msgid "Calculate multinomial coefficients"
@@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "Calcule les coefficients multinomiaux"
 #
 #: ../lib/library-strings.c:174
 msgid "Get the pascal's triangle as a matrix"
-msgstr "Retourne le triangle de Pascal comme une matrice"
+msgstr "Renvoie le triangle de Pascal sous la forme d'une matrice"
 
 #: ../lib/library-strings.c:175
 msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
@@ -927,9 +929,8 @@ msgid "Stirling number of the second kind"
 msgstr "Nombre de Stirling du second type"
 
 #: ../lib/library-strings.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
-msgstr "SousfactorielÂ: n! fois sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
+msgstr "Sous-factorielleÂ: n! multiplià par sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
 
 #: ../lib/library-strings.c:179
 msgid "Calculate the nth triangular number"
@@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "Calcule le n-iÃme nombre triangulaire"
 
 #: ../lib/library-strings.c:180
 msgid "Calculate permutations"
-msgstr "Calcule le nombre de permutations"
+msgstr "Calcule les permutations"
 
 #: ../lib/library-strings.c:181
 msgid ""
@@ -945,42 +946,63 @@ msgid ""
 "number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
 "tolerance"
 msgstr ""
+"IntÃgration de f par la mÃthode de Simpson composÃe sur l'intervalle [a,b] "
+"avec un nombre d'Ãtapes calculà à l'aide de la borne de la dÃrivÃe quatriÃme "
+"et la tolÃrance souhaitÃe"
 
 #: ../lib/library-strings.c:182
 msgid ""
 "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
 "numerically"
 msgstr ""
-"Essaie de calculer la dÃrivÃe en essayant d'abord une approche symbolique "
+"Tente de calculer la dÃrivÃe en essayant d'abord une approche symbolique "
 "puis numÃrique"
 
 #: ../lib/library-strings.c:183
+msgid ""
+"Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
+"interval [0,L]"
+msgstr ""
+"Renvoie une fonction qui est l'extension pÃriodique paire de f dÃfinie sur "
+"l'intervalle [0,L]"
+
+#: ../lib/library-strings.c:184
+msgid ""
+"Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
+"the vectors a (sines) and b (cosines).  Note that a@(1) is the constant "
+"coefficient!"
+msgstr ""
+"Renvoie une fonction qui est la sÃrie de Fourier de coefficients donnÃs par "
+"les vecteurs a (cosinus) et b (sinus). Notez que a@(1) est le coefficient "
+"constant."
+
+#: ../lib/library-strings.c:185
 msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
 msgstr ""
 "Essaie de calculer un produit infini pour une fonction à un seul paramÃtre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:184
+#: ../lib/library-strings.c:186
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
 "func(arg,n)"
 msgstr ""
-"Essaie de calculer un produit infini pour une fonction à double paramÃtres "
-"avecfunc(arg,n)"
+"Essaie de calculer un produit infini pour une fonction à deux paramÃtres "
+"avec func(arg,n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:185
+#: ../lib/library-strings.c:187
 msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
 msgstr ""
 "Essaie de calculer une somme infinie pour une fonction à un seul paramÃtre"
 
-#: ../lib/library-strings.c:186
+#: ../lib/library-strings.c:188
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with func"
 "(arg,n)"
 msgstr ""
-"Essaie de calculer une somme infinie pour une fonction à double paramÃtres "
-"avecfunc(arg,n)"
+"Essaie de calculer une somme infinie pour une fonction à deux paramÃtres "
+"avec func(arg,n)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:187
+#: ../lib/library-strings.c:189
 msgid ""
 "Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
 "limit there"
@@ -988,19 +1010,19 @@ msgstr ""
 "Essaie de voir si une fonction à valeur rÃelle est continue en x0 en "
 "calculant la limite en ce point"
 
-#: ../lib/library-strings.c:188
+#: ../lib/library-strings.c:190
 msgid ""
 "Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
 "comparing"
 msgstr ""
-"Teste de diffÃrentiabilità en approchant les limites gauches et droites et "
-"en les comparant"
+"Teste de diffÃrentiabilità en approchant les limites gauche et droite et en "
+"les comparant"
 
-#: ../lib/library-strings.c:189
+#: ../lib/library-strings.c:191
 msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
 msgstr "Calcule la limite gauche d'une fonction à valeurs rÃelles en x0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:190
+#: ../lib/library-strings.c:192
 msgid ""
 "Calculate the limit of a real-valued function at x0.  Tries to calculate "
 "both left and right limits."
@@ -1008,129 +1030,197 @@ msgstr ""
 "Calcule la limite d'une fonction à valeur rÃelle en x0. Essaie de calculer "
 "les deux limites gauche et droite."
 
-#: ../lib/library-strings.c:191
-#, fuzzy
+#: ../lib/library-strings.c:193
 msgid "Integration by midpoint rule"
-msgstr "IntÃgration par la rÃgle de point central"
+msgstr "IntÃgration par la mÃthode des rectangles"
 
-#: ../lib/library-strings.c:192
+#: ../lib/library-strings.c:194
 msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
 msgstr "Essaie de calculer la dÃrivÃe par mÃthode numÃrique"
 
-#: ../lib/library-strings.c:193
-#, fuzzy
+#: ../lib/library-strings.c:195
+msgid ""
+"Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
+"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
+msgstr ""
+"Calcule numÃriquement les coefficients de la sÃrie de Fourier en cosinus "
+"pour une fonction dÃfinie sur [0,L] jusqu'au N-iÃme coefficient."
+
+#: ../lib/library-strings.c:196
+msgid ""
+"Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
+"coefficients up to N computed numerically"
+msgstr ""
+"Renvoie une fonction qui est la sÃrie de Fourier en cosinus de f sur [0,L] "
+"avec N coefficients calculÃs numÃriquement"
+
+#: ../lib/library-strings.c:197
+msgid ""
+"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
+"up to the Nth coefficient."
+msgstr ""
+"Calcule numÃriquement les coefficients de la sÃrie de Fourier de demi-"
+"pÃriode L jusqu'au N-iÃme coefficient."
+
+#: ../lib/library-strings.c:198
+msgid ""
+"Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
+"coefficients up to N computed numerically"
+msgstr ""
+"Renvoie une fonction qui est la sÃrie de Fourier de f de demi-pÃriode L avec "
+"N coefficients calculÃs numÃriquement"
+
+#: ../lib/library-strings.c:199
+msgid ""
+"Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
+"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
+msgstr ""
+"Calcule numÃriquement les coefficients de la sÃrie de Fourier en sinus pour "
+"une fonction dÃfinie sur [0,L] jusqu'au N-iÃme coefficient."
+
+#: ../lib/library-strings.c:200
+msgid ""
+"Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
+"coefficients up to N computed numerically"
+msgstr ""
+"Renvoie une fonction qui est la sÃrie de Fourier en sinus de f sur [0,L] "
+"avec N coefficients calculÃs numÃriquement"
+
+#: ../lib/library-strings.c:201
 msgid ""
 "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
 "NumericalIntegralSteps steps"
 msgstr ""
-"IntÃgration de f de a à b en utilisant la rÃgle dÃfinie dans "
-"NumericalIntegralFunction et les pas de NumericalIntegralSteps"
+"IntÃgration de f de a à b, en suivant la rÃgle dÃfinie par "
+"NumericalIntegralFunction et en utilisant les NumericalIntegralSteps pas."
 
-#: ../lib/library-strings.c:194
+#: ../lib/library-strings.c:202
 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
-msgstr "Essaie de calculer la dÃrivÃe à gauche par mÃthode numÃrique"
+msgstr "Essaie de calculer la dÃrivÃe à gauche numÃriquement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:195
+#: ../lib/library-strings.c:203
 msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
-msgstr "Essaie de calculer la limite de f (step_fun(i)) lorsque i va de 1 Ã N"
+msgstr "Essaie de calculer la limite de f (step_fun(i)) pour i allant de 1 Ã N"
 
-#: ../lib/library-strings.c:196
+#: ../lib/library-strings.c:204
 msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
-msgstr "Essaie de calculer la dÃrivÃe à droite par mÃthode numÃrique"
+msgstr "Essaie de calculer la dÃrivÃe à droite numÃriquement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:197
+#: ../lib/library-strings.c:205
+msgid ""
+"Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
+"interval [0,L]"
+msgstr ""
+"Renvoie une fonction qui est l'extension pÃriodique impaire de f dÃfinie sur "
+"l'intervalle [0,L]"
+
+#: ../lib/library-strings.c:206
 msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
 msgstr "Calcule la dÃrivÃe d'un cÃtà en utilisant une formule à cinq points"
 
-#: ../lib/library-strings.c:198
+#: ../lib/library-strings.c:207
 msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
 msgstr "Calcule la dÃrivÃe d'un cÃtà en utilisant une formule à trois points"
 
-#: ../lib/library-strings.c:199
+#: ../lib/library-strings.c:208
+msgid ""
+"Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
+"interval [a,b]"
+msgstr ""
+"Renvoie une fonction qui est l'extension pÃriodique de f dÃfinie sur "
+"l'intervalle [a,b]"
+
+#: ../lib/library-strings.c:209
 msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
-msgstr "Calcule la limite à droite d'une fonction à valeurs rÃelle en x0"
+msgstr "Calcule la limite à droite d'une fonction à valeurs rÃelles en x0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:200
+#: ../lib/library-strings.c:210
 msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
 msgstr ""
 "Calcule la dÃrivÃe des deux cÃtÃs en utilisant une formule à cinq points"
 
-#: ../lib/library-strings.c:201
+#: ../lib/library-strings.c:211
 msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
 msgstr ""
 "Calcule la dÃrivÃe des deux cÃtÃs en utilisant une formule à trois points"
 
-#: ../lib/library-strings.c:202
+#: ../lib/library-strings.c:212
 msgid "argument (angle) of complex number"
 msgstr "Argument (angle) d'un nombre complexe"
 
-#: ../lib/library-strings.c:203
+#: ../lib/library-strings.c:213
 msgid "Dirichlet kernel of order n"
 msgstr "Noyau de Dirichlet d'ordre n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:204
+#: ../lib/library-strings.c:214
 msgid "Returns 1 iff all elements are zero"
-msgstr "Retourne 1 si et seulement si tous les ÃlÃments sont nuls"
+msgstr "Renvoie 1 ssi tous les ÃlÃments sont nuls"
 
-#: ../lib/library-strings.c:205
+#: ../lib/library-strings.c:215
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-msgstr "Fonction erreur, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+msgstr "Fonction erreurÂ: 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
-#: ../lib/library-strings.c:206
+#: ../lib/library-strings.c:216
 msgid "Fejer kernel of order n"
 msgstr "Noyau Fejer d'ordre n"
 
-#: ../lib/library-strings.c:207
+#: ../lib/library-strings.c:217
 msgid "Returns 1 iff all elements are equal"
-msgstr "Retourne 1 si et seulement si tous les ÃlÃments sont Ãgaux"
+msgstr "Renvoie 1 ssi tous les ÃlÃments sont Ãgaux"
 
-#: ../lib/library-strings.c:208
+#: ../lib/library-strings.c:218
 msgid "Find the first value where f(x)=0"
 msgstr "Cherche la premiÃre valeur pour laquelle f(x)=0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:209
+#: ../lib/library-strings.c:219
 msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
-msgstr ""
+msgstr "Transformation de MÃbius du disque vers lui-mÃme en prenant a à 0"
 
-#: ../lib/library-strings.c:210
+#: ../lib/library-strings.c:220
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
 "respectively"
 msgstr ""
+"Transformation de MÃbius utilisant le rapport croisà en prenant z2, z3, z4 à "
+"1, 0 et l'infini respectivement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:211
+#: ../lib/library-strings.c:221
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
 "to 1 and 0 respectively"
 msgstr ""
+"Transformation de MÃbius utilisant le rapport croisà en prenant l'infini à "
+"l'infini et z2, z3 Ã 1 et 0 respectivement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:212
+#: ../lib/library-strings.c:222
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
 "and infinity respectively"
 msgstr ""
+"Transformation de MÃbius utilisant le rapport croisà en prenant l'infini à 1 "
+"et z3, z4 Ã 0 et l'infini respectivement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:213
+#: ../lib/library-strings.c:223
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
 "and infinity respectively"
 msgstr ""
+"Transformation de MÃbius utilisant le rapport croisà en prenant l'infini à 0 "
+"et z2, z4 Ã 1 et l'infini respectivement"
 
-#: ../lib/library-strings.c:214
-#, fuzzy
+#: ../lib/library-strings.c:224
 msgid ""
 "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
 "2pi)"
 msgstr ""
-"Noyau de Poisson sur D(0,1) (non normalisà à 1, c'est-Ã-dire que l'intÃgrale "
-"vaut 2 pi)"
+"Le noyau de Poisson sur D(0,1) (non normalisà à 1 donc son intÃgrale vaut 2 "
+"pi)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:215
-#, fuzzy
+#: ../lib/library-strings.c:225
 msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
-msgstr "Noyau de Poisson sur D(0,R) (non normalisà à 1)"
+msgstr "Le noyau de Poisson sur D(0,R) (non normalisà à 1)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:216
+#: ../lib/library-strings.c:226
 msgid ""
 "The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise.  This is the integral of "
 "the Dirac Delta function."
@@ -1138,64 +1228,73 @@ msgstr ""
 "La fonction Ãchelon = 0 pour x<0, 1 sinon. C'est l'intÃgrale de la fonction "
 "delta de Dirac."
 
-#: ../lib/library-strings.c:217
+#: ../lib/library-strings.c:227
 msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
 msgstr "Fonction cis, c'est-Ã-dire cos(x)+i*sin(x)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:218
+#: ../lib/library-strings.c:228
 msgid "Convert degrees to radians"
 msgstr "Convertit les degrÃs en radians"
 
-#: ../lib/library-strings.c:219
+#: ../lib/library-strings.c:229
 msgid "Convert radians to degrees"
 msgstr "Convertit les radians en degrÃs"
 
-#: ../lib/library-strings.c:220
+#: ../lib/library-strings.c:230
 msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
-"Cherche les racines d'un polynÃme de degrà 3 (donnà par un vecteur de "
+"Cherche les racines d'un polynÃme cubique (donnà par un vecteur de "
 "coefficients)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:221
+#: ../lib/library-strings.c:231
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
 msgstr ""
 "Utilise la mÃthode classique d'Euler pour rÃsoudre numÃriquement y'=f(x,y) "
-"avec les valeurs initiales x0, y0 allant à x1 avec n incrÃments, retourne y "
+"avec les valeurs initiales x0, y0 allant à x1 avec n incrÃments, renvoie y "
 "en x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:222
+#: ../lib/library-strings.c:232
+msgid ""
+"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
+"y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
+msgstr ""
+"Utilise la mÃthode classique d'Euler pour rÃsoudre numÃriquement y'=f(x,y) "
+"avec les valeurs initiales x0, y0 allant à x1 avec n incrÃments, renvoie une "
+"matrice n+1 par 2 contenant les valeurs"
+
+#: ../lib/library-strings.c:233
 msgid "Find root of a function using the bisection method"
 msgstr ""
 "Cherche la racine d'une fonction en utilisant la mÃthode de la bisection"
 
-#: ../lib/library-strings.c:223
+#: ../lib/library-strings.c:234
 msgid "Find root of a function using the method of false position"
 msgstr ""
 "Cherche la racine d'une fonction en utilisant la mÃthode de la fausse "
 "position"
 
-#: ../lib/library-strings.c:224
+#: ../lib/library-strings.c:235
 msgid "Find root of a function using the Muller's method"
 msgstr "Cherche la racine d'une fonction en utilisant la mÃthode de Muller"
 
-#: ../lib/library-strings.c:225
+#: ../lib/library-strings.c:236
 msgid "Find root of a function using the secant method"
 msgstr "Cherche la racine d'une fonction en utilisant la mÃthode de la sÃcante"
 
-#: ../lib/library-strings.c:226
+#: ../lib/library-strings.c:237
 msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Cherche les racines d'un polynÃme (donnà par un vecteur de coefficients)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:227
+#: ../lib/library-strings.c:238
 msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
-"Cherche les racines d'un polynÃme de degrà quatre (donnà par un vecteur de "
+"Cherche les racines d'un polynÃme quartique (donnà par un vecteur de "
 "coefficients)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:228
+#: ../lib/library-strings.c:239
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
@@ -1203,195 +1302,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Utilise la mÃthode classique non adaptative de Runge-Kutta du quatriÃme "
 "ordre pour rÃsoudre numÃriquement y'=f(x,y) avec les valeurs initiales x0, "
-"y0 allant à x1 avec n incrÃments, retourne y en x1"
+"y0 allant à x1 avec n incrÃments, renvoie y en x1"
 
-#: ../lib/library-strings.c:229
+#: ../lib/library-strings.c:240
+msgid ""
+"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
+"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
+"+1 by 2 matrix of values"
+msgstr ""
+"Utilise la mÃthode classique non adaptative de Runge-Kutta du quatriÃme "
+"ordre pour rÃsoudre numÃriquement y'=f(x,y) avec les valeurs initiales x0, "
+"y0 allant à x1 avec n incrÃments, renvoie une matrice n+1 par 2 contenant "
+"les valeurs"
+
+#: ../lib/library-strings.c:241
 msgid "Calculate average of an entire matrix"
 msgstr "Calcule la moyenne de toute une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:230
+#: ../lib/library-strings.c:242
 msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
 msgstr ""
 "IntÃgrale de la fonction de Gauss de 0 Ã x (aire sous la courbe normale)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:231
+#: ../lib/library-strings.c:243
 msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
 msgstr "Fonction distribution de Gauss normalisÃe (courbe normale)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:232
+#: ../lib/library-strings.c:244
 msgid "Calculate median of an entire matrix"
 msgstr "Calcule la mÃdiane de toute une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:233
+#: ../lib/library-strings.c:245
 msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Calcule l'Ãcart-type de la population de toute une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:234
+#: ../lib/library-strings.c:246
 msgid "Calculate average of each row in a matrix"
 msgstr "Calcule la moyenne de chaque ligne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:235
+#: ../lib/library-strings.c:247
 msgid "Calculate median of each row in a matrix"
 msgstr "Calcule la mÃdiane de chaque ligne d'une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:236
+#: ../lib/library-strings.c:248
 msgid ""
 "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
 "a vertical vector"
 msgstr ""
-"Calcule l'Ãcart-type de la population des lignes d'une matrice et retourne "
-"un vecteur vertical"
+"Calcule l'Ãcart-type de la population des lignes d'une matrice et renvoie un "
+"vecteur vertical"
 
-#: ../lib/library-strings.c:237
+#: ../lib/library-strings.c:249
 msgid ""
 "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
 "vector"
 msgstr ""
-"Calcule l'Ãcart-type des lignes d'une matrice et retourne un vecteur vertical"
+"Calcule l'Ãcart-type des lignes d'une matrice et renvoie un vecteur vertical"
 
-#: ../lib/library-strings.c:238
+#: ../lib/library-strings.c:250
 msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Calcule l'Ãcart-type de toute une matrice"
 
-#: ../lib/library-strings.c:239
+#: ../lib/library-strings.c:251
 msgid ""
 "Run newton's method on a polynomial to attempt to find a root, returns after "
 "two successive values are within epsilon or after maxn tries (then returns "
 "null)"
 msgstr ""
 "ExÃcute la mÃthode de Newton sur un polynÃme pour essayer de trouver une "
-"racine, retourne aprÃs que deux valeurs successives soient à epsilon prÃs ou "
-"aprÃs maxn essais (retourne alors rien)"
+"racine, renvoie aprÃs que deux valeurs successives soient à epsilon prÃs ou "
+"aprÃs maxn essais (renvoie alors ÂÂnullÂÂ)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:240
+#: ../lib/library-strings.c:252
 msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
-msgstr ""
-"Retourne un ensemble oà chaque ÃlÃment de X apparaÃt seulement une fois"
+msgstr "Renvoie un ensemble oà chaque ÃlÃment de X apparaÃt seulement une fois"
 
-#: ../lib/library-strings.c:241
+#: ../lib/library-strings.c:253
 msgid ""
 "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
 "be sets)"
 msgstr ""
-"Retourne l'ensemble union thÃorique de X et Y (X et Y sont des vecteurs "
+"Renvoie l'ensemble union thÃorique de X et Y (X et Y sont des vecteurs "
 "prÃtendus Ãtre des ensembles)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:242
+#: ../lib/library-strings.c:254
 msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
 msgstr "Essaie de dÃriver n fois de maniÃre symbolique une fonction"
 
-#: ../lib/library-strings.c:243
+#: ../lib/library-strings.c:255
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
 "null on failure"
 msgstr ""
 "Essaie de dÃriver silencieusement n fois de maniÃre symbolique une fonction "
-"et retourne rien en cas d'Ãchec"
+"et renvoie ÂÂnullÂÂ en cas d'Ãchec"
 
-#: ../lib/library-strings.c:244
+#: ../lib/library-strings.c:256
 msgid ""
 "Attempt to construct the taylor approximation function around x0 to the nth "
 "degree."
 msgstr ""
-"Essaie de contruire la fonction approximation de Taylor autour de x0 au n-"
-"iÃme degrÃ"
+"Essaie de construire la fonction approximation de Taylor autour de x0 au n-"
+"iÃme degrÃ."
 
-#: ../src/calc.c:219
+#: ../src/calc.c:217
 msgid "Uncategorized"
-msgstr "Non catÃgorisÃ"
+msgstr "Hors catÃgorie"
 
-#: ../src/calc.c:401
+#: ../src/calc.c:399
 msgid "Trying to set an alias for an alias"
 msgstr "Essaie de dÃfinir un alias pour un alias"
 
-#: ../src/calc.c:980
+#: ../src/calc.c:978
 msgid "Bad identifier for function node!"
-msgstr "Mauvais identificateur pour nÅud de fonctionÂ!"
+msgstr "Mauvais identificateur de nÅud de fonction."
 
-#: ../src/calc.c:1018 ../src/eval.c:6411 ../src/eval.c:6605
+#: ../src/calc.c:1028 ../src/eval.c:6998 ../src/eval.c:7205
 msgid "Unexpected operator!"
-msgstr "OpÃrateur inattenduÂ!"
+msgstr "OpÃrateur inattendu."
 
 #. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1210
+#: ../src/calc.c:1220
 msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
 msgstr ""
-"Impossible d'imprimer actuellement des polynÃmes de plus de 3 variables"
+"Impossible d'afficher actuellement des polynÃmes de plus de 3 variables"
 
-#: ../src/calc.c:1302
+#: ../src/calc.c:1312
 msgid "NULL function!"
-msgstr "Fonction NULLEÂ!"
+msgstr "Fonction ÂÂNULLÂÂ."
 
 #. variable and reference functions should
 #. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1349
+#: ../src/calc.c:1378
 msgid "Unexpected function type!"
-msgstr "Type de fonction inattendueÂ!"
+msgstr "Type de fonction inattendue."
 
-#: ../src/calc.c:1364
+#: ../src/calc.c:1393
 msgid "NULL tree!"
-msgstr "Arbre NULÂ!"
+msgstr "Arborescence ÂÂNULLÂÂ."
 
-#: ../src/calc.c:1454 ../src/eval.c:6842
+#: ../src/calc.c:1483 ../src/eval.c:7504
 msgid "Unexpected node!"
-msgstr "NÅud inattenduÂ!"
+msgstr "NÅud inattendu."
 
-#: ../src/calc.c:1924
+#: ../src/calc.c:1978
 #, c-format
 msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
-msgstr "Le fichier ÂÂ%sÂÂ est une mauvaise version de GEL"
-
-#: ../src/calc.c:1972 ../src/calc.c:1981 ../src/calc.c:1986 ../src/calc.c:1995
-#: ../src/calc.c:2000 ../src/calc.c:2009 ../src/calc.c:2014 ../src/calc.c:2023
-#: ../src/calc.c:2028 ../src/calc.c:2039 ../src/calc.c:2044 ../src/calc.c:2055
-#: ../src/calc.c:2062 ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2081 ../src/calc.c:2088
-#: ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2108 ../src/calc.c:2114 ../src/calc.c:2121
-#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2136 ../src/calc.c:2146
+msgstr "Le fichier ÂÂ%sÂÂ contient une mauvaise version de GEL"
+
+#: ../src/calc.c:2028 ../src/calc.c:2037 ../src/calc.c:2042 ../src/calc.c:2051
+#: ../src/calc.c:2056 ../src/calc.c:2065 ../src/calc.c:2070 ../src/calc.c:2079
+#: ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2095 ../src/calc.c:2100 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2118 ../src/calc.c:2131 ../src/calc.c:2137 ../src/calc.c:2144
+#: ../src/calc.c:2153 ../src/calc.c:2164 ../src/calc.c:2170 ../src/calc.c:2177
+#: ../src/calc.c:2183 ../src/calc.c:2190 ../src/calc.c:2196 ../src/calc.c:2203
+#: ../src/calc.c:2209 ../src/calc.c:2216 ../src/calc.c:2222 ../src/calc.c:2229
+#: ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242 ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255
+#: ../src/calc.c:2271 ../src/calc.c:2289 ../src/calc.c:2299
 msgid "Badly formed record"
 msgstr "Enregistrement malformÃ"
 
-#: ../src/calc.c:1975
+#: ../src/calc.c:2031
 msgid "Record out of place"
 msgstr "Enregistrement mal placÃ"
 
-#: ../src/calc.c:2160
+#: ../src/calc.c:2313
 msgid "Missing value for function"
-msgstr "Valeur manquate pour la fonction"
+msgstr "Valeur manquante pour la fonction"
 
-#: ../src/calc.c:2180
+#: ../src/calc.c:2339
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
-msgstr "Dictionnaire additionnel pour la fonction NULL"
+msgstr "Dictionnaire additionnel pour la fonction ÂÂNULLÂÂ"
 
-#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2764 ../src/calc.c:2799
+#: ../src/calc.c:2391 ../src/calc.c:2934 ../src/calc.c:2969
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichierÂ: ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/calc.c:2421
+#: ../src/calc.c:2592
 msgid "Load a file into the interpretor"
-msgstr "Charger un fichier dans l'interptrÃteur"
+msgstr "Charge un fichier dans l'interprÃteur"
 
-#: ../src/calc.c:2424
+#: ../src/calc.c:2595
 msgid "Load a plugin"
-msgstr "Charger un greffon"
+msgstr "Charge un greffon"
 
-#: ../src/calc.c:2427
+#: ../src/calc.c:2598
 msgid "List files in the current directory"
-msgstr "Lister les fichiers dans le rÃpertoire courant"
+msgstr "Liste les fichiers dans le rÃpertoire courant"
 
-#: ../src/calc.c:2430
+#: ../src/calc.c:2601
 msgid "Change directory"
-msgstr "Changer de rÃpertoire"
+msgstr "Change de rÃpertoire"
 
-#: ../src/calc.c:2433
+#: ../src/calc.c:2604
 msgid "Print current directory"
-msgstr "Afficher le rÃpertoire courant"
+msgstr "Affiche le rÃpertoire courant"
 
-#: ../src/calc.c:2436
+#: ../src/calc.c:2607
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
-msgstr "Afficher l'aide (ou l'aide d'une fonction/commande)"
+msgstr "Affiche l'aide (ou l'aide d'une fonction/commande)"
 
-#: ../src/calc.c:2452
+#: ../src/calc.c:2623
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1399,11 +1511,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour un manuel sur l'utilisation de Genius et du langage GELÂ:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2454
+#: ../src/calc.c:2625
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  manuel\n"
 
-#: ../src/calc.c:2458
+#: ../src/calc.c:2629
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -1411,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pour l'aide sur une fonction spÃcifiqueÂ:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2460
+#: ../src/calc.c:2631
 msgid "  help FunctionName\n"
-msgstr "  help NomDeFonction\n"
+msgstr "  help NomDeLaFonction\n"
 
-#: ../src/calc.c:2464
+#: ../src/calc.c:2635
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -1423,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CommandesÂ:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2509
+#: ../src/calc.c:2680
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -1434,182 +1546,195 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: ../src/calc.c:2552
+#: ../src/calc.c:2723
 msgid "Not documented"
 msgstr "Non documentÃ"
 
-#: ../src/calc.c:2574
+#: ../src/calc.c:2745
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "ÂÂ%sÂÂ n'est pas documentÃ"
 
-#: ../src/calc.c:2576
+#: ../src/calc.c:2747
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
-msgstr "ÂÂ%sÂÂ n'est pas documentÃ. Peut-Ãtre que vous vouliez dire %s."
+msgstr "ÂÂ%sÂÂ n'est pas documentÃ. Peut-Ãtre vouliez-vous dire %s."
 
-#: ../src/calc.c:2586
+#: ../src/calc.c:2757
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "%s est un alias pour %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:2600
+#: ../src/calc.c:2771
 msgid "Parameter: "
 msgstr "ParamÃtreÂ:"
 
-#: ../src/calc.c:2625
+#: ../src/calc.c:2796
 msgid "Aliases:"
 msgstr "AliasÂ:"
 
-#: ../src/calc.c:2637
+#: ../src/calc.c:2808
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "DescriptionÂ: %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:2824 ../src/calc.c:2831
+#: ../src/calc.c:2994 ../src/calc.c:3001
 #, c-format
 msgid "Error changing to directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors du changement de rÃpertoire ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
-#: ../src/calc.c:2845 ../src/calc.c:2856
+#: ../src/calc.c:3015 ../src/calc.c:3026
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Impossible de dÃvelopper ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/calc.c:2926
+#: ../src/calc.c:3096
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le greffon ÂÂ%sÂÂ"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le greffon ÂÂ%sÂÂ."
 
-#: ../src/calc.c:3016
+#: ../src/calc.c:3186
 #, c-format
 msgid "getcwd error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de getcwdÂ: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3075
+#: ../src/calc.c:3245
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ERREURÂ: Ãchec du ÂÂtubeÂÂ (pipe)Â: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3082 ../src/calc.c:3089
+#: ../src/calc.c:3252 ../src/calc.c:3259
 #, c-format
 msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
 msgstr ""
+"ERREURÂ: il se peut que l'opÃration d'Ãcriture n'est pas fonctionnÃeÂ: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3156
+#: ../src/calc.c:3327
 msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
-msgstr "ERREUR: la pile est probablement corrompue"
+msgstr "ERREURÂ: la pile est probablement corrompue."
 
-#: ../src/calc.c:3179
+#: ../src/calc.c:3339
+msgid ""
+"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
+msgstr ""
+"ERREURÂ: mauvais emplacement pour ÂÂlocalÂÂ, ne peut Ãtre que le premier "
+"argument d'une fonction."
+
+#: ../src/calc.c:3363
 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
-msgstr "ERREUR: impossible d'Ãxecuter plus de choses à la fois"
+msgstr "ERREUR: impossible d'exÃcuter plus de choses à la fois."
 
-#: ../src/calc.c:3285
+#: ../src/calc.c:3469
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before newline"
 msgstr "ERREURÂ: %s avant le retour à la ligne"
 
-#: ../src/calc.c:3287
+#: ../src/calc.c:3471
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s at end of input"
-msgstr "ERREURÂ: %s à la fin de l'entrÃe"
+msgstr "ERREURÂ: %s à la fin de la saisie"
 
-#: ../src/calc.c:3294
+#: ../src/calc.c:3478
 #, c-format
 msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ERREURÂ: %s avant ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/compil.c:463 ../src/compil.c:470
+#: ../src/calc.h:32
+msgid "Copyright (C) 1997-2011 JiÅÃ (George) Lebl, Ph.D."
+msgstr "Copyright (C) 1997-2011 JiÅÃ (George) Lebl, Ph.D."
+
+#: ../src/compil.c:548 ../src/compil.c:557
 msgid "Bad tree record when decompiling"
-msgstr "Mauvais arbre lors de la dÃcompilation"
+msgstr "Mauvais enregistrement de l'arborescence lors de la dÃcompilation"
 
-#: ../src/eval.c:1451 ../src/eval.c:1505 ../src/eval.c:1520
+#: ../src/eval.c:1451 ../src/eval.c:1508 ../src/eval.c:1523
 msgid "Cannot compare non value or bool only matrixes"
 msgstr ""
-"Impossible de comparer des matrices composÃes d'autres choses que de valeurs"
+"Impossible de comparer des matrices ne comportant que des non valeurs ou des "
+"boolÃens"
 
 #. also on rationals but as integers
-#: ../src/eval.c:1576 ../src/eval.c:1622
+#: ../src/eval.c:1579 ../src/eval.c:1625
 msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
-msgstr "Le module arithmÃtique ne marche qu'avec des entiers"
+msgstr "L'arithmÃtique modulaire ne fonctionne qu'avec des entiers"
 
-#: ../src/eval.c:1834
+#: ../src/eval.c:1831
 msgid ""
 "Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
 "x*I)"
 msgstr ""
-"Impossible d'additionner/soustraire un scalaire à une matrice non carrÃe (A "
-"+ x est dÃfinie comme AÂ+Âx*I)"
+"Impossible d'additionner/soustraire un scalaire à une matrice non carrÃe "
+"(AÂ+Âx est dÃfinie comme AÂ+Âx*I)"
 
-#: ../src/eval.c:1930
+#: ../src/eval.c:1927
 msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
 msgstr "Impossible d'ajouter/soustraire deux matrices de tailles diffÃrentes"
 
-#: ../src/eval.c:1932
+#: ../src/eval.c:1929
 msgid ""
 "Can't do element by element operations on two matricies of different sizes"
 msgstr ""
 "Impossible d'effectuer des opÃrations ÃlÃment par ÃlÃment sur deux matrices "
 "de tailles diffÃrentes"
 
-#: ../src/eval.c:1998
+#: ../src/eval.c:1995
 msgid "Can't multiply matricies of wrong sizes"
 msgstr "Impossible de multiplier des matrices de mauvaise taille"
 
-#: ../src/eval.c:2049
+#: ../src/eval.c:2046
 msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
 msgstr "Les puissances sont dÃfinies seulement pour (matrice carrÃe)^(entier)"
 
-#: ../src/eval.c:2055
+#: ../src/eval.c:2052
 msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
 msgstr ""
 "Les puissances de matrices dans le mode modulo sont dÃfinies pour les "
 "matrices d'entiers seulement"
 
-#: ../src/eval.c:2063
+#: ../src/eval.c:2060
 msgid "Exponent too large"
 msgstr "L'exposant est trop grand"
 
-#: ../src/eval.c:2090 ../src/eval.c:2205 ../src/eval.c:2271
+#: ../src/eval.c:2087 ../src/eval.c:2202 ../src/eval.c:2268
 msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
-msgstr "La matrice est singuliÃre et ne peux Ãtre inversÃes"
+msgstr "La matrice est singuliÃre et ne peut Ãtre inversÃe"
 
-#: ../src/eval.c:2182
+#: ../src/eval.c:2179
 msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
 msgstr ""
 "Impossible de diviser des matrices de tailles diffÃrentes ou non carrÃes"
 
-#: ../src/eval.c:2253
+#: ../src/eval.c:2250
 msgid "Can't divide by a non-square matrix"
 msgstr "Impossible de diviser par une matrice non carrÃe"
 
-#: ../src/eval.c:2664 ../src/eval.c:2691 ../src/eval.c:2712 ../src/eval.c:2736
-#: ../src/eval.c:2782
+#: ../src/eval.c:2666 ../src/eval.c:2693 ../src/eval.c:2714 ../src/eval.c:2738
+#: ../src/eval.c:2786
 msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
 msgstr ""
-"OpÃrations sur des fonctions comportant un nombre variables d'arguments non "
-"supportÃes"
+"OpÃrations sur des fonctions comportant une liste variable d'arguments non "
+"prises en charge"
 
-#: ../src/eval.c:2669
+#: ../src/eval.c:2671
 msgid ""
 "Operations on functions with different number of arguments not supported"
 msgstr ""
-"OpÃrations non supportÃes sur des fonctions qui ont un nombre d'arguments "
-"diffÃrent"
+"OpÃrations sur des fonctions qui ont un nombre d'arguments diffÃrent non "
+"prises en charge"
 
-#: ../src/eval.c:2787
+#: ../src/eval.c:2791
 msgid "Function creation with wrong number of arguments"
 msgstr "CrÃation de fonction avec un nombre d'arguments incorrect"
 
-#: ../src/eval.c:3366 ../src/eval.c:4725
+#: ../src/eval.c:3372 ../src/eval.c:4746
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
-msgstr "Une fonction de type non Ãvaluable a Ãtà rencontrÃ"
+msgstr "Un type de fonction non Ãvaluable a Ãtà rencontrÃ."
 
-#: ../src/eval.c:3388
+#: ../src/eval.c:3394
 msgid "' or '"
 msgstr "ÂÂouÂÂ"
 
-#: ../src/eval.c:3423
+#: ../src/eval.c:3429
 msgid ""
 "Variable 'i' used uninitialized.  Perhaps you meant to write '1i' for the "
 "imaginary number (square root of -1)."
@@ -1617,19 +1742,19 @@ msgstr ""
 "La variable ÂÂiÂÂ n'est pas initialisÃe. Peut-Ãtre vouliez-vous Ãcrire ÂÂ1iÂÂ "
 "pour le nombre imaginaire pur (racine carrÃe de -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3429 ../src/eval.c:3457
+#: ../src/eval.c:3435 ../src/eval.c:3463 ../src/eval.c:7322
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr ""
-"Variable ÂÂ%sÂÂ utilisÃe sans Ãtre initialisÃe, peut-Ãtre vouliez-vous dire %"
-"s."
+"La variable ÂÂ%sÂÂ est utilisÃe sans Ãtre initialisÃe, peut-Ãtre vouliez-vous "
+"dire %s."
 
-#: ../src/eval.c:3436 ../src/eval.c:3464 ../src/eval.c:4476
+#: ../src/eval.c:3442 ../src/eval.c:3470 ../src/eval.c:4482 ../src/eval.c:7329
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
-msgstr "Variable ÂÂ%sÂÂ utilisÃe sans Ãtre initialisÃe"
+msgstr "La variable ÂÂ%sÂÂ est utilisÃe sans Ãtre initialisÃe"
 
-#: ../src/eval.c:3468 ../src/eval.c:4519
+#: ../src/eval.c:3474 ../src/eval.c:4525
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1638,50 +1763,50 @@ msgstr ""
 "Appel de ÂÂ%sÂÂ avec un mauvais nombre de paramÃtres\n"
 "(devrait Ãtre %d)"
 
-#: ../src/eval.c:3471
+#: ../src/eval.c:3477
 #, c-format
 msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
-msgstr "Essaie de dÃrÃfÃrencer ÂÂ%sÂÂ qui n'est pas une rÃfÃrence\n"
+msgstr "Tentative de dÃrÃfÃrencer ÂÂ%sÂÂ qui n'est pas une rÃfÃrence\n"
 
-#: ../src/eval.c:3476
+#: ../src/eval.c:3482
 msgid "NULL reference encountered!"
-msgstr "Une rÃfÃrence NULLE est survenue"
+msgstr "Une rÃfÃrence ÂÂNULL a Ãtà rencontrÃe."
 
-#: ../src/eval.c:3603
+#: ../src/eval.c:3609
 msgid "Cannot compare matrixes"
 msgstr "Impossible de comparer des matrices"
 
-#: ../src/eval.c:3645
+#: ../src/eval.c:3651
 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
 msgstr ""
 "Les primitives doivent recevoir des paramÃtres numÃriques/matrices/chaÃnes"
 
-#: ../src/eval.c:3736
+#: ../src/eval.c:3742
 msgid "Bad argument to modular operation"
-msgstr "ParamÃtre incorrect pour un opÃration modulaire"
+msgstr "ParamÃtre incorrect pour une opÃration modulaire"
 
-#: ../src/eval.c:4454
+#: ../src/eval.c:4460
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr ""
-"Fonction ÂÂ%sÂÂ utilisÃe sans Ãtre initialisÃe, peut-Ãtre que vous vouliez "
+"La fonction ÂÂ%sÂÂ est utilisÃe sans Ãtre initialisÃe, peut-Ãtre vouliez-vous "
 "dire %s."
 
-#: ../src/eval.c:4461
+#: ../src/eval.c:4467
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized"
-msgstr "Fonction ÂÂ%sÂÂ utilisÃe sans Ãtre initialisÃe"
+msgstr "La fonction ÂÂ%sÂÂ est utilisÃe sans Ãtre initialisÃe"
 
-#: ../src/eval.c:4482
+#: ../src/eval.c:4488
 #, c-format
 msgid "Can't dereference '%s'!"
-msgstr "Impossible de dÃrÃfÃrencer ÂÂ%sÂÂ"
+msgstr "Impossible de dÃrÃfÃrencer ÂÂ%sÂÂ."
 
-#: ../src/eval.c:4490
+#: ../src/eval.c:4496
 msgid "Can't call a non-function!"
-msgstr "Impossible d'appeler autre chose qu'une fonction"
+msgstr "Impossible d'appeler autre chose qu'une fonction."
 
-#: ../src/eval.c:4524
+#: ../src/eval.c:4530
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1690,263 +1815,292 @@ msgstr ""
 "Appel de ÂÂ%sÂÂ avec un nombre de paramÃtres incorrect\n"
 "(devrait Ãtre plus grand que %d)"
 
-#: ../src/eval.c:4572
+#: ../src/eval.c:4569
 #, c-format
 msgid "Referencing an undefined variable %s!"
-msgstr "RÃfÃrencement d'une variable non dÃfinie %sÂ!"
+msgstr "RÃfÃrencement d'une variable non dÃfinie %s."
 
-#: ../src/eval.c:4702
+#: ../src/eval.c:4723
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
-msgstr "Fonction de rÃfÃrence rencontrÃe avec des paramÃtresÂ!"
+msgstr "Une fonction de rÃfÃrence avec paramÃtres a Ãtà rencontrÃe."
 
-#: ../src/eval.c:4707
+#: ../src/eval.c:4728
 msgid "Unnamed reference function encountered!"
-msgstr "Fonction de rÃfÃrence sans nom rencontrÃeÂ!"
+msgstr "Une fonction de rÃfÃrence sans nom a Ãtà rencontrÃe."
 
-#: ../src/eval.c:4830
+#: ../src/eval.c:4851
 msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
-msgstr "Type non valide pour une boucle ÂÂfor/sum/prodÂÂ"
+msgstr "Type non valide pour une boucle ÂÂfor/sum/prodÂÂ."
 
-#: ../src/eval.c:4835
+#: ../src/eval.c:4856
 msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
 msgstr "L'incrÃment d'une boucle ÂÂfor/sum/prodÂÂ ne peut Ãtre 0"
 
-#: ../src/eval.c:4946
+#: ../src/eval.c:4967
 msgid "Bad type for 'for in' loop!"
-msgstr "Type non valide pour une boucle ÂÂfor inÂÂ"
+msgstr "Type non valide pour une boucle ÂÂfor inÂÂ."
 
-#: ../src/eval.c:5110 ../src/eval.c:5143
+#: ../src/eval.c:5131 ../src/eval.c:5164
 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
-msgstr "Continue ou sors d'une boucle, en prÃsumant ÂÂreturn nullÂÂ"
+msgstr ""
+"ÂÂcontinueÂÂ ou ÂÂbreakÂÂ Ã l'extÃrieur d'une boucle, ÂÂreturn nullÂÂ est "
+"supposÃ"
 
-#: ../src/eval.c:5204
+#: ../src/eval.c:5225
 msgid "Wrong argument type as matrix index"
 msgstr "Mauvais type de paramÃtre pour un indice de matrice"
 
-#: ../src/eval.c:5214
+#: ../src/eval.c:5235
 msgid "Matrix index too large"
 msgstr "Indice de matrice trop grand"
 
-#: ../src/eval.c:5217
+#: ../src/eval.c:5238
 msgid "Matrix index less than 1"
 msgstr "Indice de matrice infÃrieur à 1"
 
-#: ../src/eval.c:5240 ../src/eval.c:5255
+#: ../src/eval.c:5261 ../src/eval.c:5276
 msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Indice de matrice hors intervalle"
 
-#: ../src/eval.c:5302 ../src/eval.c:5364 ../src/eval.c:5427 ../src/eval.c:5474
+#: ../src/eval.c:5325 ../src/eval.c:5395 ../src/eval.c:5463 ../src/eval.c:5504
+#: ../src/eval.c:5713 ../src/eval.c:5753 ../src/eval.c:6190
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
-msgstr "Essaie de dÃfinir une id protÃgÃe ÂÂ%sÂÂ"
+msgstr "Tentative de dÃfinir un identificateur protÃgà ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/eval.c:5320 ../src/eval.c:5359
+#: ../src/eval.c:5351 ../src/eval.c:5390
 msgid "Indexed Lvalue not user function"
-msgstr "La lvalue indexÃe n'est pas une fonction utilisateur"
+msgstr "La ÂÂLvalueÂÂ indexÃe n'est pas une fonction utilisateur"
 
-#: ../src/eval.c:5343 ../src/eval.c:5458
+#: ../src/eval.c:5374 ../src/eval.c:5488 ../src/eval.c:5737
 msgid "Dereference of non-identifier!"
-msgstr "DÃrÃfÃrence d'un non-identificateurÂ!"
+msgstr "DÃrÃfÃrence d'un non-identificateur."
 
-#: ../src/eval.c:5349 ../src/eval.c:5464
+#: ../src/eval.c:5380 ../src/eval.c:5494 ../src/eval.c:5743
 msgid "Dereference of undefined variable!"
-msgstr "DÃrÃfÃrence d'une variable non dÃfinieÂ!"
+msgstr "DÃrÃfÃrence d'une variable non dÃfinie."
 
-#: ../src/eval.c:5353 ../src/eval.c:5468
+#: ../src/eval.c:5384 ../src/eval.c:5498 ../src/eval.c:5747
 msgid "Dereference of non-reference!"
-msgstr "DÃrÃfÃrence d'une non-rÃfÃrenceÂ!"
+msgstr "DÃrÃfÃrence d'une non-rÃfÃrence."
 
-#: ../src/eval.c:5382
+#: ../src/eval.c:5413
 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr "La Lvalue indexÃe n'est pas un identificateur ou une dÃrÃfÃrence"
 
-#: ../src/eval.c:5420
+#: ../src/eval.c:5451 ../src/eval.c:5789 ../src/eval.c:6157 ../src/eval.c:6164
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr ""
 "La Lvalue n'est pas un emplacement d'identificateur/de dÃrÃfÃrence/de "
 "matrice."
 
-#: ../src/eval.c:5445 ../src/eval.c:5486
+#: ../src/eval.c:5475 ../src/eval.c:5516
 msgid "Referencing an undefined variable!"
-msgstr "RÃfÃrencement d'une variable non dÃfinieÂ!"
+msgstr "RÃfÃrencement d'une variable non dÃfinie."
 
-#: ../src/eval.c:5532 ../src/eval.c:5610 ../src/eval.c:5619
+#: ../src/eval.c:5566 ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5657
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
-msgstr "ParamÃtre non valide de dimension de matrice"
+msgstr "Mauvaise taille de matrice lors de l'attribution"
 
-#: ../src/eval.c:5550 ../src/eval.c:5590 ../src/eval.c:5656 ../src/eval.c:5786
-#: ../src/eval.c:5911
+#: ../src/eval.c:5584 ../src/eval.c:5628 ../src/eval.c:5694 ../src/eval.c:5859
+#: ../src/eval.c:5896 ../src/eval.c:5941 ../src/eval.c:6346 ../src/eval.c:6471
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr "L'indice de matrice n'est pas un entier ou un vecteur"
 
-#: ../src/eval.c:5677
+#: ../src/eval.c:5708
+#, c-format
+msgid ""
+"Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
+msgstr ""
+"ÂÂincrement/swapwithÂÂ ne fonctionnent pas sur les paramÃtres (tentative "
+"d'incrÃmenter ÂÂ%sÂÂ)"
+
+#: ../src/eval.c:5777
+msgid "Increment not a value!"
+msgstr "L'incrÃment n'est pas une valeur."
+
+#: ../src/eval.c:5801
+#, c-format
+msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
+msgstr "Tentative d'incrÃmenter un identificateur sans valeur ÂÂ%sÂÂ"
+
+#: ../src/eval.c:5962 ../src/eval.c:5971
+msgid "Can only swap user variables"
+msgstr "On ne peut Ãchanger que des variables utilisateur"
+
+#: ../src/eval.c:6011 ../src/eval.c:6046 ../src/eval.c:6077 ../src/eval.c:6093
+#: ../src/eval.c:6111 ../src/eval.c:6127
+msgid "Cannot swap matrix regions"
+msgstr "Impossible d'Ãchanger les rÃgions d'une matrice"
+
+#: ../src/eval.c:6185
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
-msgstr "Les paramÃtres ne peuvent Ãtre crÃÃs que dans un contexte global"
+msgstr "Les paramÃtres ne peuvent Ãtre crÃÃs que dans le contexte global"
 
-#: ../src/eval.c:5733 ../src/eval.c:5778 ../src/eval.c:5869
+#: ../src/eval.c:6293 ../src/eval.c:6338 ../src/eval.c:6429
 msgid "Index works only on matricies"
-msgstr "L'indice ne marche que sur des matrices"
+msgstr "L'indexation ne fonctionne que sur des matrices"
 
-#: ../src/eval.c:5766
+#: ../src/eval.c:6326
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
-msgstr "L'indice de vecteur n'est par un entier ou un vecteur"
+msgstr "L'indice du vecteur n'est pas un entier ou un vecteur"
 
-#: ../src/eval.c:5934
+#: ../src/eval.c:6494
 msgid "number"
 msgstr "nombre"
 
-#: ../src/eval.c:5935
+#: ../src/eval.c:6495
 msgid "matrix"
 msgstr "matrice"
 
-#: ../src/eval.c:5936
+#: ../src/eval.c:6496
 msgid "string"
-msgstr "chaÃne"
+msgstr "chaÃne de caractÃres"
 
-#: ../src/eval.c:5937
+#: ../src/eval.c:6497
 msgid "function"
 msgstr "fonction"
 
-#: ../src/eval.c:5938
+#: ../src/eval.c:6498
 msgid "identifier"
 msgstr "identificateur"
 
-#: ../src/eval.c:5939
+#: ../src/eval.c:6499
 msgid "polynomial"
 msgstr "polynÃme"
 
-#: ../src/eval.c:5940
+#: ../src/eval.c:6500
 msgid "boolean"
 msgstr "boolÃen"
 
-#: ../src/eval.c:5960
+#: ../src/eval.c:6523
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../src/eval.c:5961
+#: ../src/eval.c:6524
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Addition ÃlÃment par ÃlÃment"
 
-#: ../src/eval.c:5962
+#: ../src/eval.c:6525
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Soustraction"
 
-#: ../src/eval.c:5963
+#: ../src/eval.c:6526
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Soustraction ÃlÃment par ÃlÃment"
 
-#: ../src/eval.c:5964
+#: ../src/eval.c:6527
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Multiplication"
 
-#: ../src/eval.c:5965
+#: ../src/eval.c:6528
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Multiplication ÃlÃment par ÃlÃment"
 
-#: ../src/eval.c:5966
+#: ../src/eval.c:6529
 msgid "Division"
 msgstr "Division"
 
-#: ../src/eval.c:5967
+#: ../src/eval.c:6530
 msgid "Element by element division"
 msgstr "Division ÃlÃment par ÃlÃment"
 
-#: ../src/eval.c:5968
+#: ../src/eval.c:6531
 msgid "Back division"
-msgstr "Division en arriÃre"
+msgstr "Division arriÃre"
 
-#: ../src/eval.c:5969
+#: ../src/eval.c:6532
 msgid "Element by element back division"
-msgstr "Division en arriÃre ÃlÃment par ÃlÃment"
+msgstr "Division arriÃre ÃlÃment par ÃlÃment"
 
-#: ../src/eval.c:5970
+#: ../src/eval.c:6533
 msgid "Modulo"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ../src/eval.c:5971
+#: ../src/eval.c:6534
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Modulo ÃlÃment par ÃlÃment"
 
-#: ../src/eval.c:5972
+#: ../src/eval.c:6535
 msgid "Negation"
-msgstr "OpposÃ"
+msgstr "NÃgation"
 
-#: ../src/eval.c:5973
+#: ../src/eval.c:6536
 msgid "Power"
 msgstr "Puissance"
 
-#: ../src/eval.c:5974
+#: ../src/eval.c:6537
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Puissance ÃlÃment par ÃlÃment"
 
-#: ../src/eval.c:5975
+#: ../src/eval.c:6538
 msgid "Factorial"
 msgstr "Factorielle"
 
-#: ../src/eval.c:5976
+#: ../src/eval.c:6539
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Double factorielle"
 
-#: ../src/eval.c:5977
+#: ../src/eval.c:6540
 msgid "Transpose"
-msgstr "TransposÃ"
+msgstr "TransposÃe"
 
-#: ../src/eval.c:5978
+#: ../src/eval.c:6541
 msgid "ConjugateTranspose"
-msgstr "Transposà conjuguÃe"
+msgstr "TransposÃe conjuguÃe"
 
-#: ../src/eval.c:5979
+#: ../src/eval.c:6542
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Comparaison (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:5980
+#: ../src/eval.c:6543
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../src/eval.c:5981
+#: ../src/eval.c:6544
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../src/eval.c:6001
+#: ../src/eval.c:6564
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Types non valides pour ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/eval.c:6012
+#: ../src/eval.c:6575
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "%s non dÃfini sur <%s> et <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6031
+#: ../src/eval.c:6594
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Type non valide pour ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../src/eval.c:6041
+#: ../src/eval.c:6604
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "%s non dÃfini sur <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6060 ../src/eval.c:6077
+#: ../src/eval.c:6623 ../src/eval.c:6640
 msgid "Vector building only works on numbers"
-msgstr "La construction de vecteur marche uniquement avec des nombres"
+msgstr "La construction de vecteur fonctionne uniquement avec des nombres"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6070
+#: ../src/eval.c:6633
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "ParamÃtres incorrects pour l'opÃration de construction de vecteur"
 
-#: ../src/funclib.c:118
+#: ../src/funclib.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: argument too large"
 msgstr "%sÂ: paramÃtre trop grand"
 
-#: ../src/funclib.c:145
+#: ../src/funclib.c:143
 #, c-format
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Impossible d'analyser la chaÃne de versionÂ: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:174 ../src/gnome-genius.c:1816
+#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1925
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -1968,7 +2122,7 @@ msgstr ""
 "Genius %s\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"    Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le diffuser et/ou\n"
+"    Ce programme est un logiciel libreÂ; vous pouvez le diffuser et/ou\n"
 "    le modifier suivant les termes de la Licence Publique GÃnÃrale GNU\n"
 "    telle que publiÃe par la Free Software Foundation ; soit la\n"
 "    version 2 de cette licence, soit (Ã votre convenance) une version\n"
@@ -1980,388 +2134,395 @@ msgstr ""
 "    GÃnÃrale GNU pour plus de dÃtails.\n"
 "\n"
 "    Vous devriez avoir reÃu une copie de la Licence Publique GÃnÃrale\n"
-"    GNU avec ce programme sinon regardez <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+"    GNU avec ce programme sinon consultez <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
-#: ../src/funclib.c:268
+#: ../src/funclib.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
-msgstr "%sÂ: essai d'Ãliminer la dÃfinition d'un id protÃgÃÂ!"
+msgstr ""
+"%sÂ: tentative d'Ãlimination de la dÃfinition d'un identificateur protÃgÃ."
 
-#: ../src/funclib.c:456
+#: ../src/funclib.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a protected id!"
-msgstr "%sÂ: essai de dÃfinir un id protÃgÃÂ!"
+msgstr "%sÂ: tentative de dÃfinition d'un identificateur protÃgÃ."
 
 #. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:462
+#: ../src/funclib.c:539
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
-msgstr "%sÂ: essai de dÃfinir un paramÃtre, utilisez le signe Ãgal"
+msgstr "%sÂ: tentative de dÃfinir un paramÃtre, utilisez le signe Ãgal"
 
-#: ../src/funclib.c:489 ../src/funclib.c:582
+#: ../src/funclib.c:566 ../src/funclib.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
 msgstr "%sÂ: trop de paramÃtres, le maximum est %d"
 
-#: ../src/funclib.c:730
+#: ../src/funclib.c:807
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
 msgstr ""
 "Impossible d'appliquer la fonction à deux matrices de tailles diffÃrentes"
 
-#: ../src/funclib.c:1356 ../src/funclib.c:1393
+#: ../src/funclib.c:1442 ../src/funclib.c:1479
 #, c-format
 msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
 msgstr "%sÂ: non implÃmentà (pour l'instant) pour les valeurs complexes"
 
-#: ../src/funclib.c:1837
+#: ../src/funclib.c:1932
 #, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
 msgstr ""
 "%sÂ: la racine carrÃe pour les modules composÃs n'est pas encore implÃmentÃe"
 
-#: ../src/funclib.c:1845
+#: ../src/funclib.c:1940
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
 msgstr ""
 "%sÂ: impossible de trouver une fonction racine carrÃe pour les modules "
-"primaires"
+"premiers"
 
-#: ../src/funclib.c:1878
+#: ../src/funclib.c:1973
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%sÂ: la matrice en paramÃtre n'est pas carrÃe"
 
-#: ../src/funclib.c:2006 ../src/funclib.c:2106
+#: ../src/funclib.c:2101 ../src/funclib.c:2201
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%sÂ: la matrice en paramÃtre doit Ãtre constituÃe d'entiers uniquement"
 
-#: ../src/funclib.c:2028 ../src/funclib.c:2128
+#: ../src/funclib.c:2123 ../src/funclib.c:2223
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%sÂ: le paramÃtre doit Ãtre un entier"
 
-#: ../src/funclib.c:2363 ../src/funclib.c:2450
+#: ../src/funclib.c:2307 ../src/funclib.c:4165 ../src/funclib.c:4194
+#: ../src/funclib.c:4446 ../src/mpwrap.c:3736 ../src/mpwrap.c:3755
+#: ../src/mpwrap.c:3812 ../src/mpwrap.c:3841 ../src/mpwrap.c:3858
+#: ../src/mpwrap.c:3907
+msgid "Division by zero!"
+msgstr "Division par zÃro."
+
+#: ../src/funclib.c:2489 ../src/funclib.c:2576
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
-msgstr "%sÂ: la matrice en argument doit uniquement Ãtre une valeur"
+msgstr "%sÂ: la matrice en argument doit uniquement Ãtre composÃe de valeurs"
 
-#: ../src/funclib.c:2706 ../src/funclib.c:2764 ../src/funclib.c:4276
-#: ../src/funclib.c:4570
+#: ../src/funclib.c:2835 ../src/funclib.c:2893 ../src/funclib.c:4431
+#: ../src/funclib.c:4725
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%sÂ: trop d'arguments"
 
-#: ../src/funclib.c:2988
+#: ../src/funclib.c:3143
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
-msgstr "%sÂ: le vecteur paramÃtre n'est pas constituà uniquement de nombres"
+msgstr "%sÂ: le vecteur en argument doit uniquement Ãtre composà de valeurs"
 
-#: ../src/funclib.c:2999 ../src/funclib.c:3038
+#: ../src/funclib.c:3154 ../src/funclib.c:3193
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%sÂ: le paramÃtre ne peut Ãtre nÃgatif ou nul"
 
-#: ../src/funclib.c:3007 ../src/funclib.c:3043
+#: ../src/funclib.c:3162 ../src/funclib.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
-msgstr "%s: le vecteur paramÃtre contient des composantes trop grandes"
+msgstr "%s: le vecteur en argument contient des entrÃes trop grandes"
 
-#: ../src/funclib.c:3085
+#: ../src/funclib.c:3240
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%sÂ: les paramÃtres doivent Ãtre des vecteurs de mÃme taille"
 
-#: ../src/funclib.c:3577 ../src/funclib.c:3583
+#: ../src/funclib.c:3732 ../src/funclib.c:3738
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%sÂ: %s n'est pas une rÃfÃrence"
 
-#: ../src/funclib.c:3622
+#: ../src/funclib.c:3777
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%sÂ: les matrices n'ont pas la mÃme hauteur"
 
-#: ../src/funclib.c:3627 ../src/funclib.c:4270
+#: ../src/funclib.c:3782 ../src/funclib.c:4425
 msgid "third argument"
 msgstr "troisiÃme paramÃtre"
 
-#: ../src/funclib.c:3632
+#: ../src/funclib.c:3787
 msgid "fourth argument"
 msgstr "quatriÃme paramÃtre"
 
-#: ../src/funclib.c:3907
+#: ../src/funclib.c:4062
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%sÂ: le paramÃtre doit Ãtre plus grand que 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4010 ../src/funclib.c:4039 ../src/funclib.c:4291
-#: ../src/mpwrap.c:3717 ../src/mpwrap.c:3736 ../src/mpwrap.c:3793
-#: ../src/mpwrap.c:3822 ../src/mpwrap.c:3839 ../src/mpwrap.c:3888
-msgid "Division by zero!"
-msgstr "Division par zÃroÂ!"
-
-#: ../src/funclib.c:4095
+#: ../src/funclib.c:4250
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
-msgstr "%s: les paramÃtres ne sont pas des vecteurs horizontaux"
+msgstr "%sÂ: les paramÃtres ne sont pas des vecteurs horizontaux"
 
-#: ../src/funclib.c:4104
+#: ../src/funclib.c:4259
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
-msgstr "%s: paramÃtres non numÃriques seulement des vecteurs"
+msgstr ""
+"%sÂ: les paramÃtres ne sont pas des nombres mais seulement des vecteurs"
 
-#: ../src/funclib.c:4488
+#: ../src/funclib.c:4643
 #, c-format
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%sÂ: le premier argument doit Ãtre un polynÃme quadratique"
 
-#: ../src/funclib.c:4798 ../src/funclib.c:4887 ../src/funclib.c:5115
-#: ../src/funclib.c:5170 ../src/funclib.c:5240 ../src/funclib.c:5254
+#: ../src/funclib.c:4953 ../src/funclib.c:5042 ../src/funclib.c:5303
+#: ../src/funclib.c:5310 ../src/funclib.c:5365 ../src/funclib.c:5372
+#: ../src/funclib.c:5443 ../src/funclib.c:5457
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
-msgstr "%sÂ: valeur hors des limites"
+msgstr "%sÂ: valeur hors limites"
 
-#: ../src/funclib.c:5380
+#: ../src/funclib.c:5583
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%sÂ: fonction non dÃfinie"
 
-#: ../src/funclib.c:5386
+#: ../src/funclib.c:5589
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%sÂ: le drapeau en paramÃtre doit Ãtre une chaÃne"
 
-#: ../src/funclib.c:5499
-#, c-format
-msgid "%s: argument 2 must be less than or equal to argument 3"
-msgstr "%sÂ: le paramÃtreÂ2 doit Ãtre infÃrieur ou Ãgal au paramÃtreÂ3"
-
-#: ../src/funclib.c:5512 ../src/symbolic.c:724
+#: ../src/funclib.c:5717 ../src/symbolic.c:723
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%sÂ: le paramÃtre n'est pas une fonction d'une variable"
 
-#: ../src/funclib.c:5673 ../src/funclib.c:5709 ../src/funclib.c:5963
+#: ../src/funclib.c:5929 ../src/funclib.c:5964 ../src/funclib.c:6209
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%sÂ: le paramÃtre doit Ãtre compris entreÂ%d etÂ%d"
 
-#: ../src/funclib.c:5868
+#: ../src/funclib.c:6117
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "OutputStyle doit Ãtre normal, troff, latex ou mathml"
+msgstr "OutputStyle doit Ãtre soit ÂÂnormalÂÂ, ÂÂtroffÂÂ, ÂÂlatexÂÂ ou ÂÂmathmlÂÂ"
 
-#: ../src/funclib.c:5909
+#: ../src/funclib.c:6157
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%sÂ: le paramÃtre doit Ãtre supÃrieur ou Ãgal ÃÂ0"
 
-#: ../src/funclib.c:6025
+#: ../src/funclib.c:6270
 msgid "Basic"
 msgstr "Bases"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6026
+#: ../src/funclib.c:6271
 msgid "Parameters"
 msgstr "ParamÃtres"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6027
+#: ../src/funclib.c:6272
 msgid "Constants"
 msgstr "Constantes"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6028
+#: ../src/funclib.c:6273
 msgid "Numeric"
 msgstr "NumÃrique"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6029
+#: ../src/funclib.c:6274
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "TrigonomÃtrie"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6030
+#: ../src/funclib.c:6275
 msgid "Number Theory"
 msgstr "ThÃorie des nombres"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6031
+#: ../src/funclib.c:6276
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Manipulation des matrices"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6032
+#: ../src/funclib.c:6277
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "AlgÃbre linÃaire"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6033
+#: ../src/funclib.c:6278
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Combinatoire"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6034
+#: ../src/funclib.c:6279
 msgid "Calculus"
 msgstr "Calculs"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6035
+#: ../src/funclib.c:6280
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6036
+#: ../src/funclib.c:6281
 msgid "Equation Solving"
-msgstr "RÃsolution d'Ãquation"
+msgstr "RÃsolution d'Ãquations"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6037
+#: ../src/funclib.c:6282
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6038
+#: ../src/funclib.c:6283
 msgid "Polynomials"
 msgstr "PolynÃmes"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6039
+#: ../src/funclib.c:6284
 msgid "Set Theory"
-msgstr "DÃfinir la thÃorie"
+msgstr "ThÃorie des ensembles"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6040
+#: ../src/funclib.c:6285
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6042
+#: ../src/funclib.c:6287
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Affiche le manuel utilisateur"
 
-#: ../src/funclib.c:6043
+#: ../src/funclib.c:6288
 msgid "Gives the warranty information"
-msgstr "Retourne les informations sur la garantie"
+msgstr "Renvoie des informations sur la licence"
 
-#: ../src/funclib.c:6044
+#: ../src/funclib.c:6289
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Renvoie la version comme un vecteur à 3 dimensions"
 
-#: ../src/funclib.c:6045
+#: ../src/funclib.c:6290
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Quitte le programme"
 
-#: ../src/funclib.c:6047
+#: ../src/funclib.c:6292
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Affiche une chaÃne dans le flux d'erreur"
 
-#: ../src/funclib.c:6048
+#: ../src/funclib.c:6293
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Attends le nombre de secondes indiquÃ"
 
-#: ../src/funclib.c:6049
+#: ../src/funclib.c:6294
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "La valeur boolÃenne vraie"
 
-#: ../src/funclib.c:6051
+#: ../src/funclib.c:6296
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "La valeur boolÃenne fausse"
 
-#: ../src/funclib.c:6060
+#: ../src/funclib.c:6305
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "CrÃe un entier (0 ou 1) Ã partir d'une valeur boolÃenne"
 
-#: ../src/funclib.c:6062
+#: ../src/funclib.c:6307
 msgid "Prints an expression"
-msgstr "Imprime une expression"
+msgstr "Affiche une expression"
 
-#: ../src/funclib.c:6063
+#: ../src/funclib.c:6308
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Change le rÃpertoire courant"
 
-#: ../src/funclib.c:6064
+#: ../src/funclib.c:6309
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
-msgstr "Imprime une expression sans retour à la ligne final"
+msgstr "Affiche une expression sans retour à la ligne final"
 
-#: ../src/funclib.c:6065
+#: ../src/funclib.c:6310
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Affiche une chaÃne et une expression"
 
-#: ../src/funclib.c:6066
+#: ../src/funclib.c:6311
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "DÃfinit une variable globale"
 
-#: ../src/funclib.c:6068
+#: ../src/funclib.c:6313
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr ""
-"DÃfinit une catÃgorie et une ligne de description d'aide pour une fonction"
+"DÃfinit la catÃgorie et la ligne de description d'aide pour une fonction"
 
-#: ../src/funclib.c:6069
+#: ../src/funclib.c:6314
 msgid "Sets up a help alias"
-msgstr "Met en place un pseudonyme pour l'aide"
+msgstr "Met en place un alias pour l'aide"
 
-#: ../src/funclib.c:6071
+#: ../src/funclib.c:6316
 msgid "Identity function, returns its argument"
-msgstr "Fonction identitÃ, retourne ses arguments"
+msgstr "Fonction identitÃ, renvoie ses arguments"
 
-#: ../src/funclib.c:6073
-msgid "Generate random float"
-msgstr "GÃnÃre alÃatoirement un nombre rÃel"
+#: ../src/funclib.c:6318
+msgid ""
+"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
+"matrix of random floats"
+msgstr ""
+"GÃnÃre un nombre rÃel alÃatoire compris entre 0 et 1 ou si la taille est "
+"fournie, gÃnÃre un vecteur ou une matrice de nombres rÃels alÃatoires"
 
-#: ../src/funclib.c:6075
-msgid "Generate random integer"
-msgstr "GÃnÃre alÃatoirement un nombre entier"
+#: ../src/funclib.c:6320
+msgid ""
+"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
+"generate vector or matrix of random integers"
+msgstr ""
+"GÃnÃre un entier alÃatoire compris entre 0 et max-1 inclus ou si la taille "
+"est fournie, gÃnÃre un vecteur ou une matrice d'entiers alÃatoires"
 
-#: ../src/funclib.c:6078 ../src/gnome-genius.c:2373
+#: ../src/funclib.c:6323 ../src/gnome-genius.c:2469
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "PrÃcision en virgule flottante"
 
-#: ../src/funclib.c:6080 ../src/gnome-genius.c:2262
+#: ../src/funclib.c:6325 ../src/gnome-genius.c:2358
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
-"Affiche 0.0 si un nombre à virgule flottante est plus petit que 10^-x "
-"(0=jamais arrondir)"
+"Afficher 0.0 lorsqu'un nombre rÃel est infÃrieur à 10^-x (0=jamais arrondir)"
 
-#: ../src/funclib.c:6083 ../src/gnome-genius.c:2285
+#: ../src/funclib.c:6328 ../src/gnome-genius.c:2381
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr ""
 "Arrondir les nombres uniquement si un autre nombre est plus grand que 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:6084
+#: ../src/funclib.c:6329
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Nombre maximum de chiffres à afficher"
 
-#: ../src/funclib.c:6085
+#: ../src/funclib.c:6330
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Nombre maximum d'erreurs à afficher"
 
-#: ../src/funclib.c:6086
+#: ../src/funclib.c:6331
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
-msgstr "Style de sortieÂ: normal, latex, mathml ou troff"
+msgstr "Style de sortieÂ: ÂÂnormalÂÂ, ÂÂlatexÂÂ, ÂÂmathmlÂÂ ou ÂÂtroffÂÂ"
 
-#: ../src/funclib.c:6087
+#: ../src/funclib.c:6332
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Base de sortie pour les entiers"
 
-#: ../src/funclib.c:6088
+#: ../src/funclib.c:6333
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
-msgstr "Si vrai, les fractions mÃlangÃes sont affichÃes"
+msgstr "Si vrai, les fractions mixtes sont affichÃes"
 
-#: ../src/funclib.c:6089
+#: ../src/funclib.c:6334
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
-msgstr "Imprime les expressions complÃtes, mÃme celles de plus d'une ligne"
+msgstr "Affiche les expressions complÃtes, mÃme celles de plus d'une ligne"
 
-#: ../src/funclib.c:6090
+#: ../src/funclib.c:6335
 msgid "Convert all results to floats before printing"
-msgstr "Convertit tous les rÃsultats en flottant avant d'imprimer"
+msgstr ""
+"Convertit tous les rÃsultats en nombres flottants avant de les afficher"
 
-#: ../src/funclib.c:6091
+#: ../src/funclib.c:6336
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Utilise la notation scientifique"
 
-#: ../src/funclib.c:6093
+#: ../src/funclib.c:6338
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2369,244 +2530,253 @@ msgstr ""
 "Nombre de tests supplÃmentaires de Miller-Rabin à lancer sur un nombre avant "
 "de le dÃclarer comme premier dans IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:6099
+#: ../src/funclib.c:6344
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr ""
 "DÃveloppe une matrice de la mÃme maniÃre que pour les entrÃes de matrice non "
-"entre guillemets"
+"prÃcÃdÃe d'une apostrophe"
 
-#: ../src/funclib.c:6100
+#: ../src/funclib.c:6345
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Extrait les lignes de matrice comme une vecteur vertical"
 
-#: ../src/funclib.c:6101
+#: ../src/funclib.c:6346
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Extrait les colonnes de la matrice comme un vecteur horizontal"
 
-#: ../src/funclib.c:6102
+#: ../src/funclib.c:6347
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr ""
 "Extrait les donnÃes en diagonale de la matrice comme un vecteur colonne"
 
-#: ../src/funclib.c:6103
+#: ../src/funclib.c:6348
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Compte le nombre de colonnes de zÃro dans une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6104
+#: ../src/funclib.c:6349
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Supprime toutes les colonnes entiÃrement nulles de M"
 
-#: ../src/funclib.c:6106
+#: ../src/funclib.c:6351
 msgid "Calculates the conjugate"
-msgstr "Calcule le conjuguÃ"
+msgstr "Calcule le complexe conjuguÃ"
 
-#: ../src/funclib.c:6111
+#: ../src/funclib.c:6356
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Calcule la fonction sinus"
 
-#: ../src/funclib.c:6114
+#: ../src/funclib.c:6359
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Calcule la fonction cosinus"
 
-#: ../src/funclib.c:6117
+#: ../src/funclib.c:6362
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Calcule la fonction sinus hyperbolique"
 
-#: ../src/funclib.c:6120
+#: ../src/funclib.c:6365
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Calcule la fonction cosinus hyperbolique"
 
-#: ../src/funclib.c:6123
+#: ../src/funclib.c:6368
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Calcule la fonction tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:6126
+#: ../src/funclib.c:6371
 msgid "Calculates the arctan function"
-msgstr "Calcule la fonction arctangente (arctan)"
+msgstr "Calcule la fonction arctangente"
 
-#: ../src/funclib.c:6131
+#: ../src/funclib.c:6376
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Calcule la fonction arctan2 (arctan(y/x) si x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:6135
+#: ../src/funclib.c:6380
 msgid "The number pi"
 msgstr "Le nombre pi"
 
-#: ../src/funclib.c:6137
+#: ../src/funclib.c:6382
 msgid "The natural number e"
 msgstr "Le nombre naturel e"
 
-#: ../src/funclib.c:6139
+#: ../src/funclib.c:6384
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Le nombre d'or"
 
-#: ../src/funclib.c:6141
+#: ../src/funclib.c:6386
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "AccÃlÃration de la chute libre"
 
-#: ../src/funclib.c:6144
+#: ../src/funclib.c:6389
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Constante gamma d'Euler"
 
-#: ../src/funclib.c:6148
+#: ../src/funclib.c:6393
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
-msgstr "Constante de Catalan (0.915...)"
+msgstr "Constante de Catalan (0,915...)"
 
 #. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only real values implemented)"));
 #. ErrorFunction_function = f;
 #. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6153
+#: ../src/funclib.c:6398
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr ""
 "Fonction zeta de Riemann (seules les valeurs rÃelles sont implÃmentÃes)"
 
-#: ../src/funclib.c:6157
+#: ../src/funclib.c:6402
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "Fonction Gamma (seules les valeurs rÃelles sont implÃmentÃes)"
 
-#: ../src/funclib.c:6162
+#: ../src/funclib.c:6407
 msgid "The square root"
 msgstr "La racine carrÃ"
 
-#: ../src/funclib.c:6166
+#: ../src/funclib.c:6411
 msgid "The exponential function"
 msgstr "La fonction exponentielle"
 
-#: ../src/funclib.c:6169
+#: ../src/funclib.c:6414
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "Le logarithme naturel"
 
-#: ../src/funclib.c:6172
+#: ../src/funclib.c:6417
 msgid "Logarithm of x base 2"
-msgstr "Logarithme baseÂ2 de x"
+msgstr "Le logarithme baseÂ2 de x"
 
-#: ../src/funclib.c:6177
+#: ../src/funclib.c:6422
 msgid "Logarithm of x base 10"
-msgstr "Logarithme baseÂ10 de x"
+msgstr "Le logarithme baseÂ10 de x"
 
-#: ../src/funclib.c:6180
+#: ../src/funclib.c:6425
 msgid "Round a number"
 msgstr "Arrondit un nombre"
 
-#: ../src/funclib.c:6184
+#: ../src/funclib.c:6429
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
-msgstr "Retourne le plus grand entier infÃrieur ou Ãgale à n"
+msgstr "Renvoie le plus grand entier infÃrieur ou Ãgale à n"
 
-#: ../src/funclib.c:6188
+#: ../src/funclib.c:6433
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
-msgstr "Retourne le petit petit entier supÃrieur ou Ãgal à n"
+msgstr "Renvoie le petit petit entier supÃrieur ou Ãgal à n"
 
-#: ../src/funclib.c:6192
+#: ../src/funclib.c:6437
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
-msgstr "Tronque le nombre à un entier (retourne la partie entiÃre)"
+msgstr "Tronque le nombre à un entier (renvoie la partie entiÃre)"
 
-#: ../src/funclib.c:6197
+#: ../src/funclib.c:6442
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Transforme un nombre en nombre rÃel"
 
-#: ../src/funclib.c:6200
+#: ../src/funclib.c:6445
 msgid "Get the numerator of a rational number"
-msgstr "Retourne le numÃrateur d'un nombre rationnel"
+msgstr "Renvoie le numÃrateur d'un nombre rationnel"
 
-#: ../src/funclib.c:6202
+#: ../src/funclib.c:6447
 msgid "Get the denominator of a rational number"
-msgstr "Retourne le dÃnominateur d'un nombre rationnel"
+msgstr "Renvoie le dÃnominateur d'un nombre rationnel"
 
-#: ../src/funclib.c:6205
+#: ../src/funclib.c:6450
 msgid "Greatest common divisor"
-msgstr "Plus grand diviseur commun (PGCD)"
+msgstr "Plus grand commun diviseur (PGCD)"
 
-#: ../src/funclib.c:6207
+#: ../src/funclib.c:6452
 msgid "Least common multiplier"
-msgstr "Plus petit multiple commun (PPCM)"
+msgstr "Plus petit commun multiple (PPCM)"
 
-#: ../src/funclib.c:6209
+#: ../src/funclib.c:6454
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "VÃrifie qu'un nombre est un carrà parfait"
 
-#: ../src/funclib.c:6210
+#: ../src/funclib.c:6455
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "VÃrifie qu'un nombre est une puissance parfaite (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6211
+#: ../src/funclib.c:6456
 msgid "Return the n'th prime (up to a limit)"
-msgstr "Retourne le n-iÃme nombre premier (jusqu'Ã une limite) "
+msgstr "Renvoie le n-iÃme nombre premier (jusqu'Ã une limite) "
 
-#: ../src/funclib.c:6213
+#: ../src/funclib.c:6458
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Teste si un entier est pair"
 
-#: ../src/funclib.c:6214
+#: ../src/funclib.c:6459
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Teste si un entier est impair"
 
-#: ../src/funclib.c:6216
+#: ../src/funclib.c:6461
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
-msgstr "Retourne le premier nombre premier supÃrieur à n (si n est positif)"
+msgstr "Renvoie le premier nombre premier supÃrieur à n (si n est positif)"
 
-#: ../src/funclib.c:6217
+#: ../src/funclib.c:6462
 msgid "Returns the n'th Lucas number"
-msgstr "Retourne le n-iÃme nombre de Lucas"
+msgstr "Renvoie le n-iÃme nombre de Lucas"
 
-#: ../src/funclib.c:6218
+#: ../src/funclib.c:6463
 msgid "Returns inverse of n mod m"
-msgstr "Retourne l'inverse de n mod m"
+msgstr "Renvoie l'inverse de n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:6219
+#: ../src/funclib.c:6464
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
-msgstr "VÃrifie la divisibilità (si m divise n)"
+msgstr "VÃrifie la divisibilità (est-ce que m divise n)"
 
-#: ../src/funclib.c:6220
+#: ../src/funclib.c:6465
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
 msgstr ""
-"Retourne n/d mais seulement if d divise n sinon retourne une valeur "
-"incorrecte (c'est plus rapide que d'Ãcrire n/d)"
+"Renvoie n/d mais seulement if d divise n sinon renvoie une valeur incorrecte "
+"(c'est plus rapide que d'Ãcrire n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:6221
+#: ../src/funclib.c:6466
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
 msgstr ""
-"Teste la primarità d'entiers, pour les nombres supÃrieur à 25*10^9, les faux "
-"positifs ont une probabilità dÃpendant de IsPrimeMillerRabinReps"
+"Teste la primarità d'entiers, pour les nombres supÃrieur à 25*10^9, la "
+"probabilità d'une erreur de dÃtermination dÃpend du paramÃtre "
+"IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:6222
+#: ../src/funclib.c:6467
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
-msgstr "Lance le solide test de pseudo-primarità en base b sur n"
+msgstr "Lance le test de pseudo-primarità forte en base b sur n"
 
-#: ../src/funclib.c:6223
+#: ../src/funclib.c:6468
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
 msgstr ""
-"Utilise reps fois le test de primarità de Miller-Rabin sur n. La probabilità "
-"de faux positif est de (1/4)^reps"
+"Utilise le test de primalità de Miller-Rabin sur n, en faisant ÂÂreps "
+"essais. La probabilità d'une erreur de dÃtermination est (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:6224
+#: ../src/funclib.c:6469
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
 msgstr ""
+"Utilise le test de primalità de Miller-Rabin sur n avec suffisamment "
+"d'essais pour qu'en supposant la vÃracità de l'hypothÃse de Riemann "
+"gÃnÃralisÃe, le rÃsultat soit dÃterministe"
 
-#: ../src/funclib.c:6225
+#: ../src/funclib.c:6470
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
-msgstr "Retourne la factorisation d'un nombre sous forme de matrice"
+msgstr "Renvoie la factorisation d'un nombre sous forme de matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6227
+#: ../src/funclib.c:6472
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
-msgstr "Retourne le maximum des paramÃtres ou matrices"
+msgstr "Renvoie le maximum des arguments ou de la matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6230
+#: ../src/funclib.c:6475
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
-msgstr "Retourne le minimum des paramÃtres ou matrices"
+msgstr "Renvoie le minimum des arguments ou de la matrice"
+
+# w/o = without
+#: ../src/funclib.c:6479
+msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
+msgstr "Division sans reste, Ãquivalente à floor(a/b)"
 
-#: ../src/funclib.c:6234
+#: ../src/funclib.c:6481
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Calcule le symbole de Jacobi (a/b) (b doit Ãtre impair)"
 
-#: ../src/funclib.c:6236
+#: ../src/funclib.c:6483
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2614,431 +2784,486 @@ msgstr ""
 "Calcule le symbole de Jacobi (a/b) avec l'extension de Kronecker (a/2)=(2/a) "
 "si impair, ou (a/2)=0 si pair"
 
-#: ../src/funclib.c:6238
+#: ../src/funclib.c:6485
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Calcule le symbole de Legendre (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:6241
+#: ../src/funclib.c:6488
 msgid "Get the real part of a complex number"
-msgstr "Retourne la partie rÃelle d'un nombre complexe"
+msgstr "Renvoie la partie rÃelle d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/funclib.c:6244
+#: ../src/funclib.c:6491
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
-msgstr "Retourne la partie imaginaire d'un nombre complexe"
+msgstr "Renvoie la partie imaginaire d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/funclib.c:6248
+#: ../src/funclib.c:6495
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
-msgstr "Construit une matrice identitÃe de la taille donnÃe"
+msgstr "Construit une matrice identità de la taille donnÃe"
 
-#: ../src/funclib.c:6251
+#: ../src/funclib.c:6498
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Construit une matrice de zÃros (ou un vecteur ligne)"
 
-#: ../src/funclib.c:6253
+#: ../src/funclib.c:6500
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Construit une matrice de uns (ou un vecteur ligne)"
 
-#: ../src/funclib.c:6256
+#: ../src/funclib.c:6503
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
-msgstr "Retourne le nombre de lignes d'une matrice"
+msgstr "Renvoie le nombre de lignes d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6257
+#: ../src/funclib.c:6504
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
-msgstr "Retourne le nombre de colonnes d'une matrice"
+msgstr "Renvoie le nombre de colonnes d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6258
+#: ../src/funclib.c:6505
 msgid "Is a matrix square"
-msgstr "Est-ce une matrice carrÃeÂ?"
+msgstr "VÃrifie que la matrice est carrÃe"
 
-#: ../src/funclib.c:6259
+#: ../src/funclib.c:6506
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
-msgstr "Est-ce que l'argument est un vecteur ligne ou colonneÂ?"
+msgstr "VÃrifie que l'argument est un vecteur ligne ou colonne"
 
-#: ../src/funclib.c:6260
+#: ../src/funclib.c:6507
 msgid "Is a matrix upper triangular"
-msgstr "Est-ce que la matrice est triangulaire supÃrieureÂ?"
+msgstr "VÃrifie que la matrice est triangulaire supÃrieure"
 
-#: ../src/funclib.c:6261
+#: ../src/funclib.c:6508
 msgid "Is a matrix lower triangular"
-msgstr "Est-ce que la matrice triangulaire infÃrieureÂ?"
+msgstr "VÃrifie que la matrice triangulaire infÃrieure"
 
-#: ../src/funclib.c:6262
+#: ../src/funclib.c:6509
 msgid "Is a matrix diagonal"
-msgstr "Est-ce que la matrice est diagonaleÂ?"
+msgstr "VÃrifie que la matrice est diagonale"
 
-#: ../src/funclib.c:6263
+#: ../src/funclib.c:6510
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
-msgstr "Retourne le nombre d'ÃlÃments d'une matrice"
+msgstr "Renvoie le nombre d'ÃlÃments d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6265
+#: ../src/funclib.c:6512
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
-msgstr "Retourne la forme RE d'une matrice (Row Echelon)"
+msgstr "Renvoie la forme ÃchelonnÃe en lignes d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6269
+#: ../src/funclib.c:6516
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
-msgstr "Retourne la forme RRE d'une matrice (Reduced Row Echelon)"
+msgstr "Renvoie la forme ÃchelonnÃe rÃduite en lignes d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6273
+#: ../src/funclib.c:6520
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
 "get the reduced M and V."
 msgstr ""
-"RÃsoud le systÃme linÃraire Mx=V, retourne V s'il y a une solution unique ou "
-"rien sinon. Deux rÃfÃrences de paramÃtres supplÃmentaires peuvent Ãtre "
+"RÃsout le systÃme linÃaire Mx=V, renvoie V s'il y a une solution unique ou "
+"ÂÂnullÂÂ sinon. Deux rÃfÃrences de paramÃtres supplÃmentaires peuvent Ãtre "
 "utilisÃs pour recevoir les rÃductions de M et V."
 
-#: ../src/funclib.c:6276
+#: ../src/funclib.c:6523
 msgid "Get the determinant of a matrix"
-msgstr "Retourne le dÃterminant d'une matrice"
+msgstr "Renvoie le dÃterminant d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6279
+#: ../src/funclib.c:6526
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
 msgstr ""
 "Renvoie les colonnes-pivot d'une matrice, c'est-Ã-dire quelles sont les "
 "colonnes d'une matrice rÃduite suivant l'algorithme rref (diagonalisation) "
-"qui contiennent 1 en premiÃre position, et retourne Ãgalement dans quelles "
+"qui contiennent 1 en premiÃre position, et renvoie Ãgalement dans quelles "
 "lignes se trouvent ces derniers"
 
-#: ../src/funclib.c:6281
+#: ../src/funclib.c:6528
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
-msgstr "Retourne le noyau d'une matrice"
+msgstr "Renvoie le noyau d'une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6283
+#: ../src/funclib.c:6530
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr ""
-"Contruire une nouvelle matrice, de la taille donnÃe, Ã partir de l'ancienne"
+"Construit une nouvelle matrice, de la taille donnÃe, Ã partir de l'ancienne"
 
-#: ../src/funclib.c:6284
+#: ../src/funclib.c:6531
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
-msgstr "Retourne l'index complÃment d'une vecteur d'indexes"
+msgstr "Renvoie le complÃmentaire d'un vecteur d'indices."
 
-#: ../src/funclib.c:6285
-msgid "Get the hermitian product of two vectors"
-msgstr "Retourne le produit hermitien de deux vecteurs"
+#: ../src/funclib.c:6532
+msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
+msgstr "Renvoie le produit hermitien de deux vecteurs"
 
-#: ../src/funclib.c:6288
+#: ../src/funclib.c:6535
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
-msgstr "VÃrifie si une matrice est constituÃe de nombres"
+msgstr "VÃrifie qu'une matrice est constituÃe de nombres"
 
-#: ../src/funclib.c:6289
+#: ../src/funclib.c:6536
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
-msgstr "VÃrifie si une matrice est constituÃe d'entiers (non-complexes)"
+msgstr ""
+"VÃrifie qu'une matrice est constituÃe de nombres entiers (non complexes)"
 
-#: ../src/funclib.c:6290
+#: ../src/funclib.c:6537
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr ""
-"VÃrifie si une matrice est constituÃe de nombres rationnels (non-complexes)"
+"VÃrifie qu'une matrice est constituÃe de nombres rationnels (non complexes)"
 
-#: ../src/funclib.c:6291
+#: ../src/funclib.c:6538
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
-msgstr "VÃrifier si une matrice est constituÃe de rÃels (non-complexes)"
+msgstr ""
+"VÃrifier qu'une matrice est constituÃe de nombres rÃels (non complexes)"
 
-#: ../src/funclib.c:6292
+#: ../src/funclib.c:6539
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr ""
-"VÃrifie si une matrice est positive, c'est-Ã-dire que chaque ÃlÃment est "
+"VÃrifie qu'une matrice est positive, c'est-Ã-dire que chaque ÃlÃment est "
 "positif"
 
-#: ../src/funclib.c:6293
+#: ../src/funclib.c:6540
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
-"VÃrifie si une matrice est non nÃgative, c'est-Ã-dire que chaque ÃlÃment est "
+"VÃrifie qu'une matrice est non nÃgative, c'est-Ã-dire que chaque ÃlÃment est "
 "non nÃgatif"
 
-#: ../src/funclib.c:6295
+#: ../src/funclib.c:6542
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
-msgstr "VÃrifie si un nombre ou une matrice est entiÃrement constituà de zÃros"
+msgstr "VÃrifie qu'un nombre ou une matrice est entiÃrement constituà de zÃros"
 
-#: ../src/funclib.c:6296
+#: ../src/funclib.c:6543
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
-msgstr "VÃrifie si un nombre ou une matrice est 1 ou l'identità respectivement"
+msgstr "VÃrifie qu'un nombre ou une matrice est 1 ou l'identità respectivement"
 
-#: ../src/funclib.c:6298
+#: ../src/funclib.c:6545
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
 msgstr ""
-"Retourne vraie si l'ÃlÃment x est dans l'ensemble X (oà X est un vecteur "
-"prÃtendu Ãtre un ensemble)"
+"Renvoie true (vrai) si l'ÃlÃment x fait partie de l'ensemble X (oà X est un "
+"vecteur supposà Ãtre un ensemble)"
 
-#: ../src/funclib.c:6299
+#: ../src/funclib.c:6546
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
-msgstr "Retourne vraie si X est un sous-ensemble de Y"
+msgstr "Renvoie true (vrai) si X est un sous-ensemble de Y"
 
-#: ../src/funclib.c:6300
+#: ../src/funclib.c:6547
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
 msgstr ""
-"Retourne l'ensemble diffÃrence thÃorique X-Y (oà X et Y sont des vecteurs "
-"prÃtendus Ãtre des ensembles)"
+"Renvoie la diffÃrence X-Y selon la thÃorie des ensembles (X et Y sont des "
+"vecteurs supposÃs Ãtre des ensembles)"
 
-#: ../src/funclib.c:6301
+#: ../src/funclib.c:6548
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
 msgstr ""
-"Retourne l'ensemble intersection thÃorique de X et Y (oà X et Y sont des "
-"vecteurs prÃtendus Ãtre des ensembles)"
+"Renvoie l'intersection, selon la thÃorie des ensembles, de X et Y (X et Y "
+"sont des vecteurs supposÃs Ãtre des ensembles)"
 
-#: ../src/funclib.c:6303
+#: ../src/funclib.c:6550
 msgid "Check if argument is a null"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre est nul"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est ÂÂnullÂÂ"
 
-#: ../src/funclib.c:6304
+#: ../src/funclib.c:6551
 msgid "Check if argument is a number"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre est un nombre"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est un nombre"
 
-#: ../src/funclib.c:6305
+#: ../src/funclib.c:6552
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "VÃrifie que l'argument est un boolÃen (et pas un nombre)"
 
-#: ../src/funclib.c:6306
+#: ../src/funclib.c:6553
 msgid "Check if argument is a text string"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre est un chaÃne de texte"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est une chaÃne de caractÃres"
 
-#: ../src/funclib.c:6307
+#: ../src/funclib.c:6554
 msgid "Check if argument is a matrix"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre est une matrice"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est une matrice"
 
-#: ../src/funclib.c:6308
+#: ../src/funclib.c:6555
 msgid "Check if argument is a function"
-msgstr "VÃrifie si l'argument est une fonction"
+msgstr "VÃrifie que l'argument est une fonction"
 
-#: ../src/funclib.c:6309
+#: ../src/funclib.c:6556
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "VÃrifie que l'argument est une fonction ou un identificateur"
 
-#: ../src/funclib.c:6310
+#: ../src/funclib.c:6557
 msgid "Check if argument is a function reference"
-msgstr "VÃrifie si l'argument est fonction de rÃfÃrence"
+msgstr "VÃrifie que l'argument est une rÃfÃrence à une fonction"
 
-#: ../src/funclib.c:6312
+#: ../src/funclib.c:6559
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
-msgstr "VÃrifie si l'argument est un nombre complexe (non-rÃel)"
+msgstr "VÃrifie que l'argument est un nombre complexe (non rÃel)"
 
-#: ../src/funclib.c:6313
+#: ../src/funclib.c:6560
 msgid "Check if argument is a real number"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre est une nombre rÃel"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est une nombre rÃel"
 
-#: ../src/funclib.c:6314
+#: ../src/funclib.c:6561
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre est un entier (non-complexe)"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est un entier (non complexe)"
 
-#: ../src/funclib.c:6315
+#: ../src/funclib.c:6562
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre est un entier rÃel positif"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est un entier rÃel positif"
 
-#: ../src/funclib.c:6317
+#: ../src/funclib.c:6564
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
-msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est un entier rÃel positif"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est un entier rÃel non nÃgatif"
 
-#: ../src/funclib.c:6318
+#: ../src/funclib.c:6565
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre peut Ãtre un entier complexe"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre peut Ãtre un entier complexe"
 
-#: ../src/funclib.c:6320
+#: ../src/funclib.c:6567
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre est un nombre rationnel (non-complexe)"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est un nombre rationnel (non complexe)"
 
-#: ../src/funclib.c:6321
+#: ../src/funclib.c:6568
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre peut Ãtre un nombre complexe rationnel"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre peut Ãtre un nombre complexe rationnel"
 
-#: ../src/funclib.c:6322
+#: ../src/funclib.c:6569
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
-msgstr "VÃrifie si le paramÃtre est un nombre flottant (non-complexe)"
+msgstr "VÃrifie que le paramÃtre est un nombre flottant (non complexe)"
 
-#: ../src/funclib.c:6324
+#: ../src/funclib.c:6571
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Ajoute deux polynÃmes (vecteurs)"
 
-#: ../src/funclib.c:6325
+#: ../src/funclib.c:6572
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Soustrait deux polynÃmes (comme vecteurs)"
 
-#: ../src/funclib.c:6326
+#: ../src/funclib.c:6573
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Multiplie deux polynÃmes (comme vecteurs)"
 
-#: ../src/funclib.c:6327
+#: ../src/funclib.c:6574
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
-msgstr "Divise les polynÃmes p par q et retourne le reste r"
+msgstr "Divise les polynÃmes p par q et renvoie le reste r"
 
-#: ../src/funclib.c:6328
+#: ../src/funclib.c:6575
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Prend la dÃrivÃe du polynÃme (comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6329
+#: ../src/funclib.c:6576
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Prend la dÃrivÃe seconde du polynÃme (comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6330
+#: ../src/funclib.c:6577
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Retire les zÃros d'un polynÃme (dÃfini comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6331
+#: ../src/funclib.c:6578
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
-msgstr "VÃrifie si un vecteur est utilisable comme polynÃme"
+msgstr "VÃrifie qu'un vecteur est utilisable en tant que polynÃme"
 
-#: ../src/funclib.c:6332
+#: ../src/funclib.c:6579
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
-msgstr "RÃalise une chaÃne à partir d'un polynÃme (comme vecteur)"
+msgstr "Fabrique une chaÃne à partir d'un polynÃme (comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6333
+#: ../src/funclib.c:6580
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
-msgstr "RÃalise une fonction à partir d'un polynÃme (comme vecteur)"
+msgstr "Fabrique une fonction à partir d'un polynÃme (comme vecteur)"
 
-#: ../src/funclib.c:6335
+#: ../src/funclib.c:6582
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Cherche les racines d'un polynÃme du second degrà (donnà par un vecteur de "
 "coefficients)"
 
-#: ../src/funclib.c:6337
+#: ../src/funclib.c:6584
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
-"Retourne toutes les combinaisons de k nombres de 1 Ã n comme un vecteur de "
+"Renvoie toutes les combinaisons de k nombres de 1 Ã n comme un vecteur de "
 "vecteurs"
 
-#: ../src/funclib.c:6338
+#: ../src/funclib.c:6585
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
 msgstr ""
+"Calcule la combinaison qui apparaÃtrait aprÃs v dans un appel à la fonction "
+"combinations, la premiÃre combinaison devrait Ãtre [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:6339
+#: ../src/funclib.c:6586
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
-"Retourne tout les permutations de k nombres de 1 Ã n comme un vecteur de "
+"Renvoie toutes les permutations de k nombres de 1 Ã n comme un vecteur de "
 "vecteurs"
 
-#: ../src/funclib.c:6341
+#: ../src/funclib.c:6588
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Calcule le nombre de combinaisons (coefficient binomial)"
 
-#: ../src/funclib.c:6344
+#: ../src/funclib.c:6591
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Convertit une chaÃne en vecteur de valeurs ASCII"
 
-#: ../src/funclib.c:6345
+#: ../src/funclib.c:6592
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
-msgstr "Convertit un vecteur de valeurs ASCII en une chaÃne"
+msgstr "Convertit un vecteur de valeurs ASCII en chaÃne"
 
-#: ../src/funclib.c:6347
+#: ../src/funclib.c:6594
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
 msgstr ""
-"Convertit une chaÃne en un vecteur de valeurs d'un alphabet basà sur 0 "
-"(chaÃne des positions dans l'alphabet), -1 dÃsigne les lettres inconnues"
+"Convertit une chaÃne en un vecteur de valeurs commenÃant à 0 (positions dans "
+"la chaÃne alphabÃtique), -1 pour chaque lettre non trouvÃe"
 
-#: ../src/funclib.c:6348
+#: ../src/funclib.c:6595
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
 msgstr ""
-"Convertit un vecteur de valeurs d'un alphabet basà sur 0 (chaÃne des "
-"positions dans l'alphabet) en une chaÃne"
+"Convertit un vecteur de valeurs commenÃant à 0 (positions dans la chaÃne "
+"alphabÃtique) en chaÃne"
 
-#: ../src/funclib.c:6350
-msgid "Protect a variable from being modified"
-msgstr "ProtÃge une variable des modifications"
+#: ../src/funclib.c:6597
+msgid ""
+"Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
+"defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
+msgstr ""
+"ProtÃge une variable de toute modification. Elle est maintenant traitÃe "
+"comme une variable dÃfinie par le systÃme. Les paramÃtres protÃgÃs peuvent "
+"encore Ãtre modifiÃs."
 
-#: ../src/funclib.c:6351
-msgid "Unprotect a variable from being modified"
-msgstr "DÃprotÃge une variable des modifications"
+#: ../src/funclib.c:6598
+msgid ""
+"Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
+"defined variable from now on."
+msgstr ""
+"Annule la protection d'une variable contre toute modification. Elle est "
+"maintenant traitÃe comme une variable dÃfinie par l'utilisateur."
 
-#: ../src/funclib.c:6352
+#: ../src/funclib.c:6599
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
 msgstr ""
-"Positionne les drapeux pour une fonction, actuellement ÂÂPropagateModÂÂ et "
+"Positionne les drapeaux pour une fonction, actuellement ÂÂPropagateModÂÂ et "
 "ÂÂNoModuloArgumentsÂÂ"
 
-#: ../src/funclib.c:6353
+#: ../src/funclib.c:6600
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
-msgstr "Retourne le module actuel du contexte en dehors de la fonction"
+msgstr "Obtient le modulo actuel à partir du contexte extÃrieur à la fonction."
 
-#: ../src/funclib.c:6354
+#: ../src/funclib.c:6601
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "VÃrifie si une variable ou une fonction est dÃfinie"
 
-#: ../src/funclib.c:6355
-#, fuzzy
-msgid "Undefine a variable (including locals and globals)"
+#: ../src/funclib.c:6602
+msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
-"Annuler la dÃfinition d'une variable (dont les locales et les globales)"
+"Annule la dÃfinition d'une variable (y compris toutes les variables locales "
+"et globales de mÃme nom)"
 
-#: ../src/funclib.c:6357
-#, fuzzy
+#: ../src/funclib.c:6604
+msgid ""
+"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
+"Does not reset or change protected (system) parameters."
+msgstr ""
+"Annule la dÃfinition de tous les paramÃtres et variables globales (dÃfinis "
+"par l'utilisateur) non protÃgÃs. Ne remet pas à zÃro ou ne modifie pas les "
+"paramÃtres (systÃme) protÃgÃs."
+
+#: ../src/funclib.c:6605
+msgid ""
+"Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
+"system defined variables from now on."
+msgstr ""
+"Marque toutes les variables actuellement dÃfinies comme protÃgÃes. Elles "
+"sont maintenant traitÃes comme des variables dÃfinies par le systÃme."
+
+#: ../src/funclib.c:6606
+msgid ""
+"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
+msgstr ""
+"Renvoie un vecteur contenant tous les noms des variables globales (dÃfinies "
+"par l'utilisateur) non protÃgÃes."
+
+#: ../src/funclib.c:6608
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
-msgstr "Affiche une chaÃne dans le flux d'erreur"
+msgstr "Analyse (mais n'Ãvalue pas) une chaÃne de caractÃres"
 
-#: ../src/funclib.c:6358
+#: ../src/funclib.c:6609
 msgid "Parse and evaluate a string"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse et Ãvalue une chaÃne de caractÃres"
 
-#: ../src/funclib.c:6360
+#: ../src/funclib.c:6611
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
+"Pose une question et renvoie une chaÃne de caractÃres. Il est possible de "
+"transmettre une valeur par dÃfaut."
 
-#: ../src/funclib.c:6362
+#: ../src/funclib.c:6612
+msgid ""
+"Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
+"the button pressed (or null on failure)."
+msgstr ""
+"Pose une question et prÃsente une liste de boutons. Renvoie l'indice en base "
+"1 du bouton enfoncà (ou ÂÂnull en cas d'Ãchec)."
+
+#: ../src/funclib.c:6614
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
 "even"
 msgstr ""
+"IntÃgration de f par la mÃthode de Simpson composÃe sur l'intervalle [a,b] "
+"avec n sous-intervalles avec une erreur de l'ordre max(f'''')*h^4*(b-a)/180, "
+"notez que n doit Ãtre pair"
 
-#: ../src/genius.c:107
+#: ../src/genius.c:110
 #, c-format
 msgid "line %d: %s\n"
 msgstr "ligne %dÂ: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:125
+#: ../src/genius.c:128
 #, c-format
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr "Trop d'erreurs (%d autorisÃes).\n"
 
-#: ../src/genius.c:153
+#: ../src/genius.c:156
 msgid "Cannot locate the manual"
 msgstr "Impossible de trouver le manuel"
 
-#: ../src/genius.c:218
+#: ../src/genius.c:221
+#, c-format
+msgid "Suggested: %s\n"
+msgstr "SuggestionÂ: %s\n"
+
+#: ../src/genius.c:267
 #, c-format
-msgid "Suggested: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Out of range!\n"
+msgstr "Hors limites\n"
 
-#: ../src/genius.c:308 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:726
+#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:830
+#: ../src/gnome-genius.c:875
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/genius.c:343 ../src/genius.c:352 ../src/genius.c:359
-#: ../src/genius.c:368
+#: ../src/genius.c:384 ../src/genius.c:393 ../src/genius.c:400
+#: ../src/genius.c:409
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
-msgstr "%sÂdoit Ãtre compris entreÂ%d etÂ%d, en utilisantÂ%d"
+msgstr "%sÂdoit Ãtre compris entre %d et %d, en utilisant %d"
 
-#: ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:396
+#: ../src/genius.c:428 ../src/genius.c:437
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
-msgstr "%s doit Ãtre supÃrieur ou Ãgal ÃÂ%d, en utilisantÂ%d"
+msgstr "%s doit Ãtre supÃrieur ou Ãgal à %d, en utilisant %d"
 
-#: ../src/genius.c:444
+#: ../src/genius.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 msgstr ""
-"GeniusÂ%s\n"
+"Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:455
+#: ../src/genius.c:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
@@ -3066,12 +3291,12 @@ msgid ""
 "\t--exec=expr       \tExecute an expression\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Usage de Genius %sÂ:\n"
+"Utilisation de Genius %sÂ:\n"
 "\n"
 "geniusÂ[options]Â[fichiers]\n"
 "\n"
-"\t--help            \tImprime cette aide\n"
-"\t--version         \tImprime le numÃro de version\n"
+"\t--help            \tAffiche cette aide\n"
+"\t--version         \tAffiche le numÃro de version\n"
 "\t--precision=num   \tPrÃcision en virgule flottante [128]\n"
 "\t--maxdigits=num   \tNombre maximun de chiffres à afficher (0=pas de "
 "limite) [0]\n"
@@ -3081,10 +3306,10 @@ msgstr ""
 "\t--maxerrors=num   \tMaximum d'erreurs à afficher (0=pas de limite) [5]\n"
 "\t--[no]mixed       \tAffiche les fractions en format mixte\n"
 "\t--intoutbase=num  \tBase à utiliser pour afficher les entiers [10]\n"
-"\t--chop=num        \tArrondi les petits nombres plus petit que 10^-num "
+"\t--chop=num        \tArrondit les petits nombres plus petit que 10^-num "
 "[20]\n"
-"\t--chopwhen=num    \tSeulement si d'autres nombres sont 10^-num ou plus "
-"[5]\n"
+"\t--chopwhen=num    \tMais seulement si d'autres nombres sont 10^-num ou "
+"plus [5]\n"
 "\t--[no]readline    \tUtilise readline si disponible [ON]\n"
 "\t--[no]compile     \tCompile tout et l'affiche sur stdout [OFF]\n"
 "\t--[no]gettext     \tEnregistre les messages d'aide/erreur du fichier "
@@ -3095,15 +3320,15 @@ msgstr ""
 "\t--exec=expr       \tExÃcute une expression\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:485
+#: ../src/genius.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
 msgstr ""
-"Impossible de spÃcifier en mÃme temps une expression et des fichiers pour "
-"exÃcuter une commande en ligne"
+"Impossible de spÃcifier en mÃme temps une expression et des fichiers à "
+"exÃcuter en ligne de commande"
 
-#: ../src/genius.c:496
+#: ../src/genius.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3116,10 +3341,11 @@ msgstr ""
 "Genius %s\n"
 "%s\n"
 "Ceci est un logiciel libre sans AUCUNE GARANTIE.\n"
-"Pour les dÃtails de la licence, saisissez ÂÂwarrantyÂÂ.\n"
-"Pour une aide, saisissez ÂÂmanualÂÂ or ÂÂhelpÂÂ.%s\n"
+"Pour des dÃtails sur la licence, saisissez ÂÂwarrantyÂÂ.\n"
+"Pour obtenir de l'aide, saisissez ÂÂmanualÂÂ ou ÂÂhelpÂÂ.%s\n"
+"\n"
 
-#: ../src/genius.c:569 ../src/gnome-genius.c:5060
+#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5138
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3127,13 +3353,13 @@ msgstr ""
 "La seule chose qui interfÃre avec mon apprentissage est mon Ãducation. -- "
 "Albert Einstein"
 
-#: ../src/genius.c:590 ../src/genius.c:663
+#: ../src/genius.c:631 ../src/genius.c:704
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 #: ../src/genius.lang.h:1
 msgid "Base-N Integers"
-msgstr "Entier en base-N"
+msgstr "Entiers en base-N"
 
 #: ../src/genius.lang.h:2
 msgid "Commands"
@@ -3161,360 +3387,348 @@ msgstr "Scripts"
 
 #: ../src/genius.lang.h:9
 msgid "String"
-msgstr "ChaÃne"
+msgstr "ChaÃne de caractÃres"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:249
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:256
 msgid "_File"
-msgstr "_Voir"
+msgstr "_Fichier"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:250
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:257
 msgid "_Edit"
-msgstr "Quitter"
+msgstr "Ã_dition"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:251
+#: ../src/gnome-genius.c:258
 msgid "_Calculator"
-msgstr "_Calculatrice"
+msgstr "_Calculateur"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:252
+#: ../src/gnome-genius.c:259
 msgid "P_lugins"
 msgstr "_Greffons"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:253
+#: ../src/gnome-genius.c:260
 msgid "_Programs"
-msgstr "_Programmes"
+msgstr "Progra_mmes"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:254
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:261
 msgid "_Settings"
-msgstr "ChaÃne"
+msgstr "_ParamÃtres"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:255
+#: ../src/gnome-genius.c:262
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aid_e"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:264
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Nouveau programme"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:258 ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:265 ../src/gnome-genius.c:269
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "CrÃe un nouvel onglet de programme"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:268
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:265
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:272
 msgid "_Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
+msgstr "_Ouvrir..."
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:266 ../src/gnome-genius.c:270
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:273 ../src/gnome-genius.c:277
 msgid "Open a file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+msgstr "Ouvre un fichier"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:276
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
+#: ../src/gnome-genius.c:279
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "Ouvrir un document _rÃcent"
+
+#. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:281
 msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrer"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:274
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:282
 msgid "Save current file"
-msgstr "Change le rÃpertoire courant"
+msgstr "Enregistre le fichier actuel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:285
 msgid "Save All _Unsaved"
-msgstr "Enregistrer tous"
+msgstr "Enregistrer _tout"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:278
+#: ../src/gnome-genius.c:286
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Enregistre tous les programmes non sauvegardÃs"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:281
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:289
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Enregistrer sous..."
+msgstr "Enregistrer _sous..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:282
+#: ../src/gnome-genius.c:290
 msgid "Save to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistre dans un fichier"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:293
 msgid "_Reload from Disk"
-msgstr "_Recharger à partir du disque"
+msgstr "Recharger à partir du _disque"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:286
+#: ../src/gnome-genius.c:294
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Recharge le programme sÃlectionnà à partir du disque"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:289
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:297
 msgid "_Close"
-msgstr "_Console"
+msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:290
+#: ../src/gnome-genius.c:298
 msgid "Close the current file"
-msgstr ""
+msgstr "Ferme le fichier actuel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:301
 msgid "_Load and Run..."
-msgstr "_Charger et lancer..."
+msgstr "Charger et e_xÃcuter..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:302
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Charge et exÃcute un fichier dans genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:305
 msgid "Save Console Ou_tput..."
-msgstr "Enregistrer la sor_tie console..."
+msgstr "Enregistrer la sortie _console..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:306
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 "Enregistre dans un fichier texte tout ce qui est visible à la console "
 "(archives incluses) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:309
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:310
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Quitte"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:314
 msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Ann_uler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:306
+#: ../src/gnome-genius.c:315
 msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Annule la derniÃre action"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:318
 msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_RÃtablir"
 
-#
-#: ../src/gnome-genius.c:310
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:319
 msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Retourne la matrice Vandermonde"
+msgstr "RÃtablit une action annulÃe"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:323
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Couper"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:314
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:324
 msgid "Cut the selection"
-msgstr "Calcule la fonction sinus"
+msgstr "Coupe la sÃlection"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Co_pier"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:328
 msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Copie la sÃlection"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:321
+#: ../src/gnome-genius.c:331
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "C_oller"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:332
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:325
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:335
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
-msgstr "Copier la rÃponse comme du _texte brut"
+msgstr "Copier la rÃponse au format te_xte brut"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:336
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
-msgstr "Copie la derniÃre rÃponse dans le presse-papiers comme du texte brut"
+msgstr "Copie la derniÃre rÃponse dans le presse-papiers au format texte brut"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:339
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
-msgstr "Copier la rÃponse comme du _LaTeX"
+msgstr "Copier la rÃponse au format _LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:340
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
-msgstr "Copie la derniÃre rÃponse dans le presse-papiers comme du LaTeX"
+msgstr "Copie la derniÃre rÃponse dans le presse-papiers au format LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:333
+#: ../src/gnome-genius.c:343
 msgid "Copy Answer As _MathML"
-msgstr "Copier la rÃponse comme du _MathML"
+msgstr "Copier la rÃponse au format _MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:334
+#: ../src/gnome-genius.c:344
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
-msgstr "Copie la derniÃre rÃponse dans le presse-papiers comme du MathML"
+msgstr "Copie la derniÃre rÃponse dans le presse-papiers au format MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:337
+#: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "Copy Answer As T_roff"
-msgstr "Copier la rÃponse comme du T_roff"
+msgstr "Copier la rÃponse au format T_roff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:338
+#: ../src/gnome-genius.c:348
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr ""
 "Copie la derniÃre rÃponse dans le presse-papiers comme une Ãquation Troff"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:341
+#: ../src/gnome-genius.c:351
 msgid "_Run"
-msgstr "_Lancer"
+msgstr "_ExÃcuter"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:342
+#: ../src/gnome-genius.c:352
 msgid "Run current program"
 msgstr "Lance le programme actuel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:355
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_Interrompre"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:356
 msgid "Interrupt current calculation"
-msgstr "Interrompre le calcul courant"
+msgstr "Interrompt le calcul actuel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:349
+#: ../src/gnome-genius.c:359
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Afficher la rÃponse _complÃte"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:350
+#: ../src/gnome-genius.c:360
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Affiche le texte complet de la derniÃre rÃponse"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:353
+#: ../src/gnome-genius.c:363
 msgid "Show User _Variables"
-msgstr "Affiche les _variables utilisateur"
+msgstr "Afficher les _variables utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:354
+#: ../src/gnome-genius.c:364
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Affiche la valeur actuelle de toutes les variables utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:357
+#: ../src/gnome-genius.c:367
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "_Surveiller une variable"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:358
+#: ../src/gnome-genius.c:368
 msgid "Monitor a variable continuously"
-msgstr "Surveiller une variable en continu"
+msgstr "Surveille une variable en continu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:361
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:371
 msgid "_Plot..."
-msgstr "_Dessin"
+msgstr "_Tracer..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:362 ../src/gnome-genius.c:366
+#: ../src/gnome-genius.c:372 ../src/gnome-genius.c:376
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
-msgstr ""
+msgstr "Trace des fonctions, lignes de champ, surface, etc."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:365 ../src/gnome-genius.c:559 ../src/graphing.c:5033
+#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:5972
 msgid "_Plot"
-msgstr "_Dessin"
+msgstr "_Tracer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:369
+#: ../src/gnome-genius.c:379
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Onglet _suivant"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:370
+#: ../src/gnome-genius.c:380
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Se dÃplace au prochain onglet"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:373
+#: ../src/gnome-genius.c:383
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Onglet _prÃcÃdent"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:374
+#: ../src/gnome-genius.c:384
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Se dÃplace à l'onglet prÃcÃdent"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:377
+#: ../src/gnome-genius.c:387
 msgid "_Console"
 msgstr "_Console"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:378
+#: ../src/gnome-genius.c:388
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Se dÃplace à l'onglet console"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:381
+#: ../src/gnome-genius.c:391
 msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "_PrÃfÃrences"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:392
 msgid "Configure Genius"
-msgstr "Ã propos de Genius"
+msgstr "Configure Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:385
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:395
 msgid "_Contents"
-msgstr "Constantes"
+msgstr "_Sommaire"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:386
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:396
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Affiche le manuel utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:389
+#: ../src/gnome-genius.c:399
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "_Aide sur les fonctions"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:390
+#: ../src/gnome-genius.c:400
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Affiche l'aide d'une fonction ou d'une commande"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:393
+#: ../src/gnome-genius.c:403
 msgid "_Warranty"
-msgstr "_Garantie"
+msgstr "_Licence"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:394
+#: ../src/gnome-genius.c:404
 msgid "Display warranty information"
-msgstr "Affiche les informations sur la garantie"
+msgstr "Affiche les informations sur la licence"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:397
+#: ../src/gnome-genius.c:407
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "Ã _propos"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:398
+#: ../src/gnome-genius.c:408
 msgid "About Genius"
 msgstr "Ã propos de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:785
+#: ../src/gnome-genius.c:934
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Aide sur les fonctions"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:803
+#: ../src/gnome-genius.c:952
 msgid "Function or command name:"
-msgstr "Nom de la fonction ou de la commande"
+msgstr "Nom de la fonction ou de la commandeÂ:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:836
+#: ../src/gnome-genius.c:985
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>L'aide sur %s n'a pas Ãtà trouvÃe</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:840
+#: ../src/gnome-genius.c:989
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3525,15 +3739,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Peut-Ãtre vouliez-vous dire %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:895
+#: ../src/gnome-genius.c:1044
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:897
+#: ../src/gnome-genius.c:1046
 msgid "Information"
-msgstr "Information"
+msgstr "Informations"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:985
+#: ../src/gnome-genius.c:1132
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -3541,8 +3755,7 @@ msgstr ""
 "Variables globalesÂ:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1018
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:1165
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -3550,13 +3763,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pile d'appel de fonctionÂ:\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1020 ../src/gnome-genius.c:1079
+#: ../src/gnome-genius.c:1167 ../src/gnome-genius.c:1226
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
-msgstr "(profondeur du contexte entre parenthÃses)\n"
+msgstr ""
+"(profondeur du contexte entre parenthÃses)\n"
+"\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1077
+#: ../src/gnome-genius.c:1224
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -3564,56 +3779,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Variables localesÂ:\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1131
+#: ../src/gnome-genius.c:1278
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Liste des variables utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1239
+#: ../src/gnome-genius.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s non dÃfini"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1274
+#: ../src/gnome-genius.c:1421
 msgid "(global) "
 msgstr "(global) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1278
+#: ../src/gnome-genius.c:1425
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(contexte %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1300
+#: ../src/gnome-genius.c:1447
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s n'est pas une variable utilisateur"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1334
+#: ../src/gnome-genius.c:1481
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "SurveillanceÂ: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1382
+#: ../src/gnome-genius.c:1529
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Mise à jour en continu"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1413
+#: ../src/gnome-genius.c:1560
 msgid "Monitor a Variable"
-msgstr "Surveiller une variable"
+msgstr "Surveillance d'une variable"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1430
+#: ../src/gnome-genius.c:1577
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Nom de la variableÂ:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1486
+#: ../src/gnome-genius.c:1633
 msgid "Full Answer"
 msgstr "RÃponse complÃte"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1502
+#: ../src/gnome-genius.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3622,37 +3837,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trop d'erreurs (%d successives)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1517
+#: ../src/gnome-genius.c:1664
 #, c-format
 msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
 msgstr "\\e[01;31mTrop d'erreurs (%d successives)\\e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-genius.c:1803
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"<b>Impossible d'enregistrer le fichier</b>\n"
-"DÃtailsÂ: %s"
-
-#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1670
-msgid "Genius manual not found.  Perhaps the installation is not correct."
-msgstr ""
-
-#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1698
-msgid "Command 'xdg-open' is not found.  Cannot open help."
-msgstr ""
+"<b>Impossible d'afficher l'aide</b>\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1770
+#: ../src/gnome-genius.c:1879
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr ""
 "Nils Barth (implÃmentation initiale d'une partie de la bibliothÃque GEL)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1771
+#: ../src/gnome-genius.c:1880
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 
@@ -3660,7 +3866,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1785
+#: ../src/gnome-genius.c:1894
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vincent Renardias <vincent ldsol com>\n"
@@ -3668,177 +3874,177 @@ msgstr ""
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1833
+#: ../src/gnome-genius.c:1942
 msgid "Genius Mathematical Tool"
-msgstr "Outil de mathÃmatique Genius"
+msgstr "Outil de maths Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1837
+#: ../src/gnome-genius.c:1946
 msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
-msgstr ""
-"Le style d'Ãdition de la calculatrice GNOME de l'outil de mathÃmatique Genius"
+msgstr "La version GNOME faÃon calculatrice de l'outil de maths Genius."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2033
+#: ../src/gnome-genius.c:2136
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
-"Genius est entrain d'exÃcuter quelque chose, et il a Ãgalement et "
-"probablement des programmes non enregistrÃs.\n"
+"Un programme est en cours d'exÃcution par Genius et de plus certains "
+"programmes\n"
+"ne sont pas enregistrÃs.\n"
 "Ãtes-vous sÃr de vouloir quitterÂ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2041
+#: ../src/gnome-genius.c:2144
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
 "Il y a des programmes non enregistrÃs, Ãtes-vous sÃr de vouloir quitterÂ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2048
+#: ../src/gnome-genius.c:2151
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
-"Genius est entrain d'exÃcuter quelque chose, Ãtes-vous sÃr de vouloir "
-"quitterÂ?"
+"Un programme est en cours d'exÃcution par Genius.\n"
+"Ãtes-vous sÃr de vouloir quitterÂ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2055
+#: ../src/gnome-genius.c:2158
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Ãtes-vous sÃr de vouloir quitterÂ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2176
+#: ../src/gnome-genius.c:2272
 msgid "Genius Setup"
-msgstr "Ã propos de Genius"
+msgstr "Configuration de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2194
+#: ../src/gnome-genius.c:2290
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2197
+#: ../src/gnome-genius.c:2293
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Options pour la sortie des nombres/expressions"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2207
+#: ../src/gnome-genius.c:2303
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
-msgstr "Nombre de chiffres à afficher (0=non limitÃ)"
+msgstr "Nombre maximum de chiffres à afficher (0=non limitÃ)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2227
+#: ../src/gnome-genius.c:2323
 msgid "Results as floats"
 msgstr "RÃsultats en nombres flottants"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2235
+#: ../src/gnome-genius.c:2331
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Nombres flottants en notation scientifique"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2243
+#: ../src/gnome-genius.c:2339
 msgid "Always print full expressions"
-msgstr "Toujours imprimer les expressions complÃtes"
+msgstr "Toujours afficher les expressions complÃtes"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2251
+#: ../src/gnome-genius.c:2347
 msgid "Use mixed fractions"
-msgstr "Utilise des fractions mixÃes"
+msgstr "Utiliser les fractions mixtes"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2304
+#: ../src/gnome-genius.c:2400
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Se souvenir des paramÃtres de sortie d'une session à l'autre"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2313
+#: ../src/gnome-genius.c:2410
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
 "options\" frame."
 msgstr ""
 "Indique si les paramÃtres de sortie dans la catÃgorie ÂÂOptions pour la "
-"sortie des nombres/expressionsÂÂ doit Ãtre conservÃs pour la session "
-"suivante. Ne s'applique pas à la catÃgorie ÂÂOptions pour la sortie des "
-"erreurs/infosÂÂ."
+"sortie des nombres/expressionsÂÂ doivent Ãtre conservÃs pour la session "
+"suivante. Ne s'applique pas à la catÃgorie ÂÂOptions pour la sortie erreurs/"
+"informationÂÂ."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2319
+#: ../src/gnome-genius.c:2415
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Options pour la sortie erreurs/information"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2327
+#: ../src/gnome-genius.c:2423
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Afficher les erreurs dans une boÃte de dialogue"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2335
+#: ../src/gnome-genius.c:2431
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Afficher les messages d'information dans une boÃte de dialogue"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2346
+#: ../src/gnome-genius.c:2442
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Nombre maximum d'erreurs à afficher (0=non limitÃ)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2370
+#: ../src/gnome-genius.c:2466
 msgid "Precision"
 msgstr "PrÃcision"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2380
+#: ../src/gnome-genius.c:2476
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
 "and new variables will be affected."
 msgstr ""
-"NoteÂ: la prÃcision en virgule flottante peux ne pas prendre effet\n"
-"immÃdiatement pour tous les nombres, seuls les nouveaux nombres calculÃs\n"
-"et les nouvelles variables seront affectÃes."
+"NoteÂ: la prÃcision en virgule flottante peut ne pas prendre effet\n"
+"immÃdiatement pour tous les nombres, seuls les nouveaux nombres\n"
+"calculÃs et les nouvelles variables seront affectÃes."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2389
+#: ../src/gnome-genius.c:2485
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "PrÃcision en virgule flottante (bits)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2408
+#: ../src/gnome-genius.c:2504
 msgid "Remember precision setting across sessions"
-msgstr "Se souvenir de la prÃcision choisie à travers les sessions"
+msgstr "Se souvenir de la prÃcision choisie d'une session à l'autre"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2417
+#: ../src/gnome-genius.c:2513
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr ""
-"Est-ce que la prÃcision choisie doit Ãtre enregistrÃe pour la prochaine "
-"sessionÂ?"
+"Indique si la prÃcision choisie doit Ãtre enregistrÃe pour la prochaine "
+"session."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2426
+#: ../src/gnome-genius.c:2521
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2428
+#: ../src/gnome-genius.c:2523
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Options du terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/gnome-genius.c:2532
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Lignes d'historique"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2460
+#: ../src/gnome-genius.c:2555
 msgid "Font:"
 msgstr "PoliceÂ:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2471
+#: ../src/gnome-genius.c:2566
 msgid "Black on white"
 msgstr "Noir sur blanc"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2479
+#: ../src/gnome-genius.c:2574
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Curseur clignotant"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2492
+#: ../src/gnome-genius.c:2587
 msgid "Memory"
 msgstr "MÃmoire"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2495
+#: ../src/gnome-genius.c:2590
 msgid "Limits"
 msgstr "Limites"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2502
+#: ../src/gnome-genius.c:2597
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
 "Setting to 0 disables the limit."
 msgstr ""
-"Lorsque la limite est atteinte, il vous sera demandà si\n"
-"vous souhaitez interrompre ou continuer le calcul.\n"
+"Lorsque la limite est atteinte, il vous sera demandÃ\n"
+"si vous souhaitez interrompre ou continuer le calcul.\n"
 "Un rÃglage à 0 dÃsactive la limitation."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2511
+#: ../src/gnome-genius.c:2606
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Nombre maximum de nÅuds à allouer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2551
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -3846,74 +4052,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Genius exÃcute actuellement quelque chose.</b>\n"
 "\n"
-"Essayez à nouveau plus tard ou interrompre l'opÃration actuelle."
+"Essayez à nouveau plus tard ou interrompez l'opÃration actuelle."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2579
+#: ../src/gnome-genius.c:2674
 msgid "GEL files"
 msgstr "Fichiers GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2584 ../src/graphing.c:992
+#: ../src/gnome-genius.c:2679 ../src/graphing.c:1113
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2608 ../src/gnome-genius.c:3479
+#: ../src/gnome-genius.c:2703 ../src/gnome-genius.c:3594
 msgid "Cannot open file!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2618 ../src/gnome-genius.c:3957
+#: ../src/gnome-genius.c:2713 ../src/gnome-genius.c:4074
 msgid "Output from "
 msgstr "Sortie de "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2634 ../src/gnome-genius.c:4026
+#: ../src/gnome-genius.c:2729 ../src/gnome-genius.c:4145
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2653
+#: ../src/gnome-genius.c:2748
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Charger et lancer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2657
+#: ../src/gnome-genius.c:2752
 msgid "_Load"
 msgstr "_Charger"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3176
+#: ../src/gnome-genius.c:3264
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3211 ../src/gnome-genius.c:4620
+#: ../src/gnome-genius.c:3299 ../src/gnome-genius.c:4745
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "LigneÂ: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3383
+#: ../src/gnome-genius.c:3488
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
-msgstr "Program_%d.gel"
+msgstr "Programme_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3390
+#: ../src/gnome-genius.c:3499
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programme %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3413
+#: ../src/gnome-genius.c:3528
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
 
 #
-#: ../src/gnome-genius.c:3501
+#: ../src/gnome-genius.c:3616
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3576
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:3693
 msgid "Program is read only"
-msgstr "Programme %d"
+msgstr "Le fichier est en lecture seule"
 
 #. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3578 ../src/gnome-genius.c:3610
-#: ../src/gnome-genius.c:3669 ../src/gnome-genius.c:3798
+#: ../src/gnome-genius.c:3695 ../src/gnome-genius.c:3727
+#: ../src/gnome-genius.c:3786 ../src/gnome-genius.c:3915
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -3922,32 +4127,34 @@ msgstr ""
 "<b>Impossible d'enregistrer le fichier</b>\n"
 "DÃtailsÂ: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3620
+#: ../src/gnome-genius.c:3737
 msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
 msgstr ""
-"Enregistrez les nouveaux programmes en utilisant ÂÂEnregistrer sousÂÂ dans un "
-"premier tempsÂ!"
+"Enregistrez dans un premier temps les nouveaux programmes en utilisant "
+"ÂÂEnregistrer sousÂÂ."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3626
+#: ../src/gnome-genius.c:3743
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
 "new location."
 msgstr ""
+"Certains programmes en lecture seule sont modifiÃs. Utilisez ÂÂEnregistrer "
+"sousÂÂ pour les enregistrer dans un nouvel emplacement."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3663 ../src/gnome-genius.c:3778 ../src/graphing.c:789
-#: ../src/graphing.c:895
+#: ../src/gnome-genius.c:3780 ../src/gnome-genius.c:3895 ../src/graphing.c:910
+#: ../src/graphing.c:1016
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
 msgstr "Le fichier existe dÃjÃ. Voulez-vous l'ÃcraserÂ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3705
+#: ../src/gnome-genius.c:3822
 msgid "Save As..."
-msgstr "Enregistrer sous..."
+msgstr "Enregistrement sous..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3832
+#: ../src/gnome-genius.c:3949
 msgid "Save Console Output..."
-msgstr "Enregistre la sortie console..."
+msgstr "Enregistrement de la sortie console..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3895
+#: ../src/gnome-genius.c:4012
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -3955,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 "Le programme que vous souhaitez fermer n'est pas enregistrÃ, Ãtes-vous sÃr "
 "de vouloir le fermer sans le sauvegarderÂ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3914
+#: ../src/gnome-genius.c:4031
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -3963,16 +4170,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Aucun programme sÃlectionnÃ.</b>\n"
 "\n"
-"CrÃez un nouveau programme, ou sÃlectionnez un onglet existant dans le "
-"carnet."
+"CrÃez un nouveau programme ou sÃlectionnez un onglet existant."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3944
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-genius.c:4061
+#, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le ÂÂtubeÂÂ (pipe)Â: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3973
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:4090
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -3982,39 +4187,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Impossible de crÃer un nouveau processus (fork)."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4043
+#: ../src/gnome-genius.c:4162
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
 "There was an error while writing the\n"
 "program to the engine."
 msgstr ""
+"<b>Erreur à l'exÃcution du programme</b>\n"
+"\n"
+"Il s'est produit une erreur lors de l'Ãcriture du programme vers le moteur "
+"de calcul."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4068
+#: ../src/gnome-genius.c:4187
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4294
+#: ../src/gnome-genius.c:4413
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
-"La limite mÃmoire est atteinte (nombre de nÅuds), voulez-vous interrompre "
-"le calculÂ?"
+"La limite mÃmoire est atteinte (nombre de nÅuds), voulez-vous interrompre le "
+"calculÂ?"
 
 #. error
 #. always textbox
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4374
+#: ../src/gnome-genius.c:4493
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Impossible d'exÃcuter genius-readline-helper-fifo\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4437
+#: ../src/gnome-genius.c:4560
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
+"L'assistant d'aide readline a quittÃ, Ãtrange. Essayez de le relancer, il se "
+"peut qu'il se passe des choses bizarres."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4641
+#: ../src/gnome-genius.c:4766
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4022,21 +4233,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NoteÂ: compilà sans GtkSourceView (meilleur Ãditeur de source)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4766
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-genius.c:4858
 msgid "GNOME Genius"
-msgstr "Genius"
+msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4817
+#: ../src/gnome-genius.c:4908
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier de bibliothÃque, il se peut que "
+"l'installation de Genius soit incorrecte"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4903
+#: ../src/gnome-genius.c:4988
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4994
+#: ../src/gnome-genius.c:5072
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4058,483 +4270,562 @@ msgstr "Outil de maths Genius"
 
 #: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:2
 msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
-msgstr "Outil mathÃmatique et calculatrice Genius"
+msgstr "Outil de maths et calculatrice Genius"
 
-#: ../src/graphing.c:470
+#: ../src/graphing.c:574
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../src/graphing.c:489
-msgid "Rotate X: "
-msgstr "Rotation XÂ:"
-
-#: ../src/graphing.c:514
-msgid "Rotate Y: "
-msgstr "Rotation YÂ:"
+#: ../src/graphing.c:593 ../src/graphing.c:622
+#, c-format
+msgid "Rotate about %s axis: "
+msgstr "Rotation autour de l'axe %sÂ: "
 
-#: ../src/graphing.c:539
-msgid "Rotate Z: "
-msgstr "Rotation ZÂ:"
+#: ../src/graphing.c:651
+msgid "Rotate about dependent axis: "
+msgstr "Rotation autour de l'axe dÃpendantÂ: "
 
-#: ../src/graphing.c:647
+#: ../src/graphing.c:759
 msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+msgstr "Impression"
 
-#: ../src/graphing.c:664
+#: ../src/graphing.c:776
 msgid "Print command: "
 msgstr "Commande d'impressionÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:691
+#: ../src/graphing.c:803
 msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire, impression impossible"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire, impossible d'imprimer."
 
-#: ../src/graphing.c:718
+#: ../src/graphing.c:830
 msgid "Printing failed"
-msgstr "Echec de l'impression"
+msgstr "Ãchec de l'impression"
 
-#: ../src/graphing.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/graphing.c:842
+#, c-format
 msgid "Printing failed: %s"
-msgstr "Echec de l'impression"
+msgstr "Ãchec de l'impressionÂ: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:858 ../src/graphing.c:910 ../src/graphing.c:927
+#: ../src/graphing.c:979 ../src/graphing.c:1031 ../src/graphing.c:1048
 msgid "Export failed"
-msgstr "Ãchec de l'export"
+msgstr "Ãchec de l'exportation"
 
-#: ../src/graphing.c:958
+#: ../src/graphing.c:1079
 msgid "Export encapsulated postscript"
-msgstr "Export en postscript encapsulÃ"
+msgstr "Exportation postscript encapsulÃ"
 
-#: ../src/graphing.c:960
+#: ../src/graphing.c:1081
 msgid "Export postscript"
-msgstr "Export en postscript"
+msgstr "Exportation en postscript"
 
-#: ../src/graphing.c:962
+#: ../src/graphing.c:1083
 msgid "Export PNG"
-msgstr "Export PNG"
+msgstr "Exportation en PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:978
+#: ../src/graphing.c:1099
 msgid "EPS files"
 msgstr "Fichiers EPS"
 
-#: ../src/graphing.c:982
+#: ../src/graphing.c:1103
 msgid "PS files"
 msgstr "Fichiers PS"
 
-#: ../src/graphing.c:986
+#: ../src/graphing.c:1107
 msgid "PNG files"
 msgstr "Fichiers PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1559
+#: ../src/graphing.c:1122
+msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
+msgstr "GÃnÃrer un aperÃu dans un fichier EPS (avec ps2epsi)"
+
+#: ../src/graphing.c:1700
 msgid "Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Solveur"
 
-#: ../src/graphing.c:1564
+#: ../src/graphing.c:1705
 msgid "Clea_r solutions"
-msgstr ""
+msgstr "E_ffacer les solutions"
 
-#: ../src/graphing.c:1566
-#, fuzzy
+#: ../src/graphing.c:1707
 msgid "_Plot solution"
-msgstr "Trace une fonction"
+msgstr "_Tracer la solution"
 
-#: ../src/graphing.c:1587
+#: ../src/graphing.c:1728
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
 "mouse again, close this window."
 msgstr ""
+"Un clic sur la fenÃtre graphique permet de tracer une solution en respectant "
+"les paramÃtres dÃfinis ci-dessousÂ; le point de dÃpart Ãtant le point "
+"cliquÃ. Pour pouvoir à nouveau faire un zoom à l'aide de la souris, vous "
+"devez fermer cette fenÃtre."
 
-#: ../src/graphing.c:1609
+#: ../src/graphing.c:1750
 msgid "X increment:"
-msgstr ""
+msgstr "IncrÃment suivant xÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1629
+#: ../src/graphing.c:1772
 msgid "T increment:"
-msgstr ""
+msgstr "IncrÃment suivant tÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1631
-#, fuzzy
+#: ../src/graphing.c:1776
 msgid "T interval length:"
-msgstr "Le logarithme naturel"
+msgstr "Longueur de l'intervalle tÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1643
-#, fuzzy
+#: ../src/graphing.c:1790
 msgid "Point x:"
-msgstr "PoliceÂ:"
+msgstr "Point xÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1646
-#, fuzzy
+#: ../src/graphing.c:1795
 msgid "y:"
-msgstr "parÂ:"
+msgstr "yÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:1709
+#: ../src/graphing.c:1862
 msgid "Plot"
 msgstr "Courbe"
 
-#: ../src/graphing.c:1741
+#: ../src/graphing.c:1897
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Graphe"
 
-#: ../src/graphing.c:1745
+#: ../src/graphing.c:1901
 msgid "_Print..."
-msgstr "Im_pression..."
+msgstr "_Imprimer..."
 
-#: ../src/graphing.c:1751
+#: ../src/graphing.c:1907
 msgid "_Export postscript..."
-msgstr "_Export postscript..."
+msgstr "_Exporter en postscript..."
 
-#: ../src/graphing.c:1757
+#: ../src/graphing.c:1913
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
-msgstr "E_xport postscript encapsulÃ..."
+msgstr "E_xporter en postscript encapsulÃ..."
 
-#: ../src/graphing.c:1763
-#, fuzzy
+#: ../src/graphing.c:1919
 msgid "Export P_NG..."
-msgstr "_Export PNG..."
+msgstr "Exporter en P_NG..."
 
-#: ../src/graphing.c:1775
+#: ../src/graphing.c:1931
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/graphing.c:1779
+#: ../src/graphing.c:1935
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zoom _arriÃre"
 
-#: ../src/graphing.c:1786
+#: ../src/graphing.c:1942
 msgid "Zoom _in"
-msgstr "Zoom _avant"
+msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../src/graphing.c:1793
+#: ../src/graphing.c:1949
 msgid "_Fit dependent axis"
-msgstr "_Adapter suivant l'axe"
+msgstr "_Adapter pour l'axe dÃpendant"
 
-#: ../src/graphing.c:1800
+#: ../src/graphing.c:1956
 msgid "_Reset to original zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_RÃinitialiser le zoom original"
 
-#: ../src/graphing.c:1813
+#: ../src/graphing.c:1969
 msgid "_View"
-msgstr "_Voir"
+msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/graphing.c:1818
+#: ../src/graphing.c:1974
 msgid "_Reset angles"
-msgstr "_RÃinitialisation des angles"
+msgstr "_RÃinitialiser les angles"
 
-#: ../src/graphing.c:1823
+#: ../src/graphing.c:1979
 msgid "_Top view"
-msgstr "Vue du _Haut"
+msgstr "Vue du _dessus"
 
-#: ../src/graphing.c:1828
+#: ../src/graphing.c:1984
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "Axe de r_otation..."
 
-#: ../src/graphing.c:1838
+#: ../src/graphing.c:1994
 msgid "_Solver"
-msgstr ""
+msgstr "_Solveur"
 
-#: ../src/graphing.c:1843
-#, fuzzy
+#: ../src/graphing.c:1999
 msgid "_Solver..."
-msgstr "Enregistrer sous..."
+msgstr "_Solveur..."
 
-#: ../src/graphing.c:1848
+#: ../src/graphing.c:2004
 msgid "_Clear solutions"
-msgstr ""
+msgstr "E_ffacer les solutions"
 
-#: ../src/graphing.c:2750
+#: ../src/graphing.c:2909
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: ../src/graphing.c:2752
+#: ../src/graphing.c:2911
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
-msgstr "Fonction #%d"
+msgstr "Fonction nÂ%d"
 
-#: ../src/graphing.c:2761
+#: ../src/graphing.c:2920 ../src/funclibhelper.cP:113
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas un entier"
 
-#: ../src/graphing.c:2774
+#: ../src/graphing.c:2933
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
-msgstr "Limites du graphique non donnÃes comme un vecteur à 4 composantes"
+msgstr ""
+"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 4 composantes"
 
-#: ../src/graphing.c:2780 ../src/graphing.c:2786 ../src/graphing.c:2792
-#: ../src/graphing.c:2798 ../src/graphing.c:2863 ../src/graphing.c:2869
-#: ../src/graphing.c:2875 ../src/graphing.c:2881 ../src/graphing.c:2887
-#: ../src/graphing.c:2893
+#: ../src/graphing.c:2939 ../src/graphing.c:2950 ../src/graphing.c:2961
+#: ../src/graphing.c:2972 ../src/graphing.c:3078 ../src/graphing.c:3089
+#: ../src/graphing.c:3100 ../src/graphing.c:3111 ../src/graphing.c:3122
+#: ../src/graphing.c:3133
 msgid "Graph limits not given as numbers"
-msgstr "Limites du graphique non donnÃes comme des nombres"
+msgstr "Limites du graphique non fournies sous la forme de nombres"
 
-#: ../src/graphing.c:2857
+#: ../src/graphing.c:3072
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
-msgstr "Limites du graphique non donnÃes comme un vecteur à 6 composantes"
+msgstr ""
+"Limites du graphique non fournies sous la forme d'un vecteur à 6 composantes"
+
+#: ../src/graphing.c:3206 ../src/graphing.c:3224 ../src/graphing.c:3238
+msgid "Ticks must be between 2 and 200"
+msgstr "Les traits doivent Ãtre compris entre 2 et 200"
+
+#: ../src/graphing.c:3215 ../src/graphing.c:3229
+msgid "Ticks not given as numbers"
+msgstr "Les traits ne sont pas fournis sous la forme de nombres"
+
+#: ../src/graphing.c:3243
+msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
+msgstr ""
+"Les traits ne sont pas fournis sous la forme de nombres ou d'un vecteur à 2 "
+"lignes"
+
+#: ../src/graphing.c:4284
+#, c-format
+msgid ""
+"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point (%"
+"s,%s)."
+msgstr ""
+"Saisissez un nom de fonction ou une expression comportant les variables %s "
+"et %s (ou la variable %s qui sera traitÃe comme %s=%s+i%s) qui permet de "
+"calculer la pente au point (%s,%s)."
+
+#: ../src/graphing.c:4309 ../src/graphing.c:4316 ../src/graphing.c:4480
+#: ../src/graphing.c:4487
+#, c-format
+msgid "%s from:"
+msgstr "%s deÂ:"
+
+#: ../src/graphing.c:4323 ../src/graphing.c:4330
+#, c-format
+msgid "%s increment:"
+msgstr "IncrÃment pour %sÂ:"
+
+#: ../src/graphing.c:4337
+#, c-format
+msgid "%s interval length:"
+msgstr "Longueur de l'intervalle %sÂ:"
+
+#: ../src/graphing.c:4344
+#, c-format
+msgid "Point %s:"
+msgstr "Point %sÂ:"
+
+#: ../src/graphing.c:4357
+#, c-format
+msgid ""
+"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s "
+"of the autonomous system to be plotted at the point (%s,%s)."
+msgstr ""
+"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant les "
+"variables %s et %s (ou la variable %s qui sera traitÃe comme %s=%s+i%s) qui "
+"permet de calculer d%s/d%s et d%s/d%s du systÃme autonome à tracer au point "
+"(%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:3886
+#: ../src/graphing.c:4393
+#, c-format
 msgid ""
-"Type in function names or expressions involving the x variable in the boxes "
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
 "below to graph them"
 msgstr ""
-"Taper les noms des fonctions ou expressions utilisant la variable x dans les "
-"boitesci-dessous pour les tracer"
+"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable %"
+"s dans les boÃtes ci-dessous pour les tracer."
 
-#: ../src/graphing.c:3923
-msgid "_Functions / Expressions"
-msgstr "_Fonctions / Expressions"
+#: ../src/graphing.c:4410
+#, c-format
+msgid ""
+"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
+"below to graph them.  Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of "
+"them giving the %s and %s coordinates separately, or alternatively fill in "
+"the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
+"number."
+msgstr ""
+"Saisissez des noms de fonctions ou des expressions en utilisant la variable %"
+"s dans les boÃtes ci-dessous pour les tracer. Renseignez les boÃtes %s= et %"
+"s= pour prÃciser sÃparÃment les coordonnÃes %s et %s, ou bien renseignez la "
+"boÃte %s= en prÃcisant %s et %s respectivement comme la partie rÃelle et la "
+"partie imaginaire d'un nombre complexe."
+
+#: ../src/graphing.c:4451
+#, c-format
+msgid "Parameter %s from:"
+msgstr "ParamÃtre %s deÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:3931
+#: ../src/graphing.c:4465
+#, c-format
 msgid ""
-"Type in function names or expressions involving the t variable in the boxes "
-"below to graph them.  Either fill in both boxes with x= and y= in front of "
-"them giving the x and y coordinates separately, or alternatively fill in the "
-"z= box giving x and y as the real and imaginary part of a complex number."
+"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them.  "
+"Functions with one argument only will be passed a complex number."
 msgstr ""
-"Entrer des fonctions ou des expressions comportant la variable t dans les "
-"boÃtes ci-dessous pour les tracer. Renseigner les boÃtes x= et y= pour "
-"prÃciser sÃparÃment les coodonnÃes x et y, ou bien renseigner la boÃte z= en "
-"prÃcisant x et y respectivement comme la partie rÃelle et la partie "
-"imaginaire d'un nombre complexe"
+"Saisissez un nom de fonction ou une expression utilisant les variables %s et "
+"%s (ou la variable %s qui sera traitÃe comme %s=%s+i%s) dans les boÃtes ci-"
+"dessous pour les tracer. Un nombre complexe sera transmis aux fonctions ne "
+"comportant qu'un seul argument."
+
+#: ../src/graphing.c:4531 ../src/graphing.c:4650
+msgid "Change variable names"
+msgstr "Modification des noms des variables"
+
+#: ../src/graphing.c:4547 ../src/graphing.c:4666
+msgid "Some values were illegal"
+msgstr "Certaines valeurs sont illÃgales"
+
+#: ../src/graphing.c:4551 ../src/graphing.c:4670
+msgid "independent variable (x):"
+msgstr "variable indÃpendante (x)Â:"
+
+#: ../src/graphing.c:4561
+msgid "dependent variable (y):"
+msgstr "variable dÃpendante (y)Â:"
+
+#: ../src/graphing.c:4571
+msgid "complex variable (z = x+iy):"
+msgstr "variable complexe (z = x+iy)Â:"
+
+#: ../src/graphing.c:4581
+msgid "parameter variable (t):"
+msgstr "variable paramÃtre (t)Â:"
+
+#: ../src/graphing.c:4680
+msgid "independent variable (y):"
+msgstr "variable indÃpendante (y)Â:"
+
+#: ../src/graphing.c:4690
+msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
+msgstr "variable indÃpendante complexe (z = x+iy)Â:"
+
+#: ../src/graphing.c:4799
+msgid "_Functions / Expressions"
+msgstr "_Fonctions / Expressions"
 
-#: ../src/graphing.c:3955
+#: ../src/graphing.c:4831
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:3969
+#: ../src/graphing.c:4846
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "ParamÃtre t deÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:3971 ../src/graphing.c:4087 ../src/graphing.c:4098
-#: ../src/graphing.c:4153 ../src/graphing.c:4164 ../src/graphing.c:4175
+#: ../src/graphing.c:4850 ../src/graphing.c:4988 ../src/graphing.c:5000
+#: ../src/graphing.c:5072 ../src/graphing.c:5084 ../src/graphing.c:5095
 msgid "to:"
-msgstr "ÃÂ:"
+msgstr "ÃÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:3973
+#: ../src/graphing.c:4854
 msgid "by:"
-msgstr "parÂ:"
+msgstr "par pas deÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:3980
-#, fuzzy
+#: ../src/graphing.c:4861
 msgid "Pa_rametric"
-msgstr "_ParamÃtres"
-
-#: ../src/graphing.c:3988
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type in function name or expression involving the x and y variables (or the "
-"z variable which will be z=x+iy) that gives the slope at the point (x,y)."
-msgstr ""
-"Entrer une fonction ou une expression comportant les variables x et y (ou la "
-"variable z qui sera traitÃe comme z=x+iy) dans les boÃtes ci-dessous pour "
-"les tracer. Les fonctions comportant un seul argument seront passÃes comme "
-"un nombre complexe."
+msgstr "Courbe pa_ramÃtrique"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4004 ../src/graphing.c:4052
+#: ../src/graphing.c:4888 ../src/graphing.c:4940
 msgid "Vertical ticks:"
-msgstr ""
+msgstr "Traits verticauxÂ:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4008 ../src/graphing.c:4056
+#: ../src/graphing.c:4892 ../src/graphing.c:4944
 msgid "Horizontal ticks:"
-msgstr ""
+msgstr "Traits horizontauxÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:4013
+#: ../src/graphing.c:4897
 msgid "Sl_ope field"
-msgstr ""
-
-#: ../src/graphing.c:4021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type in function names or expressions involving the x and y variables (or "
-"the z variable which will be z=x+iy) that give the dx/dt and dy/dt of the "
-"autonomous system to be plotted at the point (x,y)."
-msgstr ""
-"Entrer une fonction ou une expression comportant les variables x et y (ou la "
-"variable z qui sera traitÃe comme z=x+iy) dans les boÃtes ci-dessous pour "
-"les tracer. Les fonctions comportant un seul argument seront passÃes comme "
-"un nombre complexe."
+msgstr "L_igne de champ"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4043
+#: ../src/graphing.c:4931
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
-msgstr ""
+msgstr "_Normaliser la longueur des flÃches (ne pas afficher la taille)"
 
-#: ../src/graphing.c:4061
+#: ../src/graphing.c:4949
 msgid "_Vector field"
-msgstr ""
+msgstr "Champ de _vecteurs"
 
-#.
-#. * Below notebook
-#.
-#: ../src/graphing.c:4067
+#. draw legend?
+#: ../src/graphing.c:4959
 msgid "_Draw legend"
-msgstr ""
+msgstr "_Tracer la lÃgende"
+
+#. change varnames
+#: ../src/graphing.c:4968 ../src/graphing.c:5051
+msgid "Change variable names..."
+msgstr "Modifier les noms des variables..."
 
-#: ../src/graphing.c:4076 ../src/graphing.c:4142
+#. plot window
+#.
+#. * Plot window frame
+#.
+#: ../src/graphing.c:4976 ../src/graphing.c:5060
 msgid "Plot Window"
-msgstr "FenÃtre de dessin"
+msgstr "Domaine de la courbe"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:4085 ../src/graphing.c:4151
+#: ../src/graphing.c:4985 ../src/graphing.c:5069
 msgid "X from:"
 msgstr "X deÂ:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:4096 ../src/graphing.c:4162
+#: ../src/graphing.c:4997 ../src/graphing.c:5081
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y deÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:4116
+#: ../src/graphing.c:5023
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Fonction / Expression"
 
-#: ../src/graphing.c:4121
-msgid ""
-"Type a function name or an expression involving the x and y variables (or "
-"the z variable which will be z=x+iy) in the boxes below to graph them.  "
-"Functions with one argument only will be passed a complex number."
-msgstr ""
-"Entrer une fonction ou une expression comportant les variables x et y (ou la "
-"variable z qui sera traitÃe comme z=x+iy) dans les boÃtes ci-dessous pour "
-"les tracer. Les fonctions comportant un seul argument seront passÃes comme "
-"un nombre complexe."
-
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:4173
-msgid "Z from:"
-msgstr "Z deÂ:"
+#: ../src/graphing.c:5093
+msgid "Dependent axis from:"
+msgstr "Axe dÃpendant deÂ:"
 
-#: ../src/graphing.c:4191
+#: ../src/graphing.c:5114
 msgid "Function _line plot"
-msgstr "Fonction tracà de _ligne"
+msgstr "Tracà de _courbes"
 
-#: ../src/graphing.c:4195
+#: ../src/graphing.c:5118
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Tracà de _surface"
 
-#: ../src/graphing.c:4433 ../src/graphing.c:4593 ../src/graphing.c:4708
-#: ../src/graphing.c:4817 ../src/graphing.c:4912
+#: ../src/graphing.c:5336 ../src/graphing.c:5500 ../src/graphing.c:5621
+#: ../src/graphing.c:5742 ../src/graphing.c:5846
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "Pas de fonctions à tracer ou aucune fonction n'a pu Ãtre analysÃe"
 
-#: ../src/graphing.c:4464 ../src/graphing.c:4616 ../src/graphing.c:4737
-#: ../src/graphing.c:4840 ../src/graphing.c:4935
-msgid "Invalid X range"
-msgstr "Intervalle X non valide"
-
-#: ../src/graphing.c:4469 ../src/graphing.c:4621 ../src/graphing.c:4742
-#: ../src/graphing.c:4845 ../src/graphing.c:4940
-msgid "Invalid Y range"
-msgstr "Intervalle Y non valide"
-
-#: ../src/graphing.c:4474
-msgid "Invalid Z range"
-msgstr "Intervalle Z non valide"
+#: ../src/graphing.c:5367 ../src/graphing.c:5373 ../src/graphing.c:5523
+#: ../src/graphing.c:5529 ../src/graphing.c:5628 ../src/graphing.c:5651
+#: ../src/graphing.c:5657 ../src/graphing.c:5765 ../src/graphing.c:5771
+#: ../src/graphing.c:5869 ../src/graphing.c:5875
+#, c-format
+msgid "Invalid %s range"
+msgstr "Intervalle %s non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:4702
-msgid "Only specify x and y, or z, not all at once."
-msgstr "SpÃcifier x et y, ou bien z mais pas tout d'un coup."
+#: ../src/graphing.c:5379
+msgid "Invalid dependent range"
+msgstr "Intervalle dÃpendant non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:4715
-msgid "Invalid t range"
-msgstr "Intervalle t non valide"
+#: ../src/graphing.c:5615
+#, c-format
+msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
+msgstr "SpÃcifiez seulement %s et %s, ou bien %s mais pas les deux."
 
-#: ../src/graphing.c:5028
+#: ../src/graphing.c:5967
 msgid "Create Plot"
-msgstr "CrÃation du dessin"
-
-#: ../src/graphing.c:5066 ../src/graphing.c:5204 ../src/graphing.c:5235
-#: ../src/graphing.c:5256 ../src/graphing.c:5296 ../src/graphing.c:5320
-#: ../src/graphing.c:5427 ../src/graphing.c:5545 ../src/graphing.c:5662
-#: ../src/graphing.c:5804 ../src/graphing.c:5937 ../src/graphing.c:6128
-#: ../src/graphing.c:6374 ../src/graphing.c:6404 ../src/graphing.c:6463
-#: ../src/graphing.c:6488
+msgstr "CrÃation de courbe"
+
+#: ../src/graphing.c:6007 ../src/graphing.c:6145 ../src/graphing.c:6176
+#: ../src/graphing.c:6197 ../src/graphing.c:6237 ../src/graphing.c:6261
+#: ../src/graphing.c:6372 ../src/graphing.c:6494 ../src/graphing.c:6612
+#: ../src/graphing.c:6755 ../src/graphing.c:6889 ../src/graphing.c:7082
+#: ../src/graphing.c:7366 ../src/graphing.c:7396 ../src/graphing.c:7457
+#: ../src/graphing.c:7483 ../src/graphing.c:7510 ../src/graphing.c:7601
+#: ../src/graphing.c:7674 ../src/graphing.c:7699
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sÂ: tracà en cours, impossible d'appeler %s"
 
-#: ../src/graphing.c:5074 ../src/graphing.c:5564
+#: ../src/graphing.c:6015 ../src/graphing.c:6513
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%sÂ: le paramÃtre n'est pas une fonction"
 
-#: ../src/graphing.c:5084
+#: ../src/graphing.c:6025
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
-msgstr "%sÂ: seulement une fonction supportÃe"
+msgstr "%sÂ: seul une fonction est prise en charge"
 
-#: ../src/graphing.c:5151 ../src/graphing.c:5385 ../src/graphing.c:5497
-#: ../src/graphing.c:5615 ../src/graphing.c:5751 ../src/graphing.c:5891
+#: ../src/graphing.c:6092 ../src/graphing.c:6326 ../src/graphing.c:6442
+#: ../src/graphing.c:6564 ../src/graphing.c:6701 ../src/graphing.c:6842
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
-msgstr "%sÂ: valeurs de X hors limites"
+msgstr "%sÂ: intervalle X non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:5156 ../src/graphing.c:5390 ../src/graphing.c:5502
-#: ../src/graphing.c:5620 ../src/graphing.c:5756 ../src/graphing.c:5896
+#: ../src/graphing.c:6097 ../src/graphing.c:6331 ../src/graphing.c:6447
+#: ../src/graphing.c:6569 ../src/graphing.c:6706 ../src/graphing.c:6847
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
-msgstr "%sÂ: valeurs de Y hors limites"
+msgstr "%sÂ: intervalle Y non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:5161
+#: ../src/graphing.c:6102
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
-msgstr "%sÂ: valeurs de Z hors limites"
+msgstr "%sÂ: intervalle Z non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:5214
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/graphing.c:6155
+#, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
-msgstr "%sÂ: la couleur doit Ãtre une chaÃne"
+msgstr "%sÂ: dx doit Ãtre positif"
 
-#: ../src/graphing.c:5221 ../src/graphing.c:5240
+#: ../src/graphing.c:6162 ../src/graphing.c:6181
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
-msgstr ""
+msgstr "%sÂ: ligne de champ non actif"
 
-#: ../src/graphing.c:5267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/graphing.c:6208
+#, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
-msgstr "%sÂ: la couleur doit Ãtre une chaÃne"
+msgstr "%sÂ: dt doit Ãtre positif"
 
-#: ../src/graphing.c:5273
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/graphing.c:6214
+#, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
-msgstr "%sÂ: la couleur doit Ãtre une chaÃne"
+msgstr "%sÂ: tlen doit Ãtre positif"
 
-#: ../src/graphing.c:5281 ../src/graphing.c:5302
+#: ../src/graphing.c:6222 ../src/graphing.c:6243
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
-msgstr ""
+msgstr "%sÂ: champ de vecteurs non actif"
 
-#: ../src/graphing.c:5327 ../src/graphing.c:5811
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/graphing.c:6268 ../src/graphing.c:6762
+#, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
-msgstr "%sÂ: le premier argument doit Ãtre des fonctions"
+msgstr "%sÂ: le premier argument doit Ãtre une fonction"
 
-#: ../src/graphing.c:5438 ../src/graphing.c:5670
+#: ../src/graphing.c:6383 ../src/graphing.c:6620
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%sÂ: les deux premiers arguments doivent Ãtre des fonctions"
 
-#: ../src/graphing.c:5559
+#: ../src/graphing.c:6508
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
-msgstr "%sÂ: seulement jusqu'Ã 10 fonctions supportÃes"
+msgstr "%sÂ: seulement 10 fonctions prises en charge"
 
-#: ../src/graphing.c:5761 ../src/graphing.c:5901
+#: ../src/graphing.c:6711 ../src/graphing.c:6852
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
-msgstr "%sÂ: valeurs de T hors limites"
+msgstr "%sÂ: intervalle T non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:6011 ../src/graphing.c:6065
+#: ../src/graphing.c:6964 ../src/graphing.c:7018
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4543,154 +4834,223 @@ msgstr ""
 "%sÂ: une ligne doit Ãtre donnÃe par une matrice (de taille n parÂ2) rÃelle "
 "dont les colonnes sont x et y, avec n >=Â2"
 
-#: ../src/graphing.c:6143
+#: ../src/graphing.c:7097
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%sÂ: nombre d'arguments non valide"
 
-#: ../src/graphing.c:6201
+#: ../src/graphing.c:7157
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%sÂ: aucune couleur indiquÃe"
 
-#: ../src/graphing.c:6213
+#: ../src/graphing.c:7170
 #, c-format
 msgid "%s: Color must be a string"
 msgstr "%sÂ: la couleur doit Ãtre une chaÃne"
 
-#: ../src/graphing.c:6222
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/graphing.c:7180
+#, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%sÂ: aucune Ãpaisseur indiquÃe"
 
-#: ../src/graphing.c:6243
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/graphing.c:7203
+#, c-format
 msgid "%s: No window specified"
-msgstr "%sÂ: aucune couleur indiquÃe"
+msgstr "%sÂ: aucune fenÃtre indiquÃe"
 
-#: ../src/graphing.c:6289 ../src/graphing.c:6313
+#: ../src/graphing.c:7251 ../src/graphing.c:7276
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr ""
+"%sÂ: le style des flÃches doit Ãtre \"origin\", \"end\", \"both\" ou \"none\""
+
+#: ../src/graphing.c:7286
+#, c-format
+msgid "%s: No legend specified"
+msgstr "%sÂ: aucune lÃgende indiquÃe"
 
-#: ../src/graphing.c:6321
+#: ../src/graphing.c:7300
+#, c-format
+msgid "%s: Legend must be a string"
+msgstr "%sÂ: la lÃgende doit Ãtre une chaÃne"
+
+#: ../src/graphing.c:7309
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%sÂ: style inconnu"
 
-#: ../src/graphing.c:6327
+#: ../src/graphing.c:7316
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
-msgstr "%sÂ: paramÃtre non valide"
+msgstr "%sÂ: mauvais paramÃtre"
+
+#: ../src/graphing.c:7517
+msgid "Variable names not given in a 4-vector"
+msgstr ""
+"Noms des variables non fournis sous la forme d'un vecteur à 4 composantes"
 
-#: ../src/graphing.c:6523
+#: ../src/graphing.c:7527 ../src/graphing.c:7536 ../src/graphing.c:7545
+#: ../src/graphing.c:7554 ../src/graphing.c:7618 ../src/graphing.c:7627
+#: ../src/graphing.c:7636
+msgid "Variable names should be strings"
+msgstr "Les noms des variables doivent Ãtre des chaÃnes de caractÃres"
+
+#: ../src/graphing.c:7561 ../src/graphing.c:7642
+msgid "Variable names must be valid identifiers"
+msgstr "Les noms des variables doivent Ãtre des identifiants valides"
+
+#: ../src/graphing.c:7570 ../src/graphing.c:7648
+msgid "Variable names must be mutually distinct"
+msgstr "Les noms des variables doivent Ãtre tous diffÃrents"
+
+#: ../src/graphing.c:7608
+msgid "Variable names not given in a 3-vector"
+msgstr ""
+"Noms des variables non fournis sous la forme d'un vecteur à 3 composantes"
+
+#: ../src/graphing.c:7734
 msgid "Plotting"
-msgstr "Dessin"
+msgstr "Tracer de lignes"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:6525
+#: ../src/graphing.c:7736
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
 "Dessine une fonction avec une ligne. D'abord viennent les fonctions (jusqu'Ã "
-"10) puis en option les limites comme x1, x2, y1, y2"
+"10) puis en option les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6526
+#: ../src/graphing.c:7737
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
 "x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
 "Dessine une fonction paramÃtrique avec une ligne. D'abord viennent les "
-"fonctions de x et y puis en option les limites t comme t1, t2, tinc puis en "
-"option les limites comme x1, x2, y1, y2"
+"fonctions de x et y puis en option les limites pour t sous la forme t1,t2, "
+"tinc puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6527
+#: ../src/graphing.c:7738
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
 "optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
 "Dessine une fonction paramÃtrique complexe avec une ligne. D'abord vient la "
-"fonction qui retourne x+iy puis en option les limites t comme t1, t2, tinc "
-"puis en option les limites comme x1, x2, y1, y2"
+"fonction qui renvoie x+iy puis, en option, les limites t sous la forme t1,t2,"
+"tinc puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6529
-#, fuzzy
+#: ../src/graphing.c:7740
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
-"Dessine une fonction avec une ligne. D'abord viennent les fonctions (jusqu'Ã "
-"10) puis en option les limites comme x1, x2, y1, y2"
+"Dessine des lignes de champ. D'abord vient la fonction dy/dx en terme de x "
+"et y (ou d'un complexe z) puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,"
+"y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6530
-#, fuzzy
+#: ../src/graphing.c:7741
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
-"Dessine une fonction avec une ligne. D'abord viennent les fonctions (jusqu'Ã "
-"10) puis en option les limites comme x1, x2, y1, y2"
+"Dessine un champ de vecteurs. D'abord viennent les fonctions  dx/dt et dy/dt "
+"en terme de x et y puis, en option, les limites sous la forme x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:6532
+#: ../src/graphing.c:7743
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
+"Trace une solution pour une ligne de champ commenÃant en x,y et en utilisant "
+"l'incrÃment dx"
 
-#: ../src/graphing.c:6533
+#: ../src/graphing.c:7744
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Efface toutes les solutions de ligne de champ"
 
-#: ../src/graphing.c:6535
+#: ../src/graphing.c:7746
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
 msgstr ""
+"Trace une solution pour un champ de vecteurs commenÃant en x,y et en "
+"utilisant l'incrÃment dt pendant tlen unitÃs"
 
-#: ../src/graphing.c:6536
+#: ../src/graphing.c:7747
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Efface toutes les solutions de champ de vecteurs"
 
-#: ../src/graphing.c:6539
+#: ../src/graphing.c:7750
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 msgstr ""
-"Dessine une fonction surface qui prend soit deux arguments ou un argument "
-"complexe. D'abord vient la fonction puis en option les limites comme x1, x2, "
-"y1, y2, z1, z2"
+"Dessine une fonction surface qui prend soit deux arguments ou un seul "
+"argument complexe. D'abord vient la fonction puis en option les limites sous "
+"la forme x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:6541
+#: ../src/graphing.c:7752
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
-msgstr "Montre la fenÃtre graphique et efface les fonctions"
+msgstr "Affiche la fenÃtre graphique et efface les fonctions"
 
-#: ../src/graphing.c:6542
+#: ../src/graphing.c:7753
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line"
 msgstr ""
-"Trace une ligne de x1, y1 à x2, y2. x1, y1, x2, y2 peuvent Ãtre remplacà par "
-"une matrice n par 2 pour une ligne plus longue"
+"Trace une ligne de x1,y1 à x2,y2. x1,y1,x2,y2 peuvent Ãtre remplacà par une "
+"matrice n par 2 pour une ligne plus longue"
+
+#: ../src/graphing.c:7755
+msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
+msgstr ""
+"Nombre de traits de ligne de champ sous la forme d'un vecteur [vertical,"
+"horizontal]."
+
+#: ../src/graphing.c:7756
+msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
+msgstr ""
+"Nombre de traits de champ de vecteurs sous la forme d'un vecteur [vertical,"
+"horizontal]."
+
+#: ../src/graphing.c:7757
+msgid ""
+"Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
+"strings or identifiers [x,y,z,t]."
+msgstr ""
+"Noms par dÃfaut utilisÃs par toutes les fonctions de tracer 2D. Doit Ãtre un "
+"vecteur à 4 composantes de chaÃnes de caractÃres ou d'identifiants [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:6544
+#: ../src/graphing.c:7758
+msgid ""
+"Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
+"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
+msgstr ""
+"Noms par dÃfaut utilisÃs par toutes les fonctions de tracer de surface. Doit "
+"Ãtre un vecteur à 3 composantes de chaÃnes de caractÃres ou d'identifiants "
+"[x,y,z] (oà z est z=x+iy et non pas l'axe dÃpendant)."
+
+#: ../src/graphing.c:7760
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
 msgstr ""
+"Normalise les longueurs de flÃches du tracà de champ de vecteurs si true "
+"(vrai), c'est-Ã-dire n'affiche que la direction et pas l'amplitude."
 
-#: ../src/graphing.c:6545
+#: ../src/graphing.c:7761
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
-msgstr ""
+msgstr "Indique s'il faut tracer la lÃgende ou pas sur les tracÃs de lignes."
 
-#: ../src/graphing.c:6547
+#: ../src/graphing.c:7763
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "FenÃtre de tracà de droite (limites) dÃfinie comme un vecteur à 4 "
 "composantes sous la forme [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:6548
+#: ../src/graphing.c:7764
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -4698,237 +5058,235 @@ msgstr ""
 "FenÃtre de tracà de surface (limites) dÃfinie comme un vecteur à 6 "
 "composantes sous la forme [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
 
-#: ../src/matop.c:689
+#: ../src/matop.c:687
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
 msgstr "Le dÃterminant d'une matrice non carrÃe n'est pas dÃfini"
 
-#: ../src/mpwrap.c:496
+#: ../src/mpwrap.c:520
 msgid "Integer exponent too large to compute"
 msgstr "Exposant entier trop grand pour cette opÃration"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1437
+#: ../src/mpwrap.c:1455
 msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
-msgstr "Impossible de calculer le modulo de nombres flottants ou rationnels"
+msgstr "Impossible de calculer le modulo de nombres flottants ou rationnels."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1451
+#: ../src/mpwrap.c:1469
 msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
-msgstr "Impossible de calculer le PGCD de nombres flottants ou rationnels"
+msgstr "Impossible de calculer le PGCD de nombres flottants ou rationnels."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1478
+#: ../src/mpwrap.c:1496
 msgid "Can't modulo invert non integers!"
-msgstr "Impossible de calculer le module inverse de non entiers"
+msgstr ""
+"Impossible de calculer l'inverse modulo n pour les nombres non entiers."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1499
+#: ../src/mpwrap.c:1517
 msgid "Can't get jacobi symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les symboles de Jacobi pour les flottants ou les "
-"rationnels"
+"rationnels."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1518
+#: ../src/mpwrap.c:1536
 msgid "Can't get legendre symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir le symbole de Legendre pour les flottants ou les "
-"rationnels"
+"rationnels."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1537
+#: ../src/mpwrap.c:1555
 msgid ""
 "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
 msgstr ""
-"Impossible d'obtenir le symbole de Jacobi avec l'extension de Kronecker des "
-"flottants ou des rationnels"
+"Impossible d'obtenir le symbole de Jacobi avec l'extension de Kronecker pour "
+"les flottants ou les rationnels."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1546
+#: ../src/mpwrap.c:1564
 msgid "Lucas must get an integer argument!"
-msgstr "Lucas doit recevoir un argument entier"
+msgstr "Lucas doit recevoir un argument entier."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1552
+#: ../src/mpwrap.c:1570
 msgid "Number too large to compute lucas number!"
-msgstr "Nombre trop grand pour en calculer le nombre de lucas"
+msgstr "Nombre trop grand pour en calculer le nombre de Lucas."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1557
+#: ../src/mpwrap.c:1575
 msgid "No such thing as negative lucas numbers!"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver quelque chose d'Ãquivalent dans les nombres nÃgatif de "
-"lucas"
+msgstr "Il n'existe pas de nombre de Lucas nÃgatifs."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1572
+#: ../src/mpwrap.c:1590
 msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
-msgstr "Impossible d'obtenir le nombre premier suivant le non-entier"
+msgstr "Impossible d'obtenir le prochain nombre premier suivant un non entier."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1592 ../src/mpwrap.c:1605 ../src/mpwrap.c:1618
-#: ../src/mpwrap.c:1631
+#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
+#: ../src/mpwrap.c:1649
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on non-integers!"
-msgstr "%sÂ: ne fonctionne que sur les entiers"
+msgstr "%sÂ: ne fonctionne pas sur des non entiers."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1673 ../src/mpwrap.c:1713
+#: ../src/mpwrap.c:1691 ../src/mpwrap.c:1731
 msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
-msgstr "Impossible de calculer la factorielle de rationnels ou flottants"
+msgstr "Impossible de calculer la factorielle de rationnels ou de flottants."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1679 ../src/mpwrap.c:1719
+#: ../src/mpwrap.c:1697 ../src/mpwrap.c:1737
 msgid "Number too large to compute factorial!"
-msgstr "Nombre trop grand pour en calculer la factorielle"
+msgstr "Nombre trop grand pour en calculer la factorielle."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1684 ../src/mpwrap.c:1724
+#: ../src/mpwrap.c:1702 ../src/mpwrap.c:1742
 msgid "Can't do factorials of negative numbers!"
-msgstr "Impossible de calculer la factorielle de nombres nÃgatifs"
+msgstr "Impossible de calculer la factorielle de nombres nÃgatifs."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1735
-#, fuzzy
+#: ../src/mpwrap.c:1753
 msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
-msgstr "Impossible de calculer le binomial de rationnels ou de flottantsÂ!"
+msgstr ""
+"Impossible de calculer le coefficient binomial de rationnels ou de flottants."
 
-#: ../src/mpwrap.c:2042 ../src/mpwrap.c:2110 ../src/mpwrap.c:4225
-#: ../src/mpwrap.c:4246
+#: ../src/mpwrap.c:2060 ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:4244
+#: ../src/mpwrap.c:4265
 #, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
-msgstr "%sÂ: mauvais type pour une puissance mod"
+msgstr "%sÂ: mauvais type pour une puissance modulo"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2079
+#: ../src/mpwrap.c:2097
 #, c-format
 msgid "Can't invert %s modulo %s in %s"
 msgstr "Impossible d'inverser %s modulo %s dans %s"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2400
+#: ../src/mpwrap.c:2418
 msgid "Can't make random integer from a non-integer"
-msgstr "Impossible de calculer un nombre alÃatoire à partir d'un non-entier"
+msgstr "Impossible de calculer un nombre alÃatoire à partir d'un non entier"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2405
+#: ../src/mpwrap.c:2423
 msgid "Range for random integer must be positive"
 msgstr "La plage pour les entiers alÃatoires doit Ãtre positive"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2590 ../src/mpwrap.c:2618
+#: ../src/mpwrap.c:2608 ../src/mpwrap.c:2636
 msgid "Can't get numerator of floating types"
 msgstr "Impossible d'obtenir le numÃrateur des types flottants"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3414 ../src/mpwrap.c:4938 ../src/mpwrap.c:4960
+#: ../src/mpwrap.c:3433 ../src/mpwrap.c:4957 ../src/mpwrap.c:4979
 msgid "Can't compare complex numbers"
 msgstr "Impossible de comparer des nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3901
+#: ../src/mpwrap.c:3920
 msgid "Can't modulo complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le modulo de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3924
+#: ../src/mpwrap.c:3943
 #, c-format
 msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
-msgstr "Inverse de %s modulo %s non trouvÃ"
+msgstr "Inverse de %s modulo %s non trouvÃ."
 
-#: ../src/mpwrap.c:3933
+#: ../src/mpwrap.c:3952
 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le modulo inverse de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3950
+#: ../src/mpwrap.c:3969
 msgid "Can't GCD complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le PGCD de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3979
+#: ../src/mpwrap.c:3998
 msgid "Can't LCM complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le PPCM de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3996
+#: ../src/mpwrap.c:4015
 msgid "Can't get jacobi symbols of complex numbers"
-msgstr "Impossible de calculer le symbole de Jacobi pour un nombre complexe"
+msgstr "Impossible de calculer le symbole de Jacobi de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4012
+#: ../src/mpwrap.c:4031
 msgid "Can't get legendre symbols complex numbers"
-msgstr "Impossible de calculer le symbole de Legendre pour un nombre complexe"
+msgstr "Impossible de calculer le symbole de Legendre de nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4028
+#: ../src/mpwrap.c:4047
 msgid "Can't get jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
-"Impossible d'obtenir le symbole de Jacobi avec les extensions pour les "
-"nombres complexes de Kronecker"
+"Impossible d'obtenir le symbole de Jacobi avec les extensions de Kronecker "
+"pour les nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4044
+#: ../src/mpwrap.c:4063
 msgid "Can't get lucas number for complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer le nombre de Lucas pour les nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4060
+#: ../src/mpwrap.c:4079
 msgid "Can't get next prime for complex numbers"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir le nombre premier suivant pour des nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4070 ../src/mpwrap.c:4082 ../src/mpwrap.c:4094
-#: ../src/mpwrap.c:4106
+#: ../src/mpwrap.c:4089 ../src/mpwrap.c:4101 ../src/mpwrap.c:4113
+#: ../src/mpwrap.c:4125
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on complex numbers"
 msgstr "%sÂ: ne s'utilise pas sur les nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4335 ../src/mpwrap.c:4413 ../src/mpwrap.c:4478
+#: ../src/mpwrap.c:4354 ../src/mpwrap.c:4432 ../src/mpwrap.c:4497
 #, c-format
 msgid "%s: can't take logarithm of 0"
 msgstr "%sÂ: impossible de calculer le logarithme de 0"
 
 #
-#: ../src/mpwrap.c:4807
+#: ../src/mpwrap.c:4826
 msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
 msgstr "La fonction arctan2 n'est pas dÃfinie pour les nombres complexes"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4855
+#: ../src/mpwrap.c:4874
 msgid "Can't make random integer out of a complex number"
 msgstr "Impossible de crÃer un entier alÃatoire à partir d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5017 ../src/mpwrap.c:5034
+#: ../src/mpwrap.c:5036 ../src/mpwrap.c:5053
 msgid "Can't make factorials of complex numbers"
 msgstr "Impossible de calculer la factorielle d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5051
-#, fuzzy
+#: ../src/mpwrap.c:5070
 msgid "Can't make binomials of complex numbers"
-msgstr "Impossible de calculer le binomial d'un nombre complexe"
+msgstr "Impossible de calculer le coefficient binomial d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5430 ../src/mpwrap.c:5441 ../src/mpwrap.c:5452
+#: ../src/mpwrap.c:5449 ../src/mpwrap.c:5460 ../src/mpwrap.c:5471
 msgid "Can't determine type of a complex number"
 msgstr "Impossible de dÃterminer le type d'un nombre complexe"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5544 ../src/mpwrap.c:5567
+#: ../src/mpwrap.c:5565 ../src/mpwrap.c:5588
 msgid "Can't convert complex number into integer"
-msgstr "Impossible de convertir le nombre complexe en entier"
+msgstr "Impossible de convertir un nombre complexe en entier"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5550 ../src/mpwrap.c:5573
+#: ../src/mpwrap.c:5571 ../src/mpwrap.c:5594
 msgid "Can't convert real number to integer"
-msgstr "Impossible de convertir le nombre rÃel en entier"
+msgstr "Impossible de convertir un nombre rÃel en entier"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5554 ../src/mpwrap.c:5577
+#: ../src/mpwrap.c:5575 ../src/mpwrap.c:5598
 msgid "Integer too large for this operation"
 msgstr "Entier trop grand pour cette opÃration"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5590
+#: ../src/mpwrap.c:5611
 msgid "Can't convert complex number into a double"
-msgstr "Impossible de convertir le nombre complexe en double"
+msgstr "Impossible de convertir un nombre complexe en double"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5599
+#: ../src/mpwrap.c:5620
 msgid "Can't convert real number to double"
-msgstr "Impossible de convertir le nombre rÃel en double"
+msgstr "Impossible de convertir un nombre rÃel en double"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5605 ../src/mpwrap.c:5620
+#: ../src/mpwrap.c:5626 ../src/mpwrap.c:5641
 msgid "Number too large for this operation"
 msgstr "Nombre trop grand pour cette opÃration"
 
 #: ../src/plugin.c:155
 msgid "Can't open plugin!"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le greffon"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le greffon."
 
 #: ../src/plugin.c:171 ../src/plugin.c:179
 msgid "Can't initialize plugin!"
-msgstr "Impossible d'initialiser le greffon"
+msgstr "Impossible d'initialiser le greffon."
 
-#: ../src/symbolic.c:666
+#: ../src/symbolic.c:665
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' not a function of one variable"
 msgstr "%sÂ: ÂÂ%s n'est pas une fonction à une variable"
 
-#: ../src/symbolic.c:699
+#: ../src/symbolic.c:698
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot differentiate the '%s' function"
-msgstr "%sÂ: la fonction ÂÂ%sÂÂ ne peut pas Ãtre dÃrivÃe "
+msgstr "%sÂ: la fonction ÂÂ%sÂÂ ne peut pas Ãtre dÃrivÃe"
 
-#: ../src/symbolic.c:784
+#: ../src/symbolic.c:783
 msgid "Symbolic Operations"
 msgstr "OpÃrations symboliques"
 
-#: ../src/symbolic.c:787
+#: ../src/symbolic.c:786
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
 "of one variable."
@@ -4936,13 +5294,13 @@ msgstr ""
 "Essaie de dÃriver de maniÃre symbolique la fonction f, oà f est une fonction "
 "Ã une variable."
 
-#: ../src/symbolic.c:790
+#: ../src/symbolic.c:789
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
 "of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
 msgstr ""
 "Essaie de dÃriver de maniÃre symbolique la fonction f, oà f est une fonction "
-"Ã une variable, retourne rien si cela ne marche pas mais est silencieuse."
+"Ã une variable, renvoie ÂÂnullÂÂ si cela ne marche pas mais reste silencieuse."
 
 #: ../src/testplugin.c:13
 msgid "This is the test-plugin function\n"
@@ -4977,87 +5335,90 @@ msgstr ""
 "VoilÃ, n'est-ce pas amusantÂ?\n"
 "\n"
 
-#: ../src/util.c:96 ../src/util.c:115
+#: ../src/util.c:93 ../src/util.c:112
 msgid "Stack underflow!"
-msgstr "Pile vide"
+msgstr "DÃpassement de capacità nÃgatif de pile."
 
-#: ../ve/glade-helper.c:82 ../ve/glade-helper.c:114 ../ve/glade-helper.c:136
-msgid "(memory buffer)"
-msgstr "(tampon mÃmoire)"
+#: ../src/funclibhelper.cP:40
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not an integer"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas un entier"
 
-#. markup
-#: ../ve/glade-helper.c:171 ../ve/glade-helper.c:224 ../ve/glade-helper.c:278
-msgid "Cannot load user interface"
-msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur"
+#: ../src/funclibhelper.cP:53
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not an integer or a matrix"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas un entier ou une matrice"
 
-#: ../ve/glade-helper.c:172
+#: ../src/funclibhelper.cP:65 ../src/funclibhelper.cP:76
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while loading user interface element %s%s from file %s.  "
-"Possibly the glade interface description was corrupted.  %s cannot continue "
-"and will exit now.  You should check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant le chargement de l'interface utilisateur %s%"
-"s depuis le fichier %s. Il est possible que la description de l'interface "
-"soit corrompue. %s ne peut pas continuer et va maintenant quitter. Veuillez "
-"vÃrifier votre installation de %s ou rÃinstaller %s.<"
+msgid "%s: argument number %d not a number or a matrix"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas un nombre ou une matrice"
 
-#: ../ve/glade-helper.c:188
+#: ../src/funclibhelper.cP:89
 #, c-format
-msgid ""
-"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-"file: %s widget: %s"
-msgstr ""
-"Le fichier Glade est non valide. Assurez-vous que le fichier attendu est "
-"installà (fichierÂ: %s, widgetÂ:%s)."
+msgid "%s: argument number %d not a nonnegative integer"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas un entier non nÃgatif"
 
-#: ../ve/glade-helper.c:225
+#: ../src/funclibhelper.cP:103
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface "
-"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
-"check your installation of %s or reinstall %s."
-msgid_plural ""
-"An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %"
-"s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface "
-"description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should "
-"check your installation of %s or reinstall %s."
-msgstr[0] ""
-"Une erreur est survenue pendant le chargement de l'interface utilisateur %s%"
-"s depuis le fichier %s. Le widget de type CList doit avoir %d colonne. Il "
-"est possible que la description de l'interface soit corrompue. %s ne peut "
-"pas continuer et va maintenant quitter. Veuillez vÃrifier votre installation "
-"de %s ou rÃinstaller %s."
-msgstr[1] ""
-"Une erreur est survenue pendant le chargement de l'interface utilisateur %s%"
-"s depuis le fichier %s. Le widget de type CList doit avoir %d colonnes. Il "
-"est possible que la description de l'interface soit corrompue. %s ne peut "
-"pas continuer et va maintenant quitter. Veuillez vÃrifier votre installation "
-"de %s ou rÃinstaller %s.<"
+msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas un entier positif"
 
-#: ../ve/glade-helper.c:254
+#: ../src/funclibhelper.cP:124
 #, c-format
-msgid ""
-"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
-"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
+msgid "%s: argument number %d not a boolean"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas un boolÃen"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:135
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a real number"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas un nombre rÃel"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:145
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a matrix"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas une matrice"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:156
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a square matrix"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas une matrice carrÃe"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:167
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a matrix or null node"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas une matrice ou un nÅud ÂÂnullÂÂ"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:178
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a value only matrix"
 msgstr ""
-"Le fichier Glade est non valide. Assurez-vous que le bon fichier est "
-"installà (fichierÂ: %s, widgetÂ:%s, colonne clist attendueÂ:%d)."
+"%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas une matrice qui contient seulement des "
+"valeurs"
 
-#: ../ve/glade-helper.c:279
+#: ../src/funclibhelper.cP:191
 #, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while loading the user interface from file %s.  Possibly "
-"the glade interface description was not found.  %s cannot continue and will "
-"exit now.  You should check your installation of %s or reinstall %s."
+msgid "%s: argument number %d not a value only vector"
 msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant le chargement de l'interface utilisateur "
-"depuis le fichier %s. Il est possible que la description de l'interface "
-"n'est pas Ãtà trouvÃe. %s ne peut pas continuer et va maintenant quitter. "
-"Veuillez vÃrifier votre installation de %s ou rÃinstaller %s."
+"%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas un vecteur qui contient seulement des "
+"valeurs"
+
+#: ../src/funclibhelper.cP:201 ../src/funclibhelper.cP:212
+#, c-format
+msgid "%s: argument number %d not a string"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas une chaÃne de caractÃres"
 
-#: ../ve/glade-helper.c:291
+#: ../src/funclibhelper.cP:223
 #, c-format
-msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)"
-msgstr "Impossible de charger l'interface. Ceci est une erreur (fichierÂ: %s)"
+msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
+msgstr "%sÂ: le paramÃtre numÃro %d n'est pas une fonction ou un identifiant"
+
+#: ../src/parseutil.c:57
+msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
+msgstr ""
+"ERREURÂ: l'instruction ÂÂlocalÂÂ n'est pas la premiÃre instruction dans la "
+"dÃfinition de la fonction"
+
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+msgid "Trying to increment a nonvalue"
+msgstr "Tentative d'incrÃmenter quelque chose sans valeur"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]