[gnome-commander] Updated Russian translation



commit 39dd5abef21f783cb3158f6f1860b75e013e9c69
Author: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>
Date:   Sun Jul 31 14:41:49 2011 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 3184 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1627 insertions(+), 1557 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 164dad4..5e1579f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,212 +1,520 @@
 # Russian translation of gnome-commander
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc
-# Victor Vislobokov <victor_v permonline ru>, 2002.
-# Pavlo Bohmat <bohm ukr net>, 2003
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc
 # Leonid Kanter
-# Sergey Dulko <bccserg gmail com>, 2006
 #
+# Victor Vislobokov <victor_v permonline ru>, 2002.
+# Pavlo Bohmat <bohm ukr net>, 2003.
+# Sergey Dulko <bccserg gmail com>, 2006.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.1.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-24 14:09+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-24 14:42+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>\n"
-"Language-Team:  <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-commander&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-07-29 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-31 14:40+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,896,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
+"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:1
 msgid "A two paned file manager"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:424
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:776
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:353
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:760
 msgid "GNOME Commander"
 msgstr "GNOME Commander"
 
-#: ../libgcmd/gnome-cmd-string-dialog.c:131
+#: ../libgcmd/gnome-cmd-string-dialog.cc:127
 msgid "No error description available"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. destroy model automatically with view
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:282
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:356
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:359
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1101
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1759
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:131
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:120
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:485
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:276
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:362
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2013
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:471
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
 msgid "Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:296
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:290
 msgid "CVS options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ CVS"
 
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:299
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:293
 msgid "Compression level"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:307
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:301
 msgid "Unified diff format"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.c:409
+#: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:403
 msgid "A plugin that eventually will be a simple CVS client"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ CVS-ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ CVS"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:170
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:167
 msgid "Compare with"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:173
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:170
 msgid "HEAD"
 msgstr "HEAD"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:176
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:173
 msgid "The previous revision"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:181
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:178
 msgid "Other revision"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:255
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:252
 msgid "CVS Diff"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ CVS"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:414
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:408
 msgid "revision"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:428
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:422
 msgid "Revision:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:446
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:440
 msgid "Compare..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ..."
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:449
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:443
 msgid "Author:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:463
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:457
 msgid "Date:"
 msgstr "ÐÐÑÐ:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:477
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:471
 msgid "State:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:491
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:485
 msgid "Lines:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/cvs/interface.c:505
+#: ../plugins/cvs/interface.cc:499
 msgid "Message:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:185
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:192
 msgid "What file name should the new archive have?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:187
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:194
 msgid "Create Archive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:288
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:295
 msgid "Create Archive..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:300
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:307
 msgid "Extract in Current Directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:307
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:317
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:314
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:324
 #, c-format
 msgid "Extract to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Ð Â%sÂ"
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:368
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:374
 msgid "File-roller options"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ File-roller"
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:371
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:377
 msgid "Default type"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.c:481
+#: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:487
 msgid "A plugin that adds File Roller shortcuts for creating and extracting compressed archives."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ File-Roller ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ File-Roller ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../plugins/test/test-plugin.c:223
+#: ../plugins/test/test-plugin.cc:224
 msgid "This is an example plugin that is mostly useful as a simple example for aspiring plugin hackers"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:125
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:203
+msgid "/_Save Profile As..."
+msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:134
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:212
+msgid "/_Manage Profiles..."
+msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:186
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:262
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:330
+msgid "Remove from file list"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. {file_umount, "file.umount"},
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:334
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
+msgid "View file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:338
+msgid "File properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:344
+msgid "Update file list"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:506
+msgid "Advanced Rename Tool"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. Results
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:517
+msgid "Results"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:590
+msgid "Old name"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:594
+msgid "Current file name"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:596
+msgid "New name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:600
+msgid "New file name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:602
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
+msgid "Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:606
+msgid "File size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:608
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:916
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
+msgid "Date"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:612
+msgid "File modification date"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:677
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1143
+msgid "Profiles..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:682
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:83
+msgid "Reset"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:94
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ: "
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:105
+msgid "_Replace with:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ:"
+
+#. Case-Sensitive Checkbox
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:120
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:284
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:126
+msgid "Some regular expressions functionality is disabled. To enable it's necessary to build GNOME Commander with GLib â 2.14. Please contact your package maintainer about that."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ GNOME Commander Ñ GLib â 2.14. ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:42
+msgid "Bookmark name is missing"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:51
+msgid "Bookmark target is missing"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:108
+msgid "Bookmark _name:"
+msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-bookmark-dialog.cc:119
+msgid "Bookmark _target:"
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:80
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-edit-profile-dialog.h:115
+msgid "_Name"
+msgstr "_ÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:187
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:213
+msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press escape to cancel."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ESC ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:342
+msgid "Shortcut Key"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:343
+msgid "Keyboard shortcut for selected action"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:350
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:351
+msgid "User action"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:358
+msgid "Optional data"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:485
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:488
+msgid "_Reassign shortcut"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:491
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:492
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:548
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:625
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:241
+msgid "Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:242
+msgid "Bookmark group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. col = gnome_cmd_treeview_create_new_text_column (GTK_TREE_VIEW (view), renderer, COL_METHOD);
+#. gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (col, SORTID_METHOD);
+#. g_object_set (renderer,
+#. "foreground-set", TRUE,
+#. "foreground", "DarkGray",
+#. NULL);
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:249
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:646
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:380
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1458
+#: ../src/plugin_manager.cc:404
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
+msgid "Bookmark name"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:252
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:253
+msgid "Keyboard shortcut for selected bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:260
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
+msgid "Path"
+msgstr "ÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:261
+msgid "Bookmarked path"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:333
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:532
+msgid "To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ UTF-8"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:539
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:85
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:125
+msgid "Profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:126
+msgid "Profile name"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:133
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:134
+#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
+msgid "Template"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:295
 msgid "New profile"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:118
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:342
 msgid "To rename a profile, click on the corresponding row and type a new name, or press escape to cancel."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ESC ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:126
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:350
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:142
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:367
 msgid "/Local path..."
 msgstr "/ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑ..."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:143
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:368
 msgid "/Remote location..."
 msgstr "/ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:150
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-profiles-dialog.h:375
 msgid "_Import"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:231
-msgid "Profile"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:91
+msgid "A directory name must be entered"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:232
-msgid "Profile name"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:154
+msgid "Make Directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:239
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-profiles-dialog.cc:240
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:195
-msgid "Template"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:365
+msgid "Directory name:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:80
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ: "
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:67
+msgid "Search local directories only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:91
-msgid "_Replace with:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ:"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:68
+msgid "Files _not containing text"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, _ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#. Case-Sensitive Checkbox
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:106
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:285
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:347
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:356
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:381
+#, c-format
+msgid "Failed to read file %s: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %s: %s"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-regex-dialog.cc:112
-msgid "Some regular expressions functionality is disabled. To enable it's necessary to build GNOME Commander with GLib â 2.14. Please contact your package maintainer about that."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ GNOME Commander Ñ GLib â 2.14. ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:433
+#, c-format
+msgid "Searching in: %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ Ð: %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:546
+#, c-format
+msgid "Found %d match - search aborted"
+msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:547
+#, c-format
+msgid "Found %d match"
+msgid_plural "Found %d matches"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:700
+#, c-format
+msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ id ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ %d: %s.\n"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:824
+msgid "Error parsing the search command."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:836
+msgid "Error running the search command."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:949
+#, c-format
+msgid "Failed to change directory outside of %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1054
+msgid "Search..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
+
+#. search in
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1161
+msgid "Select Directory"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1164
+msgid "_Look in folder:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/dirlist.cc:74
 #, c-format
@@ -239,493 +547,317 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/eggcellrendererkeys.cc:434
-#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:648
+#: ../src/eggcellrendererkeys.cc:649
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:186
 msgid "Credits"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:213
 msgid "Written by"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:224
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:226
 msgid "Documented by"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:237
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:239
 msgid "Translated by"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:291
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:293
 msgid "Plugin Webpage"
-msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:303
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:305
 msgid "C_redits"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:505
+#: ../src/gnome-cmd-about-plugin.cc:507
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Ð %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:139
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:120
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:125
 msgid "/Grandparent"
 msgstr "/ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:140
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:121
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:126
 msgid "/Parent"
 msgstr "/ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:143
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:129
 msgid "/File name"
 msgstr "/ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:144
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:125
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:130
+msgid "/File name (range)"
+msgstr "/ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:131
 msgid "/File name without extension"
 msgstr "/ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:145
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:126
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:132
+msgid "/File name without extension (range)"
+msgstr "/ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:133
 msgid "/File extension"
 msgstr "/ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:148
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:129
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:136
 msgid "/Counter"
 msgstr "/ÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:149
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:130
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:137
 msgid "/Counter (width)"
-msgstr "/ÐÑÑÑÑÐÐ (ÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "/ÐÑÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:150
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:131
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:138
 msgid "/Hexadecimal random number (width)"
-msgstr "/ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÑÐÑÐÐÐ)"
+msgstr "/ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:153
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:134
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:141
 msgid "/Date"
 msgstr "/ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:154
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:135
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:142
 msgid "/Date/<locale>"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/<ÐÐÐÐÐÑ>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:155
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:136
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:143
 msgid "/Date/yyyy-mm-dd"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:156
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:144
 msgid "/Date/yy-mm-dd"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:157
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:138
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:145
 msgid "/Date/yy.mm.dd"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ.ÐÐ.ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:158
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:139
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:146
 msgid "/Date/yymmdd"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:159
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:140
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:147
 msgid "/Date/dd.mm.yy"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ.ÐÐ.ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:160
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:148
 msgid "/Date/mm-dd-yy"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:161
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:142
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:149
 msgid "/Date/yyyy"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:162
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:150
 msgid "/Date/yy"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:163
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:151
 msgid "/Date/mm"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:164
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:145
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:152
 msgid "/Date/mmm"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:165
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:146
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:153
 msgid "/Date/dd"
 msgstr "/ÐÐÑÐ/ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:166
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:154
 msgid "/Time"
 msgstr "/ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:167
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:155
 msgid "/Time/<locale>"
 msgstr "/ÐÑÐÐÑ/<ÐÐÐÐÐÑ>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:168
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:156
 msgid "/Time/HH.MM.SS"
 msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ.ÐÐ.ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:169
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:157
 msgid "/Time/HH-MM-SS"
 msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:170
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:158
 msgid "/Time/HHMMSS"
 msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:171
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:159
 msgid "/Time/HH"
 msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:172
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:153
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:160
 msgid "/Time/MM"
 msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:173
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:161
 msgid "/Time/SS"
 msgstr "/ÐÑÐÐÑ/ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:411
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:734
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:766
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:765
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:404
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:594
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:626
-#: ../src/utils.cc:685
+#: ../src/utils.cc:661
 msgid "Yes"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:411
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:734
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:766
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:416
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:765
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:404
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:594
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:626
-#: ../src/utils.cc:685
+#: ../src/utils.cc:661
 msgid "No"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:489
-msgid "/_Save Profile As..."
-msgstr "/_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:595
+msgid "_Select range:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:498
-msgid "/_Manage Profiles..."
-msgstr "/_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:605
+msgid "_Inverse selection"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:630
-msgid "Profiles"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:673
+msgid "Range Selection"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:724
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:584
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:723
 msgid "Add Rule"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:759
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:619
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:758
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:959
-msgid "Remove from file list"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. {file_umount, "file.umount"},
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:963
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
-msgid "View file"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:967
-msgid "File properties"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:973
-msgid "Update file list"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1116
-msgid "Advanced Rename Tool"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1146
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:747
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:885
 msgid "_Template"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1173
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:631
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:774
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:913
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:592
 msgid "Directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1174
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:775
-#: ../src/plugin_manager.cc:413
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:914
+#: ../src/plugin_manager.cc:406
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
 msgid "File"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1175
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1187
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:776
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:788
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:915
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:927
 msgid "Counter"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1176
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1481
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:777
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
-msgid "Date"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1177
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:778
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:917
 msgid "Metatag"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1204
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:805
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:944
 msgid "_Start:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1211
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:812
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:951
 msgid "Ste_p:"
 msgstr "_ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1218
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:819
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:958
 msgid "Di_gits:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1229
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:830
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:969
 msgid "Regex replacing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Regex"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1268
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:869
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1008
 msgid "Remove A_ll"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1281
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:882
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1021
 msgid "Case"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1293
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:894
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1033
 msgid "<unchanged>"
 msgstr "<ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1294
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:895
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1034
 msgid "lowercase"
 msgstr "ÑÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1295
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:896
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1035
 msgid "UPPERCASE"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1297
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:898
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1037
 msgid "Sentence case"
 msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1298
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:899
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1038
 msgid "Initial Caps"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1299
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:900
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1039
 msgid "tOGGLE cASE"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1309
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:910
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1049
 msgid "Trim blanks"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1321
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:922
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1061
 msgid "<none>"
 msgstr "<ÐÐÑ>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1322
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:923
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1062
 msgid "leading"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1323
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:924
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1063
 msgid "trailing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1324
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:925
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1064
 msgid "leading and trailing"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1336
-msgid "Results"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1410
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1096
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1219
 msgid "Search for"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ "
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1413
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1099
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1222
 msgid "Regex pattern"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1415
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1101
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1224
 msgid "Replace with"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1418
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1104
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1227
 msgid "Replacement"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1420
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1106
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1229
 msgid "Match case"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1423
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1109
+#: ../src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:1232
 msgid "Case sensitive matching"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1463
-msgid "Old name"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1467
-msgid "Current file name"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1469
-msgid "New name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1473
-msgid "New file name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1475
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
-msgid "Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1479
-msgid "File size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1485
-msgid "File modification date"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1577
-msgid "Profiles..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ..."
-
-#: ../src/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:1582
-msgid "Reset"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:72
-msgid "Bookmark name:"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:73
-msgid "Bookmark target:"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:157
-msgid "Bookmark name is missing"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:163
-msgid "Bookmark target is missing"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:434
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:452
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:443
-msgid "Bookmark Groups"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:459
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:104
-msgid "name"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:460
-msgid "path"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:583
-msgid "To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in valid UTF-8 encoding\n"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ UTF-8\n"
-
-#: ../src/gnome-cmd-bookmark-dialog.cc:590
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:120
 msgid "Read"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -752,16 +884,16 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
 msgid "Others:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:153
 msgid "Text view:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-component.cc:156
 msgid "Number view:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1122
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1417
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
@@ -769,28 +901,24 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 msgid "Directories only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:178
 msgid "Access Permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:194
 msgid "Apply Recursively for"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:58
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:56
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not chown %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ %s\n"
-"%s"
+msgid "Could not chown %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:177
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:152
 msgid "Chown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:163
 msgid "Apply Recursively"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -818,29 +946,32 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ oÑ: %s"
 msgid "Connecting to %s\n"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð %s\n"
 
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:365
+msgid "Unknown disk usage"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:117
-#, c-format
 msgid "Failed to execute the mount command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:125
-msgid "Mount failed: Permission denied"
+msgid "Mount failed: permission denied"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:128
-msgid "Mount failed: No medium found"
+msgid "Mount failed: no medium found"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:132
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:131
 #, c-format
 msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÐÐÐÐÐ mount ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ %d"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:202
 msgid "Device is now safe to remove"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:208
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot unmount the volume:\n"
@@ -849,26 +980,26 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ:\n"
 "%s %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:209
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:405
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:398
 #, c-format
 msgid "Mounting %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:421
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:414
 #, c-format
 msgid "Go to: %s (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð: %s(%s)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:422
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:415
 #, c-format
 msgid "Mount: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:423
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:416
 #, c-format
 msgid "Unmount: %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ: %s"
@@ -932,7 +1063,7 @@ msgid "_Domain name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ:"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:467
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1178
 msgid "Remote Server"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -973,25 +1104,25 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÐ GNOME ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:331
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:278
 #, c-format
 msgid "Opens remote connection to %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:332
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:279
 #, c-format
 msgid "Closes remote connection to %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:113
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:111
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:122
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:120
 msgid "Go to: Home"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð: ÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:93
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:95
 msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ SMB."
 
@@ -1007,15 +1138,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð: ÑÐÑÑ Samba"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1316
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1317
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1684
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:2004
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1188
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1189
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1602
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1905
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "ÑÐÑÐÑ Ñ %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1376
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1467
+msgid "Audio Files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1475
 msgid "CamelCase"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
@@ -1047,21 +1182,21 @@ msgid "Delete problem"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
 msgid "Abort"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
 msgid "Retry"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:209
 msgid "Skip"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
@@ -1079,259 +1214,264 @@ msgstr[1] "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %d ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ?"
 msgstr[2] "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %d ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:602
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:902
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
 msgid "Delete"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
-#: ../src/utils.cc:529
-#: ../src/utils.cc:557
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
+#: ../src/utils.cc:506
+#: ../src/utils.cc:534
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/utils.cc:529
+#: ../src/utils.cc:506
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:404
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:430
 msgid "Add current dir"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:405
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
 msgid "Manage bookmarks..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:536
+#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:506
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:105
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:116
+msgid "name"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:117
 msgid "ext"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:106
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:118
 msgid "dir"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:107
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:119
 msgid "size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:108
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:120
 msgid "date"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:109
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:121
 msgid "perm"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:110
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:122
 msgid "uid"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:111
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:123
 msgid "gid"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1921
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1936
-#, c-format
-msgid "Not an ordinary file: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ: %s"
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1384
+msgid "Directory listing failed."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1437
+msgid "Failed to open connection."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:113
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2183
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2198
+msgid "Not an ordinary file"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:116
 msgid "Couldn't retrieve MIME type of the file."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ MIME-ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:128
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:131
 msgid "Invalid command"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:155
 msgid "Application:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:158
 msgid "Open with other..."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:163
 msgid "Needs terminal"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:399
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:408
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:402
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:436
 msgid "_Open"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:412
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:415
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:434
-msgid "Open With..."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:437
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ _ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:440
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:443
 msgid "E_xecute"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:452
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:549
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:539
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:453
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:555
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:545
 msgid "_Copy"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:454
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:567
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+msgid "Copy file names"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:557
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:460
 msgid "Rename"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. {file_run, "file.run"},
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
 msgid "Send files"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462
 #: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:117
 msgid "Open this _folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:459
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:463
 #: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
 msgid "Open _terminal here"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ _ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:463
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:465
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:453
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:504
-msgid "Other..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:508
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:74
-#: ../src/utils.cc:846
-#, c-format
-msgid "%s byte"
-msgid_plural "%s bytes"
-msgstr[0] "%s ÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "%s ÐÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "%s ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:199
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:420
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:468
 msgid "No default application registered"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:346
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:338
 msgid "Image:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:373
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1738
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:365
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1125
+msgid "File name:"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:384
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:376
 msgid "Symlink target:"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:393
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:391
+msgid "Location:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:399
+msgid "Volume:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:429
+msgid "Free space:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:441
 msgid "Type:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:400
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:448
 msgid "MIME Type:"
 msgstr "ÐÐÐ MIME:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:409
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:457
 msgid "Opens with:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:422
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:470
 msgid "_Change"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:434
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:481
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:440
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:487
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:450
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:497
 msgid "Size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:495
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:542
 msgid "Owner and group"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:505
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:552
 msgid "Access permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:591
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1457
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:638
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1450
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:592
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1458
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:639
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1451
 msgid "Metadata namespace"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. col = gnome_cmd_treeview_create_new_text_column (GTK_TREE_VIEW (view), renderer, COL_METHOD);
-#. gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (col, SORTID_METHOD);
-#. g_object_set (renderer,
-#. "foreground-set", TRUE,
-#. "foreground", "DarkGray",
-#. NULL);
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:599
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:378
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1465
-#: ../src/plugin_manager.cc:411
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:600
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1466
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:647
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1459
 msgid "Tag name"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:602
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1468
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:649
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1461
 msgid "Value"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:603
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1469
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:650
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1462
 msgid "Tag value"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:605
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1471
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:652
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1464
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
@@ -1339,31 +1479,31 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 msgid "Description"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:606
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1472
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:653
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1465
 msgid "Metadata tag description"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. data->thread = 0;
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:661
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:708
 msgid "File Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:684
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:731
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:685
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:732
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:686
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:733
 msgid "Metadata"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:184
 #, c-format
 msgid "%s of %s kB in %d of %d file"
 msgid_plural "%s of %s kB in %d of %d files"
@@ -1371,7 +1511,7 @@ msgstr[0] "%s ÐÐ %s KÐ Ð %d ÑÐÐÐÐ ÐÐ %d"
 msgstr[1] "%s ÐÐ %s KÐ Ð %d ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ %d"
 msgstr[2] "%s ÐÐ %s KÐ Ð %d ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ %d"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:188
 #, c-format
 msgid "%s, %d of %d dir selected"
 msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
@@ -1379,139 +1519,113 @@ msgstr[0] "%s, ÐÑÐÑÐÐ %d ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %d"
 msgstr[1] "%s, ÐÑÐÑÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ %d"
 msgstr[2] "%s, ÐÑÐÑÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %d"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:629
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:243
 #, c-format
 msgid "%s free"
 msgstr "%s ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:633
-msgid "Unknown disk usage"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:629
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:704
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1562
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1570
+msgid "The tab is locked, close anyway ?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ?"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:613
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1045
-#, c-format
-msgid "Listing failed: %s\n"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ: %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
+msgid "_Unlock Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1502
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection: %s\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ: %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
+msgid "_Lock Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:659
+msgid "_Refresh Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:664
+msgid "Copy Tab to Other _Pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:670
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:619
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1676
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:675
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:625
+msgid "Close _All Tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:680
+msgid "Close _Duplicate Tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1063
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
 msgid "No file name entered"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1710
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1097
 msgid "No file name given"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1741
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1128
 msgid "New Text File"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1895
-msgid "Symlink name:"
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1265
+msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1901
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1271
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1947
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:644
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:924
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
 msgid "Skip all"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:2018
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1388
 msgid "Filter:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:629
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:590
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:630
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:591
 msgid "Regular file"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:632
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:593
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:633
-msgid "UNIX Socket"
-msgstr "UNIX ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:634
-msgid "Character device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:635
-msgid "Block device"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:636
-msgid "Symbolic link"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:189
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:215
-msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press escape to cancel."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ESC ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:344
-msgid "Shortcut Key"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:345
-msgid "Keyboard shortcut for selected action"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:352
-msgid "Action"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:353
-msgid "User action"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:360
-msgid "Optional data"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:487
-#, c-format
-msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Â%sÂ."
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:490
-msgid "_Reassign shortcut"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:493
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:594
+msgid "UNIX Socket"
+msgstr "UNIX ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:494
-#, c-format
-msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:595
+msgid "Character device"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:550
-msgid "Invalid shortcut."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:596
+msgid "Block device"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:627
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:597
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:107
 msgid "_Directory"
@@ -1522,898 +1636,992 @@ msgid "_Text File"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:114
-msgid "_New..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
+msgid "_New"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:115
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:561
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:551
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:120
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:616
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:606
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:374
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:364
 msgid "Switch to Vertical Layout"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:380
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:370
 msgid "Switch to Horizontal Layout"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:439
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:429
 msgid "Change _Owner/Group"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Ð_ÐÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:445
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:435
 msgid "Change Per_missions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:451
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:441
 msgid "Advanced _Rename Tool"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:457
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:447
 msgid "Create _Symbolic Link"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:470
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:460
 msgid "_Diff"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:476
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:466
 msgid "S_ynchronize Directories"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:483
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:473
 msgid "Start _GNOME Commander as Root"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ GNOME Commander ÐÑ ÐÐÐÐÐ root"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:490
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:480
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ð_ÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:501
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:491
 msgid "_Select All"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:507
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:497
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:513
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:503
 msgid "Select with _Pattern"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:519
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:509
 msgid "Unselect with P_attern"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:525
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:515
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:531
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:521
 msgid "_Restore Selection"
 msgstr "ÐÐÑÑ_ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:538
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:528
 msgid "_Compare Directories"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:574
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:564
 msgid "Copy _File Names"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:581
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:571
 msgid "_Search..."
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:587
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:577
 msgid "_Quick Search..."
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:593
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:583
 msgid "_Enable Filter..."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ _ÑÐÐÑÑÑ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:604
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:594
 msgid "_Back"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:610
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:600
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:623
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:629
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:636
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:632
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:642
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:638
 msgid "Show Device Buttons"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:648
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:644
 msgid "Show Device List"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:654
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:650
 msgid "Show Command Line"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:660
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:656
 msgid "Show Buttonbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:667
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:663
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:673
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:669
 msgid "Show Backup Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:680
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:676
 msgid "_Equal Panel Size"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:691
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:687
 msgid "_Bookmark this Directory..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:697
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:693
 msgid "_Manage Bookmarks..."
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:709
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:705
 msgid "_Configure Plugins..."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:721
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:717
 msgid "_Options..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:727
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:723
 msgid "_Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:729
 msgid "_MIME Types..."
 msgstr "_ÐÐÐÑ MIME..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:744
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:740
 msgid "_Remote Server..."
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:750
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:746
 msgid "New Connection..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:761
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:757
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:767
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:848
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:763
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:841
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:773
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:769
 msgid "GNOME Commander on the _Web"
 msgstr "GNOME Commander Ð ÑÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:779
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:775
 msgid "Report a _Problem"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð _ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:786
-#: ../src/plugin_manager.cc:427
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:782
+#: ../src/plugin_manager.cc:420
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. gtk_menu_bar_set_shadow_type (GTK_MENU_BAR (main_menu), GTK_SHADOW_NONE);
 #. File Menu
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:808
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:860
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:804
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:853
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:812
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:808
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:816
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:812
 msgid "_Mark"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:820
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:863
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:816
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:856
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:825
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:874
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:821
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:867
 msgid "_Settings"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:829
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:825
 msgid "_Connections"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:833
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:829
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:837
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:833
 msgid "_Plugins"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:841
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:879
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:837
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:872
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:429
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:421
 msgid "F3 View"
 msgstr "F3 ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:423
 msgid "F4 Edit"
 msgstr "F4 ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:425
 msgid "F5 Copy"
 msgstr "F5 ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:435
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:427
 msgid "F6 Move"
 msgstr "F6 ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:437
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:429
 msgid "F7 Mkdir"
 msgstr "F7 ÐÐÐÐ.ÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:439
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:431
 msgid "F8 Delete"
 msgstr "F8 ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:441
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:433
 msgid "F9 Search"
 msgstr "F9 ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:443
-msgid "F10 Quit"
-msgstr "F10 ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:775
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:759
 msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr "GNOME Commander â ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ROOT"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1158
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
 msgid "Refresh"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:226
 msgid "Up one directory"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1160
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1163
 msgid "Go to the oldest"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1164
 msgid "Go back"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165
 msgid "Go forward"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1163
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
 msgid "Go to the latest"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
 msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ (SHIFT ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ, ALT ÐÐÑ URI)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
 msgid "Cut"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:87
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
 msgid "Copy"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
 msgid "Paste"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1171
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
 msgid "Edit (SHIFT for new document)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ (SHIFT ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:140
-msgid "Open terminal"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176
+msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ (SHIFT - Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ root)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1179
 msgid "Drop connection"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-msgid "No filename entered"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:139
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
 #, c-format
 msgid "Copy \"%s\" to"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Â%s Ð"
 
-#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:146
+#: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:144
 msgid "Copy File"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:96
-msgid "A directory name must be entered"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:72
+msgid "Left mouse button"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:195
-msgid "Directory name:"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:75
+msgid "Single click to open items"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:203
-msgid "Make Directory"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:79
+msgid "Double click to open items"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:77
-msgid "Use right mouse button to"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
+msgid "Single click unselects files"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:80
-msgid "Show popup menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:91
+msgid "Middle mouse button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
-msgid "Select files"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:98
+msgid "Opens new tab"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:92
-msgid "Match filenames using"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:106
+msgid "Right mouse button"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:95
-msgid "Shell syntax"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ Shell"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:109
+msgid "Shows popup menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:99
-msgid "Regex syntax"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ Regex"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:113
+msgid "Selects files"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
 msgid "Sorting options"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:110
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:117
-msgid "Quick search using"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:131
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+msgid "Quick search"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:120
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
 msgid "CTRL+ALT+letters"
 msgstr "CTRL+ALT+ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:123
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:137
 msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
 msgstr "ALT+ÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ F10)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:130
-msgid "Directory options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:141
+msgid "Match beginning of the file name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:145
+msgid "Match end of the file name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
+msgid "Multiple instances"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:155
+msgid "Don't start a new instance"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:162
+msgid "Save on exit"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1031
+msgid "Directories"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:133
-msgid "Directory cache size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2052
+msgid "Tabs"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:251
 msgid "Size display mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:255
 msgid "Powered"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:261
 msgid "<locale>"
 msgstr "<ÐÐÐÐÐÑ>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:219
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:266
 msgid "Grouped"
 msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:224
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:271
 msgid "Plain"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:232
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:279
 msgid "Permission display mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:235
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
 msgid "Text (rw-r--r--)"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ (rw-r--r--)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:240
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
 msgid "Number (644)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ (644)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:248
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:295
 msgid "Date format"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:251
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:298
 msgid "Format:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:260
-msgid "_Test"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:263
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:309
 msgid "Test result:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:316
 msgid "See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format string."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐ ÂstrftimeÂ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:357
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:400
 msgid "Edit Colors..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:367
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:413
 msgid "Colors"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:398
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:444
 msgid "Foreground"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:400
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:446
 msgid "Background"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:402
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:448
 msgid "Default:"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:404
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:450
 msgid "Alternate:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:406
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:452
 msgid "Selected file:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:408
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:454
 msgid "Cursor:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:424
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:535
+msgid "Edit LS_COLORS Palette"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ LS_COLORS"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:547
+msgid "Palette"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:602
+msgid "Foreground:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:604
+msgid "Background:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:606
+msgid "Black"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:609
+msgid "Red"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:612
+msgid "Green"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:615
+msgid "Yellow"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:618
+msgid "Blue"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:621
+msgid "Magenta"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:624
+msgid "Cyan"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
+msgid "White"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:631
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
 msgid "With file name"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:425
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:646
 msgid "In separate column"
 msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:426
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
 msgid "In both columns"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:430
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:651
 msgid "No icons"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:431
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
 msgid "File type icons"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:432
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
 msgid "MIME icons"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ MIME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:436
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:657
 msgid "Respect theme colors"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:437
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:658
 msgid "Modern"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:438
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
 msgid "Fusion"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:439
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
 msgid "Classic"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:440
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:661
 msgid "Deep blue"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ-ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:441
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
 msgid "Cafezinho"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ-ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:442
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:663
+msgid "Green tiger"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:664
 msgid "Custom"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:456
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
 msgid "File panes"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:466
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:688
 msgid "Font:"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:468
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
 msgid "Row height:"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ:"
 
 #. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:472
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:694
 msgid "Display file extensions:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ:"
 
 #. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:480
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:702
 msgid "Graphical mode:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
 #. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:489
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:501
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:723
 msgid "Edit..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ..."
 
 #. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:508
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
 msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ LS_COLORS"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:515
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:738
+msgid "Edit colors..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐ..."
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:746
 msgid "MIME icon settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ MIME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:528
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:759
 msgid "Icon size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:530
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:761
 msgid "Scaling quality:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:532
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:763
 msgid "Theme icon directory:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:534
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
 msgid "Document icon directory:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:605
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:831
+msgid "Tab bar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:834
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:841
+msgid "Tab lock indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:844
+msgid "Lock icon"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:849
+msgid "* (asterisk)"
+msgstr "* (ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
+msgid "Styled text"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:905
 msgid "Confirm before delete"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:613
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:913
 msgid "Copy overwrite"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:616
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:93
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:89
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:916
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
 msgid "Silently"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:620
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:920
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:940
 msgid "Query first"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
 msgid "Move overwrite"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:720
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1020
 msgid "Filetypes to hide"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:723
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1023
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1027
 msgid "Regular files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
-msgid "Directories"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:735
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1035
 msgid "Fifo files"
 msgstr "Fifo ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
 msgid "Socket files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:743
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
 msgid "Character devices"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:747
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
 msgid "Block devices"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:754
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1054
 msgid "Also hide"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:757
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1057
 msgid "Hidden files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:771
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
 msgid "Backup files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1064
 msgid "Symlinks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:867
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1166
 msgid "Authentication"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:870
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1169
 msgid "Use GNOME Keyring Manager for authentication"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:878
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1177
 msgid "Anonymous FTP access"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ Ð FTP"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:881
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1180
 msgid "Password:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1079
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1374
 msgid "Label:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1081
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1376
 msgid "Command:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1491
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1378
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1779
 msgid "Icon:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1399
 msgid "Can handle multiple files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1108
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1403
 msgid "Can handle URIs"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ URI ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1112
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1407
 msgid "Requires terminal"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1119
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
 msgid "Show for"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1128
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1423
 msgid "All directories"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1134
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1428
 msgid "All directories and files"
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1140
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1433
 msgid "Some files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1151
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1442
 msgid "File patterns"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1173
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1464
 msgid "New Application"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1183
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1474
 msgid "Edit Application"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1260
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1551
 msgid "Always download remote files before opening in external programs"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1262
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1553
 msgid "MIME applications"
 msgstr "MIME ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1266
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1557
 msgid "Standard programs"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1269
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1560
 msgid "Viewer:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1271
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1562
 msgid "Editor:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1273
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1564
 msgid "Differ:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1275
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1566
 msgid "Terminal:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1281
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1572
 msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1296
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1587
 msgid "Other favorite apps"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1303
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1594
 msgid "Label"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1485
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1773
 msgid "Alias:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1487
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1775
 msgid "Device:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1489
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1777
 msgid "Mount point:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1532
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1820
 msgid "New Device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1833
 msgid "Edit Device"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1622
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1815
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1910
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2057
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1632
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
 msgid "Alias"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1662
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1950
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1666
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1954
 msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ super-mount)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1780
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2049
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1785
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2050
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
 msgid "Format"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1790
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2051
 msgid "Layout"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1795
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2053
 msgid "Confirmation"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1800
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2054
 msgid "Filters"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1805
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2055
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1810
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2056
 msgid "Programs"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:110
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:112
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:122
+msgid "She_ll syntax"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ She_ll"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:126
+msgid "Rege_x syntax"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ Rege_x"
+
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
 msgid "Select Using Pattern"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:156
 msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:131
-msgid "Pattern:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:100
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:96
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:98
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
 msgid "Query First"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:107
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:103
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:105
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
 msgid "Skip All"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:117
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:115
 msgid "Follow Links"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. Customize prepare xfer widgets
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:126
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:124
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
 msgid "Overwrite Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:144
 #, c-format
 msgid "copy %d file to"
 msgid_plural "copy %d files to"
@@ -2421,16 +2629,16 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐ Ð"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐ Ð"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐ Ð"
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:83
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
 msgid "Move"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:133
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:126
 #, c-format
 msgid "Move \"%s\" to"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ Â%s Ð"
 
-#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:130
 #, c-format
 msgid "move %d file to"
 msgid_plural "move %d files to"
@@ -2446,145 +2654,86 @@ msgid "The directory '%s' doesn't exist, do you want to create it?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-python-plugin.cc:214
-msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ python-ÐÐÐÑÐÑ Âgnomevfs (Âgnome.vfsÂ)\n"
+msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ python-ÐÐÐÑÐÑ Âgnomevfs (Âgnome.vfsÂ)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:262
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:268
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:215
 #, c-format
 msgid "No server selected"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:364
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:366
 msgid "GNOME authentication manager usage"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:368
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:370
 msgid "Network protocol"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:379
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:381
 msgid "Connection name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:451
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:437
 msgid "Remote Connections"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:457
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:443
 msgid "Connections"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:488
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:474
 msgid "Anonymous FTP password:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ FTP:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:39
-msgid "Search _recursively:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:40
-msgid "_Unlimited depth"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:41
-msgid "Current _directory only"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð _ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:42
-msgid "_Limited depth"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. N_("Search local directories only"),
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:44
-msgid "Files _not containing text"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, _ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:172
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s: %s\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ %s: %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:118
+msgid "Name matches regex:"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ regex:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:213
-#, c-format
-msgid "Failed to seek in file %s: %s\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ %s: %s\n"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:220
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file %s: %s\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ %s: %s\n"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:119
+msgid "Name contains:"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:276
-#, c-format
-msgid "Searching in: %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ Ð: %s"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:128
+msgid "Unlimited depth"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:412
-#, c-format
-msgid "Found %d match - search aborted"
-msgid_plural "Found %d matches - search aborted"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:129
+msgid "Current directory only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:419
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:132
 #, c-format
-msgid "Found %d match"
-msgid_plural "Found %d matches"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:822
-msgid "Search..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
+msgid "%i level"
+msgid_plural "%i levels"
+msgstr[0] "%i ÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%i ÑÑÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%i ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:836
-msgid "Search _for: "
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ:"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:848
-msgid "Search _in: "
-msgstr "ÐÐÐÑÐ _Ð: "
-
-#. Recurse check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:863
-msgid "Search _recursively"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#. Filename matching
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:869
-msgid "Rege_x syntax"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ Rege_x"
-
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:873
-msgid "She_ll syntax"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ She_ll"
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:137
+msgid "Search _recursively:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ:"
 
-#. Find text
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:882
-msgid "Find _text: "
-msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ: "
+#. find text
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:142
+msgid "Contains _text:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ _ÑÐÐÑÑ:"
 
-#. Case check
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:895
+#. case check
+#: ../src/gnome-cmd-selection-profile-component.cc:153
 msgid "Case sensiti_ve"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ_ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:903
-msgid "_Go to"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:35
+#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:36
 msgid "Enter password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:36
+#: ../src/gnome-cmd-smb-auth.cc:37
 msgid ""
 "Problem: access not permitted\n"
 "\n"
@@ -2598,244 +2747,283 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-smb-path.cc:323
-#, c-format
-msgid "Can't find a host or workgroup named %s\n"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ %s\n"
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:73
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:79
 msgid "No file selected"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:135
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:141
 msgid "Bookmark current directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:136
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
 msgid "Manage bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
 msgid "Go to bookmarked location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:138
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
 msgid "Execute command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:139
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
 msgid "Open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
+msgid "Open terminal"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+msgid "Open terminal as root"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ root"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
 msgid "Start GNOME Commander as root"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ GNOME Commander ÐÑ ÐÐÐÐÐ root"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
 msgid "Close connection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
 msgid "New connection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
 msgid "Open connection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
-msgid "Copy file names"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
+msgid "Change left connection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
+msgid "Change right connection"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
 msgid "Show user defined files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
-msgid "Quick search"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
 msgid "Advanced rename tool"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
 msgid "Change permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
 msgid "Change owner/group"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ/ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
 msgid "Copy files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
+msgid "Copy files with rename"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
 msgid "Create symbolic link"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
 msgid "Delete files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
 msgid "Compare files (diff)"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
 msgid "Edit file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
 msgid "Edit a new file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
 msgid "View with external viewer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
 msgid "View with internal viewer"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
 msgid "Create directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
 msgid "Move files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
 msgid "Rename files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
 msgid "Synchronize directories"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
 msgid "About GNOME Commander"
 msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ GNOME Commander"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
 msgid "Help contents"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
 msgid "Help on keyboard shortcuts"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
 msgid "Report a problem"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
 msgid "GNOME Commander on the web"
 msgstr "GNOME Commander Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
 msgid "Compare directories"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
 msgid "Invert selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
 msgid "Select all"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:182
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
 msgid "Toggle selection and move cursor downward"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
 msgid "MIME types"
 msgstr "ÐÐÐÑ MIME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
 msgid "Configure plugins"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
 msgid "Execute python plugin"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ python-ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
 msgid "Back one directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+msgid "Close duplicate tabs"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+msgid "Change directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
 msgid "Equal panel size"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
 msgid "Back to the first directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
 msgid "Forward one directory"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
 msgid "Home directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
 msgid "Open directory in the active window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
 msgid "Open directory in the inactive window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
 msgid "Open directory in the left window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
 msgid "Open directory in the right window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+msgid "Open directory in the new tab"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
 msgid "Forward to the last directory"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+msgid "Next tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
 msgid "Open directory in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+msgid "Previous tab"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
 msgid "Root directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+msgid "Lock/unlock tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ/ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:224
 msgid "Show terminal"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:724
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:830
 #, c-format
 msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
 msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
@@ -2843,65 +3031,76 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐ %i ÑÐÐÐ Ð
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %i ÑÐÐÐÐ Ð %s?"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ %i ÑÐÐÐÐÐ Ð %s?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:729
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
 msgid "Create"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:793
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:810
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:850
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:899
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:916
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:955
 msgid "Operation not supported on remote file systems"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:825
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:931
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:835
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:872
-#, c-format
-msgid "running `%s'\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Â%sÂ\n"
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1179
+msgid "Unable to execute command."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1204
+msgid "Unable to open terminal"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1224
+msgid "Unable to open terminal in root mode"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ root."
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1229
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1286
+msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
+msgstr "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu ÐÐÐ beesu ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1111
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1251
 msgid "Unable to start Nautilus."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Nautilus."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1143
-msgid "gksu or kdesu is not found."
-msgstr "gksu ÐÐÐ kdesu ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1156
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1283
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ GNOME Commander Ð ÑÐÐÐÐÐ root."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1575
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1578
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1769
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1871
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1874
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1589
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1592
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1885
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1888
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1615
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1912
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1619
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1916
 msgid "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "GNOME Commander â ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ 2-Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ GNU General Public License, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ (Free Software Foundation)."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1623
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1920
 msgid "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "GNOME Commander ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ GNU General Public License."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1627
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1924
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÐÐÐÑÑÐ Ñ GNOME Commander. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1644
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1941
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Pavlo Bohmat <bohm ukr net>\n"
@@ -2910,26 +3109,38 @@ msgstr ""
 "Victor Vislobokov <victor_v permonline ru>\n"
 "Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \"%s\" already exists.\n"
+"Overwrite file:\n"
 "\n"
-"Do you want to overwrite it?\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+"\n"
+"With:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ Â%s ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ.\n"
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ:\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>\n"
+"\n"
+"ÐÐ:\n"
 "\n"
-"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ?\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
 msgid "Replace"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:191
 msgid "Replace All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:186
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:205
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while copying to %s\n"
@@ -2940,32 +3151,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:189
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:208
 msgid "Transfer problem"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:228
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:247
 msgid "copying..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:236
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:255
 #, c-format
 msgid "[file %ld of %ld] \"%s\""
 msgstr "[ÑÐÐÐ %ld ÐÐ %ld] Â%sÂ"
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:386
-msgid ""
-"Copying a directory into itself is a bad idea.\n"
-"The whole operation was cancelled."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ â ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:406
+msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÐÑ â ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:427
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:406
+msgid "The whole operation was cancelled."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:447
 msgid "preparing..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:512
+#: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:526
 msgid "downloading to /tmp"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð /tmp"
 
@@ -2988,227 +3199,229 @@ msgid "%.0f%% copied"
 msgstr "%.0f%% ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/imageloader.cc:110
-msgid "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load from source-dir\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ\n"
-
-#: ../src/imageloader.cc:111
-#: ../src/imageloader.cc:137
 #, c-format
-msgid "Trying to load %s instead\n"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ %s ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ\n"
+msgid "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load %s instead"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../src/imageloader.cc:115
-#: ../src/imageloader.cc:140
+#: ../src/imageloader.cc:114
+#: ../src/imageloader.cc:138
 #, c-format
-msgid "Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program or is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ gnome-commander ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ gnome-commander-%s/src\n"
+msgid "Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program or is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ gnome-commander ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ gnome-commander-%s/src"
 
-#: ../src/imageloader.cc:136
-msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load from source-dir\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ\n"
+#: ../src/imageloader.cc:135
+#, c-format
+msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load %s instead"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:245
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:244
 msgid "Find"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Search mode radio buttons
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:664
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:866
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:274
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:657
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:859
 msgid "_Text"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:276
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:672
+#: ../src/intviewer/search-dlg.cc:275
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:665
 msgid "_Hexadecimal"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:77
+#. sdlg->priv->progress = 0;
+#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:75
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:189
+#: ../src/intviewer/search-progress-dlg.cc:185
 #, c-format
 msgid "Searching for \"%s\""
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:211
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:210
 #, c-format
 msgid "Position: %lu of %lu\tColumn: %d\t%s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ: %lu of %lu\tÐÐÐÐÐÐÐ: %d\t%s"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:215
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:214
 msgid "Wrap"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:242
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:240
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:244
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:242
 msgid "bit/sample"
 msgid_plural "bits/sample"
 msgstr[0] "ÐÐÑ/ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐ/ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐ/ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:246
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:244
 msgid "(fit to window)"
 msgstr "(Ð ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:654
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:259
+msgid "_Copy selection"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:647
 msgid "_Close"
 msgstr "ÐÐÐÑ_ÑÑÑ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:668
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:661
 msgid "_Binary"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:676
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:871
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:669
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:864
 msgid "_Image"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:681
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:674
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:685
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:678
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:689
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:682
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:693
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:686
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:703
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:696
 msgid "_Copy Text Selection"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:707
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:700
 msgid "Find..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:711
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:704
 msgid "Find Next"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:715
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:708
 msgid "Find Previous"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:720
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:713
 msgid "_Wrap lines"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:725
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:718
 msgid "_Encoding"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:766
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:759
 msgid "Show Metadata _Tags"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:772
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:765
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ 90Â ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ "
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:777
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:770
 msgid "Rotate Counter Clockwis_e"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ 90Â ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:782
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:775
 msgid "_Rotate 180Â"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ 180Â"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:787
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:780
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:792
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:785
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:802
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:795
 msgid "_Binary Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:808
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:801
 msgid "_Hexadecimal Offset"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:814
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:807
 msgid "_Save Current Settings"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:824
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:817
 msgid "_20 chars/line"
 msgstr "20 ÐÐÐÐÐÐ/ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:829
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:822
 msgid "_40 chars/line"
 msgstr "40 ÐÐÐÐÐÐ/ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:834
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:827
 msgid "_80 chars/line"
 msgstr "80 ÐÐÐÐÐÐ/ÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:843
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:836
 msgid "Quick _Help"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1121
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1114
 #, c-format
 msgid "Pattern \"%s\" was not found"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.cc:62
-#: ../src/main.cc:71
+#: ../src/main.cc:67
 msgid "Specify debug flags to use"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ debug ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main.cc:63
-#: ../src/main.cc:72
+#: ../src/main.cc:68
 msgid "Specify the start directory for the left pane"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.cc:64
-#: ../src/main.cc:73
+#: ../src/main.cc:69
 msgid "Specify the start directory for the right pane"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.cc:112
+#: ../src/main.cc:70
+msgid "Specify the directory for configuration files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main.cc:125
 msgid "File Manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:342
+#: ../src/plugin_manager.cc:336
 msgid "Disable"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:342
+#: ../src/plugin_manager.cc:336
 msgid "Enable"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:405
+#: ../src/plugin_manager.cc:398
 msgid "Available plugins"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:412
+#: ../src/plugin_manager.cc:405
 msgid "Version"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:418
+#: ../src/plugin_manager.cc:411
 msgid "_Enable"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:422
+#: ../src/plugin_manager.cc:415
 msgid "_Configure"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ"
 
@@ -3975,15 +4188,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:205
 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ sRGB. ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ sRGB, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ Uncalibrated. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Uncalibrated, ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ sRGB ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ FlashPix."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:206
 msgid "Components Configuration"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:206
 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <Exif.PhotometricInterpretation> tag. However, since <Exif.PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑ 1-ÐÐ ÐÐ 4-ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.PhotometricInterpretation>. ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ Ð <Exif.PhotometricInterpretation> ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Y, Cb Ð Cr, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑ Y, Cb, Ð Cr Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:207
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
@@ -3999,7 +4212,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:208
 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ JPEG , ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ JPEG-ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ 6."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ JPEG , ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ JPEG-ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 6."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:209
 msgid "Contrast"
@@ -4007,11 +4220,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:209
 msgid "The direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:210
 msgid "Copyright information. The tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". The field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is gi
 ven. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ; ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂCopyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.Â. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐ NULL (Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ NULL, ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ NULL), ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ¼ÐÑ 1), Ð ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ NULL. ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ NULL, ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:211
 msgid "Custom Rendered"
@@ -4019,7 +4232,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:211
 msgid "The use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:212
 msgid "Date and Time"
@@ -4051,7 +4264,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:215
 msgid "Information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:216
 msgid "Digital Zoom Ratio"
@@ -4075,7 +4288,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ EXIF IFD"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:218
 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ Exif IFD. ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Exif IFD ÐÐÐÐÑ ÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐ Ð IFD, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ TIFF."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:219
 msgid "Exif Version"
@@ -4083,7 +4296,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ EXIF"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:219
 msgid "The version of Exif standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ Exif. ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:220
 msgid "Exposure Bias"
@@ -4095,11 +4308,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:221
 msgid "Exposure Index"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:221
 msgid "The exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:222
 msgid "Exposure Mode"
@@ -4133,7 +4346,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:225
 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ 3, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:226
 msgid "Fill Order"
@@ -4158,7 +4371,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:228
 msgid "The strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:229
 msgid "FlashPix Version"
@@ -4176,7 +4389,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ F"
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:230
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:422
 msgid "Diameter of the aperture relative to the effective focal length of the lens."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:231
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
@@ -4193,7 +4406,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð 35ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:232
 msgid "The equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the <Exif.FocalLength> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÑ Ð 35ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 0, ÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ, ÑÑÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ <Exif.FocalLength>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:233
 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
@@ -4201,7 +4414,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:233
 msgid "The unit for measuring <Exif.FocalPlaneXResolution> and <Exif.FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <Exif.ResolutionUnit>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ <Exif.FocalPlaneXResolution> Ð <Exif.FocalPlaneYResolution>. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ <Exif.ResolutionUnit>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:234
 msgid "Focal Plane x-Resolution"
@@ -4209,7 +4422,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑ
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:234
 msgid "The number of pixels in the image width (X) direction per <Exif.FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ (X) ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ <Exif.FocalPlaneResolutionUnit> Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:235
 msgid "Focal Plane y-Resolution"
@@ -4217,15 +4430,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑ
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:235
 msgid "The number of pixels in the image height (Y) direction per <Exif.FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ (Y) ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ <Exif.FocalPlaneResolutionUnit> Ð ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:236
 msgid "Gain Control"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:236
 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:237
 msgid "Gamma"
@@ -4241,7 +4454,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:238
 msgid "Indicates the altitude based on the reference in <Exif.GPS.AltitudeRef>. The reference unit is meters."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ <Exif.GPS.AltitudeRef>. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:239
 msgid "Altitude Reference"
@@ -4249,7 +4462,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:239
 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the <Exif.GPS.Altitude> tag. The reference unit is meters."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ, Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ 0. ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ 1, Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ <Exif.GPS.Altitude>. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:240
 msgid "GPS Info IFDPointer"
@@ -4257,7 +4470,7 @@ msgstr "IFD-ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ GPS"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:240
 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ GPS Info IFD. ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ GPS Info IFD ÐÐÐÐÐÐÐ Exif IFD, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:241
 msgid "Latitude"
@@ -4273,7 +4486,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:242
 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ. ASCII-ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂNÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑ, Ð ÂSÂ - ÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ. ASCII-ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂNÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑ, Ð ÂSÂ â ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:243
 msgid "Longitude"
@@ -4289,7 +4502,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:244
 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ASCII-ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂEÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, Ð ÂWÂ - ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ASCII-ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂEÂ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ, Ð ÂWÂ â ÐÐÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:245
 msgid "GPS Tag Version"
@@ -4297,7 +4510,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ GPS"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:245
 msgid "Indicates the version of <Exif.GPS.InfoIFD>. This tag is mandatory when <Exif.GPS.Info> tag is present."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ <Exif.GPS.InfoIFD>. ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐ <Exif.GPS.Info>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:246
 msgid "Image Description"
@@ -4305,7 +4518,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:246
 msgid "A character string giving the title of the image. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <Exif.UserComment> is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ Exif Private <Exif.UserComment>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:247
 msgid "Image Length"
@@ -4325,11 +4538,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:249
 msgid "Image Unique ID"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ID ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:249
 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐ ASCII-ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ 128 ÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:250
 msgid "Image Width"
@@ -4349,23 +4562,23 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:252
 msgid "Interoperability IFD Pointer"
-msgstr "IFD-ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Interoperability IFD"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:252
 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
-msgstr ""
+msgstr "Interoperability IFD ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ (Interoperability) Ð ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð Exif IFD. ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ Interoperability Ð Interoperability IFD ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ IFD Ð TIFF, ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ TIFF IFD."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:253
 msgid "Interoperability Index"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Interoperability"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:253
 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ Interoperability. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ExifR98 ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂR98Â."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:254
 msgid "Interoperability Version"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ Interoperability"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:254
 msgid "Interoperability version."
@@ -4381,7 +4594,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ISO"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:256
 msgid "The ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ISO ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ISO 12232."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:257
 msgid "JPEG Interchange Format"
@@ -4389,7 +4602,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ JPEG"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:257
 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ (SOI) ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ JPEG. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ JPEG."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:258
 msgid "JPEG Interchange Format Length"
@@ -4397,7 +4610,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ JPEG"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:258
 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ JPEG. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ JPEG. ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ JPEG ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ JPEG ÐÐ SOI Ð EOI. ÐÐÑÐÐÑÑ Appn Ð COM ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ 64 ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð APP1."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:259
 msgid "JPEG Procedure"
@@ -4463,7 +4676,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:267
 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:268
 msgid "OECF"
@@ -4471,7 +4684,7 @@ msgstr "OECF"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:268
 msgid "The Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <Exif.OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ (OECF), ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ISO 14524. <Exif.OECF> ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:269
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:430
@@ -4496,7 +4709,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ X Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:271
 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:272
 msgid "Pixel Y Dimension"
@@ -4504,7 +4717,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ Y Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:272
 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð SOF."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:273
 msgid "Planar Configuration"
@@ -4512,7 +4725,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:273
 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ.Ð ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ JPEG ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ JPEG. ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ TIFF ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ: 1 (Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:274
 msgid "Primary Chromaticities"
@@ -4520,7 +4733,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:274
 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in <Exif.ColorSpace> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐ <Exif.ColorSpace>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:275
 msgid "Reference Black/White"
@@ -4556,19 +4769,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:279
 msgid "Related Sound File"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:279
 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. If multiple files are mapped to one file, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of 
 using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Exif Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ (ÑÑÑÐÐÐ ASCII ÑÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐ 8 ÑÐÐÐÐÐÐÐ + Â. + 3 ÑÐÐÐÐÐÐ). ÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ Exif. ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ Audio ÐÐÑÑÑÐ APP2 Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ FlashPix ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ¾ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Exif â ÂSND00001.WAVÂ, ÂSND00002.WAV РÂSND00003.WAVÂ, ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Exif â ÂDSC00001.JPGÂ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ASCII, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ NULL. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ° ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:280
 msgid "Resolution Unit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:280
 msgid "The unit for measuring <Exif.XResolution> and <Exif.YResolution>. The same unit is used for both <Exif.XResolution> and <Exif.YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ <Exif.XResolution> Ð <Exif.YResolution>. ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑ <Exif.XResolution>, ÑÐÐ Ð ÐÐÑ <Exif.YResolution>. ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ 2 (ÐÑÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:281
 msgid "Rows per Strip"
@@ -4576,7 +4789,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:281
 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ JPEG ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:282
 msgid "Samples per Pixel"
@@ -4600,7 +4813,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:284
 msgid "The type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from <Exif.SceneType> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.SceneType>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:285
 msgid "Scene Type"
@@ -4616,7 +4829,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:286
 msgid "The image sensor type on the camera or input device."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:287
 msgid "Sharpness"
@@ -4632,7 +4845,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:288
 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÐ  ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ APEX(Additive System of Photographic Exposure)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:289
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:431
@@ -4641,7 +4854,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:289
 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:290
 msgid "Spatial Frequency Response"
@@ -4649,7 +4862,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ-ÑÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:290
 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ-ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ SFR ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ISO 12233."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:291
 msgid "Spectral Sensitivity"
@@ -4657,7 +4870,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:291
 msgid "The spectral sensitivity of each channel of the camera used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:292
 msgid "Strip Byte Count"
@@ -4665,7 +4878,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:292
 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ JPEG ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:293
 msgid "Strip Offsets"
@@ -4673,7 +4886,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:293
 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ 64 ÐÐÐÐÑÐ. Ð ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ JPEG ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:294
 msgid "Sub IFD Offsets"
@@ -4713,39 +4926,39 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:298
 msgid "The location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Exif.Rotation> tag. The first value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ <Exif.Rotation>. ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ X, Ð ÐÑÐÑÐÐ â ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ Y."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:299
 msgid "Subsec Time"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:299
 msgid "Fractions of seconds for the <Exif.DateTime> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.DateTime>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:300
 msgid "Subsec Time Digitized"
-msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:300
 msgid "Fractions of seconds for the <Exif.DateTimeDigitized> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.DateTimeDigitized>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:301
 msgid "Subsec Time Original"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:301
 msgid "Fractions of seconds for the <Exif.DateTimeOriginal> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐ <Exif.DateTimeOriginal>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:302
 msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr "ID ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ TIFF/EP"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ TIFF/EP"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:302
 msgid "TIFF/EP Standard ID."
-msgstr "ID ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ TIFF/EP."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ TIFF/EP."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:303
 msgid "Transfer Function"
@@ -4769,7 +4982,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:305
 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <Exif.ImageDescription>, and without the character code limitations of the <Exif.ImageDescription> tag. The character code used in the <Exif.UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <Exif.UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <Exif.UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not requi
 red in Exif readers that do not use the <Exif.UserComment> tag. When a <Exif.UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Exif ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ <Exif.ImageDescription>, Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ <Exif.ImageDescription>. ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ <Exif.UserComment> ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 8-ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ NULL (Â00.hÂ). ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ CountN ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ 8 ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ Ð ¿ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÐ TYPE ÐÐ Ð ASCII, ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ NULL ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ <Exif.UserComment> ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ JIS ÐÐÐ ASCII, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ UndefinedText, Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ 8 ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÂNULLÂ (Â00.HÂ). ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Exif, ÑÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐ <Exif.UserComment>, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ Exif, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ <Exif.UserComment>. ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ <Exif.UserComment> ÐÐ ÑÑÐ
 ÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ASCII Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ [20.H]."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:306
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:433
@@ -4778,7 +4991,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:306
 msgid "The white balance mode set when the image was shot."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:307
 msgid "White Point"
@@ -4786,7 +4999,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:307
 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in <Exif.ColorSpace> tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ <Exif.ColorSpace>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:308
 msgid "XML Packet"
@@ -4802,7 +5015,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ X"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:309
 msgid "The number of pixels per <Exif.ResolutionUnit> in the <Exif.ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ <Exif.ResolutionUnit> Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <Exif.ImageWidth>. ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ 72 [dpi]."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:310
 msgid "YCbCr Coefficients"
@@ -4826,7 +5039,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ YCbCr"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:312
 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ. Ð ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ JPEG, ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ JPEG."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:313
 msgid "y Resolution"
@@ -4834,7 +5047,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Y"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:313
 msgid "The number of pixels per <Exif.ResolutionUnit> in the <Exif.ImageLength> direction. The same value as <Exif.XResolution> is designated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ <Exif.ResolutionUnit> Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <Exif.ImageLength>. ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ <Exif.XResolution>."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:314
 msgid "Accessed"
@@ -4850,7 +5063,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:315
 msgid "File's contents filtered as plain text."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316
 msgid "Editable free text/notes."
@@ -4858,7 +5071,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
 msgid "MIME type of the file or if a directory it should contain value \"Folder\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ MIME ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂFolderÂ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:318
 msgid "Editable array of keywords."
@@ -4882,11 +5095,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
 msgid "File name excluding path but including the file extension."
-msgstr ""
-
-#: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
-msgid "Path"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÑÐ, ÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
 msgid "Full file path of file excluding the file name."
@@ -4894,7 +5103,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ.
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
 msgid "Permission string in unix format eg \"-rw-r--r--\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð unix-ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Â-rw-r--r--Â."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:383
@@ -4903,7 +5112,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
 msgid "Editable DC type for the name of the publisher of the file (EG dc:publisher field in RSS feed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ DC ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ EG dc:publisher Ð ÐÐÐÑÐ RSS)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:325
 msgid "Rank"
@@ -4911,11 +5120,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:325
 msgid "Editable file rank for grading favourites. Value should be in the range 1..10."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 1..10."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:326
 msgid "Size of the file in bytes or if a directory number of items it contains."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
 msgid "Album Sort Order"
@@ -4923,7 +5132,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:327
 msgid "String which should be used instead of the album name for sorting purposes."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:328
 msgid "Audio Encryption"
@@ -4931,7 +5140,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:328
 msgid "Frame indicates if the audio stream is encrypted, and by whom."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:329
 msgid "Audio Seek Point"
@@ -4939,23 +5148,23 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:329
 msgid "Fractional offset within the audio data, providing a starting point from which to find an appropriate point to start decoding."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ, ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:330
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:330
 msgid "Additional information about the performers in the recording."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:331
 msgid "BPM"
-msgstr ""
+msgstr "BPM"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:331
 msgid "BPM (beats per minute)."
-msgstr ""
+msgstr "BPM (ÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÑ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:332
 msgid "Buffer Size"
@@ -5035,7 +5244,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:343
 msgid "Person or organisation that encoded the audio file. This field may contain a copyright message, if the audio file also is copyrighted by the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:344
 msgid "Encoder Settings"
@@ -5055,23 +5264,23 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:346
 msgid "Equalization"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:346
 msgid "Equalization."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347
 msgid "Equalization 2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ 2"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:347
 msgid "Equalisation curve predefine within the audio file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:348
 msgid "Event Timing"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:348
 msgid "Event timing codes."
@@ -5136,7 +5345,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:356
 msgid "InvolvedPeople2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ 2"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:357
 msgid "Language."
@@ -5172,7 +5381,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:361
 msgid "Interpreted, remixed, or otherwise modified by."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ð Ñ.Ð."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:362
 msgid "Mood"
@@ -5184,11 +5393,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:363
 msgid "MPEG Lookup"
-msgstr "MPEG-ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ MPEG"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:363
 msgid "MPEG location lookup table."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ MPEG."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:364
 msgid "Musician Credit List"
@@ -5276,7 +5485,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:374
 msgid "Part of a set the audio came from."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:375
 msgid "Performer Sort Order"
@@ -5300,7 +5509,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:377
 msgid "Number of times a file has been played."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:378
 msgid "Playlist Delay"
@@ -5312,7 +5521,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:379
 msgid "Popularimeter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:379
 msgid "Rating of the audio file."
@@ -5377,15 +5586,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:387
 msgid "Reverb."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:388
 msgid "Set Subtitle"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:388
 msgid "Subtitle of the part of a set this track belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:389
 msgid "Signature"
@@ -5393,15 +5602,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:389
 msgid "Signature frame."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:390
 msgid "Size of the audio file in bytes, excluding the ID3 tag."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐ ID3."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:391
 msgid "Song length"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:391
 msgid "Length of the song in milliseconds."
@@ -5409,11 +5618,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:392
 msgid "Subtitle"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:392
 msgid "Subtitle."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:393
 msgid "Synchronized Lyrics"
@@ -5530,7 +5739,7 @@ msgstr "WWW â ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:407
 msgid "URL pointing at a webpage containing commercial information."
-msgstr ""
+msgstr "URL ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:408
 msgid "WWW Copyright"
@@ -5538,7 +5747,7 @@ msgstr "WWW â ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:408
 msgid "URL pointing at a webpage that holds copyright."
-msgstr ""
+msgstr "URL ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:409
 msgid "WWW Payment"
@@ -5546,7 +5755,7 @@ msgstr "WWW â ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:409
 msgid "URL pointing at a webpage that will handle the process of paying for this file."
-msgstr ""
+msgstr "URL ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
 msgid "WWW Publisher"
@@ -5554,7 +5763,7 @@ msgstr "WWW â ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
 msgid "URL pointing at the official webpage for the publisher."
-msgstr ""
+msgstr "URL ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:411
 msgid "WWW Radio Page"
@@ -5582,7 +5791,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
 msgid "Datetime image was originally created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
 msgid "Description of the image."
@@ -5590,15 +5799,15 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:419
 msgid "The program used by the camera to set exposure when the picture is taken. EG Manual, Normal, Aperture priority etc."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð Ñ.Ð."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:420
 msgid "Exposure time used to capture the photo in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:421
 msgid "Set to \"1\" if flash was fired."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Â1Â, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:423
 msgid "Focal length of lens in mm."
@@ -5618,7 +5827,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ISO"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:425
 msgid "ISO speed used to acquire the document contents. For example, 100, 200, 400, etc."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ISO, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 100, 200, 400, Ð Ñ.Ð."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:426
 msgid "String of keywords."
@@ -5630,23 +5839,23 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:427
 msgid "Make of camera used to take the image."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:428
 msgid "Metering mode used to acquire the image (IE Unknown, Average, CenterWeightedAverage, Spot, MultiSpot, Pattern, Partial)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ (IE Unknown, Average, CenterWeightedAverage, Spot, MultiSpot, Pattern, Partial)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:429
 msgid "Model of camera used to take the image."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:430
 msgid "Represents the orientation of the image wrt camera (IE \"top,left\" or \"bottom,right\")."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ (Ñ.Ð. Âtop,left ÐÐÐ Âbottom,rightÂ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:431
 msgid "Software used to produce/enhance the image."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:432
 msgid "Title of image."
@@ -5654,7 +5863,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:433
 msgid "White balance setting of the camera when the picture was taken (auto or manual)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ)"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:434
 msgid "Width"
@@ -5670,7 +5879,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:435
 msgid "The type of action that this object provides to a previous object. '01' Object Kill, '02' Object Replace, '03' Object Append, '04' Object Reference."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. Â01Â â ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Â02Â â ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Â03Â ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Â04Â ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:436
 msgid "ARM Identifier"
@@ -5686,7 +5895,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ARM"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:437
 msgid "Identifies the version of the Abstract Relationship Method (ARM)."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ (ARM)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ (ARM)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:438
 msgid "Audio Duration"
@@ -5694,11 +5903,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:438
 msgid "The running time of the audio data in the form HHMMSS."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:439
 msgid "Audio Outcue"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:439
 msgid "The content at the end of the audio data."
@@ -5718,7 +5927,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:441
 msgid "The number of bits in each audio sample."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:442
 msgid "Audio Type"
@@ -5726,7 +5935,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:442
 msgid "The number of channels and type of audio (music, text, etc.) in the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÑ Ð Ñ.Ð.) Ð ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:443
 msgid "By-line"
@@ -5734,7 +5943,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:443
 msgid "Name of the creator of the object, e.g. writer, photographer or graphic artist (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:444
 msgid "By-line Title"
@@ -5742,7 +5951,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:444
 msgid "Title of the creator or creators of the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:445
 msgid "Caption, Abstract"
@@ -5755,7 +5964,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:446
 msgid "Identifies the subject of the object in the opinion of the provider (Deprecated)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ (ÑÑÑÐÑÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:447
 msgid "Coded Character Set"
@@ -5763,7 +5972,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:447
 msgid "Control functions used for the announcement, invocation or designation of coded character sets."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:448
 msgid "City"
@@ -5771,7 +5980,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:448
 msgid "City of object origin."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ - ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ-ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:449
 msgid "Confirmed Data Size"
@@ -5788,23 +5997,23 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:450
 msgid "The person or organization which can provide further background information on the object (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:451
 msgid "Content Location Code"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:451
 msgid "The code of a country/geographical location referenced by the content of the object (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:452
 msgid "Content Location Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:452
 msgid "A full, publishable name of a country/geographical location referenced by the content of the object (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:453
 msgid "Copyright Notice"
@@ -5812,7 +6021,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:453
 msgid "Any necessary copyright notice."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:454
 msgid "Country Code"
@@ -5820,7 +6029,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:454
 msgid "The code of the country/primary location where the object was created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:455
 msgid "Country Name"
@@ -5828,7 +6037,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:455
 msgid "The name of the country/primary location where the object was created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ/ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:456
 msgid "Credit"
@@ -5836,11 +6045,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:456
 msgid "Identifies the provider of the object, not necessarily the owner/creator."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ/ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:457
 msgid "The date the intellectual content of the object was created rather than the date of the creation of the physical representation."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:458
 msgid "Date Sent"
@@ -5848,7 +6057,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:458
 msgid "The day the service sent the material."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:459
 msgid "Destination"
@@ -5864,7 +6073,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:460
 msgid "The date the digital representation of the object was created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:461
 msgid "Digital Creation Time"
@@ -5872,39 +6081,39 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:461
 msgid "The time the digital representation of the object was created."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:462
 msgid "Editorial Update"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:462
 msgid "The type of update this object provides to a previous object. The link to the previous object is made using the ARM. '01' indicates an additional language."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ARM. ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â01Â ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:463
 msgid "Edit Status"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:463
 msgid "Status of the object, according to the practice of the provider."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:464
 msgid "Envelope Number"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:464
 msgid "A number unique for the date and the service ID."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:465
 msgid "Envelope Priority"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:465
 msgid "Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency. '1' for most urgent, '5' for normal, and '8' for least urgent. '9' is user-defined."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÑÑÑ. Â1Â â ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ, Â5Â â ÐÐÑÑÐÑÐ, Â8Â ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ. Â9Â â ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:466
 msgid "Expiration Date"
@@ -5912,7 +6121,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:466
 msgid "Designates the latest date the provider intends the object to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:467
 msgid "Expiration Time"
@@ -5920,7 +6129,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:467
 msgid "Designates the latest time the provider intends the object to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:468
 msgid "File Format"
@@ -5928,7 +6137,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:468
 msgid "File format of the data described by this metadata."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:469
 msgid "File Version"
@@ -5944,15 +6153,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:470
 msgid "Identifies objects that recur often and predictably, enabling users to immediately find or recall such an object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:471
 msgid "Headline"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:471
 msgid "A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:472
 msgid "Image Orientation"
@@ -5960,7 +6169,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:472
 msgid "The layout of the image area: 'P' for portrait, 'L' for landscape, and 'S' for square."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: ÂPÂ â ÐÐÑÑÑÐÑ, ÂLÂ â ÐÐÐÐÐÐ, ÂSÂ â ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:473
 msgid "Image Type"
@@ -5972,7 +6181,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:474
 msgid "Used to indicate specific information retrieval words (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ (ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:475
 msgid "Language Identifier"
@@ -5980,7 +6189,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:475
 msgid "The major national language of the object, according to the 2-letter codes of ISO 639:1988."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ 2-ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ISO 639:1988."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:476
 msgid "Maximum Object Size"
@@ -5988,7 +6197,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:476
 msgid "The largest possible size of the object if the size is not known."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:477
 msgid "Max Subfile Size"
@@ -5996,7 +6205,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:477
 msgid "The maximum size for a subfile dataset containing a portion of the object data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:478
 msgid "Model Version"
@@ -6012,7 +6221,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:479
 msgid "Defines the nature of the object independent of the subject (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÑÐ (ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:480
 msgid "Object Cycle"
@@ -6020,7 +6229,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:480
 msgid "Where 'a' is morning, 'p' is evening, 'b' is both."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ: Âa â ÑÑÑÐ, Âp â ÐÐÑÐÑ, Âb ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:481
 msgid "Object Name"
@@ -6036,7 +6245,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:482
 msgid "The total size of the object data if it is known."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:483
 msgid "Object Type Reference"
@@ -6044,7 +6253,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:483
 msgid "Distinguishes between different types of objects within the IIM."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ IIM."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:484
 msgid "Originating Program"
@@ -6052,7 +6261,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:484
 msgid "The type of program used to originate the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:485
 msgid "Original Transmission Reference"
@@ -6060,7 +6269,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:485
 msgid "A code representing the location of original transmission."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:486
 msgid "Preview Data"
@@ -6076,7 +6285,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:487
 msgid "Binary value indicating the file format of the object preview data."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:488
 msgid "Preview File Format Version"
@@ -6088,11 +6297,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:489
 msgid "Product ID"
-msgstr "ID ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:489
 msgid "Allows a provider to identify subsets of its overall service."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:490
 msgid "Program Version"
@@ -6110,15 +6319,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐÐÐ"
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:491
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:503
 msgid "The Province/State where the object originates."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ/ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:492
 msgid "Rasterized Caption"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:492
 msgid "Contains rasterized object description and is used where characters that have not been coded are required for the caption."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:493
 msgid "Record Version"
@@ -6130,35 +6339,35 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ IIM, ÑÐÑÑÑ 2."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:494
 msgid "Reference Date"
-msgstr "ÐÐÑÐ-ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:494
 msgid "The date of a prior envelope to which the current object refers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:495
 msgid "Reference Number"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ-ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:495
 msgid "The Envelope Number of a prior envelope to which the current object refers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:496
 msgid "Reference Service"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ-ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:496
 msgid "The Service Identifier of a prior envelope to which the current object refers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:497
 msgid "Designates the earliest date the provider intends the object to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:498
 msgid "Designates the earliest time the provider intends the object to be used."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:499
 msgid "Service Identifier"
@@ -6174,7 +6383,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:500
 msgid "Set to 0 if the size of the object is known and 1 if not known."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ 0, ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ, Ð 1 - ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:501
 msgid "Source"
@@ -6182,7 +6391,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:501
 msgid "The original owner of the intellectual content of the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:502
 msgid "Special Instructions"
@@ -6190,31 +6399,31 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:502
 msgid "Other editorial instructions concerning the use of the object."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:504
 msgid "Subfile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:504
 msgid "The object data itself. Subfiles must be sequential so that the subfiles may be reassembled."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:505
 msgid "Subject Reference"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:505
 msgid "A structured definition of the subject matter. It must contain an IPR, an 8 digit Subject Reference Number and an optional Subject Name, Subject Matter Name, and Subject Detail Name each separated by a colon (:)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ IPR, 8 ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ (:)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:506
 msgid "Sub-location"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:506
 msgid "The location within a city from which the object originates."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:507
 msgid "Supplemental Category"
@@ -6222,7 +6431,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:507
 msgid "Further refines the subject of the object (Deprecated)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ (ÑÑÑÐÑÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:508
 msgid "Time Created"
@@ -6230,7 +6439,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:508
 msgid "The time the intellectual content of the object was created rather than the date of the creation of the physical representation (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:509
 msgid "Time Sent"
@@ -6246,7 +6455,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:510
 msgid "An eternal, globally unique identification for the object, independent of provider and for any media form."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:511
 msgid "Urgency"
@@ -6254,15 +6463,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:511
 msgid "Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope handling priority. '1' is most urgent, '5' normal, and '8' least urgent."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ. Â1Â â ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ, Â5Â â ÐÐÑÑÐÑÐ, Â8Â ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:512
 msgid "Writer/Editor"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ/ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ/ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:512
 msgid "The name of the person involved in the writing, editing or correcting the object or caption/abstract (multiple values allowed)."
-msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ/ÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ  ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ/ÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ  ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:513
 msgid "Page Size"
@@ -6760,43 +6969,39 @@ msgstr "ÐÐÑ"
 msgid "10-15ms"
 msgstr "10-15 ÐÑ"
 
-#: ../src/utils.cc:446
+#: ../src/utils.cc:425
 #, c-format
-msgid ""
-"No default application found for the MIME type %s.\n"
-"Open the \"File types and programs\" page in the Control Center to add one."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÐÐ MIME %s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÂÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ."
+msgid "No default application found for the MIME type %s."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ MIME-ÑÐÐÐ %s."
 
-#: ../src/utils.cc:526
+#: ../src/utils.cc:503
 #, c-format
 msgid "\"%s\" seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. Do you want to set it and then run the file?"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐ Â%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑРÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/utils.cc:528
+#: ../src/utils.cc:505
 msgid "Make Executable?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/utils.cc:555
+#: ../src/utils.cc:532
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its contents?"
 msgstr "Â%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/utils.cc:556
+#: ../src/utils.cc:533
 msgid "Run or Display"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/utils.cc:557
+#: ../src/utils.cc:534
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/utils.cc:557
+#: ../src/utils.cc:534
 msgid "Run"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/utils.cc:600
-#: ../src/utils.cc:682
+#: ../src/utils.cc:577
+#: ../src/utils.cc:658
 #, c-format
 msgid "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file to a temporary location and then open it?"
 msgid_plural "%s does not know how to open remote files. Do you want to download the files to a temporary location and then open them?"
@@ -6804,177 +7009,42 @@ msgstr[0] "%s ÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ
 msgstr[1] "%s ÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ?"
 msgstr[2] "%s ÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑ?"
 
-#: ../src/utils.cc:1045
+#: ../src/utils.cc:821
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to create a directory in which to store temporary files.\n"
-"Error message: %s\n"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ: %s\n"
+msgid "(%sbyte)"
+msgid_plural "(%sbytes)"
+msgstr[0] "(%sÐÐÐÑ)"
+msgstr[1] "(%sÐÐÐÑÐ)"
+msgstr[2] "(%sÐÐÐÑ)"
+
+#: ../src/utils.cc:824
+#, c-format
+msgid "%sbyte"
+msgid_plural "%sbytes"
+msgstr[0] "%sÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%sÐÐÐÑÐ"
+msgstr[2] "%sÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/utils.cc:1007
+msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/utils.cc:1241
+#: ../src/utils.cc:1201
 #, c-format
 msgid "Creating directory %s... "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %s..."
 
-#: ../src/utils.cc:1244
+#: ../src/utils.cc:1204
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/utils.cc:1250
+#: ../src/utils.cc:1210
 #, c-format
 msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %s: %s"
 
-#: ../src/utils.h:261
+#: ../src/utils.h:288
 msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Edit Profile"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
-#~ msgid "_Name"
-#~ msgstr "_ÐÐÑ"
-#~ msgid "Directory listing failed."
-#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#~ msgid "Left mouse button"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
-#~ msgid "Single click to open items"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#~ msgid "Double click to open items"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#~ msgid "Single click unselects files"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Copy files with rename"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Unable to execute command."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Counter (precision)"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With this:"
-#~ msgstr "ÐÐ"
-#~ msgid "New Rule"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Counter start value:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ:"
-#~ msgid "Counter increment:"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ:"
-#~ msgid "Counter minimum digit count:"
-#~ msgstr "ÐÐÐ. ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐ:"
-#~ msgid "Template Options"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Auto-update when the template is entered"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "O_ptions..."
-#~ msgstr "&ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#~ msgid "With this"
-#~ msgstr "ÐÐ"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not chmod %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Volume unmounting succeeded.\n"
-#~ "It is safe to eject the media."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ.\n"
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ."
-#~ msgid "Removes the FTP connection to %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ FTP ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð %s"
-#~ msgid "Goto"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#~ msgid "_No Parsing (original file)"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ)"
-#~ msgid "_HTML Parser"
-#~ msgstr "HTML ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#~ msgid "_PS/PDF Parser"
-#~ msgstr "PS/PDF ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#~ msgid "_Show EXIF/IPTC Information"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ EXIF/IPTC ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
-#~ msgid "_Decimal Offset in Hexdump"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð HEX-ÐÑÐÐÐÐ"
-#~ msgid ""
-#~ "When parsing the users and groups on this system it was found that the "
-#~ "user %s is part of the group %s. This user can however not be found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ %s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ %s. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A textual description of the data"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dir"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#~ msgid "No alias specified"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "No host specified"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Invalid port number: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ: %s"
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Remote Connection"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ FTP"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hex"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Image size: %dx%d\tBits/sample: %d\tZoom: %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ: %dx%d\tÐÐÑ: %d\tÐÐÐÑÑ: %s"
-#~ msgid "_Hex dump"
-#~ msgstr "HEX-ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Enter password for %s %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ %s %s"
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#~ msgid "FTP Connect"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ FTP"
-#~ msgid "FTP Quick Connect"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð FTP"
-#~ msgid "FTP _Connect..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð FTP..."
-#~ msgid "FTP _Quick Connect..."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð FTP..."
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#~ msgid "_Cut"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#~ msgid "No translation is currently in use."
-#~ msgstr ""
-#~ "Victor Vislobokov\n"
-#~ "Pavlo & Olena Bohmat\n"
-#~ "Leonid Kanter\n"
-#~ "Sergey Dulko"
-#~ msgid "Rename \"%s\" to"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\" Ð"
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#~ msgid "Case sens"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ"
-#~ msgid "New FTP Server"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ FTP ÑÐÑÐÐÑ"
-#~ msgid "Edit FTP Server"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ FTP ÑÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]