[network-manager-pptp] [l10n] Updated German translation



commit 21e035067f3097ab92293c649522cd1c64de1323
Author: Mario BlÃttermann <mariobl gnome org>
Date:   Sat Jul 30 21:18:29 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   49 +++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 42fcd50..7bbb138 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-07-18 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-30 21:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,52 +19,29 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural(n != 1);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
-msgid "_Secondary Password:"
-msgstr "_SekundÃres Passwort:"
-
-# CHECK: accelerator
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Benutzername:"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_DomÃne"
-
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passwort:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_Anonym verbinden"
-
-# CHECK: accelerator
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
-msgid "Connect as _user:"
-msgstr "Verbinden als _Benutzer:"
-
-# CHECK: accelerator
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
-msgid "_Remember passwords for this session"
-msgstr "Passwort fÃr _diese Sitzung merken"
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Secondary Password:"
+msgstr "_SekundÃres Passwort:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:454
-msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "Passwort im _SchlÃsselbund speichern"
+#: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:239
+msgid "Sh_ow passwords"
+msgstr "PasswÃrter _zeigen"
 
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:92
+#: ../auth-dialog/main.c:127
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Sie mÃssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle Private Netz Â%s "
 "zuzugreifen."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:93
+#: ../auth-dialog/main.c:128
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN legitimieren"
 
@@ -203,11 +180,11 @@ msgstr "_Gateway:"
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Sicherheit"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:50
+#: ../properties/nm-pptp.c:49
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 msgstr "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
 
-#: ../properties/nm-pptp.c:51
+#: ../properties/nm-pptp.c:50
 msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
 msgstr "Kompatibel mit Microsofts und anderen PPTP VPN-Servern."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]